~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdebase.po to Punjabi
 
2
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
 
3
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 
4
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
6
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
7
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
8
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0000\n"
 
15
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
16
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
22
"Language: \n"
 
23
 
 
24
#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6
 
25
#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6
 
26
msgctxt "Comment"
 
27
msgid "Activity manager plugin"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Activity Manager"
 
33
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੈਨੇਜਰ"
 
34
 
 
35
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "The activity management backend"
 
38
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੈਨਿਜਮੈਂਟ ਬੈਕਐਂਡ"
 
39
 
 
40
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
41
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
42
msgctxt "Name"
 
43
msgid "Dummy plugin"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
 
47
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
 
48
msgctxt "Comment"
 
49
msgid "Just testing"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
 
53
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
 
54
msgctxt "Name"
 
55
msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
 
59
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
 
60
msgctxt "Comment"
 
61
msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
65
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
66
msgctxt "Name"
 
67
msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
 
71
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
 
72
msgctxt "Comment"
 
73
msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Social Desktop"
 
79
msgstr "ਸਮਾਜਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
80
 
 
81
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
 
82
msgctxt "Comment"
 
83
msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
84
msgstr "ਸਮਾਜਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਰਬੰਧ"
 
85
 
 
86
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10
 
87
msgctxt "Name"
 
88
msgid "Help"
 
89
msgstr "ਮੱਦਦ"
 
90
 
 
91
#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
92
msgctxt "Name"
 
93
msgid "KNetAttach"
 
94
msgstr "KNetAttach"
 
95
 
 
96
#: knetattach/knetattach.desktop:87
 
97
msgctxt "GenericName"
 
98
msgid "Network Folder Wizard"
 
99
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ ਸਹਾਇਕ"
 
100
 
 
101
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
102
msgctxt "Name"
 
103
msgid "Nepomuk Backup"
 
104
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ"
 
105
 
 
106
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2
 
107
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2
 
108
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
109
msgctxt "Name"
 
110
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
111
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਕੰਟਰੋਲਰ"
 
112
 
 
113
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47
 
114
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47
 
115
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
 
116
msgctxt "Comment"
 
117
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
118
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਰ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ"
 
119
 
 
120
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
121
msgctxt "Name"
 
122
msgid "Nepomuk Server"
 
123
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ"
 
124
 
 
125
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
 
126
msgctxt "Comment"
 
127
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
128
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਰਵਿਸਾਂ ਅਤੇ ਸਟਰੀਜੀ ਕੰਟਰੋਲਿੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
129
 
 
130
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
131
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
 
132
msgctxt "Name"
 
133
msgid "Translation"
 
134
msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
135
 
 
136
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
137
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
 
138
msgctxt "Name"
 
139
msgid "Web Development"
 
140
msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
 
141
 
 
142
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
143
msgctxt "Name"
 
144
msgid "Development"
 
145
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
 
146
 
 
147
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
148
msgctxt "Name"
 
149
msgid "Editors"
 
150
msgstr "ਐਡੀਟਰ"
 
151
 
 
152
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
153
msgctxt "Name"
 
154
msgid "Languages"
 
155
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
 
156
 
 
157
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
158
msgctxt "Name"
 
159
msgid "Mathematics"
 
160
msgstr "ਗਣਿਤ"
 
161
 
 
162
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
163
msgctxt "Name"
 
164
msgid "Miscellaneous"
 
165
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
166
 
 
167
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
168
msgctxt "Name"
 
169
msgid "Science"
 
170
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ"
 
171
 
 
172
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
173
msgctxt "Name"
 
174
msgid "Teaching Tools"
 
175
msgstr "ਸਿੱਖਿਆ ਟੂਲ"
 
176
 
 
177
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
178
msgctxt "Name"
 
179
msgid "Education"
 
180
msgstr "ਸਿੱਖਿਆ"
 
181
 
 
182
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
183
msgctxt "Name"
 
184
msgid "Arcade"
 
185
msgstr "ਅਰਕਾਡੀ"
 
186
 
 
187
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
188
msgctxt "Name"
 
189
msgid "Board Games"
 
190
msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ"
 
191
 
 
192
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
193
msgctxt "Name"
 
194
msgid "Card Games"
 
195
msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ"
 
196
 
 
197
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
198
msgctxt "Name"
 
199
msgid "Games for Kids"
 
200
msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ"
 
201
 
 
202
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
203
msgctxt "Name"
 
204
msgid "Logic Games"
 
205
msgstr "ਲਾਜ਼ਿਕ ਖੇਡਾਂ"
 
206
 
 
207
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
208
msgctxt "Name"
 
209
msgid "Rogue-like Games"
 
210
msgstr "ਠੱਗ-ਵਰਗੀਆਂ ਖੇਡਾਂ"
 
211
 
 
212
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
213
msgctxt "Name"
 
214
msgid "Tactics & Strategy"
 
215
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਗਿਆਨ"
 
216
 
 
217
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
218
msgctxt "Name"
 
219
msgid "Games"
 
220
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
 
221
 
 
222
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
223
msgctxt "Name"
 
224
msgid "Graphics"
 
225
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
 
226
 
 
227
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
228
msgctxt "Name"
 
229
msgid "Information"
 
230
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
231
 
 
232
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
233
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
234
msgctxt "Name"
 
235
msgid "Terminal Applications"
 
236
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
237
 
 
238
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
239
msgctxt "Name"
 
240
msgid "Internet"
 
241
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
242
 
 
243
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
244
msgctxt "Name"
 
245
msgid "KDE Menu"
 
246
msgstr "KDE ਮੇਨੂ"
 
247
 
 
248
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
249
msgctxt "Name"
 
250
msgid "More Applications"
 
251
msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
252
 
 
253
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
254
msgctxt "Name"
 
255
msgid "Multimedia"
 
256
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ"
 
257
 
 
258
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
259
msgctxt "Name"
 
260
msgid "Office"
 
261
msgstr "ਦਫ਼ਤਰ"
 
262
 
 
263
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
264
msgctxt "Name"
 
265
msgid "Science & Math"
 
266
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਗਣਿਤ"
 
267
 
 
268
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
269
msgctxt "Name"
 
270
msgid "Settings"
 
271
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
272
 
 
273
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
274
msgctxt "Name"
 
275
msgid "System"
 
276
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
277
 
 
278
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
279
msgctxt "Name"
 
280
msgid "Toys"
 
281
msgstr "ਖਿਡੌਣੇ"
 
282
 
 
283
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
284
msgctxt "Name"
 
285
msgid "Lost & Found"
 
286
msgstr "ਗੁਆਚੇ ਅਤੇ ਲੱਭੇ"
 
287
 
 
288
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
289
msgctxt "Name"
 
290
msgid "Accessibility"
 
291
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
 
292
 
 
293
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
 
294
msgctxt "Comment"
 
295
msgid "Accessibility"
 
296
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
 
297
 
 
298
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
299
msgctxt "Name"
 
300
msgid "Desktop"
 
301
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
302
 
 
303
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
 
304
msgctxt "Comment"
 
305
msgid "Desktop"
 
306
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
307
 
 
308
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
309
msgctxt "Name"
 
310
msgid "File"
 
311
msgstr "ਫਾਇਲ"
 
312
 
 
313
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
 
314
msgctxt "Comment"
 
315
msgid "File"
 
316
msgstr "ਫਾਇਲ"
 
317
 
 
318
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
319
msgctxt "Name"
 
320
msgid "Peripherals"
 
321
msgstr "ਪਾਰਿਫ਼ਾਰਲ"
 
322
 
 
323
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
 
324
msgctxt "Comment"
 
325
msgid "Peripherals"
 
326
msgstr "ਪਾਰਿਫ਼ਾਰਲ"
 
327
 
 
328
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
329
msgctxt "Name"
 
330
msgid "PIM"
 
331
msgstr "PIM"
 
332
 
 
333
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
 
334
msgctxt "Comment"
 
335
msgid "PIM"
 
336
msgstr "PIM"
 
337
 
 
338
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
339
msgctxt "Name"
 
340
msgid "X-Utilities"
 
341
msgstr "X-ਸਹੂਲਤ"
 
342
 
 
343
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
 
344
msgctxt "Comment"
 
345
msgid "X Window Utilities"
 
346
msgstr "X Window ਸਹੂਲਤਾਂ"
 
347
 
 
348
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
349
msgctxt "Name"
 
350
msgid "Utilities"
 
351
msgstr "ਸਹੂਲਤ"
 
352
 
 
353
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94
 
354
msgctxt "Comment"
 
355
msgid "Utilities"
 
356
msgstr "ਸਹੂਲਤ"
 
357
 
 
358
#: pics/hicolor/index.theme:2
 
359
msgctxt "Name"
 
360
msgid "KDE-HiColor"
 
361
msgstr "KDE-HiColor"
 
362
 
 
363
#: pics/hicolor/index.theme:79
 
364
msgctxt "Comment"
 
365
msgid "Fallback icon theme"
 
366
msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
 
367
 
 
368
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
369
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
370
msgctxt "Name"
 
371
msgid "Application dashboard"
 
372
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ"
 
373
 
 
374
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
 
375
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
 
376
msgctxt "Comment"
 
377
msgid "Intended as Application dashboard default"
 
378
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ"
 
379
 
 
380
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
381
msgctxt "Name"
 
382
msgid "Air"
 
383
msgstr "ਏਅਰ"
 
384
 
 
385
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71
 
386
msgctxt "Comment"
 
387
msgid "A breath of fresh air"
 
388
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸਾਹ ਲਵੋ"
 
389
 
 
390
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
391
msgctxt "Name"
 
392
msgid "Oxygen"
 
393
msgstr "ਆਕਸੀਜਨ"
 
394
 
 
395
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
 
396
msgctxt "Comment"
 
397
msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
398
msgstr "ਥੀਮ ਆਕਸੀਜਨ ਸਟਾਇਲ 'ਚ"
 
399
 
 
400
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
401
msgctxt "Name"
 
402
msgid "Hardware notifications"
 
403
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
 
404
 
 
405
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
406
msgctxt "Comment"
 
407
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
408
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰਾਂ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
 
409
 
 
410
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116
 
411
msgctxt "Name"
 
412
msgid "Device Notifier"
 
413
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਾਇਰ"
 
414
 
 
415
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189
 
416
msgctxt "Comment"
 
417
msgid "The Plasma device notifier is present"
 
418
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈਪp"
 
419
 
 
420
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237
 
421
msgctxt "Name"
 
422
msgid "Mount or unmount error"
 
423
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਗਲਤੀ"
 
424
 
 
425
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297
 
426
msgctxt "Comment"
 
427
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
428
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ"
 
429
 
 
430
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361
 
431
msgctxt "Name"
 
432
msgid "The device can be safely removed"
 
433
msgstr "ਜੰਤਰ ਹੁਣ ਹਟਾਉਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ"
 
434
 
 
435
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409
 
436
msgctxt "Comment"
 
437
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
438
msgstr "ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਹੁਣ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।"
 
439
 
 
440
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
441
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
442
msgid "Web Browser"
 
443
msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
444
 
 
445
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
 
446
msgctxt "Comment"
 
447
msgid ""
 
448
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
449
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
450
msgstr ""
 
451
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, "
 
452
"ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
 
453
 
 
454
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
455
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
456
msgid "File Manager"
 
457
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 
458
 
 
459
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
 
460
msgctxt "Comment"
 
461
msgid ""
 
462
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
463
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
464
"manager."
 
465
msgstr ""
 
466
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ "
 
467
"ਐਂਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਸਭ ਕੇਡੀਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋਗੇ, ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
 
468
"ਵਰਤਣਗੀਆਂ।"
 
469
 
 
470
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
471
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
472
msgid "Email Client"
 
473
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ"
 
474
 
 
475
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
 
476
msgctxt "Comment"
 
477
msgid ""
 
478
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
479
"applications which need access to an email client application should honor "
 
480
"this setting."
 
481
msgstr ""
 
482
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ "
 
483
"ਨੇ ਵੀ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
 
484
 
 
485
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
486
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
487
msgid "Terminal Emulator"
 
488
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ"
 
489
 
 
490
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
 
491
msgctxt "Comment"
 
492
msgid ""
 
493
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
494
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
495
"setting."
 
496
msgstr ""
 
497
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਟਰਮੀਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ "
 
498
"ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
 
499
 
 
500
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
501
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
502
msgid "Window Manager"
 
503
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ"
 
504
 
 
505
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
 
506
msgctxt "Comment"
 
507
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
508
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
509
 
 
510
#: knotify/kde.notifyrc:3
 
511
msgctxt "Comment"
 
512
msgid "KDE Workspace"
 
513
msgstr "KDE ਵਰਕਸਪੇਸ"
 
514
 
 
515
#: knotify/kde.notifyrc:82
 
516
msgctxt "Name"
 
517
msgid "Trash: Emptied"
 
518
msgstr "ਰੱਦੀ: ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ"
 
519
 
 
520
#: knotify/kde.notifyrc:158
 
521
msgctxt "Comment"
 
522
msgid "The trash has been emptied"
 
523
msgstr "ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
524
 
 
525
#: knotify/kde.notifyrc:239
 
526
msgctxt "Name"
 
527
msgid "Textcompletion: Rotation"
 
528
msgstr "Textcompletion: ਘੁੰਮਾਓ"
 
529
 
 
530
#: knotify/kde.notifyrc:312
 
531
msgctxt "Comment"
 
532
msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
533
msgstr "ਮੇਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ"
 
534
 
 
535
#: knotify/kde.notifyrc:392
 
536
msgctxt "Name"
 
537
msgid "Textcompletion: No Match"
 
538
msgstr "Textcompletion: ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
 
539
 
 
540
#: knotify/kde.notifyrc:467
 
541
msgctxt "Comment"
 
542
msgid "No matching completion was found"
 
543
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
 
544
 
 
545
#: knotify/kde.notifyrc:547
 
546
msgctxt "Name"
 
547
msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
548
msgstr "Textcompletion: ਅਧੂਰਾ ਮੇਲ"
 
549
 
 
550
#: knotify/kde.notifyrc:622
 
551
msgctxt "Comment"
 
552
msgid "There is more than one possible match"
 
553
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
 
554
 
 
555
#: knotify/kde.notifyrc:702
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "Fatal Error"
 
558
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
 
559
 
 
560
#: knotify/kde.notifyrc:781
 
561
msgctxt "Comment"
 
562
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
563
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
564
 
 
565
#: knotify/kde.notifyrc:862
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "Notification"
 
568
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
 
569
 
 
570
#: knotify/kde.notifyrc:943
 
571
msgctxt "Comment"
 
572
msgid "Something special happened in the program"
 
573
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਖਾਸ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
 
574
 
 
575
#: knotify/kde.notifyrc:1023
 
576
msgctxt "Name"
 
577
msgid "Warning"
 
578
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
579
 
 
580
#: knotify/kde.notifyrc:1105
 
581
msgctxt "Comment"
 
582
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
583
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ"
 
584
 
 
585
#: knotify/kde.notifyrc:1185
 
586
msgctxt "Name"
 
587
msgid "Catastrophe"
 
588
msgstr "ਕਾਟਾਸਟਰਫੀ"
 
589
 
 
590
#: knotify/kde.notifyrc:1261
 
591
msgctxt "Comment"
 
592
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
593
msgstr "ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
594
 
 
595
#: knotify/kde.notifyrc:1340
 
596
msgctxt "Name"
 
597
msgid "Login"
 
598
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
 
599
 
 
600
#: knotify/kde.notifyrc:1421
 
601
msgctxt "Comment"
 
602
msgid "KDE is starting up"
 
603
msgstr "KDE ਸਟਾਰਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
604
 
 
605
#: knotify/kde.notifyrc:1505
 
606
msgctxt "Name"
 
607
msgid "Logout"
 
608
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
 
609
 
 
610
#: knotify/kde.notifyrc:1586
 
611
msgctxt "Comment"
 
612
msgid "KDE is exiting"
 
613
msgstr "KDE ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
614
 
 
615
#: knotify/kde.notifyrc:1670
 
616
msgctxt "Name"
 
617
msgid "Logout Canceled"
 
618
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
 
619
 
 
620
#: knotify/kde.notifyrc:1749
 
621
msgctxt "Comment"
 
622
msgid "KDE logout was canceled"
 
623
msgstr "KDE ਲਾਗਆਉਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
624
 
 
625
#: knotify/kde.notifyrc:1829
 
626
msgctxt "Name"
 
627
msgid "Print Error"
 
628
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਗਲਤੀ"
 
629
 
 
630
#: knotify/kde.notifyrc:1909
 
631
msgctxt "Comment"
 
632
msgid "A print error has occurred"
 
633
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
634
 
 
635
#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
636
msgctxt "Name"
 
637
msgid "Information Message"
 
638
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ"
 
639
 
 
640
#: knotify/kde.notifyrc:2070
 
641
msgctxt "Comment"
 
642
msgid "An information message is being shown"
 
643
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
 
644
 
 
645
#: knotify/kde.notifyrc:2151
 
646
msgctxt "Name"
 
647
msgid "Warning Message"
 
648
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ"
 
649
 
 
650
#: knotify/kde.notifyrc:2231
 
651
msgctxt "Comment"
 
652
msgid "A warning message is being shown"
 
653
msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
 
654
 
 
655
#: knotify/kde.notifyrc:2311
 
656
msgctxt "Name"
 
657
msgid "Critical Message"
 
658
msgstr "ਘਾਤਕ ਸੁਨੇਹਾ"
 
659
 
 
660
#: knotify/kde.notifyrc:2385
 
661
msgctxt "Comment"
 
662
msgid "A critical message is being shown"
 
663
msgstr "ਇੱਕ ਘਾਤਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
 
664
 
 
665
#: knotify/kde.notifyrc:2464
 
666
msgctxt "Name"
 
667
msgid "Question"
 
668
msgstr "ਸਵਾਲ"
 
669
 
 
670
#: knotify/kde.notifyrc:2546
 
671
msgctxt "Comment"
 
672
msgid "A question is being asked"
 
673
msgstr "ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ ਗਿਆ"
 
674
 
 
675
#: knotify/kde.notifyrc:2628
 
676
msgctxt "Name"
 
677
msgid "Beep"
 
678
msgstr "ਬੀਪ"
 
679
 
 
680
#: knotify/kde.notifyrc:2708
 
681
msgctxt "Comment"
 
682
msgid "Sound bell"
 
683
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਘੰਟੀ"
 
684
 
 
685
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
686
msgctxt "Comment"
 
687
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
688
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
689
 
 
690
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
691
msgctxt "Name"
 
692
msgid "kglobalaccel"
 
693
msgstr "kglobalaccel"
 
694
 
 
695
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
696
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
 
697
msgctxt "Name"
 
698
msgid "Application"
 
699
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
700
 
 
701
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
702
msgctxt "Comment"
 
703
msgid "The application name"
 
704
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ"
 
705
 
 
706
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
 
707
msgctxt "Name"
 
708
msgid "Global Shortcut Registration"
 
709
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
 
710
 
 
711
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
 
712
msgctxt "Comment"
 
713
msgid "An application registered new global shortcuts."
 
714
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਨਵਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
 
715
 
 
716
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
 
717
msgctxt "Name"
 
718
msgid "Global Shortcut Triggered"
 
719
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਰਿੱਗਰ"
 
720
 
 
721
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
 
722
msgctxt "Comment"
 
723
msgid "The user triggered a global shortcut"
 
724
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਿਆ"
 
725
 
 
726
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
727
msgctxt "Name"
 
728
msgid "Home"
 
729
msgstr "ਘਰ"
 
730
 
 
731
#: kioslave/desktop/Home.desktop:92
 
732
msgctxt "GenericName"
 
733
msgid "Personal Files"
 
734
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
 
735
 
 
736
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
737
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
738
msgctxt "Name"
 
739
msgid "Network"
 
740
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
741
 
 
742
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
743
msgctxt "Name"
 
744
msgid "Samba Shares"
 
745
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਾਂਝ"
 
746
 
 
747
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
748
msgctxt "Name"
 
749
msgid ""
 
750
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
754
msgctxt "Name"
 
755
msgid "Compiz"
 
756
msgstr "ਕੰਪਿਜ਼"
 
757
 
 
758
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
759
msgctxt "Name"
 
760
msgid "Metacity (GNOME)"
 
761
msgstr "ਮੈਟਾਸਿਟੀ (ਗਨੋਮ)"
 
762
 
 
763
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
764
msgctxt "Name"
 
765
msgid "Openbox"
 
766
msgstr "ਓਪਨ-ਬਾਕਸੇ"
 
767
 
 
768
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
769
msgctxt "Comment"
 
770
msgid "Wallet"
 
771
msgstr "ਵਾਲਿਟ"
 
772
 
 
773
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
774
msgctxt "Name"
 
775
msgid "kwalletd"
 
776
msgstr "kwalletd"
 
777
 
 
778
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
 
779
msgctxt "Name"
 
780
msgid "Needs password"
 
781
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
782
 
 
783
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
784
msgctxt "Comment"
 
785
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
786
msgstr "KDE ਵਾਲਿਟ ਡੈਮਨ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
 
787
 
 
788
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
789
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
790
msgctxt "Comment"
 
791
msgid "Nepomuk file watch service"
 
792
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਵਾਚ ਸਰਵਿਸ"
 
793
 
 
794
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
 
795
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
 
796
msgctxt "Name"
 
797
msgid "New Removable Device"
 
798
msgstr "ਨਵਾਂ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
 
799
 
 
800
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
 
801
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
 
802
msgctxt "Comment"
 
803
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
804
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
805
 
 
806
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
807
msgctxt "Name"
 
808
msgid "Semantic Data Storage"
 
809
msgstr "ਸਿਮਾਂਟਿਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼"
 
810
 
 
811
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
 
812
msgctxt "Comment"
 
813
msgid "Semantic Desktop"
 
814
msgstr "ਸਿਮਾਂਟਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
815
 
 
816
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
 
817
msgctxt "Name"
 
818
msgid "Failed to start Nepomuk"
 
819
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
820
 
 
821
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
 
822
msgctxt "Comment"
 
823
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
824
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਮਿਨਟਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
825
 
 
826
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260
 
827
msgctxt "Name"
 
828
msgid "Converting Nepomuk data"
 
829
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
830
 
 
831
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331
 
832
msgctxt "Comment"
 
833
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
834
msgstr "ਸਭ ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
 
835
 
 
836
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403
 
837
msgctxt "Name"
 
838
msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
839
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
840
 
 
841
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474
 
842
msgctxt "Comment"
 
843
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
844
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
845
 
 
846
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546
 
847
msgctxt "Name"
 
848
msgid "Converting Nepomuk data done"
 
849
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ ਮੁਕੰਮਲ"
 
850
 
 
851
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617
 
852
msgctxt "Comment"
 
853
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
854
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
 
855
 
 
856
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
857
msgctxt "Comment"
 
858
msgid "Desktop Search"
 
859
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ"
 
860
 
 
861
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
 
862
msgctxt "Name"
 
863
msgid "Initial Indexing started"
 
864
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
 
865
 
 
866
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
 
867
msgctxt "Comment"
 
868
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
869
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ ਲਈ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
 
870
 
 
871
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
 
872
msgctxt "Name"
 
873
msgid "Initial Indexing finished"
 
874
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਇੰਡੈਕਸ ਮੁਕੰਮਲ"
 
875
 
 
876
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
 
877
msgctxt "Comment"
 
878
msgid ""
 
879
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
880
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ ਲਈ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
 
881
 
 
882
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
 
883
msgctxt "Name"
 
884
msgid "Indexing suspended"
 
885
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ"
 
886
 
 
887
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
 
888
msgctxt "Comment"
 
889
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
890
msgstr "ਖੋਜ ਸਰਵਿਸ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
891
 
 
892
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
 
893
msgctxt "Name"
 
894
msgid "Indexing resumed"
 
895
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
896
 
 
897
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
 
898
msgctxt "Comment"
 
899
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
900
msgstr "ਖੋਜ ਸਰਵਿਸ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
901
 
 
902
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
903
msgctxt "Comment"
 
904
msgid "Multimedia System"
 
905
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਿਸਟਮ"
 
906
 
 
907
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
 
908
msgctxt "Name"
 
909
msgid "Audio Output Device Changed"
 
910
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਬਦਲਿਆ"
 
911
 
 
912
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194
 
913
msgctxt "Comment"
 
914
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
915
msgstr "ਜਦੋਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਤ ਜੰਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਉ"
 
916
 
 
917
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
918
msgctxt "Name"
 
919
msgid "Comic Books"
 
920
msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
 
921
 
 
922
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
923
msgctxt "Name"
 
924
msgid "Default Applications"
 
925
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
926
 
 
927
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
 
928
msgctxt "Comment"
 
929
msgid "Choose the default components for various services"
 
930
msgstr "ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ"
 
931
 
 
932
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
933
msgctxt "Name"
 
934
msgid "Cursor Files"
 
935
msgstr "ਕਰਸਰ ਫਾਇਲਾਂ"
 
936
 
 
937
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
938
msgctxt "Name"
 
939
msgid "Desktop Files"
 
940
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲਾਂ"
 
941
 
 
942
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
943
msgctxt "Name"
 
944
msgid "Removable Devices"
 
945
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
 
946
 
 
947
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
 
948
msgctxt "Comment"
 
949
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
950
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ"
 
951
 
 
952
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
953
msgctxt "Name"
 
954
msgid "Directories"
 
955
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
 
956
 
 
957
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
958
msgctxt "Name"
 
959
msgid "DjVu Files"
 
960
msgstr "DjVu ਫਾਇਲਾਂ"
 
961
 
 
962
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
963
msgctxt "Name"
 
964
msgid "Emoticons"
 
965
msgstr "ਈਮੋਸ਼ਨ"
 
966
 
 
967
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
 
968
msgctxt "Comment"
 
969
msgid "Emoticons Themes Manager"
 
970
msgstr "ਈਮੋਸ਼ਨ ਥੀਮ ਮੈਨੇਜਰ"
 
971
 
 
972
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
973
msgctxt "Name"
 
974
msgid "EXR Images"
 
975
msgstr "EXR ਚਿੱਤਰ"
 
976
 
 
977
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
978
msgctxt "Name"
 
979
msgid "File Associations"
 
980
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
 
981
 
 
982
#: keditfiletype/filetypes.desktop:101
 
983
msgctxt "Comment"
 
984
msgid "Configure file associations"
 
985
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ"
 
986
 
 
987
#: kioslave/fish/fish.protocol:14
 
988
msgctxt "Description"
 
989
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
990
msgstr "FISH ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ kioslave"
 
991
 
 
992
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
993
msgctxt "Name"
 
994
msgid "FixHostFilter"
 
995
msgstr "FixHostFilter"
 
996
 
 
997
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
998
msgctxt "Name"
 
999
msgid "HTML Files"
 
1000
msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ"
 
1001
 
 
1002
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
1003
msgctxt "Name"
 
1004
msgid "Icons"
 
1005
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
1006
 
 
1007
#: kcontrol/icons/icons.desktop:104
 
1008
msgctxt "Comment"
 
1009
msgid "Customize KDE Icons"
 
1010
msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ ਪਸੰਦ"
 
1011
 
 
1012
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
1013
msgctxt "Name"
 
1014
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1015
msgstr "ਚਿੱਤਰ (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1016
 
 
1017
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
1018
msgctxt "Name"
 
1019
msgid "JPEG Images"
 
1020
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ"
 
1021
 
 
1022
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
1023
msgctxt "Name"
 
1024
msgid "Service Discovery"
 
1025
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
 
1026
 
 
1027
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
 
1028
msgctxt "Comment"
 
1029
msgid "Configure service discovery"
 
1030
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1031
 
 
1032
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
1033
msgctxt "Name"
 
1034
msgid "Desktop Search"
 
1035
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ"
 
1036
 
 
1037
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
 
1038
msgctxt "Comment"
 
1039
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
1040
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ/ਸਟਰੀਗੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1041
 
 
1042
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
1043
msgctxt "Name"
 
1044
msgid "Phonon"
 
1045
msgstr "ਫਨੋਨ"
 
1046
 
 
1047
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
 
1048
msgctxt "Comment"
 
1049
msgid "Sound and Video Configuration"
 
1050
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1051
 
 
1052
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
1053
msgctxt "Name"
 
1054
msgid "Phonon Xine"
 
1055
msgstr "ਫਨੋਨ ਜ਼ਾਈਨ"
 
1056
 
 
1057
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
 
1058
msgctxt "Comment"
 
1059
msgid "Xine Backend Configuration"
 
1060
msgstr "ਜਾਇਨ ਬੈਕਐਂਡ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1061
 
 
1062
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
1063
msgctxt "Name"
 
1064
msgid "CGI Scripts"
 
1065
msgstr "CGI ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
 
1066
 
 
1067
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
 
1068
msgctxt "Comment"
 
1069
msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
1070
msgstr "CGI KIO ਸਲੇਵ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1071
 
 
1072
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
1073
msgctxt "Name"
 
1074
msgid "Service Manager"
 
1075
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ ਮੈਨੇਜਰ"
 
1076
 
 
1077
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
 
1078
msgctxt "Comment"
 
1079
msgid "KDE Services Configuration"
 
1080
msgstr "KDE ਸਰਵਿਸ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1081
 
 
1082
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
1083
msgctxt "Name"
 
1084
msgid "Manage Notifications"
 
1085
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ"
 
1086
 
 
1087
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
 
1088
msgctxt "Comment"
 
1089
msgid "System Notification Configuration"
 
1090
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1091
 
 
1092
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
 
1093
msgctxt "Name"
 
1094
msgid "Trash"
 
1095
msgstr "ਰੱਦੀ"
 
1096
 
 
1097
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
 
1098
msgctxt "Comment"
 
1099
msgid "This service allows configuration of the trash."
 
1100
msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਰੱਦੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਹੈ।"
 
1101
 
 
1102
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
 
1103
msgctxt "Comment"
 
1104
msgid "Configure trash settings"
 
1105
msgstr "ਰੱਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1106
 
 
1107
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
1108
msgctxt "Name"
 
1109
msgid "Directory Watcher"
 
1110
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਂਚਰ"
 
1111
 
 
1112
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
 
1113
msgctxt "Comment"
 
1114
msgid "Monitors directories for changes"
 
1115
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੀਆਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ"
 
1116
 
 
1117
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
1118
msgctxt "Name"
 
1119
msgid "Removable Device Automounter"
 
1120
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਆਟੋ-ਮਾਊਂਟਰ"
 
1121
 
 
1122
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67
 
1123
msgctxt "Comment"
 
1124
msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
1125
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜੰਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
 
1126
 
 
1127
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
1128
msgctxt "Name"
 
1129
msgid "Password Caching"
 
1130
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
 
1131
 
 
1132
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
 
1133
msgctxt "Comment"
 
1134
msgid "Temporary password caching"
 
1135
msgstr "ਆਰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
 
1136
 
 
1137
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
1138
msgctxt "Name"
 
1139
msgid "Time Zone"
 
1140
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
 
1141
 
 
1142
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
 
1143
msgctxt "Comment"
 
1144
msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
1145
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
1146
 
 
1147
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
1148
msgctxt "Name"
 
1149
msgid "Nepomuk Search Module"
 
1150
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
1151
 
 
1152
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56
 
1153
msgctxt "Comment"
 
1154
msgid ""
 
1155
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
1156
msgstr ""
 
1157
"KIO ਲਈ ਮੱਦਦ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ nepomuksearch ਲਿਸਟਿੰਗ ਦਾ "
 
1158
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਵੇ।"
 
1159
 
 
1160
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
1161
msgctxt "Name"
 
1162
msgid "Network Status"
 
1163
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ"
 
1164
 
 
1165
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62
 
1166
msgctxt "Comment"
 
1167
msgid ""
 
1168
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
1169
"applications using the network."
 
1170
msgstr ""
 
1171
"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
 
1172
"ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
1173
 
 
1174
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
1175
msgctxt "Name"
 
1176
msgid "Network Watcher"
 
1177
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਂਚਰ"
 
1178
 
 
1179
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
 
1180
msgctxt "Comment"
 
1181
msgid ""
 
1182
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
1183
"protocol"
 
1184
msgstr ""
 
1185
"network:/ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
1186
 
 
1187
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
1188
msgctxt "Name"
 
1189
msgid "Sound Policy"
 
1190
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਾਲਸੀ"
 
1191
 
 
1192
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
 
1193
msgctxt "Comment"
 
1194
msgid "Provides sound system policy to applications"
 
1195
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
1196
 
 
1197
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
1198
msgctxt "Name"
 
1199
msgid "Remote URL Change Notifier"
 
1200
msgstr "ਰਿਮੋਟ URL ਬਦਲਾਅ ਨੋਟੀਫਾਇਰ"
 
1201
 
 
1202
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
 
1203
msgctxt "Comment"
 
1204
msgid "Provides change notification for network folders"
 
1205
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
1206
 
 
1207
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
1208
msgctxt "Name"
 
1209
msgid "Drive Ejector"
 
1210
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਜੈਂਕਟਰ"
 
1211
 
 
1212
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
 
1213
msgctxt "Comment"
 
1214
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
1215
msgstr "ਜਦੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਰਾਇਵਰ ਛੱਡ ਦਿਓ"
 
1216
 
 
1217
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
1218
msgctxt "Name"
 
1219
msgid "Hardware Detection"
 
1220
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ"
 
1221
 
 
1222
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
 
1223
msgctxt "Comment"
 
1224
msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
1225
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
1226
 
 
1227
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
1228
msgctxt "Name"
 
1229
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
1230
msgstr "KDED ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਵਰ"
 
1231
 
 
1232
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
1233
msgctxt "Comment"
 
1234
msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
1235
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਹੋਣ ਯੋਗ Troff ਦਰਸ਼ਕ"
 
1236
 
 
1237
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90
 
1238
msgctxt "Name"
 
1239
msgid "KManPart"
 
1240
msgstr "KManPart"
 
1241
 
 
1242
#: knotify/knotify4.desktop:3
 
1243
msgctxt "Name"
 
1244
msgid "KNotify"
 
1245
msgstr "ਕੇ-ਨੋਟੀਫਾਈ"
 
1246
 
 
1247
#: knotify/knotify4.desktop:84
 
1248
msgctxt "Comment"
 
1249
msgid "KDE Notification Daemon"
 
1250
msgstr "KDE ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਡੈਮਨ"
 
1251
 
 
1252
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
1253
msgctxt "Name"
 
1254
msgid "ShortURIFilter"
 
1255
msgstr "ShortURI ਫਿਲਟਰ"
 
1256
 
 
1257
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
1258
msgctxt "Name"
 
1259
msgid "kuiserver"
 
1260
msgstr "kuiserver"
 
1261
 
 
1262
#: kuiserver/kuiserver.desktop:83
 
1263
msgctxt "Comment"
 
1264
msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
1265
msgstr "KDE ਦਾ ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ UI ਸਰਵਰ"
 
1266
 
 
1267
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
1268
msgctxt "Name"
 
1269
msgid "InternetKeywordsFilter"
 
1270
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸ਼ਬਦ ਫਿਲਟਰ"
 
1271
 
 
1272
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
1273
msgctxt "Name"
 
1274
msgid "SearchKeywordsFilter"
 
1275
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਫਿਲਟਰ"
 
1276
 
 
1277
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
1278
msgctxt "Name"
 
1279
msgid "Wallet Server"
 
1280
msgstr "ਵਾਲਿਟ ਸਰਵਰ"
 
1281
 
 
1282
#: kwalletd/kwalletd.desktop:82
 
1283
msgctxt "Comment"
 
1284
msgid "Wallet Server"
 
1285
msgstr "ਵਾਲਿਟ ਸਰਵਰ"
 
1286
 
 
1287
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
1288
msgctxt "Name"
 
1289
msgid "Country/Region & Language"
 
1290
msgstr "ਦੇਸ਼/ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ"
 
1291
 
 
1292
#: kcontrol/locale/language.desktop:102
 
1293
msgctxt "Comment"
 
1294
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
1295
msgstr "ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ, ਅੰਕੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਸੈਟ ਕਰੋ"
 
1296
 
 
1297
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
1298
msgctxt "Name"
 
1299
msgid "LocalDomainFilter"
 
1300
msgstr "ਲੋਕਲ ਡੋਮੇਨ ਫਿਲਟਰ"
 
1301
 
 
1302
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
1303
msgctxt "Name"
 
1304
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
1305
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਿੰਕ"
 
1306
 
 
1307
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54
 
1308
msgctxt "Comment"
 
1309
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
1310
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ, ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਅੱਪ ਤੇ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
1311
 
 
1312
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
1313
msgctxt "Name"
 
1314
msgid "NepomukFileWatch"
 
1315
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਫਾਇਲਵਾਚ"
 
1316
 
 
1317
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
 
1318
msgctxt "Comment"
 
1319
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
1320
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲਾਅ ਉੱਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਥ ਵਾਚ ਸਰਵਿਸ"
 
1321
 
 
1322
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
1323
msgctxt "Name"
 
1324
msgid "NepomukQueryService"
 
1325
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਕਿਊਰੀਸਰਵਿਸ"
 
1326
 
 
1327
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
 
1328
msgctxt "Comment"
 
1329
msgid ""
 
1330
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
1331
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਕਿਊਰੀ ਸਰਵਿਸ ਲਗਾਤਾਰ ਕਿਊਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ"
 
1332
 
 
1333
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
1334
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
1335
msgctxt "Name"
 
1336
msgid "Nepomuk Data Storage"
 
1337
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼"
 
1338
 
 
1339
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
 
1340
msgctxt "Comment"
 
1341
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
1342
msgstr "ਕੋਰ ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਰਵਿਸ"
 
1343
 
 
1344
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
1345
msgctxt "Name"
 
1346
msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
1347
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਟਰੀਗੀ ਸਰਵਿਸ"
 
1348
 
 
1349
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
 
1350
msgctxt "Comment"
 
1351
msgid ""
 
1352
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
1353
"desktop"
 
1354
msgstr ""
 
1355
"ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ, ਜੋ ਕਿ ਸਟਰੀਗੀ-ਡੈਮਨ (strigidaemon) ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ "
 
1356
"ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
1357
 
 
1358
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
1359
msgctxt "Description"
 
1360
msgid "A kioslave to browse the network"
 
1361
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਲਈ kioslave"
 
1362
 
 
1363
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
1364
msgctxt "Name"
 
1365
msgid "Newspaper Layout"
 
1366
msgstr "ਨਿਊਜ਼ਪੇਪਰ ਲੇਆਉਟ"
 
1367
 
 
1368
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
 
1369
msgctxt "Comment"
 
1370
msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
1371
msgstr "ਲੇਆਉਟ, ਜੋ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
1372
 
 
1373
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
1374
msgctxt "Name"
 
1375
msgid "plasma-kpart"
 
1376
msgstr "plasma-kpart"
 
1377
 
 
1378
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
1379
msgctxt "Name"
 
1380
msgid "Javascript Addon"
 
1381
msgstr "ਜਾਵਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡ-ਆਨ"
 
1382
 
 
1383
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53
 
1384
msgctxt "Comment"
 
1385
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
1386
msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਐਡਐਨ"
 
1387
 
 
1388
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
1389
msgctxt "Name"
 
1390
msgid "Declarative widget"
 
1391
msgstr "ਡਿਕਲਰੇਟਿਵ ਵਿਦਜੈੱਟ"
 
1392
 
 
1393
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42
 
1394
msgctxt "Comment"
 
1395
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
1396
msgstr "QML ਤੇ ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਨੇਟਿਵ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
 
1397
 
 
1398
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
1399
msgctxt "Name"
 
1400
msgid "JavaScript Widget"
 
1401
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿਦਜੈੱਟ"
 
1402
 
 
1403
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
 
1404
msgctxt "Comment"
 
1405
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
1406
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਨੇਟਿਵ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
 
1407
 
 
1408
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
1409
msgctxt "Name"
 
1410
msgid "JavaScript DataEngine"
 
1411
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
 
1412
 
 
1413
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
1414
msgctxt "Name"
 
1415
msgid "JavaScript Runner"
 
1416
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਨਰ"
 
1417
 
 
1418
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
 
1419
msgctxt "Comment"
 
1420
msgid "JavaScript Runner"
 
1421
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਨਰ"
 
1422
 
 
1423
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
1424
msgctxt "Name"
 
1425
msgid "Audio Preview"
 
1426
msgstr "ਆਡੀਓ ਝਲਕ"
 
1427
 
 
1428
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
1429
msgctxt "Name"
 
1430
msgid "Image Displayer"
 
1431
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
 
1432
 
 
1433
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
1434
msgctxt "Name"
 
1435
msgid "7Digital"
 
1436
msgstr "੭ਡਿਜ਼ਿਟਲ"
 
1437
 
 
1438
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
 
1439
msgctxt "Query"
 
1440
msgid ""
 
1441
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
1442
msgstr ""
 
1443
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
1444
 
 
1445
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
1446
msgctxt "Name"
 
1447
msgid "Acronym Database"
 
1448
msgstr "ਅਕਰੋਨਮ ਡਾਟਾਬੇਸ"
 
1449
 
 
1450
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
 
1451
msgctxt "Query"
 
1452
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1453
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1454
 
 
1455
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
1456
msgctxt "Name"
 
1457
msgid "AltaVista"
 
1458
msgstr "ਅਲਟਾ ਵੀਸਟਾ"
 
1459
 
 
1460
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
 
1461
msgctxt "Query"
 
1462
msgid ""
 
1463
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1464
msgstr ""
 
1465
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1466
 
 
1467
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
1468
msgctxt "Name"
 
1469
msgid "Amazon"
 
1470
msgstr "ਐਮਾਜ਼ੋਨ"
 
1471
 
 
1472
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
 
1473
msgctxt "Query"
 
1474
msgid ""
 
1475
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
1476
"\\{@}&x=0&y=0"
 
1477
msgstr ""
 
1478
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
1479
"\\{@}&x=0&y=0"
 
1480
 
 
1481
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
1482
msgctxt "Name"
 
1483
msgid "Amazon MP3"
 
1484
msgstr "Amazon MP3"
 
1485
 
 
1486
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
 
1487
msgctxt "Query"
 
1488
msgid ""
 
1489
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
1490
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1491
msgstr ""
 
1492
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
1493
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1494
 
 
1495
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
1496
msgctxt "Name"
 
1497
msgid "All Music Guide"
 
1498
msgstr "ਸਭ ਸੰਗੀਤ ਗਾਈਡ"
 
1499
 
 
1500
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
 
1501
msgctxt "Query"
 
1502
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
1503
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
1504
 
 
1505
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
1506
msgctxt "Name"
 
1507
msgid "AustroNaut"
 
1508
msgstr "ਅਸਟਰੋਨਾਊਟ"
 
1509
 
 
1510
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
 
1511
msgctxt "Query"
 
1512
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
1513
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
1514
 
 
1515
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
1516
msgctxt "Name"
 
1517
msgid "Debian Backports Search"
 
1518
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਬੈਕਪੋਰਟ ਖੋਜ"
 
1519
 
 
1520
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
 
1521
msgctxt "Query"
 
1522
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
1523
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
1524
 
 
1525
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
1526
msgctxt "Name"
 
1527
msgid "Baidu"
 
1528
msgstr "ਬਿਦੂ"
 
1529
 
 
1530
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
1531
msgctxt "Query"
 
1532
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
1533
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
1534
 
 
1535
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
1536
msgctxt "Name"
 
1537
msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
1538
msgstr "ਬਿਓਲਿਗਸ ਆਨਲਾਈਨ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
1539
 
 
1540
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
 
1541
msgctxt "Query"
 
1542
msgid ""
 
1543
"http://dict.tu-"
 
1544
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
 
1545
"{@}&iservice=&comment=&email"
 
1546
msgstr ""
 
1547
"http://dict.tu-"
 
1548
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
 
1549
"{@}&iservice=&comment=&email"
 
1550
 
 
1551
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
1552
msgctxt "Name"
 
1553
msgid "Bing"
 
1554
msgstr "ਬਿੰਗ"
 
1555
 
 
1556
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
1557
msgctxt "Query"
 
1558
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
1559
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
1560
 
 
1561
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
1562
msgctxt "Name"
 
1563
msgid "Blip.tv"
 
1564
msgstr "Blip.tv"
 
1565
 
 
1566
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
 
1567
msgctxt "Query"
 
1568
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
1569
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
1570
 
 
1571
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
1572
msgctxt "Name"
 
1573
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
1574
msgstr "KDE ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੂਰਾ-ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ"
 
1575
 
 
1576
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
 
1577
msgctxt "Query"
 
1578
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
1579
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
1580
 
 
1581
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
1582
msgctxt "Name"
 
1583
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
1584
msgstr "KDE ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੱਗ ਨੰਬਰ ਖੋਜ"
 
1585
 
 
1586
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
 
1587
msgctxt "Query"
 
1588
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
1589
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
1590
 
 
1591
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
1592
msgctxt "Name"
 
1593
msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
1594
msgstr "QRZ.com Callsign ਡਾਟਾਬੇਸ"
 
1595
 
 
1596
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
 
1597
msgctxt "Query"
 
1598
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
1599
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
1600
 
 
1601
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
1602
msgctxt "Name"
 
1603
msgid "CIA World Fact Book"
 
1604
msgstr "CIA ਵਰਲਡ ਫੈਕਟ ਕਿਤਾਬ"
 
1605
 
 
1606
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
 
1607
msgctxt "Query"
 
1608
msgid ""
 
1609
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
 
1610
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
1611
msgstr ""
 
1612
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
 
1613
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
1614
 
 
1615
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
1616
msgctxt "Name"
 
1617
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
1618
msgstr "CiteSeer: ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਾਹਿਤ ਡਿਜਿਟਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
 
1619
 
 
1620
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
 
1621
msgctxt "Query"
 
1622
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
1623
msgstr ""
 
1624
"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
1625
 
 
1626
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
1627
msgctxt "Name"
 
1628
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
1629
msgstr "CPAN - ਪੈਰਾ ਪਰਲ ਅਕਾਇਵ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
1630
 
 
1631
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
 
1632
msgctxt "Query"
 
1633
msgid ""
 
1634
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
 
1635
"{query,q,1}"
 
1636
msgstr ""
 
1637
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
 
1638
"{query,q,1}"
 
1639
 
 
1640
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
1641
msgctxt "Name"
 
1642
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
1643
msgstr "CTAN - ਪੈਰਾ TeX ਅਕਾਇਵ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
1644
 
 
1645
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
 
1646
msgctxt "Query"
 
1647
msgid ""
 
1648
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
1649
msgstr ""
 
1650
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
1651
 
 
1652
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
1653
msgctxt "Name"
 
1654
msgid "CTAN Catalog"
 
1655
msgstr "CTAN ਕੈਟਾਲਾਗ"
 
1656
 
 
1657
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
 
1658
msgctxt "Query"
 
1659
msgid ""
 
1660
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
 
1661
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
 
1662
msgstr ""
 
1663
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
 
1664
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
 
1665
 
 
1666
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
1667
msgctxt "Name"
 
1668
msgid "Debian BTS Bug Search"
 
1669
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ BTS ਬੱਗ ਖੋਜ"
 
1670
 
 
1671
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
 
1672
msgctxt "Query"
 
1673
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
1674
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
1675
 
 
1676
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
1677
msgctxt "Name"
 
1678
msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
1679
msgstr "dict.cc ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ: ਜਰਮਨ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
1680
 
 
1681
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
 
1682
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
 
1683
msgctxt "Query"
 
1684
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
1685
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
1686
 
 
1687
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
1688
msgctxt "Name"
 
1689
msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
1690
msgstr "LEO -ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
1691
 
 
1692
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
 
1693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
 
1694
msgctxt "Query"
 
1695
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
1696
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
1697
 
 
1698
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
1699
msgctxt "Name"
 
1700
msgid "Debian Package Search"
 
1701
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ"
 
1702
 
 
1703
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
 
1704
msgctxt "Query"
 
1705
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
1706
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
1707
 
 
1708
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
1709
msgctxt "Name"
 
1710
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
1711
msgstr "CNRTL/TILF ਫਰੈਂਚ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
1712
 
 
1713
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
 
1714
msgctxt "Query"
 
1715
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
1716
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
1717
 
 
1718
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
1719
msgctxt "Name"
 
1720
msgid "Open Directory"
 
1721
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
1722
 
 
1723
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
 
1724
msgctxt "Query"
 
1725
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
1726
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
1727
 
 
1728
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
1729
msgctxt "Name"
 
1730
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
1731
msgstr "DocBook - ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਗਾਈਡ"
 
1732
 
 
1733
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
 
1734
msgctxt "Query"
 
1735
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
1736
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
1737
 
 
1738
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
1739
msgctxt "Name"
 
1740
msgid "Digital Object Identifier"
 
1741
msgstr "ਡਿਜਿਟਲ ਆਬਜੈਕਟ ਅਡੈਟੀਫਾਇਰ"
 
1742
 
 
1743
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
 
1744
msgctxt "Query"
 
1745
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
1746
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
1747
 
 
1748
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
1749
msgctxt "Name"
 
1750
msgid "Duck Duck Go"
 
1751
msgstr "ਡੱਕ ਡੱਕ ਗੋ"
 
1752
 
 
1753
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
 
1754
msgctxt "Query"
 
1755
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
1756
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
1757
 
 
1758
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
1759
msgctxt "Name"
 
1760
msgid "Duck Duck Go Info"
 
1761
msgstr "ਡੱਕ ਡੱਕ ਗੋ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
1762
 
 
1763
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
 
1764
msgctxt "Query"
 
1765
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
1766
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
1767
 
 
1768
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
1769
msgctxt "Name"
 
1770
msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
1771
msgstr "ਡੱਕ ਡੱਕ ਗੋ ਸ਼ਾਪਿੰਗ"
 
1772
 
 
1773
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
 
1774
msgctxt "Query"
 
1775
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
1776
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
1777
 
 
1778
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
1779
msgctxt "Name"
 
1780
msgid "Ecosia search engine"
 
1781
msgstr "ਇਕੋਸੀਆ ਖੋਜ ਇੰਜਣ"
 
1782
 
 
1783
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
 
1784
msgctxt "Query"
 
1785
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
1786
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
1787
 
 
1788
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
1789
msgctxt "Name"
 
1790
msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
1791
msgstr "dict.cc ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ: ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਜਰਮਨ"
 
1792
 
 
1793
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
1794
msgctxt "Name"
 
1795
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
1796
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਸਪੇਨੀ"
 
1797
 
 
1798
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
 
1799
msgctxt "Query"
 
1800
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
1801
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
1802
 
 
1803
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
1804
msgctxt "Name"
 
1805
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
1806
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਫਰੈਂਚ"
 
1807
 
 
1808
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
 
1809
msgctxt "Query"
 
1810
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
1811
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
1812
 
 
1813
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
1814
msgctxt "Name"
 
1815
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
1816
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਇਤਾਲਵੀ"
 
1817
 
 
1818
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
 
1819
msgctxt "Query"
 
1820
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
1821
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
1822
 
 
1823
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
1824
msgctxt "Name"
 
1825
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
1826
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਸਪੇਨੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
1827
 
 
1828
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
 
1829
msgctxt "Query"
 
1830
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
1831
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
1832
 
 
1833
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
1834
msgctxt "Name"
 
1835
msgid "Ethicle"
 
1836
msgstr "ਇਥੀਕਲੀ"
 
1837
 
 
1838
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
 
1839
msgctxt "Query"
 
1840
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
1841
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
1842
 
 
1843
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
1844
msgctxt "Name"
 
1845
msgid "Facebook"
 
1846
msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ"
 
1847
 
 
1848
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
 
1849
msgctxt "Query"
 
1850
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
1851
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
1852
 
 
1853
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
1854
msgctxt "Name"
 
1855
msgid "Feedster"
 
1856
msgstr "ਫੀਡਸਟੀਰ"
 
1857
 
 
1858
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
 
1859
msgctxt "Query"
 
1860
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1861
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1862
 
 
1863
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
1864
msgctxt "Name"
 
1865
msgid "Flickr"
 
1866
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ"
 
1867
 
 
1868
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
 
1869
msgctxt "Query"
 
1870
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
1871
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
1872
 
 
1873
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
1874
msgctxt "Name"
 
1875
msgid "Flickr Creative Commons"
 
1876
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼"
 
1877
 
 
1878
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
 
1879
msgctxt "Query"
 
1880
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
1881
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
1882
 
 
1883
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
1884
msgctxt "Name"
 
1885
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
1886
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਆਨ-ਲਾਈਨ ਮੁਫਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
1887
 
 
1888
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
 
1889
msgctxt "Query"
 
1890
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
1891
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
1892
 
 
1893
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
1894
msgctxt "Name"
 
1895
msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
1896
msgstr "LEO - ਫਰੈਂਚ ਤੇ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
1897
 
 
1898
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
1899
msgctxt "Name"
 
1900
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
1901
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਫਰੈਂਚ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
1902
 
 
1903
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
 
1904
msgctxt "Query"
 
1905
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
1906
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
1907
 
 
1908
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
1909
msgctxt "Name"
 
1910
msgid "FreeDB"
 
1911
msgstr "FreeDB"
 
1912
 
 
1913
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
 
1914
msgctxt "Query"
 
1915
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
1916
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
1917
 
 
1918
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
1919
msgctxt "Name"
 
1920
msgid "Freshmeat"
 
1921
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
1922
 
 
1923
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
 
1924
msgctxt "Query"
 
1925
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
1926
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
1927
 
 
1928
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
1929
msgctxt "Name"
 
1930
msgid "Froogle"
 
1931
msgstr "ਫਰੂਗਲ"
 
1932
 
 
1933
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
 
1934
msgctxt "Query"
 
1935
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
1936
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
1937
 
 
1938
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
1939
msgctxt "Name"
 
1940
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
1941
msgstr "FSF/UNESCO ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
1942
 
 
1943
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
 
1944
msgctxt "Query"
 
1945
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
1946
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
1947
 
 
1948
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
1949
msgctxt "Name"
 
1950
msgid "GitHub"
 
1951
msgstr "GitHub"
 
1952
 
 
1953
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
 
1954
msgctxt "Query"
 
1955
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1956
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1957
 
 
1958
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
1959
msgctxt "Name"
 
1960
msgid "Gitorious"
 
1961
msgstr "ਗਿਟੋਰੀਅਸ"
 
1962
 
 
1963
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
 
1964
msgctxt "Query"
 
1965
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
1966
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
1967
 
 
1968
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
1969
msgctxt "Name"
 
1970
msgid "Google"
 
1971
msgstr "Google"
 
1972
 
 
1973
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
 
1974
msgctxt "Query"
 
1975
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1976
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1977
 
 
1978
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
1979
msgctxt "Name"
 
1980
msgid "Google Advanced Search"
 
1981
msgstr "Google ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ"
 
1982
 
 
1983
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
 
1984
msgctxt "Query"
 
1985
msgid ""
 
1986
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
 
1987
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
 
1988
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
 
1989
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
 
1990
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
 
1991
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
 
1992
"8&oe=UTF-8"
 
1993
msgstr ""
 
1994
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
 
1995
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
 
1996
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
 
1997
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
 
1998
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
 
1999
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
 
2000
"8&oe=UTF-8"
 
2001
 
 
2002
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
2003
msgctxt "Name"
 
2004
msgid "Google Code"
 
2005
msgstr "Google ਕੋਡ"
 
2006
 
 
2007
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
 
2008
msgctxt "Query"
 
2009
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2010
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2011
 
 
2012
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
2013
msgctxt "Name"
 
2014
msgid "Google Groups"
 
2015
msgstr "Google ਗਰੁੱਪ"
 
2016
 
 
2017
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
 
2018
msgctxt "Query"
 
2019
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2020
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2021
 
 
2022
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
2023
msgctxt "Name"
 
2024
msgid "Google Image Search"
 
2025
msgstr "Google ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
 
2026
 
 
2027
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
 
2028
msgctxt "Query"
 
2029
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2030
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2031
 
 
2032
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
2033
msgctxt "Name"
 
2034
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
2035
msgstr "Google (ਮੈਂ ਖੁਸ਼ਨਸੀਬ ਹਾਂ)"
 
2036
 
 
2037
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
 
2038
msgctxt "Query"
 
2039
msgid ""
 
2040
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2041
"8&oe=UTF-8"
 
2042
msgstr ""
 
2043
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2044
"8&oe=UTF-8"
 
2045
 
 
2046
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
2047
msgctxt "Name"
 
2048
msgid "Google Maps"
 
2049
msgstr "Google ਨਕਸ਼ੇ"
 
2050
 
 
2051
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
 
2052
msgctxt "Query"
 
2053
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2054
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2055
 
 
2056
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
2057
msgctxt "Name"
 
2058
msgid "Google Movies"
 
2059
msgstr "Google ਫਿਲਮਾਂ"
 
2060
 
 
2061
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
 
2062
msgctxt "Query"
 
2063
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2064
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2065
 
 
2066
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
2067
msgctxt "Name"
 
2068
msgid "Google News"
 
2069
msgstr "Google ਖ਼ਬਰਾਂ"
 
2070
 
 
2071
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
 
2072
msgctxt "Query"
 
2073
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2074
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2075
 
 
2076
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
2077
msgctxt "Name"
 
2078
msgid "Gracenote"
 
2079
msgstr "ਗਰੇਸਨੋਟ"
 
2080
 
 
2081
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
 
2082
msgctxt "Query"
 
2083
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2084
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2085
 
 
2086
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
2087
msgctxt "Name"
 
2088
msgid ""
 
2089
"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2090
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮਹਾਨ ਕੋਸ਼ (GRan ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼ ਕਾਟਾਲਾਨਾ)"
 
2091
 
 
2092
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
 
2093
msgctxt "Query"
 
2094
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2095
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2096
 
 
2097
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
2098
msgctxt "Name"
 
2099
msgid "HyperDictionary.com"
 
2100
msgstr "HyperDictionary.com"
 
2101
 
 
2102
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
 
2103
msgctxt "Query"
 
2104
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2105
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2106
 
 
2107
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
2108
msgctxt "Name"
 
2109
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
2110
msgstr "HyperDictionary.com ਥੀਸਾਰਸ ਕੋਸ਼"
 
2111
 
 
2112
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
 
2113
msgctxt "Query"
 
2114
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2115
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2116
 
 
2117
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
2118
msgctxt "Name"
 
2119
msgid "Internet Book List"
 
2120
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਿਤਾਬ ਲਿਸਟ"
 
2121
 
 
2122
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
 
2123
msgctxt "Query"
 
2124
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2125
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2126
 
 
2127
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
2128
msgctxt "Name"
 
2129
msgid "Identi.ca Groups"
 
2130
msgstr "Identi.ca ਗਰੁੱਪ"
 
2131
 
 
2132
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
 
2133
msgctxt "Query"
 
2134
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2135
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2136
 
 
2137
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
2138
msgctxt "Name"
 
2139
msgid "Identi.ca Notices"
 
2140
msgstr "Identi.ca ਨੋਟਿਸ"
 
2141
 
 
2142
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
 
2143
msgctxt "Query"
 
2144
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2145
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2146
 
 
2147
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
2148
msgctxt "Name"
 
2149
msgid "Identi.ca People"
 
2150
msgstr "Identi.ca ਲੋਕ"
 
2151
 
 
2152
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
 
2153
msgctxt "Query"
 
2154
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2155
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2156
 
 
2157
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
2158
msgctxt "Name"
 
2159
msgid "Internet Movie Database"
 
2160
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਫਿਲਮ ਡਾਟਾਬੇਸ"
 
2161
 
 
2162
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
 
2163
msgctxt "Query"
 
2164
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2165
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2166
 
 
2167
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
2168
msgctxt "Name"
 
2169
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
2170
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਟ:ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
2171
 
 
2172
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
 
2173
msgctxt "Query"
 
2174
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2175
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2176
 
 
2177
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
2178
msgctxt "Name"
 
2179
msgid "Jamendo"
 
2180
msgstr "ਜਾਮੀਂਡੋ"
 
2181
 
 
2182
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
 
2183
msgctxt "Query"
 
2184
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2185
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2186
 
 
2187
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
2188
msgctxt "Name"
 
2189
msgid "Ask Jeeves"
 
2190
msgstr "Ask Jeeves"
 
2191
 
 
2192
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
 
2193
msgctxt "Query"
 
2194
msgid ""
 
2195
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
 
2196
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2197
msgstr ""
 
2198
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
 
2199
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2200
 
 
2201
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
2202
msgctxt "Name"
 
2203
msgid "KataTudo"
 
2204
msgstr "KataTudo"
 
2205
 
 
2206
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
 
2207
msgctxt "Query"
 
2208
msgid ""
 
2209
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2210
msgstr ""
 
2211
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2212
 
 
2213
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
2214
msgctxt "Name"
 
2215
msgid "KDE API Documentation"
 
2216
msgstr "KDE API ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
 
2217
 
 
2218
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
 
2219
msgctxt "Query"
 
2220
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2221
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2222
 
 
2223
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
2224
msgctxt "Name"
 
2225
msgid "KDE App Search"
 
2226
msgstr "KDE ਕਾਰਜ ਖੋਜ"
 
2227
 
 
2228
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
 
2229
msgctxt "Query"
 
2230
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2231
msgstr ""
 
2232
"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2233
 
 
2234
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
2235
msgctxt "Name"
 
2236
msgid "KDE Forums"
 
2237
msgstr "KDE ਫੋਰਮ"
 
2238
 
 
2239
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
2240
msgctxt "Query"
 
2241
msgid ""
 
2242
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
 
2243
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
 
2244
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2245
msgstr ""
 
2246
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
 
2247
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
 
2248
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2249
 
 
2250
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
2251
msgctxt "Name"
 
2252
msgid "KDE Look"
 
2253
msgstr "KDE ਦਿੱਖ"
 
2254
 
 
2255
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
 
2256
msgctxt "Query"
 
2257
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2258
msgstr ""
 
2259
"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2260
 
 
2261
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
2262
msgctxt "Name"
 
2263
msgid "KDE TechBase"
 
2264
msgstr "KDE ਟੈਕਬੇਸ"
 
2265
 
 
2266
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
 
2267
msgctxt "Query"
 
2268
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2269
msgstr ""
 
2270
"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2271
 
 
2272
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
2273
msgctxt "Name"
 
2274
msgid "KDE UserBase"
 
2275
msgstr "KDE ਯੂਜ਼ਰਬੇਸ"
 
2276
 
 
2277
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
 
2278
msgctxt "Query"
 
2279
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2280
msgstr ""
 
2281
"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2282
 
 
2283
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
2284
msgctxt "Name"
 
2285
msgid "KDE WebSVN"
 
2286
msgstr "KDE WebSVN"
 
2287
 
 
2288
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
 
2289
msgctxt "Query"
 
2290
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2291
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2292
 
 
2293
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
2294
msgctxt "Name"
 
2295
msgid "LEO-Translate"
 
2296
msgstr "LEO-ਟਰਾਂਸਲੇਟ"
 
2297
 
 
2298
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
 
2299
msgctxt "Query"
 
2300
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2301
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2302
 
 
2303
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
2304
msgctxt "Name"
 
2305
msgid "Magnatune"
 
2306
msgstr "ਮੰਗਨਟੋਨ"
 
2307
 
 
2308
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
 
2309
msgctxt "Query"
 
2310
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2311
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2312
 
 
2313
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
2314
msgctxt "Name"
 
2315
msgid "MetaCrawler"
 
2316
msgstr "ਮੈਟਾਕਰਾਵਲੀਰ"
 
2317
 
 
2318
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
 
2319
msgctxt "Query"
 
2320
msgid ""
 
2321
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
 
2322
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
 
2323
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
 
2324
msgstr ""
 
2325
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
 
2326
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
 
2327
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
 
2328
 
 
2329
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
2330
msgctxt "Name"
 
2331
msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
2332
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਖੋਜੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਜ"
 
2333
 
 
2334
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
 
2335
msgctxt "Query"
 
2336
msgid ""
 
2337
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
 
2338
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
 
2339
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2340
msgstr ""
 
2341
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
 
2342
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
 
2343
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2344
 
 
2345
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
2346
msgctxt "Name"
 
2347
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
2348
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
2349
 
 
2350
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
 
2351
msgctxt "Query"
 
2352
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2353
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2354
 
 
2355
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
2356
msgctxt "Name"
 
2357
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
2358
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
2359
 
 
2360
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
 
2361
msgctxt "Query"
 
2362
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2363
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2364
 
 
2365
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
2366
msgctxt "Name"
 
2367
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
2368
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਸਪੇਨੀ ਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
2369
 
 
2370
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
 
2371
msgctxt "Query"
 
2372
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2373
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2374
 
 
2375
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
2376
msgctxt "Name"
 
2377
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
2378
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਫਰੈਂਚ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
2379
 
 
2380
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
 
2381
msgctxt "Query"
 
2382
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2383
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2384
 
 
2385
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
2386
msgctxt "Name"
 
2387
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
2388
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਇਤਾਲਵੀ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ"
 
2389
 
 
2390
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
 
2391
msgctxt "Query"
 
2392
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2393
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2394
 
 
2395
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
2396
msgctxt "Name"
 
2397
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
2398
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਡੱਚ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
 
2399
 
 
2400
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
 
2401
msgctxt "Query"
 
2402
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2403
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2404
 
 
2405
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
2406
msgctxt "Name"
 
2407
msgid "Netcraft"
 
2408
msgstr "ਨੈੱਟਕਰਾਫਟ"
 
2409
 
 
2410
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
 
2411
msgctxt "Query"
 
2412
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2413
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2414
 
 
2415
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
2416
msgctxt "Name"
 
2417
msgid "Telephonebook Search Provider"
 
2418
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਖੋਜ ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
 
2419
 
 
2420
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
 
2421
msgctxt "Query"
 
2422
msgid ""
 
2423
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
 
2424
"{1}&city=\\\\{2}"
 
2425
msgstr ""
 
2426
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
 
2427
"{1}&city=\\\\{2}"
 
2428
 
 
2429
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
2430
msgctxt "Name"
 
2431
msgid "Teletekst Search Provider"
 
2432
msgstr "ਟੇਲੇਟੇਕਸਟ ਖੋਜ ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
 
2433
 
 
2434
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
 
2435
msgctxt "Query"
 
2436
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2437
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2438
 
 
2439
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
2440
msgctxt "Name"
 
2441
msgid "openDesktop.org"
 
2442
msgstr "openDesktop.org"
 
2443
 
 
2444
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
 
2445
msgctxt "Query"
 
2446
msgid ""
 
2447
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2448
msgstr ""
 
2449
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2450
 
 
2451
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
2452
msgctxt "Name"
 
2453
msgid "OpenPGP Key Search"
 
2454
msgstr "OpenPGP ਕੁੰਜੀ ਖੋਜ"
 
2455
 
 
2456
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
 
2457
msgctxt "Query"
 
2458
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2459
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2460
 
 
2461
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
2462
msgctxt "Name"
 
2463
msgid "PHP Search"
 
2464
msgstr "PHP ਖੋਜ"
 
2465
 
 
2466
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
 
2467
msgctxt "Query"
 
2468
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2469
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2470
 
 
2471
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
2472
msgctxt "Name"
 
2473
msgid "Python Reference Manual"
 
2474
msgstr "Python ਹਵਾਲਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
2475
 
 
2476
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
 
2477
msgctxt "Query"
 
2478
msgid ""
 
2479
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
 
2480
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2481
msgstr ""
 
2482
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
 
2483
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2484
 
 
2485
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
2486
msgctxt "Name"
 
2487
msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
2488
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ Qt ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
2489
 
 
2490
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
 
2491
msgctxt "Query"
 
2492
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2493
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2494
 
 
2495
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
2496
msgctxt "Name"
 
2497
msgid "Qt3 Online Documentation"
 
2498
msgstr "Qt ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
2499
 
 
2500
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
 
2501
msgctxt "Query"
 
2502
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2503
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2504
 
 
2505
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
2506
msgctxt "Name"
 
2507
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
2508
msgstr "ਸਪੇਨੀ ਐਕਡਮੀ ਦਾ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (RAE)"
 
2509
 
 
2510
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
 
2511
msgctxt "Query"
 
2512
msgid ""
 
2513
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
 
2514
"{@}&FORMATO=ampliado"
 
2515
msgstr ""
 
2516
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
 
2517
"{@}&FORMATO=ampliado"
 
2518
 
 
2519
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
2520
msgctxt "Name"
 
2521
msgid "IETF Requests for Comments"
 
2522
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ IETF ਬੇਨਤੀ"
 
2523
 
 
2524
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90
 
2525
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
2526
msgctxt "Query"
 
2527
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
2528
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
2529
 
 
2530
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
2531
msgctxt "Name"
 
2532
msgid "RPM-Find"
 
2533
msgstr "RPM-Find"
 
2534
 
 
2535
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
 
2536
msgctxt "Query"
 
2537
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2538
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2539
 
 
2540
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
2541
msgctxt "Name"
 
2542
msgid "Ruby Application Archive"
 
2543
msgstr "Ruby ਕਾਰਜ ਅਕਾਇਵ"
 
2544
 
 
2545
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
 
2546
msgctxt "Query"
 
2547
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2548
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2549
 
 
2550
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
2551
msgctxt "Name"
 
2552
msgid "SourceForge"
 
2553
msgstr "SourceForge"
 
2554
 
 
2555
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
 
2556
msgctxt "Query"
 
2557
msgid ""
 
2558
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
 
2559
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2560
msgstr ""
 
2561
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
 
2562
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2563
 
 
2564
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
2565
msgctxt "Name"
 
2566
msgid "Technorati"
 
2567
msgstr "Technorati"
 
2568
 
 
2569
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
 
2570
msgctxt "Query"
 
2571
msgid ""
 
2572
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2573
msgstr ""
 
2574
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2575
 
 
2576
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
2577
msgctxt "Name"
 
2578
msgid "Technorati Tags"
 
2579
msgstr "Technorati ਟੈਗ"
 
2580
 
 
2581
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
 
2582
msgctxt "Query"
 
2583
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2584
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2585
 
 
2586
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
2587
msgctxt "Name"
 
2588
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
2589
msgstr "Merriam-ਵੈੱਬ ਥੀਸਾਰਸ ਕੋਸ਼"
 
2590
 
 
2591
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
 
2592
msgctxt "Query"
 
2593
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2594
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2595
 
 
2596
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
2597
msgctxt "Name"
 
2598
msgid "TV Tome"
 
2599
msgstr "TV Tome"
 
2600
 
 
2601
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
 
2602
msgctxt "Query"
 
2603
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2604
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2605
 
 
2606
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
2607
msgctxt "Name"
 
2608
msgid "Urban Dictionary"
 
2609
msgstr "ਅਰਬਨ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
2610
 
 
2611
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
 
2612
msgctxt "Query"
 
2613
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2614
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2615
 
 
2616
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
2617
msgctxt "Name"
 
2618
msgid "U.S. Patent Database"
 
2619
msgstr "U.S. Patent ਡਾਟਾਬੇਸ"
 
2620
 
 
2621
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
 
2622
msgctxt "Query"
 
2623
msgid ""
 
2624
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
 
2625
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2626
msgstr ""
 
2627
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
 
2628
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2629
 
 
2630
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
2631
msgctxt "Name"
 
2632
msgid "Vimeo"
 
2633
msgstr "ਵਿਮੀਓ"
 
2634
 
 
2635
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
 
2636
msgctxt "Query"
 
2637
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2638
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2639
 
 
2640
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
2641
msgctxt "Name"
 
2642
msgid "Vivisimo"
 
2643
msgstr "ਵੀਵੀਸੀਮੋ"
 
2644
 
 
2645
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
 
2646
msgctxt "Query"
 
2647
msgid ""
 
2648
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
 
2649
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
 
2650
"CEuroseek&x=49&y=16"
 
2651
msgstr ""
 
2652
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
 
2653
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
 
2654
"CEuroseek&x=49&y=16"
 
2655
 
 
2656
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
2657
msgctxt "Name"
 
2658
msgid "Voila"
 
2659
msgstr "ਵੋਈਲਾ"
 
2660
 
 
2661
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
 
2662
msgctxt "Query"
 
2663
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2664
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2665
 
 
2666
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
2667
msgctxt "Name"
 
2668
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
2669
msgstr "Merriam-ਵੈਬਸਟੀਰ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
2670
 
 
2671
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
 
2672
msgctxt "Query"
 
2673
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2674
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2675
 
 
2676
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
2677
msgctxt "Name"
 
2678
msgid "Wikia"
 
2679
msgstr "ਵਿਕਿਆ"
 
2680
 
 
2681
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
 
2682
msgctxt "Query"
 
2683
msgid ""
 
2684
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
2685
msgstr ""
 
2686
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
2687
 
 
2688
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
2689
msgctxt "Name"
 
2690
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
2691
msgstr "ਵਿੱਕੀਪੀਡਿਆ - ਮੁਫਤ ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼"
 
2692
 
 
2693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
 
2694
msgctxt "Query"
 
2695
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2696
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2697
 
 
2698
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
2699
msgctxt "Name"
 
2700
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
2701
msgstr "ਵਿੱਕੀਸ਼ਨਰੀ - ਮੁਫਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
2702
 
 
2703
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
 
2704
msgctxt "Query"
 
2705
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2706
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2707
 
 
2708
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
2709
msgctxt "Name"
 
2710
msgid "Wolfram Alpha"
 
2711
msgstr "ਵੁਲਫਰਮ ਐਲਫ਼ਾ"
 
2712
 
 
2713
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
 
2714
msgctxt "Query"
 
2715
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
2716
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
2717
 
 
2718
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
2719
msgctxt "Name"
 
2720
msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
2721
msgstr "WordReference.com ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
 
2722
 
 
2723
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
 
2724
msgctxt "Query"
 
2725
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
2726
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
2727
 
 
2728
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
2729
msgctxt "Name"
 
2730
msgid "Yahoo"
 
2731
msgstr "ਯਾਹੂ"
 
2732
 
 
2733
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
 
2734
msgctxt "Query"
 
2735
msgid ""
 
2736
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
 
2737
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
2738
msgstr ""
 
2739
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
 
2740
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
2741
 
 
2742
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
2743
msgctxt "Name"
 
2744
msgid "Yahoo Images"
 
2745
msgstr "ਯਾਹੂ ਚਿੱਤਰ"
 
2746
 
 
2747
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
 
2748
msgctxt "Query"
 
2749
msgid ""
 
2750
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
 
2751
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
2752
msgstr ""
 
2753
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
 
2754
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
2755
 
 
2756
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
2757
msgctxt "Name"
 
2758
msgid "Yahoo Local"
 
2759
msgstr "ਯਾਹੂ ਲੋਕਲ"
 
2760
 
 
2761
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
 
2762
msgctxt "Query"
 
2763
msgid ""
 
2764
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
2765
msgstr ""
 
2766
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
2767
 
 
2768
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
2769
msgctxt "Name"
 
2770
msgid "Yahoo Shopping"
 
2771
msgstr "ਯਾਹੂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ"
 
2772
 
 
2773
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
 
2774
msgctxt "Query"
 
2775
msgid ""
 
2776
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
 
2777
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
 
2778
"video&fr=yfp-t-701"
 
2779
msgstr ""
 
2780
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
 
2781
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
 
2782
"video&fr=yfp-t-701"
 
2783
 
 
2784
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
2785
msgctxt "Name"
 
2786
msgid "Yahoo Video"
 
2787
msgstr "ਯਾਹੂ ਵਿਡੀਓ"
 
2788
 
 
2789
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
 
2790
msgctxt "Query"
 
2791
msgid ""
 
2792
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
 
2793
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
2794
msgstr ""
 
2795
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
 
2796
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
2797
 
 
2798
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
2799
msgctxt "Name"
 
2800
msgid "YouTube"
 
2801
msgstr "ਯੂਟਿਊਬ"
 
2802
 
 
2803
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
 
2804
msgctxt "Query"
 
2805
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
2806
msgstr ""
 
2807
"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
2808
 
 
2809
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
2810
msgctxt "Description"
 
2811
msgid "A kioslave for sftp"
 
2812
msgstr "sftp ਲਈ kioslave"
 
2813
 
 
2814
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
2815
msgctxt "Name"
 
2816
msgid "Spell Checker"
 
2817
msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕਰ"
 
2818
 
 
2819
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
 
2820
msgctxt "Comment"
 
2821
msgid "Configure the spell checker"
 
2822
msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
2823
 
 
2824
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
2825
msgctxt "Name"
 
2826
msgid "SVG Images"
 
2827
msgstr "SVG ਚਿੱਤਰ"
 
2828
 
 
2829
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
2830
msgctxt "Name"
 
2831
msgid "Text Files"
 
2832
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
 
2833
 
 
2834
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
2835
msgctxt "ExtraNames"
 
2836
msgid "Original Path,Deletion Date"
 
2837
msgstr "ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ,ਹਟਾਉਣ ਮਿਤੀ"
 
2838
 
 
2839
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
2840
msgctxt "Name"
 
2841
msgid "Microsoft Windows Executables"
 
2842
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਚੱਲਣਯੋਗ"
 
2843
 
 
2844
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
2845
msgctxt "Name"
 
2846
msgid "Microsoft Windows Images"
 
2847
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ"
 
2848
 
 
2849
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
2850
msgctxt "Comment"
 
2851
msgid "Nepomuk Service"
 
2852
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ"
 
2853
 
 
2854
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
2855
msgctxt "Name"
 
2856
msgid "KDE Multimedia Backend"
 
2857
msgstr "KDE ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਬੈਕਐਡ"
 
2858
 
 
2859
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
2860
msgctxt "Name"
 
2861
msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
2862
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਜਾਵਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡਆਨ"
 
2863
 
 
2864
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
2865
msgctxt "Comment"
 
2866
msgid "Search Engine"
 
2867
msgstr "ਖੋਜ ਇੰਜਣ"
 
2868
 
 
2869
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
2870
msgctxt "Comment"
 
2871
msgid "Thumbnail Handler"
 
2872
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਹੈਂਡਲਰ"
 
2873
 
 
2874
#: localization/currency/adf.desktop:5
 
2875
msgctxt "Name"
 
2876
msgid "Andorran Franc"
 
2877
msgstr "ਐਂਡੋਰਾ ਫਰੈਂਕ"
 
2878
 
 
2879
#: localization/currency/adp.desktop:5
 
2880
msgctxt "Name"
 
2881
msgid "Andorran Peseta"
 
2882
msgstr "ਐਂਡੋਰਾ ਪੀਸੀਟਾ"
 
2883
 
 
2884
#: localization/currency/aed.desktop:5
 
2885
msgctxt "Name"
 
2886
msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
2887
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ ਦੀਰਹਮ"
 
2888
 
 
2889
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
2890
msgctxt "Name"
 
2891
msgid "Afghan Afghani"
 
2892
msgstr "ਅਫਗਾਨ ਅਫਗਾਨੀ"
 
2893
 
 
2894
#: localization/currency/all.desktop:5
 
2895
msgctxt "Name"
 
2896
msgid "Albanian Lek"
 
2897
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ ਲੀਕ"
 
2898
 
 
2899
#: localization/currency/amd.desktop:5
 
2900
msgctxt "Name"
 
2901
msgid "Armenian Dram"
 
2902
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ ਡਰਾਮ"
 
2903
 
 
2904
#: localization/currency/ang.desktop:5
 
2905
msgctxt "Name"
 
2906
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
2907
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲੀਸ ਗੁਈਲਡਰ"
 
2908
 
 
2909
#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
2910
msgctxt "Name"
 
2911
msgid "Angolan Kwanza"
 
2912
msgstr "ਅੰਗੋਲਾ ਕਵਾਂਜਾ"
 
2913
 
 
2914
#: localization/currency/aon.desktop:5
 
2915
msgctxt "Name"
 
2916
msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
2917
msgstr "ਐਗੋਲਨ ਨੋਵੋ ਕਵਾਂਜ਼"
 
2918
 
 
2919
#: localization/currency/ars.desktop:5
 
2920
msgctxt "Name"
 
2921
msgid "Argentine Peso"
 
2922
msgstr "ਅਰਜ਼ਨਟੀਨਾ ਪਿਸੋ"
 
2923
 
 
2924
#: localization/currency/ats.desktop:5
 
2925
msgctxt "Name"
 
2926
msgid "Austrian Schilling"
 
2927
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ ਸਚਿੱਲਿੰਗ"
 
2928
 
 
2929
#: localization/currency/aud.desktop:5
 
2930
msgctxt "Name"
 
2931
msgid "Australian Dollar"
 
2932
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ"
 
2933
 
 
2934
#: localization/currency/awg.desktop:5
 
2935
msgctxt "Name"
 
2936
msgid "Aruban Florin"
 
2937
msgstr "ਅਰੁਬਨ ਫਲੋਰੀਨ"
 
2938
 
 
2939
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
2940
msgctxt "Name"
 
2941
msgid "Azerbaijani Manat"
 
2942
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ ਮਨਟ"
 
2943
 
 
2944
#: localization/currency/bam.desktop:5
 
2945
msgctxt "Name"
 
2946
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
2947
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵਿਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ ਮਾਰਕ"
 
2948
 
 
2949
#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
2950
msgctxt "Name"
 
2951
msgid "Barbados Dollar"
 
2952
msgstr "ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਡਾਲਰ"
 
2953
 
 
2954
#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
2955
msgctxt "Name"
 
2956
msgid "Bangladeshi Taka"
 
2957
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਟਕਾ"
 
2958
 
 
2959
#: localization/currency/bef.desktop:5
 
2960
msgctxt "Name"
 
2961
msgid "Belgian Franc"
 
2962
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ ਫਰੈਕ"
 
2963
 
 
2964
#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
2965
msgctxt "Name"
 
2966
msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
2967
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਲੀਵ A/99"
 
2968
 
 
2969
#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
2970
msgctxt "Name"
 
2971
msgid "Bulgarian Lev"
 
2972
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਲੀਵ"
 
2973
 
 
2974
#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
2975
msgctxt "Name"
 
2976
msgid "Bahraini Dinar"
 
2977
msgstr "ਬਹਿਰੀਨੀ ਦੀਨਾਰ"
 
2978
 
 
2979
#: localization/currency/bif.desktop:5
 
2980
msgctxt "Name"
 
2981
msgid "Burundian Franc"
 
2982
msgstr "ਬੁਰੁਨਡੀ ਫਰੈਂਕ"
 
2983
 
 
2984
#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
2985
msgctxt "Name"
 
2986
msgid "Bermuda Dollar"
 
2987
msgstr "ਬੀਰਮੁਡਾ ਡਾਲਰ"
 
2988
 
 
2989
#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
2990
msgctxt "Name"
 
2991
msgid "Brunei Dollar"
 
2992
msgstr "ਬਰੂਨੀ ਡਾਲਰ"
 
2993
 
 
2994
#: localization/currency/bob.desktop:5
 
2995
msgctxt "Name"
 
2996
msgid "Bolivian Boliviano"
 
2997
msgstr "ਬੋਲਵੀਵੀਅਨ ਬੋਲੀਵੀਨੋ"
 
2998
 
 
2999
#: localization/currency/bov.desktop:5
 
3000
msgctxt "Name"
 
3001
msgid "Bolivian Mvdol"
 
3002
msgstr "ਬੋਲਵੀਆ ਮਵਡੋਲ"
 
3003
 
 
3004
#: localization/currency/brl.desktop:5
 
3005
msgctxt "Name"
 
3006
msgid "Brazilian Real"
 
3007
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ ਰੇਲ"
 
3008
 
 
3009
#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
3010
msgctxt "Name"
 
3011
msgid "Bahamian Dollar"
 
3012
msgstr "ਬਰਮੀ ਡਾਲਰ"
 
3013
 
 
3014
#: localization/currency/btn.desktop:5
 
3015
msgctxt "Name"
 
3016
msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
3017
msgstr "ਭੁਟਾਨੀ ਨਗੁਲਟਰੁਮ"
 
3018
 
 
3019
#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
3020
msgctxt "Name"
 
3021
msgid "Botswana Pula"
 
3022
msgstr "ਬੋਟਸਵਾਨਾ ਪੂਲਾ"
 
3023
 
 
3024
#: localization/currency/byr.desktop:5
 
3025
msgctxt "Name"
 
3026
msgid "Belarusian Ruble"
 
3027
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ ਰੂਬਲ"
 
3028
 
 
3029
#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
3030
msgctxt "Name"
 
3031
msgid "Belize Dollar"
 
3032
msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ਿ ਡਾਲਰ"
 
3033
 
 
3034
#: localization/currency/cad.desktop:5
 
3035
msgctxt "Name"
 
3036
msgid "Canadian Dollar"
 
3037
msgstr "ਕੈਨੇਡੀਆਈ ਡਾਲਰ"
 
3038
 
 
3039
#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
3040
msgctxt "Name"
 
3041
msgid "Congolese Franc"
 
3042
msgstr "ਕਾਂਗੋਲੀਸੀ ਫਰੈਕ"
 
3043
 
 
3044
#: localization/currency/chf.desktop:5
 
3045
msgctxt "Name"
 
3046
msgid "Swiss Franc"
 
3047
msgstr "ਸਵਿੱਸ ਫਰੈਸ"
 
3048
 
 
3049
#: localization/currency/clf.desktop:5
 
3050
msgctxt "Name"
 
3051
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
3052
msgstr "ਚੀਲੀਅਨ ਯੂਨੀਡੇਡ ਡੇ ਫੋਮੀਨਟੋ"
 
3053
 
 
3054
#: localization/currency/clp.desktop:5
 
3055
msgctxt "Name"
 
3056
msgid "Chilean Peso"
 
3057
msgstr "ਚਿੱਲੀ ਪੀਸੋ"
 
3058
 
 
3059
#: localization/currency/cny.desktop:5
 
3060
msgctxt "Name"
 
3061
msgid "Chinese Yuan"
 
3062
msgstr "ਚੀਨੀ ਯੇਨ"
 
3063
 
 
3064
#: localization/currency/cop.desktop:5
 
3065
msgctxt "Name"
 
3066
msgid "Colombian Peso"
 
3067
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ ਪੀਸੋ"
 
3068
 
 
3069
#: localization/currency/cou.desktop:5
 
3070
msgctxt "Name"
 
3071
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
3072
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਅਨ ਯੂਨੀਡੇਡ ਡੇ ਵਾਲੋਰ ਰੀਅਲ"
 
3073
 
 
3074
#: localization/currency/crc.desktop:5
 
3075
msgctxt "Name"
 
3076
msgid "Costa Rican Colon"
 
3077
msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ ਕੋਲੋਨ"
 
3078
 
 
3079
#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
3080
msgctxt "Name"
 
3081
msgid "Cuban Convertible Peso"
 
3082
msgstr "ਕਿਊਬੀ ਬਦਲਣਯੋਗ ਪੀਸੋ"
 
3083
 
 
3084
#: localization/currency/cup.desktop:5
 
3085
msgctxt "Name"
 
3086
msgid "Cuban Peso"
 
3087
msgstr "ਕਿਊਬਾ ਪੀਸੋ"
 
3088
 
 
3089
#: localization/currency/cve.desktop:5
 
3090
msgctxt "Name"
 
3091
msgid "Cape Verde Escudo"
 
3092
msgstr "ਕੇਪ ਵੀਰਡੀ ਈਸੁਡੋ"
 
3093
 
 
3094
#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
3095
msgctxt "Name"
 
3096
msgid "Cypriot Pound"
 
3097
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਰਿਟੋ ਪਾਊਂਡ"
 
3098
 
 
3099
#: localization/currency/czk.desktop:5
 
3100
msgctxt "Name"
 
3101
msgid "Czech Koruna"
 
3102
msgstr "ਚੈੱਕ ਕੋਰੁਨਾ"
 
3103
 
 
3104
#: localization/currency/dem.desktop:5
 
3105
msgctxt "Name"
 
3106
msgid "German Mark"
 
3107
msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਰਕ"
 
3108
 
 
3109
#: localization/currency/djf.desktop:5
 
3110
msgctxt "Name"
 
3111
msgid "Djibouti Franc"
 
3112
msgstr "ਡਜੀਬੁਉਟੀ ਫਰੈਂਕ"
 
3113
 
 
3114
#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
3115
msgctxt "Name"
 
3116
msgid "Danish Krone"
 
3117
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਕਰੋਨੀ"
 
3118
 
 
3119
#: localization/currency/dop.desktop:5
 
3120
msgctxt "Name"
 
3121
msgid "Dominican Peso"
 
3122
msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ ਪੀਸੋ"
 
3123
 
 
3124
#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
3125
msgctxt "Name"
 
3126
msgid "Algerian Dinar"
 
3127
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ ਦਿਨਾਰ"
 
3128
 
 
3129
#: localization/currency/eek.desktop:5
 
3130
msgctxt "Name"
 
3131
msgid "Estonian Kroon"
 
3132
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ ਕਰੂਨ"
 
3133
 
 
3134
#: localization/currency/egp.desktop:5
 
3135
msgctxt "Name"
 
3136
msgid "Egyptian Pound"
 
3137
msgstr "ਮਿਸਰੀ ਪਾਊਂਡ"
 
3138
 
 
3139
#: localization/currency/ern.desktop:5
 
3140
msgctxt "Name"
 
3141
msgid "Eritrean Nakfa"
 
3142
msgstr "ਈਰੀਟਰੀਆ ਨਾਕਾਫਾ"
 
3143
 
 
3144
#: localization/currency/esp.desktop:5
 
3145
msgctxt "Name"
 
3146
msgid "Spanish Peseta"
 
3147
msgstr "ਸਪੇਨੀ ਪੀਸੀਟਾ"
 
3148
 
 
3149
#: localization/currency/etb.desktop:5
 
3150
msgctxt "Name"
 
3151
msgid "Ethiopian Birr"
 
3152
msgstr "ਈਥੋਪੀਆ ਬਿੱਰ"
 
3153
 
 
3154
#: localization/currency/eur.desktop:6
 
3155
msgctxt "Name"
 
3156
msgid "Euro"
 
3157
msgstr "ਯੂਰੋ"
 
3158
 
 
3159
#: localization/currency/fim.desktop:5
 
3160
msgctxt "Name"
 
3161
msgid "Finnish Markka"
 
3162
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਰੱਕਾ"
 
3163
 
 
3164
#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
3165
msgctxt "Name"
 
3166
msgid "Fijian Dollar"
 
3167
msgstr "ਫਿਜੀ ਡਾਲਰ"
 
3168
 
 
3169
#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
3170
msgctxt "Name"
 
3171
msgid "Falkland Islands Pound"
 
3172
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ ਪਾਊਂਡ"
 
3173
 
 
3174
#: localization/currency/frf.desktop:5
 
3175
msgctxt "Name"
 
3176
msgid "French Franc"
 
3177
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਫਰੈਂਕ"
 
3178
 
 
3179
#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
3180
msgctxt "Name"
 
3181
msgid "British Pound Sterling"
 
3182
msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ"
 
3183
 
 
3184
#: localization/currency/gel.desktop:5
 
3185
msgctxt "Name"
 
3186
msgid "Georgian Lari"
 
3187
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ ਲਾਰੀ"
 
3188
 
 
3189
#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
3190
msgctxt "Name"
 
3191
msgid "Ghanaian Cedi"
 
3192
msgstr "ਘਾਨਾ ਸਿਡੇ"
 
3193
 
 
3194
#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
3195
msgctxt "Name"
 
3196
msgid "Ghana Cedi"
 
3197
msgstr "ਘਾਨਾ ਸਿਡੀ"
 
3198
 
 
3199
#: localization/currency/gip.desktop:5
 
3200
msgctxt "Name"
 
3201
msgid "Gibraltar Pound"
 
3202
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ ਪਾਊਂਡ"
 
3203
 
 
3204
#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
3205
msgctxt "Name"
 
3206
msgid "Gambian Dalasi"
 
3207
msgstr "ਗੈਂਬੀਆ ਦਾਲਸੀ"
 
3208
 
 
3209
#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
3210
msgctxt "Name"
 
3211
msgid "Guinean Franc"
 
3212
msgstr "ਗੁਇਨੀਆ ਫਰੈਂਕ"
 
3213
 
 
3214
#: localization/currency/grd.desktop:5
 
3215
msgctxt "Name"
 
3216
msgid "Greek Drachma"
 
3217
msgstr "ਗਰੀਕ ਡਰਾਚਮਾ"
 
3218
 
 
3219
#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
3220
msgctxt "Name"
 
3221
msgid "Guatemalan Quetzal"
 
3222
msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ ਕਿਉਟਜਲ"
 
3223
 
 
3224
#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
3225
msgctxt "Name"
 
3226
msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
3227
msgstr "ਗੁਇਨਿਆ-ਬਿਸ਼ਾਉ ਪੀਸੋ"
 
3228
 
 
3229
#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
3230
msgctxt "Name"
 
3231
msgid "Guyanese Dollar"
 
3232
msgstr "ਗੁਆਨਾ ਡਾਲਰ"
 
3233
 
 
3234
#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
3235
msgctxt "Name"
 
3236
msgid "Hong Kong Dollar"
 
3237
msgstr "ਹਾਂਗ-ਕਾਂਗ ਡਾਲਰ"
 
3238
 
 
3239
#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
3240
msgctxt "Name"
 
3241
msgid "Honduran Lempira"
 
3242
msgstr "ਹੁੰਡੂਰਨ ਲਿਮਪੀਰਾ"
 
3243
 
 
3244
#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
3245
msgctxt "Name"
 
3246
msgid "Croatian Kuna"
 
3247
msgstr "ਕਰੋਆਟਿਆ ਕੁਨਾ"
 
3248
 
 
3249
#: localization/currency/htg.desktop:5
 
3250
msgctxt "Name"
 
3251
msgid "Haitian Gourde"
 
3252
msgstr "ਹਾਈਟੀਅਨ ਗੋਉਰਡੇ"
 
3253
 
 
3254
#: localization/currency/huf.desktop:5
 
3255
msgctxt "Name"
 
3256
msgid "Hungarian Forint"
 
3257
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਫੋਰਿਨਟ"
 
3258
 
 
3259
#: localization/currency/idr.desktop:5
 
3260
msgctxt "Name"
 
3261
msgid "Indonesian Rupiah"
 
3262
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਰੁਪਇਆ"
 
3263
 
 
3264
#: localization/currency/iep.desktop:5
 
3265
msgctxt "Name"
 
3266
msgid "Irish Pound"
 
3267
msgstr "ਆਈਰਸ਼ ਪੌਂਡ"
 
3268
 
 
3269
#: localization/currency/ils.desktop:5
 
3270
msgctxt "Name"
 
3271
msgid "Israeli New Sheqel"
 
3272
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ ਨਵਾਂ ਸ਼ੇਕੇਲ"
 
3273
 
 
3274
#: localization/currency/inr.desktop:5
 
3275
msgctxt "Name"
 
3276
msgid "Indian Rupee"
 
3277
msgstr "ਭਾਰਤੀ ਰੁਪਇਆ"
 
3278
 
 
3279
#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
3280
msgctxt "Name"
 
3281
msgid "Iraqi Dinar"
 
3282
msgstr "ਈਰਾਕੀ ਦੀਨਾਰ"
 
3283
 
 
3284
#: localization/currency/irr.desktop:5
 
3285
msgctxt "Name"
 
3286
msgid "Iranian Rial"
 
3287
msgstr "ਇਰਾਨੀ ਰੁਆਲ"
 
3288
 
 
3289
#: localization/currency/isk.desktop:5
 
3290
msgctxt "Name"
 
3291
msgid "Icelandic Krona"
 
3292
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ ਕਰੋਨਾ"
 
3293
 
 
3294
#: localization/currency/itl.desktop:5
 
3295
msgctxt "Name"
 
3296
msgid "Italian Lira"
 
3297
msgstr "ਇਟਲੀ ਲੀਰਾ"
 
3298
 
 
3299
#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
3300
msgctxt "Name"
 
3301
msgid "Jamaican Dollar"
 
3302
msgstr "ਜੈਮੇਕਾ ਡਾਲਰ"
 
3303
 
 
3304
#: localization/currency/jod.desktop:5
 
3305
msgctxt "Name"
 
3306
msgid "Jordanian Dinar"
 
3307
msgstr "ਜਾਰਡੀਅਨ ਦੀਨਾਰ"
 
3308
 
 
3309
#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
3310
msgctxt "Name"
 
3311
msgid "Japanese Yen"
 
3312
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੇਨ"
 
3313
 
 
3314
#: localization/currency/kes.desktop:5
 
3315
msgctxt "Name"
 
3316
msgid "Kenyan Shilling"
 
3317
msgstr "ਕਿਨਯਾਨ ਸ਼ਿੱਲਿੰਗ"
 
3318
 
 
3319
#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
3320
msgctxt "Name"
 
3321
msgid "Kyrgyzstani Som"
 
3322
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ ਸੋਮ"
 
3323
 
 
3324
#: localization/currency/khr.desktop:5
 
3325
msgctxt "Name"
 
3326
msgid "Cambodian Riel"
 
3327
msgstr "ਕੰਬੋਡੀਆ ਰਿਆਲ"
 
3328
 
 
3329
#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
3330
msgctxt "Name"
 
3331
msgid "Comorian Franc"
 
3332
msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ ਫਰੈਕ"
 
3333
 
 
3334
#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
3335
msgctxt "Name"
 
3336
msgid "North Korean Won"
 
3337
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਵੋਨ"
 
3338
 
 
3339
#: localization/currency/krw.desktop:5
 
3340
msgctxt "Name"
 
3341
msgid "South Korean Won"
 
3342
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵੋਨ"
 
3343
 
 
3344
#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
3345
msgctxt "Name"
 
3346
msgid "Kuwaiti Dinar"
 
3347
msgstr "ਕੁਵੈਤ ਦੀਨਾਰ"
 
3348
 
 
3349
#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
3350
msgctxt "Name"
 
3351
msgid "Cayman Islands Dollar"
 
3352
msgstr "ਕਾਅਮਾਨ ਟਾਪੂ ਡਾਲਰ"
 
3353
 
 
3354
#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
3355
msgctxt "Name"
 
3356
msgid "Kazakhstani Tenge"
 
3357
msgstr "ਕਾਜ਼ਾਕਸਤਾਨ ਟਿਨਗੀ"
 
3358
 
 
3359
#: localization/currency/lak.desktop:5
 
3360
msgctxt "Name"
 
3361
msgid "Lao Kip"
 
3362
msgstr "ਪਾਓ ਕਿਪ"
 
3363
 
 
3364
#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
3365
msgctxt "Name"
 
3366
msgid "Lebanese Pound"
 
3367
msgstr "ਲਿਬਨਾਨ ਪੌਂਡ"
 
3368
 
 
3369
#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
3370
msgctxt "Name"
 
3371
msgid "Sri Lankan Rupee"
 
3372
msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਰੁਪਇਆ"
 
3373
 
 
3374
#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
3375
msgctxt "Name"
 
3376
msgid "Liberian Dollar"
 
3377
msgstr "ਲਬੀਰੀਆਈ ਡਾਲਰ"
 
3378
 
 
3379
#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
3380
msgctxt "Name"
 
3381
msgid "Lesotho Loti"
 
3382
msgstr "ਲਿਉਥੂ ਲੁਟੀ"
 
3383
 
 
3384
#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
3385
msgctxt "Name"
 
3386
msgid "Lithuanian Litas"
 
3387
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਲਿਟਸ"
 
3388
 
 
3389
#: localization/currency/luf.desktop:5
 
3390
msgctxt "Name"
 
3391
msgid "Luxembourgish Franc"
 
3392
msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ ਫਰੈਂਸ"
 
3393
 
 
3394
#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
3395
msgctxt "Name"
 
3396
msgid "Latvian Lats"
 
3397
msgstr "ਲਾਟਵੀਆ ਲਟਸ"
 
3398
 
 
3399
#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
3400
msgctxt "Name"
 
3401
msgid "Libyan Dinar"
 
3402
msgstr "ਲਿਬਾਨੀ ਦੀਨਾਰ"
 
3403
 
 
3404
#: localization/currency/mad.desktop:5
 
3405
msgctxt "Name"
 
3406
msgid "Moroccan Dirham"
 
3407
msgstr "ਮੋਰੋਕਅਨ ਡੀਰਹਮ"
 
3408
 
 
3409
#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
3410
msgctxt "Name"
 
3411
msgid "Moldovan Leu"
 
3412
msgstr "ਮੋਡੋਵਾ ਲੀਵ"
 
3413
 
 
3414
#: localization/currency/mga.desktop:5
 
3415
msgctxt "Name"
 
3416
msgid "Malagasy Ariary"
 
3417
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ ਅਰੀਰੇ"
 
3418
 
 
3419
#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
3420
msgctxt "Name"
 
3421
msgid "Malagasy Franc"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
3425
msgctxt "Name"
 
3426
msgid "Macedonian Denar"
 
3427
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਦੀਨਾਰ"
 
3428
 
 
3429
#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
3430
msgctxt "Name"
 
3431
msgid "Mali Franc"
 
3432
msgstr "ਮਾਲੀ ਫਰੈਂਕ"
 
3433
 
 
3434
#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
3435
msgctxt "Name"
 
3436
msgid "Myanma Kyat"
 
3437
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ ਕਯਾਤ"
 
3438
 
 
3439
#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
3440
msgctxt "Name"
 
3441
msgid "Mongolian Tugrik"
 
3442
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ ਤੁਗਰਿਕ"
 
3443
 
 
3444
#: localization/currency/mop.desktop:5
 
3445
msgctxt "Name"
 
3446
msgid "Macanese Pataca"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: localization/currency/mro.desktop:5
 
3450
msgctxt "Name"
 
3451
msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
3452
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਨਿਆ ਉਗੁਆਨਾ"
 
3453
 
 
3454
#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
3455
msgctxt "Name"
 
3456
msgid "Maltese Lira"
 
3457
msgstr "ਮਾਲਟੀ ਲੀਰਾ"
 
3458
 
 
3459
#: localization/currency/mur.desktop:5
 
3460
msgctxt "Name"
 
3461
msgid "Mauritius Rupee"
 
3462
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਿਸ ਰੁਪਿਆ"
 
3463
 
 
3464
#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
3465
msgctxt "Name"
 
3466
msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
3470
msgctxt "Name"
 
3471
msgid "Malawian Kwacha"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
3475
msgctxt "Name"
 
3476
msgid "Mexican Peso"
 
3477
msgstr "ਮੈਕਸਿਕੋ ਪੀਸੋ"
 
3478
 
 
3479
#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
3480
msgctxt "Name"
 
3481
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: localization/currency/myr.desktop:5
 
3485
msgctxt "Name"
 
3486
msgid "Malaysian Ringgit"
 
3487
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆਈ ਰਿਨੱਗਿੱਟ"
 
3488
 
 
3489
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
3490
msgctxt "Name"
 
3491
msgid "Mozambican Metical"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: localization/currency/nad.desktop:5
 
3495
msgctxt "Name"
 
3496
msgid "Namibian Dollar"
 
3497
msgstr "ਨਾਮੀਬੀਆ ਡਾਲਰ"
 
3498
 
 
3499
#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
3500
msgctxt "Name"
 
3501
msgid "Nigerian Naira"
 
3502
msgstr "ਨੀਜੀਰਿਆ ਨਾਇਰਾ"
 
3503
 
 
3504
#: localization/currency/nio.desktop:5
 
3505
msgctxt "Name"
 
3506
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
3510
msgctxt "Name"
 
3511
msgid "Netherlands Guilder"
 
3512
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਗੁਈਲਡਰ"
 
3513
 
 
3514
#: localization/currency/nok.desktop:5
 
3515
msgctxt "Name"
 
3516
msgid "Norwegian Krone"
 
3517
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਕਰੋਨਾ"
 
3518
 
 
3519
#: localization/currency/npr.desktop:5
 
3520
msgctxt "Name"
 
3521
msgid "Nepalese Rupee"
 
3522
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਰੁਪਇਆ"
 
3523
 
 
3524
#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
3525
msgctxt "Name"
 
3526
msgid "New Zealand Dollar"
 
3527
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ"
 
3528
 
 
3529
#: localization/currency/omr.desktop:5
 
3530
msgctxt "Name"
 
3531
msgid "Omani Rial"
 
3532
msgstr "ਓਮਾਨੀ ਰੀਆਲ"
 
3533
 
 
3534
#: localization/currency/pab.desktop:5
 
3535
msgctxt "Name"
 
3536
msgid "Panamanian Balboa"
 
3537
msgstr "ਪੈਨਾਮਾਨੀਅਨ ਬਾਲਬੋਆ"
 
3538
 
 
3539
#: localization/currency/pen.desktop:5
 
3540
msgctxt "Name"
 
3541
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
3542
msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਨੂਈਵੋ ਸੋਲ"
 
3543
 
 
3544
#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
3545
msgctxt "Name"
 
3546
msgid "Papua New Guinean Kina"
 
3547
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਈਆ ਕੀਨਾ"
 
3548
 
 
3549
#: localization/currency/php.desktop:5
 
3550
msgctxt "Name"
 
3551
msgid "Philippine Peso"
 
3552
msgstr "ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼ ਪੀਸੋ"
 
3553
 
 
3554
#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
3555
msgctxt "Name"
 
3556
msgid "Pakistan Rupee"
 
3557
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਰੁਪਇਆ"
 
3558
 
 
3559
#: localization/currency/pln.desktop:5
 
3560
msgctxt "Name"
 
3561
msgid "Polish Zloty"
 
3562
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਜ਼ਲੋਟੇ"
 
3563
 
 
3564
#: localization/currency/pte.desktop:5
 
3565
msgctxt "Name"
 
3566
msgid "Portuguese Escudo"
 
3567
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਇਸਕੁਡੋ"
 
3568
 
 
3569
#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
3570
msgctxt "Name"
 
3571
msgid "Paraguayan Guarani"
 
3572
msgstr "ਪਾਰਾਗੁਆ ਗੁਆਰਨੀ"
 
3573
 
 
3574
#: localization/currency/qar.desktop:5
 
3575
msgctxt "Name"
 
3576
msgid "Qatari Riyal"
 
3577
msgstr "ਕਤਰ ਰਿਆਲ"
 
3578
 
 
3579
#: localization/currency/rol.desktop:5
 
3580
msgctxt "Name"
 
3581
msgid "Romanian Leu A/05"
 
3582
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ ਲਿਉ A/05"
 
3583
 
 
3584
#: localization/currency/ron.desktop:5
 
3585
msgctxt "Name"
 
3586
msgid "Romanian Leu"
 
3587
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ ਲਿਉ"
 
3588
 
 
3589
#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
3590
msgctxt "Name"
 
3591
msgid "Serbian Dinar"
 
3592
msgstr "ਸਰਬੀਆ ਦੀਨਾਰ"
 
3593
 
 
3594
#: localization/currency/rub.desktop:5
 
3595
msgctxt "Name"
 
3596
msgid "Russian Ruble"
 
3597
msgstr "ਰੂਸੀ ਰੂਬਲ"
 
3598
 
 
3599
#: localization/currency/rur.desktop:5
 
3600
msgctxt "Name"
 
3601
msgid "Russian Ruble A/97"
 
3602
msgstr "ਰੂਸੀ ਰੂਬਲ A/97"
 
3603
 
 
3604
#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
3605
msgctxt "Name"
 
3606
msgid "Rwandan Franc"
 
3607
msgstr "ਰਵਾਂਡਾ ਫਰੈਂਕ"
 
3608
 
 
3609
#: localization/currency/sar.desktop:5
 
3610
msgctxt "Name"
 
3611
msgid "Saudi Riyal"
 
3612
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਰਿਆਲ"
 
3613
 
 
3614
#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
3615
msgctxt "Name"
 
3616
msgid "Solomon Islands Dollar"
 
3617
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ ਡਾਲਰ"
 
3618
 
 
3619
#: localization/currency/scr.desktop:5
 
3620
msgctxt "Name"
 
3621
msgid "Seychellois Rupee"
 
3622
msgstr "ਸੀਲਚੀਲੀਸ ਰੁਪਇਆ"
 
3623
 
 
3624
#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
3625
msgctxt "Name"
 
3626
msgid "Sudanese Dinar"
 
3627
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ ਦੀਨਾਰ"
 
3628
 
 
3629
#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
3630
msgctxt "Name"
 
3631
msgid "Sudanese Pound"
 
3632
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ ਪੌਂਡ"
 
3633
 
 
3634
#: localization/currency/sek.desktop:5
 
3635
msgctxt "Name"
 
3636
msgid "Swedish Krona"
 
3637
msgstr "ਸਵਿਡਸ ਕਰੋਨਾ"
 
3638
 
 
3639
#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
3640
msgctxt "Name"
 
3641
msgid "Singapore Dollar"
 
3642
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ"
 
3643
 
 
3644
#: localization/currency/shp.desktop:5
 
3645
msgctxt "Name"
 
3646
msgid "Saint Helena Pound"
 
3647
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ ਪੌਂਡ"
 
3648
 
 
3649
#: localization/currency/sit.desktop:5
 
3650
msgctxt "Name"
 
3651
msgid "Slovenian Tolar"
 
3652
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਤੋਲਾਰ"
 
3653
 
 
3654
#: localization/currency/skk.desktop:5
 
3655
msgctxt "Name"
 
3656
msgid "Slovak Koruna"
 
3657
msgstr "ਸਲੋਵਾਕਿਆ ਕੁਰਾਨਾ"
 
3658
 
 
3659
#: localization/currency/sll.desktop:5
 
3660
msgctxt "Name"
 
3661
msgid "Sierra Leonean Leone"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: localization/currency/sos.desktop:5
 
3665
msgctxt "Name"
 
3666
msgid "Somali Shilling"
 
3667
msgstr "ਸੋਮਾਲੀ ਸਿੰਲਾਂਗ"
 
3668
 
 
3669
#: localization/currency/srd.desktop:5
 
3670
msgctxt "Name"
 
3671
msgid "Surinamese Dollar"
 
3672
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਮੀ ਡਾਲਰ"
 
3673
 
 
3674
#: localization/currency/srg.desktop:5
 
3675
msgctxt "Name"
 
3676
msgid "Surinamese Guilder"
 
3677
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਮੀ ਗੁਈਲਡਰ"
 
3678
 
 
3679
#: localization/currency/std.desktop:5
 
3680
msgctxt "Name"
 
3681
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
3682
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਤੇ ਪਰੀਸਿਪੀ ਡੋਬਰਾ"
 
3683
 
 
3684
#: localization/currency/svc.desktop:5
 
3685
msgctxt "Name"
 
3686
msgid "Salvadoran Colon"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: localization/currency/syp.desktop:5
 
3690
msgctxt "Name"
 
3691
msgid "Syrian Pound"
 
3692
msgstr "ਸੀਰੀਆਈ ਪੌਂਡ"
 
3693
 
 
3694
#: localization/currency/szl.desktop:5
 
3695
msgctxt "Name"
 
3696
msgid "Swazi Lilangeni"
 
3697
msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ ਲੀਲਾਗਿਨਾ"
 
3698
 
 
3699
#: localization/currency/thb.desktop:5
 
3700
msgctxt "Name"
 
3701
msgid "Thai Baht"
 
3702
msgstr "ਥਾਈ ਬਹਟ"
 
3703
 
 
3704
#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
3705
msgctxt "Name"
 
3706
msgid "Tajikistani Somoni"
 
3707
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ ਸੋਮੋਨੀ"
 
3708
 
 
3709
#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
3710
msgctxt "Name"
 
3711
msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
3712
msgstr "ਤੁਰਕੇਮਸਤਾਨ ਪੁਰਾਣਾ ਮਨਤ"
 
3713
 
 
3714
#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
3715
msgctxt "Name"
 
3716
msgid "Turkmenistani Manat"
 
3717
msgstr "ਤੁਰਕੇਮਸਤਾਨ ਮਨਤ"
 
3718
 
 
3719
#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
3720
msgctxt "Name"
 
3721
msgid "Tunisian Dinar"
 
3722
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ ਦੀਨਾਰ"
 
3723
 
 
3724
#: localization/currency/top.desktop:5
 
3725
msgctxt "Name"
 
3726
msgid "Tongan Pa'anga"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
3730
msgctxt "Name"
 
3731
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
3732
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਟੀਮੋਰੇਸੇ ਇਸਕੁਡੋ"
 
3733
 
 
3734
#: localization/currency/trl.desktop:5
 
3735
msgctxt "Name"
 
3736
msgid "Turkish Lira A/05"
 
3737
msgstr "ਤੁਰਕ ਲੀਰਾ A/05"
 
3738
 
 
3739
#: localization/currency/try.desktop:5
 
3740
msgctxt "Name"
 
3741
msgid "Turkish Lira"
 
3742
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ ਲੀਰਾ"
 
3743
 
 
3744
#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
3745
msgctxt "Name"
 
3746
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
3747
msgstr "ਤਰੀਨੀਡਾਡ ਤੇ ਤੋਬਾਗੋ ਡਾਲਰ"
 
3748
 
 
3749
#: localization/currency/twd.desktop:5
 
3750
msgctxt "Name"
 
3751
msgid "New Taiwan Dollar"
 
3752
msgstr "ਨਿਊ ਤਾਈਵਾਨ ਡਾਲਰ"
 
3753
 
 
3754
#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
3755
msgctxt "Name"
 
3756
msgid "Tanzanian Shilling"
 
3757
msgstr "ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ ਸਿੰਲਾਂਗ"
 
3758
 
 
3759
#: localization/currency/uah.desktop:5
 
3760
msgctxt "Name"
 
3761
msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
3762
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਹਰਵਨੀਆ"
 
3763
 
 
3764
#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
3765
msgctxt "Name"
 
3766
msgid "Ugandan Shilling"
 
3767
msgstr "ਊਗਾਨਡਾਨ ਸ਼ਿੰਲਾਗ"
 
3768
 
 
3769
#: localization/currency/usd.desktop:5
 
3770
msgctxt "Name"
 
3771
msgid "United States Dollar"
 
3772
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ"
 
3773
 
 
3774
#: localization/currency/usn.desktop:5
 
3775
msgctxt "Name"
 
3776
msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
3777
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ (ਅਗਲੇ ਦਿਨ)"
 
3778
 
 
3779
#: localization/currency/uss.desktop:5
 
3780
msgctxt "Name"
 
3781
msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
3782
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ (ਉਸੇ ਦਿਨ)"
 
3783
 
 
3784
#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
3785
msgctxt "Name"
 
3786
msgid "Uruguayan Peso"
 
3787
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ ਪਿਸੋ"
 
3788
 
 
3789
#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
3790
msgctxt "Name"
 
3791
msgid "Uzbekistan Som"
 
3792
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ ਸੋਮ"
 
3793
 
 
3794
#: localization/currency/veb.desktop:5
 
3795
msgctxt "Name"
 
3796
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
3797
msgstr "ਵੈਨਜੂਵੇਲਾ ਬੋਲਵਿਰਾ ਫੁਰਟੀ"
 
3798
 
 
3799
#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
3800
msgctxt "Name"
 
3801
msgid "Vietnamese Dong"
 
3802
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ ਡੌਂਗ"
 
3803
 
 
3804
#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
3805
msgctxt "Name"
 
3806
msgid "Vanuatu Vatu"
 
3807
msgstr "ਵਾਨੁਆਟੂ ਵਾਟੂ"
 
3808
 
 
3809
#: localization/currency/wst.desktop:5
 
3810
msgctxt "Name"
 
3811
msgid "Samoan Tala"
 
3812
msgstr "ਸਾਮੋਆਨ ਟਾਲਾ"
 
3813
 
 
3814
#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
3815
msgctxt "Name"
 
3816
msgid "Central African CFA Franc"
 
3817
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਸੀਐਫਏ ਫਰੈਂਕ"
 
3818
 
 
3819
#: localization/currency/xag.desktop:5
 
3820
msgctxt "Name"
 
3821
msgid "Silver"
 
3822
msgstr "ਚਾਂਦੀ"
 
3823
 
 
3824
#: localization/currency/xau.desktop:5
 
3825
msgctxt "Name"
 
3826
msgid "Gold"
 
3827
msgstr "ਸੋਨਾ"
 
3828
 
 
3829
#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
3830
msgctxt "Name"
 
3831
msgid "East Caribbean Dollar"
 
3832
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਰੀਬੀਆਈ ਡਾਲਰ"
 
3833
 
 
3834
#: localization/currency/xof.desktop:5
 
3835
msgctxt "Name"
 
3836
msgid "West African CFA Franc"
 
3837
msgstr "ਪੱਛਮੀ ਅਫਰੀਕਾ CFA ਫਰੈਕ"
 
3838
 
 
3839
#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
3840
msgctxt "Name"
 
3841
msgid "Palladium"
 
3842
msgstr "ਪੱਲੇਡੀਅਮ"
 
3843
 
 
3844
#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
3845
msgctxt "Name"
 
3846
msgid "CFP Franc"
 
3847
msgstr "CFP ਫਰੈਂਕ"
 
3848
 
 
3849
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5
 
3850
msgctxt "Name"
 
3851
msgid "Platinum"
 
3852
msgstr "ਪਲਟੀਨਮ"
 
3853
 
 
3854
#: localization/currency/yer.desktop:5
 
3855
msgctxt "Name"
 
3856
msgid "Yemeni Rial"
 
3857
msgstr "ਯਮਨ ਰਿਆਲ"
 
3858
 
 
3859
#: localization/currency/yum.desktop:5
 
3860
msgctxt "Name"
 
3861
msgid "Yugoslav Dinar"
 
3862
msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵ ਦੀਨਾਰ"
 
3863
 
 
3864
#: localization/currency/zar.desktop:5
 
3865
msgctxt "Name"
 
3866
msgid "South African Rand"
 
3867
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਰੈਂਡ"
 
3868
 
 
3869
#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
3870
msgctxt "Name"
 
3871
msgid "Zambian Kwacha"
 
3872
msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਕਵਾਚਾ"
 
3873
 
 
3874
#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
3875
msgctxt "Name"
 
3876
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
3877
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਵੇਂ ਡਾਲਰ A/06"
 
3878
 
 
3879
#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
3880
msgctxt "Name"
 
3881
msgid "Zimbabwean Dollar"
 
3882
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਵੇਂ ਡਾਲਰ"
 
3883
 
 
3884
#: l10n/C/entry.desktop:2
 
3885
msgctxt "Name"
 
3886
msgid "Default"
 
3887
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
3888
 
 
3889
#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
3890
msgctxt "Name"
 
3891
msgid "Andorra"
 
3892
msgstr "ਐਂਡੋਰਾ"
 
3893
 
 
3894
#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
3895
msgctxt "Name"
 
3896
msgid "United Arab Emirates"
 
3897
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ"
 
3898
 
 
3899
#: l10n/af/entry.desktop:2
 
3900
msgctxt "Name"
 
3901
msgid "Afghanistan"
 
3902
msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
 
3903
 
 
3904
#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
3905
msgctxt "Name"
 
3906
msgid "Antigua and Barbuda"
 
3907
msgstr "ਐਂਟੀਗੁਆ ਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ"
 
3908
 
 
3909
#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
3910
msgctxt "Name"
 
3911
msgid "Anguilla"
 
3912
msgstr "ਐਂਨਗੁਈਲਾ"
 
3913
 
 
3914
#: l10n/al/entry.desktop:2
 
3915
msgctxt "Name"
 
3916
msgid "Albania"
 
3917
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ"
 
3918
 
 
3919
#: l10n/am/entry.desktop:2
 
3920
msgctxt "Name"
 
3921
msgid "Armenia"
 
3922
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"
 
3923
 
 
3924
#: l10n/an/entry.desktop:2
 
3925
msgctxt "Name"
 
3926
msgid "Netherlands Antilles"
 
3927
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲੀਸ"
 
3928
 
 
3929
#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
3930
msgctxt "Name"
 
3931
msgid "Angola"
 
3932
msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
 
3933
 
 
3934
#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
3935
msgctxt "Name"
 
3936
msgid "Argentina"
 
3937
msgstr "ਅਰਜ਼ਨਟੀਨਾ"
 
3938
 
 
3939
#: l10n/as/entry.desktop:2
 
3940
msgctxt "Name"
 
3941
msgid "American Samoa"
 
3942
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਆ"
 
3943
 
 
3944
#: l10n/at/entry.desktop:2
 
3945
msgctxt "Name"
 
3946
msgid "Austria"
 
3947
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
 
3948
 
 
3949
#: l10n/au/entry.desktop:2
 
3950
msgctxt "Name"
 
3951
msgid "Australia"
 
3952
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
 
3953
 
 
3954
#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
3955
msgctxt "Name"
 
3956
msgid "Aruba"
 
3957
msgstr "ਅਰੂਬੀ"
 
3958
 
 
3959
#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
3960
msgctxt "Name"
 
3961
msgid "Åland Islands"
 
3962
msgstr "ਅਮਾਨ ਟਾਪੂ"
 
3963
 
 
3964
#: l10n/az/entry.desktop:2
 
3965
msgctxt "Name"
 
3966
msgid "Azerbaijan"
 
3967
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
 
3968
 
 
3969
#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
3970
msgctxt "Name"
 
3971
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
3972
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵਿਨਾ"
 
3973
 
 
3974
#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
3975
msgctxt "Name"
 
3976
msgid "Barbados"
 
3977
msgstr "ਬਾਰਬਾਡੋਸ"
 
3978
 
 
3979
#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
3980
msgctxt "Name"
 
3981
msgid "Bangladesh"
 
3982
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
 
3983
 
 
3984
#: l10n/be/entry.desktop:2
 
3985
msgctxt "Name"
 
3986
msgid "Belgium"
 
3987
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
 
3988
 
 
3989
#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
3990
msgctxt "Name"
 
3991
msgid "Burkina Faso"
 
3992
msgstr "ਬੁਰਕਿਨਾ ਫਾਸੋ"
 
3993
 
 
3994
#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
3995
msgctxt "Name"
 
3996
msgid "Bulgaria"
 
3997
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
 
3998
 
 
3999
#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
4000
msgctxt "Name"
 
4001
msgid "Bahrain"
 
4002
msgstr "ਬਹਿਰੀਨ"
 
4003
 
 
4004
#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
4005
msgctxt "Name"
 
4006
msgid "Burundi"
 
4007
msgstr "ਬੁਰੁਨਡੀ"
 
4008
 
 
4009
#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
4010
msgctxt "Name"
 
4011
msgid "Benin"
 
4012
msgstr "ਬੀਨਿਨ"
 
4013
 
 
4014
#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
4015
msgctxt "Name"
 
4016
msgid "Saint Barthélemy"
 
4017
msgstr "ਸੇਂਟ ਬਾਰਥੀਲੀਮੀ"
 
4018
 
 
4019
#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
4020
msgctxt "Name"
 
4021
msgid "Bermuda"
 
4022
msgstr "ਬੀਰਮੁਡਾ"
 
4023
 
 
4024
#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
4025
msgctxt "Name"
 
4026
msgid "Brunei Darussalam"
 
4027
msgstr "ਬਰੂਨੀ ਡਾਰੂਸਲਾਮ"
 
4028
 
 
4029
#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
4030
msgctxt "Name"
 
4031
msgid "Bolivia"
 
4032
msgstr "ਬੋਲਵੀਆ"
 
4033
 
 
4034
#: l10n/br/entry.desktop:2
 
4035
msgctxt "Name"
 
4036
msgid "Brazil"
 
4037
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
 
4038
 
 
4039
#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
4040
msgctxt "Name"
 
4041
msgid "Bahamas"
 
4042
msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
 
4043
 
 
4044
#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
4045
msgctxt "Name"
 
4046
msgid "Bhutan"
 
4047
msgstr "ਭੁਟਾਨ"
 
4048
 
 
4049
#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
4050
msgctxt "Name"
 
4051
msgid "Botswana"
 
4052
msgstr "ਬੋਟਸਵਾਨਾ"
 
4053
 
 
4054
#: l10n/by/entry.desktop:3
 
4055
msgctxt "Name"
 
4056
msgid "Belarus"
 
4057
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
 
4058
 
 
4059
#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
4060
msgctxt "Name"
 
4061
msgid "Belize"
 
4062
msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ਿ"
 
4063
 
 
4064
#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
4065
msgctxt "Name"
 
4066
msgid "Canada"
 
4067
msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
 
4068
 
 
4069
#: l10n/caribbean.desktop:2
 
4070
msgctxt "Name"
 
4071
msgid "Caribbean"
 
4072
msgstr "ਕਾਰੀਬੱਇਨ"
 
4073
 
 
4074
#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
4075
msgctxt "Name"
 
4076
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
4077
msgstr "ਕੋਕੋਸ(ਕਿਨਿੰਗ) ਟਾਪੂ"
 
4078
 
 
4079
#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
4080
msgctxt "Name"
 
4081
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
4082
msgstr "ਕਾਂਗੋ, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ"
 
4083
 
 
4084
#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
4085
msgctxt "Name"
 
4086
msgid "Africa, Central"
 
4087
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਕੇਂਦਰੀ"
 
4088
 
 
4089
#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
4090
msgctxt "Name"
 
4091
msgid "America, Central"
 
4092
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਕੇਂਦਰੀ"
 
4093
 
 
4094
#: l10n/centralasia.desktop:2
 
4095
msgctxt "Name"
 
4096
msgid "Asia, Central"
 
4097
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਕੇਂਦਰੀ"
 
4098
 
 
4099
#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
4100
msgctxt "Name"
 
4101
msgid "Europe, Central"
 
4102
msgstr "ਯੂਰਪ, ਕੇਂਦਰੀ"
 
4103
 
 
4104
#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
4105
msgctxt "Name"
 
4106
msgid "Central African Republic"
 
4107
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ"
 
4108
 
 
4109
#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
4110
msgctxt "Name"
 
4111
msgid "Congo"
 
4112
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
 
4113
 
 
4114
#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
4115
msgctxt "Name"
 
4116
msgid "Switzerland"
 
4117
msgstr "ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ"
 
4118
 
 
4119
#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
4120
msgctxt "Name"
 
4121
msgid "Cote d'ivoire"
 
4122
msgstr "ਕਾਂਟੋ ਡੀਵੋਇਰੀ"
 
4123
 
 
4124
#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
4125
msgctxt "Name"
 
4126
msgid "Cook islands"
 
4127
msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ"
 
4128
 
 
4129
#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
4130
msgctxt "Name"
 
4131
msgid "Chile"
 
4132
msgstr "ਚਿੱਲੀ"
 
4133
 
 
4134
#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
4135
msgctxt "Name"
 
4136
msgid "Cameroon"
 
4137
msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
 
4138
 
 
4139
#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
4140
msgctxt "Name"
 
4141
msgid "China"
 
4142
msgstr "ਚੀਨ"
 
4143
 
 
4144
#: l10n/co/entry.desktop:2
 
4145
msgctxt "Name"
 
4146
msgid "Colombia"
 
4147
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
 
4148
 
 
4149
#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
4150
msgctxt "Name"
 
4151
msgid "Costa Rica"
 
4152
msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ"
 
4153
 
 
4154
#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
4155
msgctxt "Name"
 
4156
msgid "Cuba"
 
4157
msgstr "ਕਿਊਬਾ"
 
4158
 
 
4159
#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
4160
msgctxt "Name"
 
4161
msgid "Cape Verde"
 
4162
msgstr "ਕੇਪ ਵੀਰਡੀ"
 
4163
 
 
4164
#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
4165
msgctxt "Name"
 
4166
msgid "Christmas Island"
 
4167
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ"
 
4168
 
 
4169
#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
4170
msgctxt "Name"
 
4171
msgid "Cyprus"
 
4172
msgstr "ਕਿਉਪਰਸ"
 
4173
 
 
4174
#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
4175
msgctxt "Name"
 
4176
msgid "Czech Republic"
 
4177
msgstr "ਚੈਕ ਗਣਰਾਜ"
 
4178
 
 
4179
#: l10n/de/entry.desktop:2
 
4180
msgctxt "Name"
 
4181
msgid "Germany"
 
4182
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
 
4183
 
 
4184
#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
4185
msgctxt "Name"
 
4186
msgid "Djibouti"
 
4187
msgstr "ਡਜੀਬੁਉਟੀ"
 
4188
 
 
4189
#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
4190
msgctxt "Name"
 
4191
msgid "Denmark"
 
4192
msgstr "ਡੈੱਨਮਾਰਕ"
 
4193
 
 
4194
#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
4195
msgctxt "Name"
 
4196
msgid "Dominica"
 
4197
msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ"
 
4198
 
 
4199
#: l10n/do/entry.desktop:2
 
4200
msgctxt "Name"
 
4201
msgid "Dominican Republic"
 
4202
msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ ਗਣਰਾਜ"
 
4203
 
 
4204
#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
4205
msgctxt "Name"
 
4206
msgid "Algeria"
 
4207
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
 
4208
 
 
4209
#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
4210
msgctxt "Name"
 
4211
msgid "Africa, Eastern"
 
4212
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ"
 
4213
 
 
4214
#: l10n/eastasia.desktop:2
 
4215
msgctxt "Name"
 
4216
msgid "Asia, East"
 
4217
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਪੂਰਬੀ"
 
4218
 
 
4219
#: l10n/easteurope.desktop:2
 
4220
msgctxt "Name"
 
4221
msgid "Europe, Eastern"
 
4222
msgstr "ਯੂਰਪ, ਪੂਰਬੀ"
 
4223
 
 
4224
#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
4225
msgctxt "Name"
 
4226
msgid "Ecuador"
 
4227
msgstr "ਏਕਾਵੇਡਰ"
 
4228
 
 
4229
#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
4230
msgctxt "Name"
 
4231
msgid "Estonia"
 
4232
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
 
4233
 
 
4234
#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
4235
msgctxt "Name"
 
4236
msgid "Egypt"
 
4237
msgstr "ਮਿਸਰ"
 
4238
 
 
4239
#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
4240
msgctxt "Name"
 
4241
msgid "Western Sahara"
 
4242
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
 
4243
 
 
4244
#: l10n/er/entry.desktop:2
 
4245
msgctxt "Name"
 
4246
msgid "Eritrea"
 
4247
msgstr "ਈਰੀਟਰੀਆ"
 
4248
 
 
4249
#: l10n/es/entry.desktop:2
 
4250
msgctxt "Name"
 
4251
msgid "Spain"
 
4252
msgstr "ਸਪੇਨ"
 
4253
 
 
4254
#: l10n/et/entry.desktop:2
 
4255
msgctxt "Name"
 
4256
msgid "Ethiopia"
 
4257
msgstr "ਈਥੋਪੀਆ"
 
4258
 
 
4259
#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
4260
msgctxt "Name"
 
4261
msgid "Finland"
 
4262
msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"
 
4263
 
 
4264
#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
4265
msgctxt "Name"
 
4266
msgid "Fiji"
 
4267
msgstr "ਫਿੱਜੀ"
 
4268
 
 
4269
#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
4270
msgctxt "Name"
 
4271
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
4272
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
 
4273
 
 
4274
#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
4275
msgctxt "Name"
 
4276
msgid "Micronesia, Federated States of"
 
4277
msgstr "ਮਾਇਕਰੋਨੀਸੀਆ, ਸੰਘੀ ਪ੍ਰਾਂਤ"
 
4278
 
 
4279
#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
4280
msgctxt "Name"
 
4281
msgid "Faroe Islands"
 
4282
msgstr "ਫਾਰੋਈ ਟਾਪੂ"
 
4283
 
 
4284
#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
4285
msgctxt "Name"
 
4286
msgid "France"
 
4287
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
 
4288
 
 
4289
#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
4290
msgctxt "Name"
 
4291
msgid "Gabon"
 
4292
msgstr "ਗਾਬੋਨ"
 
4293
 
 
4294
#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
4295
msgctxt "Name"
 
4296
msgid "United Kingdom"
 
4297
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
 
4298
 
 
4299
#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
4300
msgctxt "Name"
 
4301
msgid "Grenada"
 
4302
msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾ"
 
4303
 
 
4304
#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
4305
msgctxt "Name"
 
4306
msgid "Georgia"
 
4307
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
 
4308
 
 
4309
#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
4310
msgctxt "Name"
 
4311
msgid "French Guiana"
 
4312
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
 
4313
 
 
4314
#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
4315
msgctxt "Name"
 
4316
msgid "Guernsey"
 
4317
msgstr "ਗੁਇਰਸਿਆ"
 
4318
 
 
4319
#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
4320
msgctxt "Name"
 
4321
msgid "Ghana"
 
4322
msgstr "ਘਾਨਾ"
 
4323
 
 
4324
#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
4325
msgctxt "Name"
 
4326
msgid "Gibraltar"
 
4327
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ"
 
4328
 
 
4329
#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
4330
msgctxt "Name"
 
4331
msgid "Greenland"
 
4332
msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
 
4333
 
 
4334
#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
4335
msgctxt "Name"
 
4336
msgid "Gambia"
 
4337
msgstr "ਗੈਂਬੀਆ"
 
4338
 
 
4339
#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
4340
msgctxt "Name"
 
4341
msgid "Guinea"
 
4342
msgstr "ਗੁਇਨੀਆ"
 
4343
 
 
4344
#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
4345
msgctxt "Name"
 
4346
msgid "Guadeloupe"
 
4347
msgstr "ਗੁਆਡੀਓਪੀ"
 
4348
 
 
4349
#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
4350
msgctxt "Name"
 
4351
msgid "Equatorial Guinea"
 
4352
msgstr "ਏਕੂਲੇਟਰਲ ਗੁਈਨਿਆ"
 
4353
 
 
4354
#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
4355
msgctxt "Name"
 
4356
msgid "Greece"
 
4357
msgstr "ਗਰੀਸ"
 
4358
 
 
4359
#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
4360
msgctxt "Name"
 
4361
msgid "Guatemala"
 
4362
msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ"
 
4363
 
 
4364
#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
4365
msgctxt "Name"
 
4366
msgid "Guam"
 
4367
msgstr "ਗੁਆਮ"
 
4368
 
 
4369
#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
4370
msgctxt "Name"
 
4371
msgid "Guinea-Bissau"
 
4372
msgstr "ਗੁਇਨਿਆ-ਬਿਸ਼ਾਉ"
 
4373
 
 
4374
#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
4375
msgctxt "Name"
 
4376
msgid "Guyana"
 
4377
msgstr "ਗੁਆਨਾ"
 
4378
 
 
4379
#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
4380
msgctxt "Name"
 
4381
msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
4382
msgstr "ਹਾਂਗ-ਕਾਂਗ SAR(ਚੀਨ)"
 
4383
 
 
4384
#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
4385
msgctxt "Name"
 
4386
msgid "Honduras"
 
4387
msgstr "ਹੰਨਡੂਰਸ"
 
4388
 
 
4389
#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
4390
msgctxt "Name"
 
4391
msgid "Croatia"
 
4392
msgstr "ਕਰੋਆਟਿਆ"
 
4393
 
 
4394
#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
4395
msgctxt "Name"
 
4396
msgid "Haiti"
 
4397
msgstr "ਹਾਇਟੀ"
 
4398
 
 
4399
#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
4400
msgctxt "Name"
 
4401
msgid "Hungary"
 
4402
msgstr "ਹੰਗਰੀ"
 
4403
 
 
4404
#: l10n/id/entry.desktop:2
 
4405
msgctxt "Name"
 
4406
msgid "Indonesia"
 
4407
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ"
 
4408
 
 
4409
#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
4410
msgctxt "Name"
 
4411
msgid "Ireland"
 
4412
msgstr "ਆਇਰਲੈਂਡ"
 
4413
 
 
4414
#: l10n/il/entry.desktop:3
 
4415
msgctxt "Name"
 
4416
msgid "Israel"
 
4417
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
 
4418
 
 
4419
#: l10n/im/entry.desktop:2
 
4420
msgctxt "Name"
 
4421
msgid "Isle of Man"
 
4422
msgstr "ਇਸਲੀ ਆਫ ਮੈਨ"
 
4423
 
 
4424
#: l10n/in/entry.desktop:2
 
4425
msgctxt "Name"
 
4426
msgid "India"
 
4427
msgstr "ਭਾਰਤ"
 
4428
 
 
4429
#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
4430
msgctxt "Name"
 
4431
msgid "Iraq"
 
4432
msgstr "ਇਰਾਕ"
 
4433
 
 
4434
#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
4435
msgctxt "Name"
 
4436
msgid "Iran"
 
4437
msgstr "ਈਰਾਨ"
 
4438
 
 
4439
#: l10n/is/entry.desktop:2
 
4440
msgctxt "Name"
 
4441
msgid "Iceland"
 
4442
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
4443
 
 
4444
#: l10n/it/entry.desktop:2
 
4445
msgctxt "Name"
 
4446
msgid "Italy"
 
4447
msgstr "ਇਟਲੀ"
 
4448
 
 
4449
#: l10n/je/entry.desktop:2
 
4450
msgctxt "Name"
 
4451
msgid "Jersey"
 
4452
msgstr "ਜਰਸੀ"
 
4453
 
 
4454
#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
4455
msgctxt "Name"
 
4456
msgid "Jamaica"
 
4457
msgstr "ਜੈਮੇਕਾ"
 
4458
 
 
4459
#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
4460
msgctxt "Name"
 
4461
msgid "Jordan"
 
4462
msgstr "ਜਾਰਡਨ"
 
4463
 
 
4464
#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
4465
msgctxt "Name"
 
4466
msgid "Japan"
 
4467
msgstr "ਜਾਪਾਨ"
 
4468
 
 
4469
#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
4470
msgctxt "Name"
 
4471
msgid "Kenya"
 
4472
msgstr "ਕੀਨੀਆ"
 
4473
 
 
4474
#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
4475
msgctxt "Name"
 
4476
msgid "Kyrgyzstan"
 
4477
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
 
4478
 
 
4479
#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
4480
msgctxt "Name"
 
4481
msgid "Cambodia"
 
4482
msgstr "ਕੰਬੋਡੀਆ"
 
4483
 
 
4484
#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
4485
msgctxt "Name"
 
4486
msgid "Kiribati"
 
4487
msgstr "ਕਿਰਿਬਟੀ"
 
4488
 
 
4489
#: l10n/km/entry.desktop:2
 
4490
msgctxt "Name"
 
4491
msgid "Comoros"
 
4492
msgstr "ਕੋਮੋਰੋਸ"
 
4493
 
 
4494
#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
4495
msgctxt "Name"
 
4496
msgid "St. Kitts and Nevis"
 
4497
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਤੇ ਨਿਵੀਸ"
 
4498
 
 
4499
#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
4500
msgctxt "Name"
 
4501
msgid "North Korea"
 
4502
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
 
4503
 
 
4504
#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
4505
msgctxt "Name"
 
4506
msgid "South Korea"
 
4507
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
 
4508
 
 
4509
#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
4510
msgctxt "Name"
 
4511
msgid "Kuwait"
 
4512
msgstr "ਕੁਵੈਤ"
 
4513
 
 
4514
#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
4515
msgctxt "Name"
 
4516
msgid "Cayman Islands"
 
4517
msgstr "ਕਾਅਮਾਨ ਟਾਪੂ"
 
4518
 
 
4519
#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
4520
msgctxt "Name"
 
4521
msgid "Kazakhstan"
 
4522
msgstr "ਕਾਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
 
4523
 
 
4524
#: l10n/la/entry.desktop:2
 
4525
msgctxt "Name"
 
4526
msgid "Laos"
 
4527
msgstr "ਲਿਉਸ"
 
4528
 
 
4529
#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
4530
msgctxt "Name"
 
4531
msgid "Lebanon"
 
4532
msgstr "ਲਿਬਨਾਨ"
 
4533
 
 
4534
#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
4535
msgctxt "Name"
 
4536
msgid "St. Lucia"
 
4537
msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਉਸ"
 
4538
 
 
4539
#: l10n/li/entry.desktop:2
 
4540
msgctxt "Name"
 
4541
msgid "Liechtenstein"
 
4542
msgstr "ਲੀਚਟੀਨਸਟੀਨ"
 
4543
 
 
4544
#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
4545
msgctxt "Name"
 
4546
msgid "Sri Lanka"
 
4547
msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
 
4548
 
 
4549
#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
4550
msgctxt "Name"
 
4551
msgid "Liberia"
 
4552
msgstr "ਲੀਬਿਰੀਆ"
 
4553
 
 
4554
#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
4555
msgctxt "Name"
 
4556
msgid "Lesotho"
 
4557
msgstr "ਲਿਉਥੂ"
 
4558
 
 
4559
#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
4560
msgctxt "Name"
 
4561
msgid "Lithuania"
 
4562
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
 
4563
 
 
4564
#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
4565
msgctxt "Name"
 
4566
msgid "Luxembourg"
 
4567
msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ"
 
4568
 
 
4569
#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
4570
msgctxt "Name"
 
4571
msgid "Latvia"
 
4572
msgstr "ਲਾਟਵੀਆ"
 
4573
 
 
4574
#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
4575
msgctxt "Name"
 
4576
msgid "Libya"
 
4577
msgstr "ਲੀਬੀਆ"
 
4578
 
 
4579
#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
4580
msgctxt "Name"
 
4581
msgid "Morocco"
 
4582
msgstr "ਮੋਰਕੋ"
 
4583
 
 
4584
#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
4585
msgctxt "Name"
 
4586
msgid "Monaco"
 
4587
msgstr "ਮੋਨਕੋ"
 
4588
 
 
4589
#: l10n/md/entry.desktop:2
 
4590
msgctxt "Name"
 
4591
msgid "Moldova"
 
4592
msgstr "ਮੋਡੋਵਾ"
 
4593
 
 
4594
#: l10n/me/entry.desktop:3
 
4595
msgctxt "Name"
 
4596
msgid "Montenegro"
 
4597
msgstr "ਮਾਂਤਾਂਗਰੋ"
 
4598
 
 
4599
#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
4600
msgctxt "Name"
 
4601
msgid "Saint Martin"
 
4602
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰਟੀਨ"
 
4603
 
 
4604
#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
4605
msgctxt "Name"
 
4606
msgid "Madagascar"
 
4607
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
 
4608
 
 
4609
#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
4610
msgctxt "Name"
 
4611
msgid "Marshall Islands"
 
4612
msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
 
4613
 
 
4614
#: l10n/middleeast.desktop:2
 
4615
msgctxt "Name"
 
4616
msgid "Middle-East"
 
4617
msgstr "ਮੱਧ-ਪੂਰਬ"
 
4618
 
 
4619
#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
4620
msgctxt "Name"
 
4621
msgid "Macedonia"
 
4622
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
 
4623
 
 
4624
#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
4625
msgctxt "Name"
 
4626
msgid "Mali"
 
4627
msgstr "ਮਾਲੀ"
 
4628
 
 
4629
#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
4630
msgctxt "Name"
 
4631
msgid "Myanmar"
 
4632
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
 
4633
 
 
4634
#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
4635
msgctxt "Name"
 
4636
msgid "Mongolia"
 
4637
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
 
4638
 
 
4639
#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
4640
msgctxt "Name"
 
4641
msgid "Macau SAR(China)"
 
4642
msgstr "ਮੈਕਿਉ SAR(ਚੀਨ)"
 
4643
 
 
4644
#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
4645
msgctxt "Name"
 
4646
msgid "Northern Mariana Islands"
 
4647
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"
 
4648
 
 
4649
#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
4650
msgctxt "Name"
 
4651
msgid "Martinique"
 
4652
msgstr "ਮਾਰਟੀਨਿਕਿਉ"
 
4653
 
 
4654
#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
4655
msgctxt "Name"
 
4656
msgid "Mauritania"
 
4657
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਨਿਆ"
 
4658
 
 
4659
#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
4660
msgctxt "Name"
 
4661
msgid "Montserrat"
 
4662
msgstr "ਮੋਨਟਸੀਰਾਟ"
 
4663
 
 
4664
#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
4665
msgctxt "Name"
 
4666
msgid "Malta"
 
4667
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
 
4668
 
 
4669
#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
4670
msgctxt "Name"
 
4671
msgid "Mauritius"
 
4672
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਿਸ"
 
4673
 
 
4674
#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
4675
msgctxt "Name"
 
4676
msgid "Maldives"
 
4677
msgstr "ਮਾਲਦੀਵ"
 
4678
 
 
4679
#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
4680
msgctxt "Name"
 
4681
msgid "Malawi"
 
4682
msgstr "ਮਾਲਾਵੀ"
 
4683
 
 
4684
#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
4685
msgctxt "Name"
 
4686
msgid "Mexico"
 
4687
msgstr "ਮੈਕਸਿਕੋ"
 
4688
 
 
4689
#: l10n/my/entry.desktop:2
 
4690
msgctxt "Name"
 
4691
msgid "Malaysia"
 
4692
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
 
4693
 
 
4694
#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
4695
msgctxt "Name"
 
4696
msgid "Mozambique"
 
4697
msgstr "ਮੋਜ਼ਾਨਬਿਕਿਉ"
 
4698
 
 
4699
#: l10n/na/entry.desktop:2
 
4700
msgctxt "Name"
 
4701
msgid "Namibia"
 
4702
msgstr "ਨਾਮੀਬੀਆ"
 
4703
 
 
4704
#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
4705
msgctxt "Name"
 
4706
msgid "New Caledonia"
 
4707
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨਾ"
 
4708
 
 
4709
#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
4710
msgctxt "Name"
 
4711
msgid "Niger"
 
4712
msgstr "ਨਿਜੀਰ"
 
4713
 
 
4714
#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
4715
msgctxt "Name"
 
4716
msgid "Norfolk Island"
 
4717
msgstr "ਨੋਰਫੋਲਕ ਟਾਪੂ"
 
4718
 
 
4719
#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
4720
msgctxt "Name"
 
4721
msgid "Nigeria"
 
4722
msgstr "ਨੀਜੀਰਿਆ"
 
4723
 
 
4724
#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
4725
msgctxt "Name"
 
4726
msgid "Nicaragua"
 
4727
msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
 
4728
 
 
4729
#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
4730
msgctxt "Name"
 
4731
msgid "Netherlands"
 
4732
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
 
4733
 
 
4734
#: l10n/no/entry.desktop:3
 
4735
msgctxt "Name"
 
4736
msgid "Norway"
 
4737
msgstr "ਨਾਰਵੇ"
 
4738
 
 
4739
#: l10n/northafrica.desktop:2
 
4740
msgctxt "Name"
 
4741
msgid "Africa, Northern"
 
4742
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
4743
 
 
4744
#: l10n/northamerica.desktop:2
 
4745
msgctxt "Name"
 
4746
msgid "America, North"
 
4747
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਉੱਤਰੀ"
 
4748
 
 
4749
#: l10n/northeurope.desktop:2
 
4750
msgctxt "Name"
 
4751
msgid "Europe, Northern"
 
4752
msgstr "ਯੂਰਪ, ਉੱਤਰੀ"
 
4753
 
 
4754
#: l10n/np/entry.desktop:2
 
4755
msgctxt "Name"
 
4756
msgid "Nepal"
 
4757
msgstr "ਨੇਪਾਲ"
 
4758
 
 
4759
#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
4760
msgctxt "Name"
 
4761
msgid "Nauru"
 
4762
msgstr "ਨਾਉਰੂ"
 
4763
 
 
4764
#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
4765
msgctxt "Name"
 
4766
msgid "Niue"
 
4767
msgstr "ਨੀਉਈ"
 
4768
 
 
4769
#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
4770
msgctxt "Name"
 
4771
msgid "New Zealand"
 
4772
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
 
4773
 
 
4774
#: l10n/oceania.desktop:2
 
4775
msgctxt "Name"
 
4776
msgid "Oceania"
 
4777
msgstr "ਓਸ਼ਨੀਆ"
 
4778
 
 
4779
#: l10n/om/entry.desktop:2
 
4780
msgctxt "Name"
 
4781
msgid "Oman"
 
4782
msgstr "ਓਮਾਨ"
 
4783
 
 
4784
#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
4785
msgctxt "Name"
 
4786
msgid "Panama"
 
4787
msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
 
4788
 
 
4789
#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
4790
msgctxt "Name"
 
4791
msgid "Peru"
 
4792
msgstr "ਪੇਰੂ"
 
4793
 
 
4794
#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
4795
msgctxt "Name"
 
4796
msgid "French Polynesia"
 
4797
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਂਸੀਆ"
 
4798
 
 
4799
#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
4800
msgctxt "Name"
 
4801
msgid "Papua New Guinea"
 
4802
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਆ"
 
4803
 
 
4804
#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
4805
msgctxt "Name"
 
4806
msgid "Philippines"
 
4807
msgstr "ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼"
 
4808
 
 
4809
#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
4810
msgctxt "Name"
 
4811
msgid "Pakistan"
 
4812
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
 
4813
 
 
4814
#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
4815
msgctxt "Name"
 
4816
msgid "Poland"
 
4817
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
 
4818
 
 
4819
#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
4820
msgctxt "Name"
 
4821
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
4822
msgstr "ਸੇਂਟ ਪੀਈਰੀ ਤੇ ਮਾਕਿਉਲੋਨ"
 
4823
 
 
4824
#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
4825
msgctxt "Name"
 
4826
msgid "Pitcairn"
 
4827
msgstr "ਪੀਟਕਾਰਨ"
 
4828
 
 
4829
#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
4830
msgctxt "Name"
 
4831
msgid "Puerto Rico"
 
4832
msgstr "ਰੂਇਰਟੂ ਰੀਕੋ"
 
4833
 
 
4834
#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
4835
msgctxt "Name"
 
4836
msgid "Palestinian Territory"
 
4837
msgstr "ਫਲਾਸਤੀਨ ਖੇਤਰ"
 
4838
 
 
4839
#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
4840
msgctxt "Name"
 
4841
msgid "Portugal"
 
4842
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
 
4843
 
 
4844
#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
4845
msgctxt "Name"
 
4846
msgid "Palau"
 
4847
msgstr "ਪਾਲਾਉ"
 
4848
 
 
4849
#: l10n/py/entry.desktop:2
 
4850
msgctxt "Name"
 
4851
msgid "Paraguay"
 
4852
msgstr "ਪਾਰਾਗੁਆ"
 
4853
 
 
4854
#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
4855
msgctxt "Name"
 
4856
msgid "Qatar"
 
4857
msgstr "ਕਤਰ"
 
4858
 
 
4859
#: l10n/re/entry.desktop:2
 
4860
msgctxt "Name"
 
4861
msgid "Réunion"
 
4862
msgstr "ਰੀਯੂਨੀਅਨ"
 
4863
 
 
4864
#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
4865
msgctxt "Name"
 
4866
msgid "Romania"
 
4867
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
 
4868
 
 
4869
#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
4870
msgctxt "Name"
 
4871
msgid "Serbia"
 
4872
msgstr "ਸਰਬੀਆ"
 
4873
 
 
4874
#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
4875
msgctxt "Name"
 
4876
msgid "Russia"
 
4877
msgstr "ਰੂਸ"
 
4878
 
 
4879
#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
4880
msgctxt "Name"
 
4881
msgid "Rwanda"
 
4882
msgstr "ਰਵਾਂਡਾ"
 
4883
 
 
4884
#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
4885
msgctxt "Name"
 
4886
msgid "Saudi Arabia"
 
4887
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
 
4888
 
 
4889
#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
4890
msgctxt "Name"
 
4891
msgid "Solomon Islands"
 
4892
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
4893
 
 
4894
#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
4895
msgctxt "Name"
 
4896
msgid "Seychelles"
 
4897
msgstr "ਸੀਲਚੀਲੀਸ"
 
4898
 
 
4899
#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
4900
msgctxt "Name"
 
4901
msgid "Sudan"
 
4902
msgstr "ਸੂਡਾਨ"
 
4903
 
 
4904
#: l10n/se/entry.desktop:2
 
4905
msgctxt "Name"
 
4906
msgid "Sweden"
 
4907
msgstr "ਸਵੀਡਨ"
 
4908
 
 
4909
#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
4910
msgctxt "Name"
 
4911
msgid "Singapore"
 
4912
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
 
4913
 
 
4914
#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
4915
msgctxt "Name"
 
4916
msgid "Saint Helena"
 
4917
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ"
 
4918
 
 
4919
#: l10n/si/entry.desktop:2
 
4920
msgctxt "Name"
 
4921
msgid "Slovenia"
 
4922
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
 
4923
 
 
4924
#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
4925
msgctxt "Name"
 
4926
msgid "Slovakia"
 
4927
msgstr "ਸਲੋਵਾਕਿਆ"
 
4928
 
 
4929
#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
4930
msgctxt "Name"
 
4931
msgid "Sierra Leone"
 
4932
msgstr "ਸਿਆਰਾ ਲਿਓਨ"
 
4933
 
 
4934
#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
4935
msgctxt "Name"
 
4936
msgid "San Marino"
 
4937
msgstr "ਸਨ ਮਰੀਨੋ"
 
4938
 
 
4939
#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
4940
msgctxt "Name"
 
4941
msgid "Senegal"
 
4942
msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
 
4943
 
 
4944
#: l10n/so/entry.desktop:2
 
4945
msgctxt "Name"
 
4946
msgid "Somalia"
 
4947
msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
 
4948
 
 
4949
#: l10n/southafrica.desktop:2
 
4950
msgctxt "Name"
 
4951
msgid "Africa, Southern"
 
4952
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
4953
 
 
4954
#: l10n/southamerica.desktop:2
 
4955
msgctxt "Name"
 
4956
msgid "America, South"
 
4957
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਦੱਖਣੀ"
 
4958
 
 
4959
#: l10n/southasia.desktop:2
 
4960
msgctxt "Name"
 
4961
msgid "Asia, South"
 
4962
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਦੱਖਣੀ"
 
4963
 
 
4964
#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
4965
msgctxt "Name"
 
4966
msgid "Asia, South-East"
 
4967
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਦੱਖਣੀ-ਪੂਰਬੀ"
 
4968
 
 
4969
#: l10n/southeurope.desktop:2
 
4970
msgctxt "Name"
 
4971
msgid "Europe, Southern"
 
4972
msgstr "ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ"
 
4973
 
 
4974
#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
4975
msgctxt "Name"
 
4976
msgid "Suriname"
 
4977
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਮੀ"
 
4978
 
 
4979
#: l10n/st/entry.desktop:2
 
4980
msgctxt "Name"
 
4981
msgid "Sao Tome and Principe"
 
4982
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਤੇ ਪਰੀਸਿਪੀ"
 
4983
 
 
4984
#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
4985
msgctxt "Name"
 
4986
msgid "El Salvador"
 
4987
msgstr "ਈਲ ਸਾਲਵੇਡੋਰ"
 
4988
 
 
4989
#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
4990
msgctxt "Name"
 
4991
msgid "Syria"
 
4992
msgstr "ਸੀਰੀਆ"
 
4993
 
 
4994
#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
4995
msgctxt "Name"
 
4996
msgid "Swaziland"
 
4997
msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ"
 
4998
 
 
4999
#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
5000
msgctxt "Name"
 
5001
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
5002
msgstr "ਤੁਰਕਸ ਤੇ ਕਾਇਕੋਸ ਟਾਪੂ"
 
5003
 
 
5004
#: l10n/td/entry.desktop:2
 
5005
msgctxt "Name"
 
5006
msgid "Chad"
 
5007
msgstr "ਚਾਂਦ"
 
5008
 
 
5009
#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
5010
msgctxt "Name"
 
5011
msgid "Togo"
 
5012
msgstr "ਤੋਗੋ"
 
5013
 
 
5014
#: l10n/th/entry.desktop:2
 
5015
msgctxt "Name"
 
5016
msgid "Thailand"
 
5017
msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
 
5018
 
 
5019
#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
5020
msgctxt "Name"
 
5021
msgid "Tajikistan"
 
5022
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
 
5023
 
 
5024
#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
5025
msgctxt "Name"
 
5026
msgid "Tokelau"
 
5027
msgstr "ਤੋਕੀਲਾਉ"
 
5028
 
 
5029
#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
5030
msgctxt "Name"
 
5031
msgid "Timor-Leste"
 
5032
msgstr "ਤੀਮੋਰ-ਲੀਸਟੀ"
 
5033
 
 
5034
#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
5035
msgctxt "Name"
 
5036
msgid "Turkmenistan"
 
5037
msgstr "ਤੁਰਕੇਮਸਤਾਨ"
 
5038
 
 
5039
#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
5040
msgctxt "Name"
 
5041
msgid "Tunisia"
 
5042
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
 
5043
 
 
5044
#: l10n/to/entry.desktop:2
 
5045
msgctxt "Name"
 
5046
msgid "Tonga"
 
5047
msgstr "ਟਾਂਗਾ"
 
5048
 
 
5049
#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
5050
msgctxt "Name"
 
5051
msgid "East Timor"
 
5052
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤਾਮੋਰ"
 
5053
 
 
5054
#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
5055
msgctxt "Name"
 
5056
msgid "Turkey"
 
5057
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
 
5058
 
 
5059
#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
5060
msgctxt "Name"
 
5061
msgid "Trinidad and Tobago"
 
5062
msgstr "ਤਰੀਨੀਡਾਡ ਤੇ ਤੋਬਾਗੋ"
 
5063
 
 
5064
#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
5065
msgctxt "Name"
 
5066
msgid "Tuvalu"
 
5067
msgstr "ਤੁਵਾਲੂ"
 
5068
 
 
5069
#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
5070
msgctxt "Name"
 
5071
msgid "Taiwan"
 
5072
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
 
5073
 
 
5074
#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
5075
msgctxt "Name"
 
5076
msgid "Tanzania, United Republic of"
 
5077
msgstr "ਤਾਨਜ਼ੂਈਆ, ਸੰਯੁਕਤ ਗਣਰਾਜ"
 
5078
 
 
5079
#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
5080
msgctxt "Name"
 
5081
msgid "Ukraine"
 
5082
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
 
5083
 
 
5084
#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
5085
msgctxt "Name"
 
5086
msgid "Uganda"
 
5087
msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
 
5088
 
 
5089
#: l10n/us/entry.desktop:2
 
5090
msgctxt "Name"
 
5091
msgid "United States of America"
 
5092
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ"
 
5093
 
 
5094
#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
5095
msgctxt "Name"
 
5096
msgid "Uruguay"
 
5097
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
 
5098
 
 
5099
#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
5100
msgctxt "Name"
 
5101
msgid "Uzbekistan"
 
5102
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
 
5103
 
 
5104
#: l10n/va/entry.desktop:2
 
5105
msgctxt "Name"
 
5106
msgid "Vatican City"
 
5107
msgstr "ਵਾਟੀਕੇਨ ਸਿਟੀ"
 
5108
 
 
5109
#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
5110
msgctxt "Name"
 
5111
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
5112
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਤੇ ਗਰੀਨਾਜੀਨਸ"
 
5113
 
 
5114
#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
5115
msgctxt "Name"
 
5116
msgid "Venezuela"
 
5117
msgstr "ਵੈਂਨਜ਼ੂਏਲਾ"
 
5118
 
 
5119
#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
5120
msgctxt "Name"
 
5121
msgid "Virgin Islands, British"
 
5122
msgstr "ਵੀਰਗੀਨ ਟਾਪੂ, ਬਰਤਾਨੀਆ"
 
5123
 
 
5124
#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
5125
msgctxt "Name"
 
5126
msgid "Virgin Islands, U.S."
 
5127
msgstr "ਵੀਰਗੀਨ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ"
 
5128
 
 
5129
#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
5130
msgctxt "Name"
 
5131
msgid "Vietnam"
 
5132
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
 
5133
 
 
5134
#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
5135
msgctxt "Name"
 
5136
msgid "Vanuatu"
 
5137
msgstr "ਵਾਨੁਆਟੂ"
 
5138
 
 
5139
#: l10n/westafrica.desktop:2
 
5140
msgctxt "Name"
 
5141
msgid "Africa, Western"
 
5142
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਪੱਛਮੀ"
 
5143
 
 
5144
#: l10n/westeurope.desktop:2
 
5145
msgctxt "Name"
 
5146
msgid "Europe, Western"
 
5147
msgstr "ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ"
 
5148
 
 
5149
#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
5150
msgctxt "Name"
 
5151
msgid "Wallis and Futuna"
 
5152
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਤੇ ਫੂਟੂਨਾ"
 
5153
 
 
5154
#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
5155
msgctxt "Name"
 
5156
msgid "Samoa"
 
5157
msgstr "ਸਾਮੋਆ"
 
5158
 
 
5159
#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
5160
msgctxt "Name"
 
5161
msgid "Yemen"
 
5162
msgstr "ਯਮਨ"
 
5163
 
 
5164
#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
5165
msgctxt "Name"
 
5166
msgid "Mayotte"
 
5167
msgstr "ਮਾਯੋਟੀ"
 
5168
 
 
5169
#: l10n/za/entry.desktop:3
 
5170
msgctxt "Name"
 
5171
msgid "South Africa"
 
5172
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
 
5173
 
 
5174
#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
5175
msgctxt "Name"
 
5176
msgid "Zambia"
 
5177
msgstr "ਜੈਂਬੀਆ"
 
5178
 
 
5179
#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
5180
msgctxt "Name"
 
5181
msgid "Zimbabwe"
 
5182
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਵੇਂ"
 
5183
 
 
5184
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
5185
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
5186
msgctxt "Name"
 
5187
msgid "gdb"
 
5188
msgstr "gdb"
 
5189
 
 
5190
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
5191
msgctxt "Name"
 
5192
msgid "kdbg"
 
5193
msgstr "kdbg"
 
5194
 
 
5195
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
5196
msgctxt "Name"
 
5197
msgid "dbx"
 
5198
msgstr "dbx"
 
5199
 
 
5200
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
5201
msgctxt "Name"
 
5202
msgid "kdbgwin"
 
5203
msgstr "kdbgwin"
 
5204
 
 
5205
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
5206
msgctxt "Name"
 
5207
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
5208
msgstr "ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸੋਹਣਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
5209
 
 
5210
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
 
5211
msgctxt "Comment"
 
5212
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
5213
msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲ਼ਈ ਮੱਦਦ ਵੇਰਵਾ"
 
5214
 
 
5215
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
5216
msgctxt "Comment"
 
5217
msgid "Contains removed files"
 
5218
msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
5219
 
 
5220
#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
5221
msgctxt "Name"
 
5222
msgid "Internal Services"
 
5223
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਿਸ"
 
5224
 
 
5225
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
5226
msgctxt "Name"
 
5227
msgid "Save remote widgets' policies"
 
5228
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਪਾਲਸੀ ਸੰਭਾਲੋ"
 
5229
 
 
5230
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55
 
5231
msgctxt "Description"
 
5232
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
5233
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ"
 
5234
 
 
5235
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
5236
msgctxt "Name"
 
5237
msgid "Platform"
 
5238
msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ"
 
5239
 
 
5240
#: platforms/win/config/platform.desktop:76
 
5241
msgctxt "Comment"
 
5242
msgid "Windows Platform Manager"
 
5243
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਮੈਨੇਜਰ"
 
5244
 
 
5245
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
5246
msgctxt "Name"
 
5247
msgid "KDE Shutdown"
 
5248
msgstr "KDE ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
5249
 
 
5250
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35
 
5251
msgctxt "Comment"
 
5252
msgid "kill running KDE applications and processes"
 
5253
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
5254
 
 
5255
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
5256
msgctxt "Name"
 
5257
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
5258
msgstr "KDED ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਮੇਨੂ ਮੋਡੀਊਲ"
 
5259
 
 
5260
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
 
5261
msgctxt "Comment"
 
5262
msgid "Shortcut icon support"
 
5263
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਈਕਾਨ ਸਹਿਯੋਗ"