7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 10:05+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:38+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:38+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12
12
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
97
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
98
98
#: attachmentcontrollerbase.cpp:452
99
99
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:292
100
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:514
100
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:517
102
102
msgstr "Вилучити"
200
200
msgid "Attach directory"
201
201
msgstr "Долучити каталог"
203
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
203
#: attachmentcontrollerbase.cpp:861
204
204
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
205
205
msgstr "Долучити відкритий ключ OpenPGP"
207
#: attachmentcontrollerbase.cpp:863
207
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
208
208
msgid "Select the public key which should be attached."
209
209
msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити."
281
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
282
282
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:411
283
283
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:282
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:419
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:422
463
463
msgstr "За&мінити"
465
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
466
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:378
466
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:381
470
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
471
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:383
471
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:386
473
473
msgstr "Замінити"
475
475
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
476
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:392
476
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:395
477
477
msgid "E&xceptions"
478
478
msgstr "Ви&нятки"
480
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
481
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:400
481
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:403
482
482
msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
483
483
msgstr "Не вважати кінцем речення:"
485
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove1)
486
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:426
486
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:429
488
488
msgstr "В&илучити"
490
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
491
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:468
491
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:471
492
492
msgid "Accept two uppercase letters in:"
493
493
msgstr "Допускати дві великі літеру у словах:"
495
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add2)
496
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:507
496
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:510
500
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importAutoCorrection)
501
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:542
501
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:545
502
502
msgid "Import..."
503
503
msgstr "Імпортувати…"
625
625
msgid "Maximum height:"
626
626
msgstr "Максимальна висота:"
628
#: composer.cpp:212 composer.cpp:296
628
#: composer.cpp:263 composer.cpp:310 composer.cpp:394
629
629
msgid "No key data for recipients found."
630
630
msgstr "Не знайдено ключових даних щодо отримувачів."
2340
2340
"%1 Content-Transfer-Encoding не придатне для належного кодування цього "
2341
2341
"повідомлення."
2345
2345
"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
2346
2346
"forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
2347
2347
msgid "attachment,attached"
2348
2348
msgstr "attachment,attached,долучено,долученні,додається,додано,приєднано"
2352
2352
"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
2355
2355
"Агент розподілу пошти працює у автономному режимі, надсилання пошти "
2356
2356
"неможливе. Бажаєте встановити з’єднання для надсилання пошти?"
2359
2359
msgid "Mail dispatcher offline."
2360
2360
msgstr "Агент розподілу пошти працює автономно."