1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:45+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "tszanto@interware.hu"
29
#: backgrounddialog.cpp:45
30
msgid "Background Settings"
31
msgstr "Háttérbeállítások"
33
#: backgrounddialog.cpp:110
35
msgstr "Nincs háttérkép"
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
38
#: BackgroundDialog.ui:59
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
43
#: BackgroundDialog.ui:66
48
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
49
msgstr "Plazmoidok lehetnek a képernyővédőn"
52
msgid "Plasma for the Screensaver"
53
msgstr "Plasma-képernyővédő"
56
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
57
msgstr "© A KDE fejlesztői, 2006-2008."
60
msgid "Chani Armitage"
61
msgstr "Chani Armitage"
64
msgid "Author and maintainer"
65
msgstr "Szerző és karbantartó"
68
msgid "Aaron J. Seigo"
69
msgstr "Aaron J. Seigo"
72
msgid "Plasma Author and maintainer"
73
msgstr "A Plasma szerzője és karbantartója"
80
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
81
msgstr "Közreműködésének emlékére, 1937-1998."
84
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
85
msgstr "Bekapcsol néhány olyan opciót, ami segíthet hibakeresésnél."
88
msgid "Start unlocked for configuration."
89
msgstr "Indítás feloldott állapotban."
91
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
93
msgstr "Képernyő zárolása"
95
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
96
msgid "Configure Widgets"
97
msgstr "Widgetek beállítása"
99
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
100
msgid "Leave Screensaver"
101
msgstr "Kilépés a képernyővédőből"
103
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
107
#: savercorona.cpp:177
108
msgid "Unlock widgets to configure them"
109
msgstr "Widgetek feloldása a beállításukhoz"
112
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
113
msgstr "Szerkesztési mód - a képernyő nem lesz zárolva!"
116
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
117
#~ "will look like on your desktop."
119
#~ "Az ábrán látható, hogyan fog kinézni az asztal a jelenlegi beállításokkal."
121
#~ msgid "Widget Translucency"
122
#~ msgstr "Áttetszőség"
124
#~ msgid "User activity:"
125
#~ msgstr "Felhasználói aktivitás:"
127
#~ msgid "While idle:"
128
#~ msgstr "Üresjáratban:"
133
#~ msgid "Add Widgets"
134
#~ msgstr "Új grafikus elem"