1
# translation of desktop_kdebase.po to Punjabi
2
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
3
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
4
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
7
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
8
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
11
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0000\n"
15
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
16
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
24
#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6
25
#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6
27
msgid "Activity manager plugin"
30
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
32
msgid "Activity Manager"
33
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੈਨੇਜਰ"
35
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
37
msgid "The activity management backend"
38
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੈਨਿਜਮੈਂਟ ਬੈਕਐਂਡ"
40
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
41
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
46
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
47
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
52
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
53
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
55
msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
58
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
59
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
61
msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
64
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
65
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
67
msgid "Share-Like-Connect Plugin"
70
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
71
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
73
msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
76
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
78
msgid "Social Desktop"
79
msgstr "ਸਮਾਜਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
81
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
83
msgid "Manage Social Desktop Providers"
84
msgstr "ਸਮਾਜਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਰਬੰਧ"
86
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10
91
#: knetattach/knetattach.desktop:2
96
#: knetattach/knetattach.desktop:87
98
msgid "Network Folder Wizard"
99
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ ਸਹਾਇਕ"
101
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
103
msgid "Nepomuk Backup"
104
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ"
106
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2
107
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2
108
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
110
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
111
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਕੰਟਰੋਲਰ"
113
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47
114
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47
115
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
117
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
118
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਰ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ"
120
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
122
msgid "Nepomuk Server"
123
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ"
125
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
127
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
128
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਰਵਿਸਾਂ ਅਤੇ ਸਟਰੀਜੀ ਕੰਟਰੋਲਿੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
130
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
131
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
136
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
137
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
139
msgid "Web Development"
140
msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
142
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
147
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
152
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
157
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
162
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
164
msgid "Miscellaneous"
167
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
172
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
174
msgid "Teaching Tools"
177
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
182
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
187
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
192
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
197
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
199
msgid "Games for Kids"
200
msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ"
202
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
205
msgstr "ਲਾਜ਼ਿਕ ਖੇਡਾਂ"
207
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
209
msgid "Rogue-like Games"
210
msgstr "ਠੱਗ-ਵਰਗੀਆਂ ਖੇਡਾਂ"
212
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
214
msgid "Tactics & Strategy"
215
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਗਿਆਨ"
217
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
222
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
227
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
232
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
233
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
235
msgid "Terminal Applications"
236
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
238
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
243
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
248
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
250
msgid "More Applications"
251
msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
253
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
258
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
263
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
265
msgid "Science & Math"
266
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਗਣਿਤ"
268
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
273
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
278
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
283
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
286
msgstr "ਗੁਆਚੇ ਅਤੇ ਲੱਭੇ"
288
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
290
msgid "Accessibility"
293
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
295
msgid "Accessibility"
298
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
303
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
308
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
313
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
318
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
323
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
328
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
333
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
338
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
343
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
345
msgid "X Window Utilities"
346
msgstr "X Window ਸਹੂਲਤਾਂ"
348
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
353
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94
358
#: pics/hicolor/index.theme:2
363
#: pics/hicolor/index.theme:79
365
msgid "Fallback icon theme"
366
msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
368
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
369
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
371
msgid "Application dashboard"
372
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ"
374
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
375
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
377
msgid "Intended as Application dashboard default"
378
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ"
380
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
385
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71
387
msgid "A breath of fresh air"
388
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸਾਹ ਲਵੋ"
390
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
395
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
397
msgid "Theme done in the Oxygen style"
398
msgstr "ਥੀਮ ਆਕਸੀਜਨ ਸਟਾਇਲ 'ਚ"
400
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
402
msgid "Hardware notifications"
403
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
405
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
407
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
408
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰਾਂ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
410
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116
412
msgid "Device Notifier"
413
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਾਇਰ"
415
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189
417
msgid "The Plasma device notifier is present"
418
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈਪp"
420
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237
422
msgid "Mount or unmount error"
423
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਗਲਤੀ"
425
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297
427
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
428
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ"
430
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361
432
msgid "The device can be safely removed"
433
msgstr "ਜੰਤਰ ਹੁਣ ਹਟਾਉਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ"
435
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409
437
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
438
msgstr "ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਹੁਣ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।"
440
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
441
msgctxt "Name|standard desktop component"
443
msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
445
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
448
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
449
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
451
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, "
452
"ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
454
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
455
msgctxt "Name|standard desktop component"
459
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
462
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
463
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
466
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ "
467
"ਐਂਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਸਭ ਕੇਡੀਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋਗੇ, ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
470
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
471
msgctxt "Name|standard desktop component"
475
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
478
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
479
"applications which need access to an email client application should honor "
482
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ "
483
"ਨੇ ਵੀ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
485
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
486
msgctxt "Name|standard desktop component"
487
msgid "Terminal Emulator"
488
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ"
490
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
493
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
494
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
497
"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਟਰਮੀਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ "
498
"ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ।"
500
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
501
msgctxt "Name|standard desktop component"
502
msgid "Window Manager"
503
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ"
505
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
507
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
508
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
510
#: knotify/kde.notifyrc:3
512
msgid "KDE Workspace"
515
#: knotify/kde.notifyrc:82
517
msgid "Trash: Emptied"
518
msgstr "ਰੱਦੀ: ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ"
520
#: knotify/kde.notifyrc:158
522
msgid "The trash has been emptied"
523
msgstr "ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਗਿਆ ਹੈ।"
525
#: knotify/kde.notifyrc:239
527
msgid "Textcompletion: Rotation"
528
msgstr "Textcompletion: ਘੁੰਮਾਓ"
530
#: knotify/kde.notifyrc:312
532
msgid "The end of the list of matches has been reached"
533
msgstr "ਮੇਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ"
535
#: knotify/kde.notifyrc:392
537
msgid "Textcompletion: No Match"
538
msgstr "Textcompletion: ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
540
#: knotify/kde.notifyrc:467
542
msgid "No matching completion was found"
543
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
545
#: knotify/kde.notifyrc:547
547
msgid "Textcompletion: Partial Match"
548
msgstr "Textcompletion: ਅਧੂਰਾ ਮੇਲ"
550
#: knotify/kde.notifyrc:622
552
msgid "There is more than one possible match"
553
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
555
#: knotify/kde.notifyrc:702
560
#: knotify/kde.notifyrc:781
562
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
563
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
565
#: knotify/kde.notifyrc:862
570
#: knotify/kde.notifyrc:943
572
msgid "Something special happened in the program"
573
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਖਾਸ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
575
#: knotify/kde.notifyrc:1023
580
#: knotify/kde.notifyrc:1105
582
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
583
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ"
585
#: knotify/kde.notifyrc:1185
590
#: knotify/kde.notifyrc:1261
592
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
593
msgstr "ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
595
#: knotify/kde.notifyrc:1340
600
#: knotify/kde.notifyrc:1421
602
msgid "KDE is starting up"
603
msgstr "KDE ਸਟਾਰਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
605
#: knotify/kde.notifyrc:1505
610
#: knotify/kde.notifyrc:1586
612
msgid "KDE is exiting"
613
msgstr "KDE ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
615
#: knotify/kde.notifyrc:1670
617
msgid "Logout Canceled"
618
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
620
#: knotify/kde.notifyrc:1749
622
msgid "KDE logout was canceled"
623
msgstr "KDE ਲਾਗਆਉਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
625
#: knotify/kde.notifyrc:1829
630
#: knotify/kde.notifyrc:1909
632
msgid "A print error has occurred"
633
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
635
#: knotify/kde.notifyrc:1990
637
msgid "Information Message"
638
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ"
640
#: knotify/kde.notifyrc:2070
642
msgid "An information message is being shown"
643
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
645
#: knotify/kde.notifyrc:2151
647
msgid "Warning Message"
648
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ"
650
#: knotify/kde.notifyrc:2231
652
msgid "A warning message is being shown"
653
msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
655
#: knotify/kde.notifyrc:2311
657
msgid "Critical Message"
660
#: knotify/kde.notifyrc:2385
662
msgid "A critical message is being shown"
663
msgstr "ਇੱਕ ਘਾਤਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
665
#: knotify/kde.notifyrc:2464
670
#: knotify/kde.notifyrc:2546
672
msgid "A question is being asked"
673
msgstr "ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ ਗਿਆ"
675
#: knotify/kde.notifyrc:2628
680
#: knotify/kde.notifyrc:2708
685
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
687
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
688
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
690
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
693
msgstr "kglobalaccel"
695
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
696
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
701
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
703
msgid "The application name"
704
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ"
706
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
708
msgid "Global Shortcut Registration"
709
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
711
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
713
msgid "An application registered new global shortcuts."
714
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਨਵਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
716
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
718
msgid "Global Shortcut Triggered"
719
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਰਿੱਗਰ"
721
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
723
msgid "The user triggered a global shortcut"
724
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਿਆ"
726
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
731
#: kioslave/desktop/Home.desktop:92
732
msgctxt "GenericName"
733
msgid "Personal Files"
734
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
736
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
737
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
742
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
747
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
750
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
753
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
758
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
760
msgid "Metacity (GNOME)"
761
msgstr "ਮੈਟਾਸਿਟੀ (ਗਨੋਮ)"
763
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
768
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
773
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
778
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
780
msgid "Needs password"
781
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
783
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
785
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
786
msgstr "KDE ਵਾਲਿਟ ਡੈਮਨ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
788
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
789
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
791
msgid "Nepomuk file watch service"
792
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਲ ਵਾਚ ਸਰਵਿਸ"
794
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
795
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
797
msgid "New Removable Device"
798
msgstr "ਨਵਾਂ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
800
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
801
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
803
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
804
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
806
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
808
msgid "Semantic Data Storage"
809
msgstr "ਸਿਮਾਂਟਿਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼"
811
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
813
msgid "Semantic Desktop"
814
msgstr "ਸਿਮਾਂਟਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
816
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
818
msgid "Failed to start Nepomuk"
819
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
821
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
823
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
824
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਮਿਨਟਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
826
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260
828
msgid "Converting Nepomuk data"
829
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
831
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331
833
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
834
msgstr "ਸਭ ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
836
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403
838
msgid "Converting Nepomuk data failed"
839
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
841
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474
843
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
844
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
846
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546
848
msgid "Converting Nepomuk data done"
849
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਬਦਲਣਾ ਮੁਕੰਮਲ"
851
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617
853
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
854
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
856
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
858
msgid "Desktop Search"
861
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
863
msgid "Initial Indexing started"
864
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
866
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
868
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
869
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ ਲਈ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
871
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
873
msgid "Initial Indexing finished"
874
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਇੰਡੈਕਸ ਮੁਕੰਮਲ"
876
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
879
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
880
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ ਲਈ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
882
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
884
msgid "Indexing suspended"
885
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ"
887
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
889
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
890
msgstr "ਖੋਜ ਸਰਵਿਸ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
892
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
894
msgid "Indexing resumed"
895
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
897
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
899
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
900
msgstr "ਖੋਜ ਸਰਵਿਸ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਇੰਡੈਕਸਿੰਗ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
902
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
904
msgid "Multimedia System"
905
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਿਸਟਮ"
907
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
909
msgid "Audio Output Device Changed"
910
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਬਦਲਿਆ"
912
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194
914
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
915
msgstr "ਜਦੋਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਤ ਜੰਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਉ"
917
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
920
msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
922
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
924
msgid "Default Applications"
925
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
927
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
929
msgid "Choose the default components for various services"
930
msgstr "ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ"
932
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
937
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
939
msgid "Desktop Files"
940
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲਾਂ"
942
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
944
msgid "Removable Devices"
945
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
947
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
949
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
950
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ"
952
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
957
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
962
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
967
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
969
msgid "Emoticons Themes Manager"
970
msgstr "ਈਮੋਸ਼ਨ ਥੀਮ ਮੈਨੇਜਰ"
972
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
977
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
979
msgid "File Associations"
982
#: keditfiletype/filetypes.desktop:101
984
msgid "Configure file associations"
985
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ"
987
#: kioslave/fish/fish.protocol:14
988
msgctxt "Description"
989
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
990
msgstr "FISH ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ kioslave"
992
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
994
msgid "FixHostFilter"
995
msgstr "FixHostFilter"
997
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
1000
msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ"
1002
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
1007
#: kcontrol/icons/icons.desktop:104
1009
msgid "Customize KDE Icons"
1010
msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ ਪਸੰਦ"
1012
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
1014
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
1015
msgstr "ਚਿੱਤਰ (GIF, PNG, BMP, ...)"
1017
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
1022
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
1024
msgid "Service Discovery"
1027
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
1029
msgid "Configure service discovery"
1030
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਸੰਰਚਨਾ"
1032
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
1034
msgid "Desktop Search"
1035
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੋਜ"
1037
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
1039
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
1040
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ/ਸਟਰੀਗੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
1042
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
1047
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
1049
msgid "Sound and Video Configuration"
1050
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸੰਰਚਨਾ"
1052
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
1057
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
1059
msgid "Xine Backend Configuration"
1060
msgstr "ਜਾਇਨ ਬੈਕਐਂਡ ਸੰਰਚਨਾ"
1062
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
1065
msgstr "CGI ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
1067
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
1069
msgid "Configure the CGI KIO slave"
1070
msgstr "CGI KIO ਸਲੇਵ ਸੰਰਚਨਾ"
1072
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
1074
msgid "Service Manager"
1075
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ ਮੈਨੇਜਰ"
1077
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
1079
msgid "KDE Services Configuration"
1080
msgstr "KDE ਸਰਵਿਸ ਸੰਰਚਨਾ"
1082
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
1084
msgid "Manage Notifications"
1085
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ"
1087
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
1089
msgid "System Notification Configuration"
1090
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ"
1092
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
1097
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
1099
msgid "This service allows configuration of the trash."
1100
msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਰੱਦੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਹੈ।"
1102
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
1104
msgid "Configure trash settings"
1105
msgstr "ਰੱਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
1107
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
1109
msgid "Directory Watcher"
1110
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਂਚਰ"
1112
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
1114
msgid "Monitors directories for changes"
1115
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੀਆਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ"
1117
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
1119
msgid "Removable Device Automounter"
1120
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਆਟੋ-ਮਾਊਂਟਰ"
1122
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67
1124
msgid "Automatically mounts devices as needed"
1125
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜੰਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1127
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
1129
msgid "Password Caching"
1130
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
1132
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
1134
msgid "Temporary password caching"
1135
msgstr "ਆਰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
1137
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
1142
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
1144
msgid "Provides the system's time zone to applications"
1145
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
1147
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
1149
msgid "Nepomuk Search Module"
1150
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
1152
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56
1155
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
1157
"KIO ਲਈ ਮੱਦਦ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ nepomuksearch ਲਿਸਟਿੰਗ ਦਾ "
1158
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਵੇ।"
1160
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
1162
msgid "Network Status"
1163
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ"
1165
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62
1168
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
1169
"applications using the network."
1171
"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
1172
"ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
1174
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
1176
msgid "Network Watcher"
1177
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਂਚਰ"
1179
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
1182
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
1185
"network:/ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖੋ"
1187
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
1189
msgid "Sound Policy"
1190
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਾਲਸੀ"
1192
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
1194
msgid "Provides sound system policy to applications"
1195
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
1197
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
1199
msgid "Remote URL Change Notifier"
1200
msgstr "ਰਿਮੋਟ URL ਬਦਲਾਅ ਨੋਟੀਫਾਇਰ"
1202
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
1204
msgid "Provides change notification for network folders"
1205
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
1207
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
1209
msgid "Drive Ejector"
1210
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਜੈਂਕਟਰ"
1212
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
1214
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
1215
msgstr "ਜਦੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਰਾਇਵਰ ਛੱਡ ਦਿਓ"
1217
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
1219
msgid "Hardware Detection"
1220
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ"
1222
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
1224
msgid "Provides a user interface for hardware events"
1225
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
1227
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
1229
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
1230
msgstr "KDED ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਵਰ"
1232
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
1234
msgid "Embeddable Troff Viewer"
1235
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਹੋਣ ਯੋਗ Troff ਦਰਸ਼ਕ"
1237
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90
1242
#: knotify/knotify4.desktop:3
1247
#: knotify/knotify4.desktop:84
1249
msgid "KDE Notification Daemon"
1250
msgstr "KDE ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਡੈਮਨ"
1252
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
1254
msgid "ShortURIFilter"
1255
msgstr "ShortURI ਫਿਲਟਰ"
1257
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
1262
#: kuiserver/kuiserver.desktop:83
1264
msgid "KDE's Progress Info UI server"
1265
msgstr "KDE ਦਾ ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ UI ਸਰਵਰ"
1267
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
1269
msgid "InternetKeywordsFilter"
1270
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸ਼ਬਦ ਫਿਲਟਰ"
1272
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
1274
msgid "SearchKeywordsFilter"
1275
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਫਿਲਟਰ"
1277
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
1279
msgid "Wallet Server"
1282
#: kwalletd/kwalletd.desktop:82
1284
msgid "Wallet Server"
1287
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
1289
msgid "Country/Region & Language"
1290
msgstr "ਦੇਸ਼/ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ"
1292
#: kcontrol/locale/language.desktop:102
1294
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
1295
msgstr "ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ, ਅੰਕੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਸੈਟ ਕਰੋ"
1297
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
1299
msgid "LocalDomainFilter"
1300
msgstr "ਲੋਕਲ ਡੋਮੇਨ ਫਿਲਟਰ"
1302
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
1304
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
1305
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਿੰਕ"
1307
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54
1309
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
1310
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ, ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਅੱਪ ਤੇ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
1312
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
1314
msgid "NepomukFileWatch"
1315
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਫਾਇਲਵਾਚ"
1317
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
1319
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
1320
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲਾਅ ਉੱਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨਿਪੋਮੁਕ ਫਾਇਥ ਵਾਚ ਸਰਵਿਸ"
1322
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
1324
msgid "NepomukQueryService"
1325
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਕਿਊਰੀਸਰਵਿਸ"
1327
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
1330
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
1331
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਕਿਊਰੀ ਸਰਵਿਸ ਲਗਾਤਾਰ ਕਿਊਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ"
1333
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
1334
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
1336
msgid "Nepomuk Data Storage"
1337
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼"
1339
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
1341
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
1342
msgstr "ਕੋਰ ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਰਵਿਸ"
1344
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
1346
msgid "Nepomuk Strigi Service"
1347
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਟਰੀਗੀ ਸਰਵਿਸ"
1349
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
1352
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
1355
"ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ, ਜੋ ਕਿ ਸਟਰੀਗੀ-ਡੈਮਨ (strigidaemon) ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ "
1356
"ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
1358
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
1359
msgctxt "Description"
1360
msgid "A kioslave to browse the network"
1361
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਲਈ kioslave"
1363
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
1365
msgid "Newspaper Layout"
1366
msgstr "ਨਿਊਜ਼ਪੇਪਰ ਲੇਆਉਟ"
1368
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
1370
msgid "A layout that puts widgets into columns"
1371
msgstr "ਲੇਆਉਟ, ਜੋ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
1373
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
1375
msgid "plasma-kpart"
1376
msgstr "plasma-kpart"
1378
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
1380
msgid "Javascript Addon"
1381
msgstr "ਜਾਵਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡ-ਆਨ"
1383
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53
1385
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
1386
msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਐਡਐਨ"
1388
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
1390
msgid "Declarative widget"
1391
msgstr "ਡਿਕਲਰੇਟਿਵ ਵਿਦਜੈੱਟ"
1393
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42
1395
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
1396
msgstr "QML ਤੇ ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਨੇਟਿਵ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
1398
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
1400
msgid "JavaScript Widget"
1401
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿਦਜੈੱਟ"
1403
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
1405
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
1406
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਨੇਟਿਵ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
1408
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
1410
msgid "JavaScript DataEngine"
1411
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
1413
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
1415
msgid "JavaScript Runner"
1416
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਨਰ"
1418
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
1420
msgid "JavaScript Runner"
1421
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਨਰ"
1423
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
1425
msgid "Audio Preview"
1428
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
1430
msgid "Image Displayer"
1431
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
1433
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
1438
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
1441
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
1443
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
1445
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
1447
msgid "Acronym Database"
1448
msgstr "ਅਕਰੋਨਮ ਡਾਟਾਬੇਸ"
1450
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
1452
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
1453
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
1455
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
1460
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
1463
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
1465
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
1467
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
1472
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
1475
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1478
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1481
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1486
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
1489
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1490
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1492
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1493
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1495
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1497
msgid "All Music Guide"
1498
msgstr "ਸਭ ਸੰਗੀਤ ਗਾਈਡ"
1500
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
1502
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1503
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1505
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1510
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
1512
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1513
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1515
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1517
msgid "Debian Backports Search"
1518
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਬੈਕਪੋਰਟ ਖੋਜ"
1520
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
1522
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1523
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1525
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1530
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
1532
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1533
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1535
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1537
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1538
msgstr "ਬਿਓਲਿਗਸ ਆਨਲਾਈਨ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
1540
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
1544
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
1545
"{@}&iservice=&comment=&email"
1548
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
1549
"{@}&iservice=&comment=&email"
1551
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1556
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
1558
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1559
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1561
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1566
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
1568
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1569
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1571
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1573
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1574
msgstr "KDE ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੂਰਾ-ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ"
1576
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
1578
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1579
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1581
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1583
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1584
msgstr "KDE ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੱਗ ਨੰਬਰ ਖੋਜ"
1586
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
1588
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1589
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1591
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1593
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1594
msgstr "QRZ.com Callsign ਡਾਟਾਬੇਸ"
1596
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
1598
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1599
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1601
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1603
msgid "CIA World Fact Book"
1604
msgstr "CIA ਵਰਲਡ ਫੈਕਟ ਕਿਤਾਬ"
1606
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
1609
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1610
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1612
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1613
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1615
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1617
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1618
msgstr "CiteSeer: ਵਿਗਿਆਨਕ ਸਾਹਿਤ ਡਿਜਿਟਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
1620
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
1622
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1624
"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1626
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1628
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1629
msgstr "CPAN - ਪੈਰਾ ਪਰਲ ਅਕਾਇਵ ਨੈੱਟਵਰਕ"
1631
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
1634
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1637
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1640
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1642
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1643
msgstr "CTAN - ਪੈਰਾ TeX ਅਕਾਇਵ ਨੈੱਟਵਰਕ"
1645
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
1648
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1650
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1652
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1654
msgid "CTAN Catalog"
1655
msgstr "CTAN ਕੈਟਾਲਾਗ"
1657
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
1660
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1661
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1663
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1664
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1666
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1668
msgid "Debian BTS Bug Search"
1669
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ BTS ਬੱਗ ਖੋਜ"
1671
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
1673
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1674
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1676
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1678
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1679
msgstr "dict.cc ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ: ਜਰਮਨ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
1681
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
1682
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
1684
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1685
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1687
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1689
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1690
msgstr "LEO -ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
1692
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
1693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
1695
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1696
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1698
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1700
msgid "Debian Package Search"
1701
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ"
1703
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
1705
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1706
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1708
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1710
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1711
msgstr "CNRTL/TILF ਫਰੈਂਚ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
1713
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
1715
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1716
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1718
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1720
msgid "Open Directory"
1721
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1723
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
1725
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1726
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1728
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1730
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1731
msgstr "DocBook - ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਗਾਈਡ"
1733
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
1735
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1736
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1738
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1740
msgid "Digital Object Identifier"
1741
msgstr "ਡਿਜਿਟਲ ਆਬਜੈਕਟ ਅਡੈਟੀਫਾਇਰ"
1743
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
1745
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1746
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1748
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1750
msgid "Duck Duck Go"
1753
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
1755
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1756
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1758
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1760
msgid "Duck Duck Go Info"
1761
msgstr "ਡੱਕ ਡੱਕ ਗੋ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1763
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
1765
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1766
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1768
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1770
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1771
msgstr "ਡੱਕ ਡੱਕ ਗੋ ਸ਼ਾਪਿੰਗ"
1773
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
1775
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1776
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1778
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1780
msgid "Ecosia search engine"
1781
msgstr "ਇਕੋਸੀਆ ਖੋਜ ਇੰਜਣ"
1783
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
1785
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1786
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1788
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1790
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1791
msgstr "dict.cc ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ: ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਜਰਮਨ"
1793
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1795
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1796
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਸਪੇਨੀ"
1798
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
1800
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1801
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1803
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1805
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1806
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਫਰੈਂਚ"
1808
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
1810
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1811
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1813
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1815
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1816
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਇਤਾਲਵੀ"
1818
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
1820
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1821
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1823
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1825
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1826
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਸਪੇਨੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
1828
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
1830
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1831
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1833
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1838
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
1840
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1841
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1843
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1848
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
1850
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1851
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1853
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1858
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
1860
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1861
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1863
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1868
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
1870
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1871
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1873
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1875
msgid "Flickr Creative Commons"
1876
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼"
1878
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
1880
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1881
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1883
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1885
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1886
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਆਨ-ਲਾਈਨ ਮੁਫਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
1888
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
1890
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1891
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1893
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1895
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1896
msgstr "LEO - ਫਰੈਂਚ ਤੇ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
1898
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1900
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1901
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ:ਫਰੈਂਚ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
1903
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
1905
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1906
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1908
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1913
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
1915
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1916
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1918
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1923
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
1925
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1926
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1928
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1933
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
1935
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1936
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1938
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1940
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1941
msgstr "FSF/UNESCO ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1943
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
1945
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1946
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1948
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1953
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
1955
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1956
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1958
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1963
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
1965
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1966
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1968
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1973
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
1975
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1976
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1978
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1980
msgid "Google Advanced Search"
1981
msgstr "Google ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ"
1983
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
1986
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
1987
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
1988
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
1989
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
1990
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
1991
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
1994
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
1995
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
1996
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
1997
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
1998
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
1999
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
2002
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
2007
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
2009
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2010
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2012
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
2014
msgid "Google Groups"
2015
msgstr "Google ਗਰੁੱਪ"
2017
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
2019
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2020
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2022
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
2024
msgid "Google Image Search"
2025
msgstr "Google ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
2027
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
2029
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2030
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2032
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
2034
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
2035
msgstr "Google (ਮੈਂ ਖੁਸ਼ਨਸੀਬ ਹਾਂ)"
2037
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
2040
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2043
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2046
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
2049
msgstr "Google ਨਕਸ਼ੇ"
2051
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
2053
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2054
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2056
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
2058
msgid "Google Movies"
2059
msgstr "Google ਫਿਲਮਾਂ"
2061
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
2063
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2064
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2066
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
2069
msgstr "Google ਖ਼ਬਰਾਂ"
2071
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
2073
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2074
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2076
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
2081
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
2083
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2084
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2086
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
2089
"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
2090
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮਹਾਨ ਕੋਸ਼ (GRan ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼ ਕਾਟਾਲਾਨਾ)"
2092
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
2094
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2095
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2097
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
2099
msgid "HyperDictionary.com"
2100
msgstr "HyperDictionary.com"
2102
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
2104
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2105
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2107
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
2109
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
2110
msgstr "HyperDictionary.com ਥੀਸਾਰਸ ਕੋਸ਼"
2112
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
2114
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2115
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2117
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
2119
msgid "Internet Book List"
2120
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਿਤਾਬ ਲਿਸਟ"
2122
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
2124
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2125
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2127
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
2129
msgid "Identi.ca Groups"
2130
msgstr "Identi.ca ਗਰੁੱਪ"
2132
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
2134
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2135
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2137
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
2139
msgid "Identi.ca Notices"
2140
msgstr "Identi.ca ਨੋਟਿਸ"
2142
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
2144
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2145
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2147
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
2149
msgid "Identi.ca People"
2150
msgstr "Identi.ca ਲੋਕ"
2152
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
2154
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2155
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2157
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
2159
msgid "Internet Movie Database"
2160
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਫਿਲਮ ਡਾਟਾਬੇਸ"
2162
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
2164
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2165
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2167
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
2169
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
2170
msgstr "WordReference.com ਟਰਾਂਸਲੇਟ:ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
2172
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
2174
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2175
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2177
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
2182
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
2184
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2185
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2187
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
2192
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
2195
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
2196
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
2198
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
2199
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
2201
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
2206
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
2209
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2211
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2213
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
2215
msgid "KDE API Documentation"
2216
msgstr "KDE API ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
2218
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
2220
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2221
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2223
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
2225
msgid "KDE App Search"
2226
msgstr "KDE ਕਾਰਜ ਖੋਜ"
2228
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
2230
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2232
"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2234
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
2239
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
2242
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
2243
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
2244
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
2246
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
2247
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
2248
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
2250
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
2255
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
2257
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2259
"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2261
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
2263
msgid "KDE TechBase"
2266
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
2268
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2270
"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2272
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
2274
msgid "KDE UserBase"
2275
msgstr "KDE ਯੂਜ਼ਰਬੇਸ"
2277
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
2279
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2281
"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2283
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
2288
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
2290
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2291
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2293
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
2295
msgid "LEO-Translate"
2296
msgstr "LEO-ਟਰਾਂਸਲੇਟ"
2298
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
2300
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2301
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2303
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
2308
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
2310
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2311
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2313
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
2316
msgstr "ਮੈਟਾਕਰਾਵਲੀਰ"
2318
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
2321
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
2322
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim"
2323
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
2325
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
2326
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim"
2327
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
2329
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
2331
msgid "Microsoft Developer Network Search"
2332
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਖੋਜੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਜ"
2334
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
2337
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
2338
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
2339
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
2341
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
2342
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
2343
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
2345
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
2347
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
2348
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
2350
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
2352
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2353
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2355
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
2357
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
2358
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
2360
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
2362
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2363
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2365
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
2367
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
2368
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਸਪੇਨੀ ਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
2370
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
2372
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2373
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2375
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
2377
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
2378
msgstr "ਮਲਟੀ-ਟਰਾਂਸ - ਫਰੈਂਚ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
2380
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
2382
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2383
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2385
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
2387
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
2388
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਇਤਾਲਵੀ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ"
2390
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
2392
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
2393
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
2395
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
2397
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
2398
msgstr "ਮਲਟੀਟਰਾਂਸ - ਡੱਚ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ"
2400
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
2402
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
2403
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
2405
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
2410
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
2412
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2413
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2415
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
2417
msgid "Telephonebook Search Provider"
2418
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਖੋਜ ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
2420
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
2423
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
2426
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
2429
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
2431
msgid "Teletekst Search Provider"
2432
msgstr "ਟੇਲੇਟੇਕਸਟ ਖੋਜ ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
2434
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
2436
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2437
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2439
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
2441
msgid "openDesktop.org"
2442
msgstr "openDesktop.org"
2444
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
2447
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2449
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2451
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
2453
msgid "OpenPGP Key Search"
2454
msgstr "OpenPGP ਕੁੰਜੀ ਖੋਜ"
2456
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
2458
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2459
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2461
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
2466
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
2468
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
2469
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
2471
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
2473
msgid "Python Reference Manual"
2474
msgstr "Python ਹਵਾਲਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
2476
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
2479
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
2480
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2482
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
2483
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2485
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2487
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2488
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ Qt ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
2490
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
2492
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2493
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2495
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
2497
msgid "Qt3 Online Documentation"
2498
msgstr "Qt ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
2500
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
2502
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2503
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2505
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2507
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2508
msgstr "ਸਪੇਨੀ ਐਕਡਮੀ ਦਾ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (RAE)"
2510
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
2513
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
2514
"{@}&FORMATO=ampliado"
2516
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
2517
"{@}&FORMATO=ampliado"
2519
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2521
msgid "IETF Requests for Comments"
2522
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ IETF ਬੇਨਤੀ"
2524
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90
2525
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2527
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2528
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2530
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2535
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
2537
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2538
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2540
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2542
msgid "Ruby Application Archive"
2543
msgstr "Ruby ਕਾਰਜ ਅਕਾਇਵ"
2545
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
2547
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2548
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2550
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2553
msgstr "SourceForge"
2555
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
2558
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
2559
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2561
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
2562
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2564
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2569
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
2572
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2574
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2576
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2578
msgid "Technorati Tags"
2579
msgstr "Technorati ਟੈਗ"
2581
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
2583
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2584
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2586
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2588
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2589
msgstr "Merriam-ਵੈੱਬ ਥੀਸਾਰਸ ਕੋਸ਼"
2591
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
2593
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2594
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2596
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2601
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
2603
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2604
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2606
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2608
msgid "Urban Dictionary"
2609
msgstr "ਅਰਬਨ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
2611
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
2613
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2614
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2616
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2618
msgid "U.S. Patent Database"
2619
msgstr "U.S. Patent ਡਾਟਾਬੇਸ"
2621
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
2624
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2625
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2627
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2628
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2630
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2635
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
2637
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2638
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2640
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2645
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
2648
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2649
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2650
"CEuroseek&x=49&y=16"
2652
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2653
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2654
"CEuroseek&x=49&y=16"
2656
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2661
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
2663
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2664
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2666
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2668
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2669
msgstr "Merriam-ਵੈਬਸਟੀਰ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
2671
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
2673
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2674
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2676
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2681
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
2684
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2686
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2688
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2690
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2691
msgstr "ਵਿੱਕੀਪੀਡਿਆ - ਮੁਫਤ ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼"
2693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
2695
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2696
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2698
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2700
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2701
msgstr "ਵਿੱਕੀਸ਼ਨਰੀ - ਮੁਫਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
2703
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
2705
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2706
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2708
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2710
msgid "Wolfram Alpha"
2711
msgstr "ਵੁਲਫਰਮ ਐਲਫ਼ਾ"
2713
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
2715
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2716
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2718
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2720
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2721
msgstr "WordReference.com ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
2723
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
2725
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2726
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2728
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2733
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
2736
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2737
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2739
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2740
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2742
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2744
msgid "Yahoo Images"
2747
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
2750
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2751
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2753
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2754
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2756
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2761
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
2764
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2766
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2768
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2770
msgid "Yahoo Shopping"
2771
msgstr "ਯਾਹੂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ"
2773
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
2776
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2777
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2778
"video&fr=yfp-t-701"
2780
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2781
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2782
"video&fr=yfp-t-701"
2784
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2789
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
2792
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2793
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2795
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2796
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2798
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2803
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
2805
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2807
"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2809
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15
2810
msgctxt "Description"
2811
msgid "A kioslave for sftp"
2812
msgstr "sftp ਲਈ kioslave"
2814
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
2816
msgid "Spell Checker"
2817
msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕਰ"
2819
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
2821
msgid "Configure the spell checker"
2822
msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
2824
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
2829
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
2832
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
2834
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
2835
msgctxt "ExtraNames"
2836
msgid "Original Path,Deletion Date"
2837
msgstr "ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ,ਹਟਾਉਣ ਮਿਤੀ"
2839
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
2841
msgid "Microsoft Windows Executables"
2842
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਚੱਲਣਯੋਗ"
2844
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
2846
msgid "Microsoft Windows Images"
2847
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ"
2849
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
2851
msgid "Nepomuk Service"
2852
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਿਸ"
2854
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
2856
msgid "KDE Multimedia Backend"
2857
msgstr "KDE ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਬੈਕਐਡ"
2859
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
2861
msgid "Plasma JavaScript Addon"
2862
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਜਾਵਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡਆਨ"
2864
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
2866
msgid "Search Engine"
2869
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
2871
msgid "Thumbnail Handler"
2872
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਹੈਂਡਲਰ"
2874
#: localization/currency/adf.desktop:5
2876
msgid "Andorran Franc"
2877
msgstr "ਐਂਡੋਰਾ ਫਰੈਂਕ"
2879
#: localization/currency/adp.desktop:5
2881
msgid "Andorran Peseta"
2882
msgstr "ਐਂਡੋਰਾ ਪੀਸੀਟਾ"
2884
#: localization/currency/aed.desktop:5
2886
msgid "United Arab Emirates Dirham"
2887
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ ਦੀਰਹਮ"
2889
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
2891
msgid "Afghan Afghani"
2892
msgstr "ਅਫਗਾਨ ਅਫਗਾਨੀ"
2894
#: localization/currency/all.desktop:5
2896
msgid "Albanian Lek"
2897
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ ਲੀਕ"
2899
#: localization/currency/amd.desktop:5
2901
msgid "Armenian Dram"
2902
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ ਡਰਾਮ"
2904
#: localization/currency/ang.desktop:5
2906
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
2907
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲੀਸ ਗੁਈਲਡਰ"
2909
#: localization/currency/aoa.desktop:5
2911
msgid "Angolan Kwanza"
2912
msgstr "ਅੰਗੋਲਾ ਕਵਾਂਜਾ"
2914
#: localization/currency/aon.desktop:5
2916
msgid "Angolan Novo Kwanza"
2917
msgstr "ਐਗੋਲਨ ਨੋਵੋ ਕਵਾਂਜ਼"
2919
#: localization/currency/ars.desktop:5
2921
msgid "Argentine Peso"
2922
msgstr "ਅਰਜ਼ਨਟੀਨਾ ਪਿਸੋ"
2924
#: localization/currency/ats.desktop:5
2926
msgid "Austrian Schilling"
2927
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ ਸਚਿੱਲਿੰਗ"
2929
#: localization/currency/aud.desktop:5
2931
msgid "Australian Dollar"
2932
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ"
2934
#: localization/currency/awg.desktop:5
2936
msgid "Aruban Florin"
2937
msgstr "ਅਰੁਬਨ ਫਲੋਰੀਨ"
2939
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
2941
msgid "Azerbaijani Manat"
2942
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ ਮਨਟ"
2944
#: localization/currency/bam.desktop:5
2946
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
2947
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵਿਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ ਮਾਰਕ"
2949
#: localization/currency/bbd.desktop:5
2951
msgid "Barbados Dollar"
2952
msgstr "ਬਾਰਬਾਡੋਸ ਡਾਲਰ"
2954
#: localization/currency/bdt.desktop:5
2956
msgid "Bangladeshi Taka"
2957
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਟਕਾ"
2959
#: localization/currency/bef.desktop:5
2961
msgid "Belgian Franc"
2962
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ ਫਰੈਕ"
2964
#: localization/currency/bgl.desktop:5
2966
msgid "Bulgarian Lev A/99"
2967
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਲੀਵ A/99"
2969
#: localization/currency/bgn.desktop:5
2971
msgid "Bulgarian Lev"
2972
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਲੀਵ"
2974
#: localization/currency/bhd.desktop:5
2976
msgid "Bahraini Dinar"
2977
msgstr "ਬਹਿਰੀਨੀ ਦੀਨਾਰ"
2979
#: localization/currency/bif.desktop:5
2981
msgid "Burundian Franc"
2982
msgstr "ਬੁਰੁਨਡੀ ਫਰੈਂਕ"
2984
#: localization/currency/bmd.desktop:5
2986
msgid "Bermuda Dollar"
2987
msgstr "ਬੀਰਮੁਡਾ ਡਾਲਰ"
2989
#: localization/currency/bnd.desktop:5
2991
msgid "Brunei Dollar"
2994
#: localization/currency/bob.desktop:5
2996
msgid "Bolivian Boliviano"
2997
msgstr "ਬੋਲਵੀਵੀਅਨ ਬੋਲੀਵੀਨੋ"
2999
#: localization/currency/bov.desktop:5
3001
msgid "Bolivian Mvdol"
3002
msgstr "ਬੋਲਵੀਆ ਮਵਡੋਲ"
3004
#: localization/currency/brl.desktop:5
3006
msgid "Brazilian Real"
3009
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3011
msgid "Bahamian Dollar"
3014
#: localization/currency/btn.desktop:5
3016
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3017
msgstr "ਭੁਟਾਨੀ ਨਗੁਲਟਰੁਮ"
3019
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3021
msgid "Botswana Pula"
3022
msgstr "ਬੋਟਸਵਾਨਾ ਪੂਲਾ"
3024
#: localization/currency/byr.desktop:5
3026
msgid "Belarusian Ruble"
3027
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ ਰੂਬਲ"
3029
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3031
msgid "Belize Dollar"
3032
msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ਿ ਡਾਲਰ"
3034
#: localization/currency/cad.desktop:5
3036
msgid "Canadian Dollar"
3037
msgstr "ਕੈਨੇਡੀਆਈ ਡਾਲਰ"
3039
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3041
msgid "Congolese Franc"
3042
msgstr "ਕਾਂਗੋਲੀਸੀ ਫਰੈਕ"
3044
#: localization/currency/chf.desktop:5
3049
#: localization/currency/clf.desktop:5
3051
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3052
msgstr "ਚੀਲੀਅਨ ਯੂਨੀਡੇਡ ਡੇ ਫੋਮੀਨਟੋ"
3054
#: localization/currency/clp.desktop:5
3056
msgid "Chilean Peso"
3059
#: localization/currency/cny.desktop:5
3061
msgid "Chinese Yuan"
3064
#: localization/currency/cop.desktop:5
3066
msgid "Colombian Peso"
3067
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ ਪੀਸੋ"
3069
#: localization/currency/cou.desktop:5
3071
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3072
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਅਨ ਯੂਨੀਡੇਡ ਡੇ ਵਾਲੋਰ ਰੀਅਲ"
3074
#: localization/currency/crc.desktop:5
3076
msgid "Costa Rican Colon"
3077
msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ ਕੋਲੋਨ"
3079
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3081
msgid "Cuban Convertible Peso"
3082
msgstr "ਕਿਊਬੀ ਬਦਲਣਯੋਗ ਪੀਸੋ"
3084
#: localization/currency/cup.desktop:5
3089
#: localization/currency/cve.desktop:5
3091
msgid "Cape Verde Escudo"
3092
msgstr "ਕੇਪ ਵੀਰਡੀ ਈਸੁਡੋ"
3094
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3096
msgid "Cypriot Pound"
3097
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਰਿਟੋ ਪਾਊਂਡ"
3099
#: localization/currency/czk.desktop:5
3101
msgid "Czech Koruna"
3102
msgstr "ਚੈੱਕ ਕੋਰੁਨਾ"
3104
#: localization/currency/dem.desktop:5
3109
#: localization/currency/djf.desktop:5
3111
msgid "Djibouti Franc"
3112
msgstr "ਡਜੀਬੁਉਟੀ ਫਰੈਂਕ"
3114
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3116
msgid "Danish Krone"
3117
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਕਰੋਨੀ"
3119
#: localization/currency/dop.desktop:5
3121
msgid "Dominican Peso"
3122
msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ ਪੀਸੋ"
3124
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3126
msgid "Algerian Dinar"
3127
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ ਦਿਨਾਰ"
3129
#: localization/currency/eek.desktop:5
3131
msgid "Estonian Kroon"
3132
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ ਕਰੂਨ"
3134
#: localization/currency/egp.desktop:5
3136
msgid "Egyptian Pound"
3137
msgstr "ਮਿਸਰੀ ਪਾਊਂਡ"
3139
#: localization/currency/ern.desktop:5
3141
msgid "Eritrean Nakfa"
3142
msgstr "ਈਰੀਟਰੀਆ ਨਾਕਾਫਾ"
3144
#: localization/currency/esp.desktop:5
3146
msgid "Spanish Peseta"
3147
msgstr "ਸਪੇਨੀ ਪੀਸੀਟਾ"
3149
#: localization/currency/etb.desktop:5
3151
msgid "Ethiopian Birr"
3152
msgstr "ਈਥੋਪੀਆ ਬਿੱਰ"
3154
#: localization/currency/eur.desktop:6
3159
#: localization/currency/fim.desktop:5
3161
msgid "Finnish Markka"
3162
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਰੱਕਾ"
3164
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3166
msgid "Fijian Dollar"
3169
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3171
msgid "Falkland Islands Pound"
3172
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ ਪਾਊਂਡ"
3174
#: localization/currency/frf.desktop:5
3176
msgid "French Franc"
3177
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਫਰੈਂਕ"
3179
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3181
msgid "British Pound Sterling"
3182
msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ"
3184
#: localization/currency/gel.desktop:5
3186
msgid "Georgian Lari"
3187
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ ਲਾਰੀ"
3189
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3191
msgid "Ghanaian Cedi"
3194
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3199
#: localization/currency/gip.desktop:5
3201
msgid "Gibraltar Pound"
3202
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ ਪਾਊਂਡ"
3204
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3206
msgid "Gambian Dalasi"
3207
msgstr "ਗੈਂਬੀਆ ਦਾਲਸੀ"
3209
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3211
msgid "Guinean Franc"
3212
msgstr "ਗੁਇਨੀਆ ਫਰੈਂਕ"
3214
#: localization/currency/grd.desktop:5
3216
msgid "Greek Drachma"
3217
msgstr "ਗਰੀਕ ਡਰਾਚਮਾ"
3219
#: localization/currency/gtq.desktop:5
3221
msgid "Guatemalan Quetzal"
3222
msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ ਕਿਉਟਜਲ"
3224
#: localization/currency/gwp.desktop:5
3226
msgid "Guinea-Bissau Peso"
3227
msgstr "ਗੁਇਨਿਆ-ਬਿਸ਼ਾਉ ਪੀਸੋ"
3229
#: localization/currency/gyd.desktop:5
3231
msgid "Guyanese Dollar"
3234
#: localization/currency/hkd.desktop:5
3236
msgid "Hong Kong Dollar"
3237
msgstr "ਹਾਂਗ-ਕਾਂਗ ਡਾਲਰ"
3239
#: localization/currency/hnl.desktop:5
3241
msgid "Honduran Lempira"
3242
msgstr "ਹੁੰਡੂਰਨ ਲਿਮਪੀਰਾ"
3244
#: localization/currency/hrk.desktop:5
3246
msgid "Croatian Kuna"
3247
msgstr "ਕਰੋਆਟਿਆ ਕੁਨਾ"
3249
#: localization/currency/htg.desktop:5
3251
msgid "Haitian Gourde"
3252
msgstr "ਹਾਈਟੀਅਨ ਗੋਉਰਡੇ"
3254
#: localization/currency/huf.desktop:5
3256
msgid "Hungarian Forint"
3257
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਫੋਰਿਨਟ"
3259
#: localization/currency/idr.desktop:5
3261
msgid "Indonesian Rupiah"
3262
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਰੁਪਇਆ"
3264
#: localization/currency/iep.desktop:5
3269
#: localization/currency/ils.desktop:5
3271
msgid "Israeli New Sheqel"
3272
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ ਨਵਾਂ ਸ਼ੇਕੇਲ"
3274
#: localization/currency/inr.desktop:5
3276
msgid "Indian Rupee"
3277
msgstr "ਭਾਰਤੀ ਰੁਪਇਆ"
3279
#: localization/currency/iqd.desktop:5
3282
msgstr "ਈਰਾਕੀ ਦੀਨਾਰ"
3284
#: localization/currency/irr.desktop:5
3286
msgid "Iranian Rial"
3289
#: localization/currency/isk.desktop:5
3291
msgid "Icelandic Krona"
3292
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ ਕਰੋਨਾ"
3294
#: localization/currency/itl.desktop:5
3296
msgid "Italian Lira"
3299
#: localization/currency/jmd.desktop:5
3301
msgid "Jamaican Dollar"
3302
msgstr "ਜੈਮੇਕਾ ਡਾਲਰ"
3304
#: localization/currency/jod.desktop:5
3306
msgid "Jordanian Dinar"
3307
msgstr "ਜਾਰਡੀਅਨ ਦੀਨਾਰ"
3309
#: localization/currency/jpy.desktop:5
3311
msgid "Japanese Yen"
3314
#: localization/currency/kes.desktop:5
3316
msgid "Kenyan Shilling"
3317
msgstr "ਕਿਨਯਾਨ ਸ਼ਿੱਲਿੰਗ"
3319
#: localization/currency/kgs.desktop:5
3321
msgid "Kyrgyzstani Som"
3322
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ ਸੋਮ"
3324
#: localization/currency/khr.desktop:5
3326
msgid "Cambodian Riel"
3327
msgstr "ਕੰਬੋਡੀਆ ਰਿਆਲ"
3329
#: localization/currency/kmf.desktop:5
3331
msgid "Comorian Franc"
3332
msgstr "ਕੋਮੋਰੀਅਨ ਫਰੈਕ"
3334
#: localization/currency/kpw.desktop:5
3336
msgid "North Korean Won"
3337
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਵੋਨ"
3339
#: localization/currency/krw.desktop:5
3341
msgid "South Korean Won"
3342
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵੋਨ"
3344
#: localization/currency/kwd.desktop:5
3346
msgid "Kuwaiti Dinar"
3347
msgstr "ਕੁਵੈਤ ਦੀਨਾਰ"
3349
#: localization/currency/kyd.desktop:5
3351
msgid "Cayman Islands Dollar"
3352
msgstr "ਕਾਅਮਾਨ ਟਾਪੂ ਡਾਲਰ"
3354
#: localization/currency/kzt.desktop:5
3356
msgid "Kazakhstani Tenge"
3357
msgstr "ਕਾਜ਼ਾਕਸਤਾਨ ਟਿਨਗੀ"
3359
#: localization/currency/lak.desktop:5
3364
#: localization/currency/lbp.desktop:5
3366
msgid "Lebanese Pound"
3367
msgstr "ਲਿਬਨਾਨ ਪੌਂਡ"
3369
#: localization/currency/lkr.desktop:5
3371
msgid "Sri Lankan Rupee"
3372
msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਰੁਪਇਆ"
3374
#: localization/currency/lrd.desktop:5
3376
msgid "Liberian Dollar"
3377
msgstr "ਲਬੀਰੀਆਈ ਡਾਲਰ"
3379
#: localization/currency/lsl.desktop:5
3381
msgid "Lesotho Loti"
3384
#: localization/currency/ltl.desktop:5
3386
msgid "Lithuanian Litas"
3387
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਲਿਟਸ"
3389
#: localization/currency/luf.desktop:5
3391
msgid "Luxembourgish Franc"
3392
msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ ਫਰੈਂਸ"
3394
#: localization/currency/lvl.desktop:5
3396
msgid "Latvian Lats"
3399
#: localization/currency/lyd.desktop:5
3401
msgid "Libyan Dinar"
3402
msgstr "ਲਿਬਾਨੀ ਦੀਨਾਰ"
3404
#: localization/currency/mad.desktop:5
3406
msgid "Moroccan Dirham"
3407
msgstr "ਮੋਰੋਕਅਨ ਡੀਰਹਮ"
3409
#: localization/currency/mdl.desktop:5
3411
msgid "Moldovan Leu"
3414
#: localization/currency/mga.desktop:5
3416
msgid "Malagasy Ariary"
3417
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ ਅਰੀਰੇ"
3419
#: localization/currency/mgf.desktop:5
3421
msgid "Malagasy Franc"
3424
#: localization/currency/mkd.desktop:5
3426
msgid "Macedonian Denar"
3427
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਦੀਨਾਰ"
3429
#: localization/currency/mlf.desktop:5
3434
#: localization/currency/mmk.desktop:5
3437
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ ਕਯਾਤ"
3439
#: localization/currency/mnt.desktop:5
3441
msgid "Mongolian Tugrik"
3442
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ ਤੁਗਰਿਕ"
3444
#: localization/currency/mop.desktop:5
3446
msgid "Macanese Pataca"
3449
#: localization/currency/mro.desktop:5
3451
msgid "Mauritanian Ouguiya"
3452
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਨਿਆ ਉਗੁਆਨਾ"
3454
#: localization/currency/mtl.desktop:5
3456
msgid "Maltese Lira"
3459
#: localization/currency/mur.desktop:5
3461
msgid "Mauritius Rupee"
3462
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਿਸ ਰੁਪਿਆ"
3464
#: localization/currency/mvr.desktop:5
3466
msgid "Maldivian Rufiyaa"
3469
#: localization/currency/mwk.desktop:5
3471
msgid "Malawian Kwacha"
3474
#: localization/currency/mxn.desktop:5
3476
msgid "Mexican Peso"
3477
msgstr "ਮੈਕਸਿਕੋ ਪੀਸੋ"
3479
#: localization/currency/mxv.desktop:5
3481
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
3484
#: localization/currency/myr.desktop:5
3486
msgid "Malaysian Ringgit"
3487
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆਈ ਰਿਨੱਗਿੱਟ"
3489
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
3491
msgid "Mozambican Metical"
3494
#: localization/currency/nad.desktop:5
3496
msgid "Namibian Dollar"
3497
msgstr "ਨਾਮੀਬੀਆ ਡਾਲਰ"
3499
#: localization/currency/ngn.desktop:5
3501
msgid "Nigerian Naira"
3502
msgstr "ਨੀਜੀਰਿਆ ਨਾਇਰਾ"
3504
#: localization/currency/nio.desktop:5
3506
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
3509
#: localization/currency/nlg.desktop:5
3511
msgid "Netherlands Guilder"
3512
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਗੁਈਲਡਰ"
3514
#: localization/currency/nok.desktop:5
3516
msgid "Norwegian Krone"
3517
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਕਰੋਨਾ"
3519
#: localization/currency/npr.desktop:5
3521
msgid "Nepalese Rupee"
3522
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਰੁਪਇਆ"
3524
#: localization/currency/nzd.desktop:5
3526
msgid "New Zealand Dollar"
3527
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ"
3529
#: localization/currency/omr.desktop:5
3534
#: localization/currency/pab.desktop:5
3536
msgid "Panamanian Balboa"
3537
msgstr "ਪੈਨਾਮਾਨੀਅਨ ਬਾਲਬੋਆ"
3539
#: localization/currency/pen.desktop:5
3541
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
3542
msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਨੂਈਵੋ ਸੋਲ"
3544
#: localization/currency/pgk.desktop:5
3546
msgid "Papua New Guinean Kina"
3547
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਿਊ ਗੂਈਆ ਕੀਨਾ"
3549
#: localization/currency/php.desktop:5
3551
msgid "Philippine Peso"
3552
msgstr "ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼ ਪੀਸੋ"
3554
#: localization/currency/pkr.desktop:5
3556
msgid "Pakistan Rupee"
3557
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਰੁਪਇਆ"
3559
#: localization/currency/pln.desktop:5
3561
msgid "Polish Zloty"
3562
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਜ਼ਲੋਟੇ"
3564
#: localization/currency/pte.desktop:5
3566
msgid "Portuguese Escudo"
3567
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਇਸਕੁਡੋ"
3569
#: localization/currency/pyg.desktop:5
3571
msgid "Paraguayan Guarani"
3572
msgstr "ਪਾਰਾਗੁਆ ਗੁਆਰਨੀ"
3574
#: localization/currency/qar.desktop:5
3576
msgid "Qatari Riyal"
3579
#: localization/currency/rol.desktop:5
3581
msgid "Romanian Leu A/05"
3582
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ ਲਿਉ A/05"
3584
#: localization/currency/ron.desktop:5
3586
msgid "Romanian Leu"
3587
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ ਲਿਉ"
3589
#: localization/currency/rsd.desktop:5
3591
msgid "Serbian Dinar"
3592
msgstr "ਸਰਬੀਆ ਦੀਨਾਰ"
3594
#: localization/currency/rub.desktop:5
3596
msgid "Russian Ruble"
3599
#: localization/currency/rur.desktop:5
3601
msgid "Russian Ruble A/97"
3602
msgstr "ਰੂਸੀ ਰੂਬਲ A/97"
3604
#: localization/currency/rwf.desktop:5
3606
msgid "Rwandan Franc"
3607
msgstr "ਰਵਾਂਡਾ ਫਰੈਂਕ"
3609
#: localization/currency/sar.desktop:5
3614
#: localization/currency/sbd.desktop:5
3616
msgid "Solomon Islands Dollar"
3617
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ ਡਾਲਰ"
3619
#: localization/currency/scr.desktop:5
3621
msgid "Seychellois Rupee"
3622
msgstr "ਸੀਲਚੀਲੀਸ ਰੁਪਇਆ"
3624
#: localization/currency/sdd.desktop:5
3626
msgid "Sudanese Dinar"
3627
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ ਦੀਨਾਰ"
3629
#: localization/currency/sdg.desktop:5
3631
msgid "Sudanese Pound"
3632
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ ਪੌਂਡ"
3634
#: localization/currency/sek.desktop:5
3636
msgid "Swedish Krona"
3637
msgstr "ਸਵਿਡਸ ਕਰੋਨਾ"
3639
#: localization/currency/sgd.desktop:5
3641
msgid "Singapore Dollar"
3642
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ"
3644
#: localization/currency/shp.desktop:5
3646
msgid "Saint Helena Pound"
3647
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ ਪੌਂਡ"
3649
#: localization/currency/sit.desktop:5
3651
msgid "Slovenian Tolar"
3652
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਤੋਲਾਰ"
3654
#: localization/currency/skk.desktop:5
3656
msgid "Slovak Koruna"
3657
msgstr "ਸਲੋਵਾਕਿਆ ਕੁਰਾਨਾ"
3659
#: localization/currency/sll.desktop:5
3661
msgid "Sierra Leonean Leone"
3664
#: localization/currency/sos.desktop:5
3666
msgid "Somali Shilling"
3667
msgstr "ਸੋਮਾਲੀ ਸਿੰਲਾਂਗ"
3669
#: localization/currency/srd.desktop:5
3671
msgid "Surinamese Dollar"
3672
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਮੀ ਡਾਲਰ"
3674
#: localization/currency/srg.desktop:5
3676
msgid "Surinamese Guilder"
3677
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਮੀ ਗੁਈਲਡਰ"
3679
#: localization/currency/std.desktop:5
3681
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
3682
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਤੇ ਪਰੀਸਿਪੀ ਡੋਬਰਾ"
3684
#: localization/currency/svc.desktop:5
3686
msgid "Salvadoran Colon"
3689
#: localization/currency/syp.desktop:5
3691
msgid "Syrian Pound"
3692
msgstr "ਸੀਰੀਆਈ ਪੌਂਡ"
3694
#: localization/currency/szl.desktop:5
3696
msgid "Swazi Lilangeni"
3697
msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ ਲੀਲਾਗਿਨਾ"
3699
#: localization/currency/thb.desktop:5
3704
#: localization/currency/tjs.desktop:5
3706
msgid "Tajikistani Somoni"
3707
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ ਸੋਮੋਨੀ"
3709
#: localization/currency/tmm.desktop:5
3711
msgid "Turkmenistani Old Manat"
3712
msgstr "ਤੁਰਕੇਮਸਤਾਨ ਪੁਰਾਣਾ ਮਨਤ"
3714
#: localization/currency/tmt.desktop:5
3716
msgid "Turkmenistani Manat"
3717
msgstr "ਤੁਰਕੇਮਸਤਾਨ ਮਨਤ"
3719
#: localization/currency/tnd.desktop:5
3721
msgid "Tunisian Dinar"
3722
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ ਦੀਨਾਰ"
3724
#: localization/currency/top.desktop:5
3726
msgid "Tongan Pa'anga"
3729
#: localization/currency/tpe.desktop:5
3731
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
3732
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਟੀਮੋਰੇਸੇ ਇਸਕੁਡੋ"
3734
#: localization/currency/trl.desktop:5
3736
msgid "Turkish Lira A/05"
3737
msgstr "ਤੁਰਕ ਲੀਰਾ A/05"
3739
#: localization/currency/try.desktop:5
3741
msgid "Turkish Lira"
3742
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ ਲੀਰਾ"
3744
#: localization/currency/ttd.desktop:5
3746
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
3747
msgstr "ਤਰੀਨੀਡਾਡ ਤੇ ਤੋਬਾਗੋ ਡਾਲਰ"
3749
#: localization/currency/twd.desktop:5
3751
msgid "New Taiwan Dollar"
3752
msgstr "ਨਿਊ ਤਾਈਵਾਨ ਡਾਲਰ"
3754
#: localization/currency/tzs.desktop:5
3756
msgid "Tanzanian Shilling"
3757
msgstr "ਤਨਜ਼ਾਨੀਆਂ ਸਿੰਲਾਂਗ"
3759
#: localization/currency/uah.desktop:5
3761
msgid "Ukrainian Hryvnia"
3762
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਹਰਵਨੀਆ"
3764
#: localization/currency/ugx.desktop:5
3766
msgid "Ugandan Shilling"
3767
msgstr "ਊਗਾਨਡਾਨ ਸ਼ਿੰਲਾਗ"
3769
#: localization/currency/usd.desktop:5
3771
msgid "United States Dollar"
3772
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ"
3774
#: localization/currency/usn.desktop:5
3776
msgid "United States Dollar (Next Day)"
3777
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ (ਅਗਲੇ ਦਿਨ)"
3779
#: localization/currency/uss.desktop:5
3781
msgid "United States Dollar (Same Day)"
3782
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ (ਉਸੇ ਦਿਨ)"
3784
#: localization/currency/uyu.desktop:5
3786
msgid "Uruguayan Peso"
3787
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ ਪਿਸੋ"
3789
#: localization/currency/uzs.desktop:5
3791
msgid "Uzbekistan Som"
3792
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ ਸੋਮ"
3794
#: localization/currency/veb.desktop:5
3796
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
3797
msgstr "ਵੈਨਜੂਵੇਲਾ ਬੋਲਵਿਰਾ ਫੁਰਟੀ"
3799
#: localization/currency/vnd.desktop:5
3801
msgid "Vietnamese Dong"
3802
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ ਡੌਂਗ"
3804
#: localization/currency/vuv.desktop:5
3806
msgid "Vanuatu Vatu"
3807
msgstr "ਵਾਨੁਆਟੂ ਵਾਟੂ"
3809
#: localization/currency/wst.desktop:5
3812
msgstr "ਸਾਮੋਆਨ ਟਾਲਾ"
3814
#: localization/currency/xaf.desktop:5
3816
msgid "Central African CFA Franc"
3817
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਸੀਐਫਏ ਫਰੈਂਕ"
3819
#: localization/currency/xag.desktop:5
3824
#: localization/currency/xau.desktop:5
3829
#: localization/currency/xcd.desktop:5
3831
msgid "East Caribbean Dollar"
3832
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਰੀਬੀਆਈ ਡਾਲਰ"
3834
#: localization/currency/xof.desktop:5
3836
msgid "West African CFA Franc"
3837
msgstr "ਪੱਛਮੀ ਅਫਰੀਕਾ CFA ਫਰੈਕ"
3839
#: localization/currency/xpd.desktop:5
3844
#: localization/currency/xpf.desktop:5
3849
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5
3854
#: localization/currency/yer.desktop:5
3859
#: localization/currency/yum.desktop:5
3861
msgid "Yugoslav Dinar"
3862
msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵ ਦੀਨਾਰ"
3864
#: localization/currency/zar.desktop:5
3866
msgid "South African Rand"
3867
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਰੈਂਡ"
3869
#: localization/currency/zmk.desktop:5
3871
msgid "Zambian Kwacha"
3872
msgstr "ਜ਼ਾਂਬੀਅਨ ਕਵਾਚਾ"
3874
#: localization/currency/zwd.desktop:5
3876
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
3877
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਵੇਂ ਡਾਲਰ A/06"
3879
#: localization/currency/zwl.desktop:5
3881
msgid "Zimbabwean Dollar"
3882
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਵੇਂ ਡਾਲਰ"
3884
#: l10n/C/entry.desktop:2
3889
#: l10n/ad/entry.desktop:2
3894
#: l10n/ae/entry.desktop:2
3896
msgid "United Arab Emirates"
3897
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ"
3899
#: l10n/af/entry.desktop:2
3904
#: l10n/ag/entry.desktop:2
3906
msgid "Antigua and Barbuda"
3907
msgstr "ਐਂਟੀਗੁਆ ਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ"
3909
#: l10n/ai/entry.desktop:2
3914
#: l10n/al/entry.desktop:2
3919
#: l10n/am/entry.desktop:2
3924
#: l10n/an/entry.desktop:2
3926
msgid "Netherlands Antilles"
3927
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲੀਸ"
3929
#: l10n/ao/entry.desktop:2
3934
#: l10n/ar/entry.desktop:2
3939
#: l10n/as/entry.desktop:2
3941
msgid "American Samoa"
3942
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਆ"
3944
#: l10n/at/entry.desktop:2
3949
#: l10n/au/entry.desktop:2
3954
#: l10n/aw/entry.desktop:2
3959
#: l10n/ax/entry.desktop:2
3961
msgid "Åland Islands"
3964
#: l10n/az/entry.desktop:2
3969
#: l10n/ba/entry.desktop:2
3971
msgid "Bosnia and Herzegovina"
3972
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵਿਨਾ"
3974
#: l10n/bb/entry.desktop:2
3979
#: l10n/bd/entry.desktop:2
3984
#: l10n/be/entry.desktop:2
3989
#: l10n/bf/entry.desktop:2
3991
msgid "Burkina Faso"
3992
msgstr "ਬੁਰਕਿਨਾ ਫਾਸੋ"
3994
#: l10n/bg/entry.desktop:2
3999
#: l10n/bh/entry.desktop:2
4004
#: l10n/bi/entry.desktop:2
4009
#: l10n/bj/entry.desktop:2
4014
#: l10n/bl/entry.desktop:2
4016
msgid "Saint Barthélemy"
4017
msgstr "ਸੇਂਟ ਬਾਰਥੀਲੀਮੀ"
4019
#: l10n/bm/entry.desktop:2
4024
#: l10n/bn/entry.desktop:3
4026
msgid "Brunei Darussalam"
4027
msgstr "ਬਰੂਨੀ ਡਾਰੂਸਲਾਮ"
4029
#: l10n/bo/entry.desktop:2
4034
#: l10n/br/entry.desktop:2
4039
#: l10n/bs/entry.desktop:2
4044
#: l10n/bt/entry.desktop:3
4049
#: l10n/bw/entry.desktop:2
4054
#: l10n/by/entry.desktop:3
4059
#: l10n/bz/entry.desktop:2
4064
#: l10n/ca/entry.desktop:5
4069
#: l10n/caribbean.desktop:2
4074
#: l10n/cc/entry.desktop:2
4076
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4077
msgstr "ਕੋਕੋਸ(ਕਿਨਿੰਗ) ਟਾਪੂ"
4079
#: l10n/cd/entry.desktop:2
4081
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
4082
msgstr "ਕਾਂਗੋ, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ"
4084
#: l10n/centralafrica.desktop:2
4086
msgid "Africa, Central"
4087
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਕੇਂਦਰੀ"
4089
#: l10n/centralamerica.desktop:2
4091
msgid "America, Central"
4092
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਕੇਂਦਰੀ"
4094
#: l10n/centralasia.desktop:2
4096
msgid "Asia, Central"
4097
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਕੇਂਦਰੀ"
4099
#: l10n/centraleurope.desktop:2
4101
msgid "Europe, Central"
4102
msgstr "ਯੂਰਪ, ਕੇਂਦਰੀ"
4104
#: l10n/cf/entry.desktop:2
4106
msgid "Central African Republic"
4107
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ"
4109
#: l10n/cg/entry.desktop:2
4114
#: l10n/ch/entry.desktop:2
4119
#: l10n/ci/entry.desktop:2
4121
msgid "Cote d'ivoire"
4122
msgstr "ਕਾਂਟੋ ਡੀਵੋਇਰੀ"
4124
#: l10n/ck/entry.desktop:2
4126
msgid "Cook islands"
4129
#: l10n/cl/entry.desktop:2
4134
#: l10n/cm/entry.desktop:2
4139
#: l10n/cn/entry.desktop:3
4144
#: l10n/co/entry.desktop:2
4149
#: l10n/cr/entry.desktop:2
4154
#: l10n/cu/entry.desktop:2
4159
#: l10n/cv/entry.desktop:2
4164
#: l10n/cx/entry.desktop:2
4166
msgid "Christmas Island"
4167
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ"
4169
#: l10n/cy/entry.desktop:2
4174
#: l10n/cz/entry.desktop:2
4176
msgid "Czech Republic"
4179
#: l10n/de/entry.desktop:2
4184
#: l10n/dj/entry.desktop:2
4189
#: l10n/dk/entry.desktop:3
4194
#: l10n/dm/entry.desktop:2
4199
#: l10n/do/entry.desktop:2
4201
msgid "Dominican Republic"
4202
msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ ਗਣਰਾਜ"
4204
#: l10n/dz/entry.desktop:2
4209
#: l10n/eastafrica.desktop:2
4211
msgid "Africa, Eastern"
4212
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ"
4214
#: l10n/eastasia.desktop:2
4217
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਪੂਰਬੀ"
4219
#: l10n/easteurope.desktop:2
4221
msgid "Europe, Eastern"
4222
msgstr "ਯੂਰਪ, ਪੂਰਬੀ"
4224
#: l10n/ec/entry.desktop:2
4229
#: l10n/ee/entry.desktop:2
4234
#: l10n/eg/entry.desktop:2
4239
#: l10n/eh/entry.desktop:2
4241
msgid "Western Sahara"
4242
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
4244
#: l10n/er/entry.desktop:2
4249
#: l10n/es/entry.desktop:2
4254
#: l10n/et/entry.desktop:2
4259
#: l10n/fi/entry.desktop:3
4264
#: l10n/fj/entry.desktop:2
4269
#: l10n/fk/entry.desktop:2
4271
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
4272
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
4274
#: l10n/fm/entry.desktop:2
4276
msgid "Micronesia, Federated States of"
4277
msgstr "ਮਾਇਕਰੋਨੀਸੀਆ, ਸੰਘੀ ਪ੍ਰਾਂਤ"
4279
#: l10n/fo/entry.desktop:2
4281
msgid "Faroe Islands"
4284
#: l10n/fr/entry.desktop:3
4289
#: l10n/ga/entry.desktop:2
4294
#: l10n/gb/entry.desktop:2
4296
msgid "United Kingdom"
4299
#: l10n/gd/entry.desktop:2
4304
#: l10n/ge/entry.desktop:2
4309
#: l10n/gf/entry.desktop:2
4311
msgid "French Guiana"
4312
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
4314
#: l10n/gg/entry.desktop:2
4319
#: l10n/gh/entry.desktop:2
4324
#: l10n/gi/entry.desktop:2
4329
#: l10n/gl/entry.desktop:2
4334
#: l10n/gm/entry.desktop:2
4339
#: l10n/gn/entry.desktop:2
4344
#: l10n/gp/entry.desktop:2
4349
#: l10n/gq/entry.desktop:2
4351
msgid "Equatorial Guinea"
4352
msgstr "ਏਕੂਲੇਟਰਲ ਗੁਈਨਿਆ"
4354
#: l10n/gr/entry.desktop:2
4359
#: l10n/gt/entry.desktop:2
4364
#: l10n/gu/entry.desktop:2
4369
#: l10n/gw/entry.desktop:2
4371
msgid "Guinea-Bissau"
4372
msgstr "ਗੁਇਨਿਆ-ਬਿਸ਼ਾਉ"
4374
#: l10n/gy/entry.desktop:2
4379
#: l10n/hk/entry.desktop:2
4381
msgid "Hong Kong SAR(China)"
4382
msgstr "ਹਾਂਗ-ਕਾਂਗ SAR(ਚੀਨ)"
4384
#: l10n/hn/entry.desktop:2
4389
#: l10n/hr/entry.desktop:2
4394
#: l10n/ht/entry.desktop:2
4399
#: l10n/hu/entry.desktop:2
4404
#: l10n/id/entry.desktop:2
4409
#: l10n/ie/entry.desktop:2
4414
#: l10n/il/entry.desktop:3
4419
#: l10n/im/entry.desktop:2
4422
msgstr "ਇਸਲੀ ਆਫ ਮੈਨ"
4424
#: l10n/in/entry.desktop:2
4429
#: l10n/iq/entry.desktop:2
4434
#: l10n/ir/entry.desktop:2
4439
#: l10n/is/entry.desktop:2
4444
#: l10n/it/entry.desktop:2
4449
#: l10n/je/entry.desktop:2
4454
#: l10n/jm/entry.desktop:2
4459
#: l10n/jo/entry.desktop:2
4464
#: l10n/jp/entry.desktop:2
4469
#: l10n/ke/entry.desktop:2
4474
#: l10n/kg/entry.desktop:2
4479
#: l10n/kh/entry.desktop:2
4484
#: l10n/ki/entry.desktop:2
4489
#: l10n/km/entry.desktop:2
4494
#: l10n/kn/entry.desktop:2
4496
msgid "St. Kitts and Nevis"
4497
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਤੇ ਨਿਵੀਸ"
4499
#: l10n/kp/entry.desktop:2
4502
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
4504
#: l10n/kr/entry.desktop:2
4507
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
4509
#: l10n/kw/entry.desktop:2
4514
#: l10n/ky/entry.desktop:2
4516
msgid "Cayman Islands"
4517
msgstr "ਕਾਅਮਾਨ ਟਾਪੂ"
4519
#: l10n/kz/entry.desktop:2
4524
#: l10n/la/entry.desktop:2
4529
#: l10n/lb/entry.desktop:2
4534
#: l10n/lc/entry.desktop:2
4539
#: l10n/li/entry.desktop:2
4541
msgid "Liechtenstein"
4544
#: l10n/lk/entry.desktop:2
4549
#: l10n/lr/entry.desktop:2
4554
#: l10n/ls/entry.desktop:2
4559
#: l10n/lt/entry.desktop:2
4564
#: l10n/lu/entry.desktop:2
4569
#: l10n/lv/entry.desktop:2
4574
#: l10n/ly/entry.desktop:2
4579
#: l10n/ma/entry.desktop:2
4584
#: l10n/mc/entry.desktop:2
4589
#: l10n/md/entry.desktop:2
4594
#: l10n/me/entry.desktop:3
4599
#: l10n/mf/entry.desktop:2
4601
msgid "Saint Martin"
4602
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰਟੀਨ"
4604
#: l10n/mg/entry.desktop:2
4609
#: l10n/mh/entry.desktop:2
4611
msgid "Marshall Islands"
4614
#: l10n/middleeast.desktop:2
4619
#: l10n/mk/entry.desktop:3
4624
#: l10n/ml/entry.desktop:2
4629
#: l10n/mm/entry.desktop:2
4634
#: l10n/mn/entry.desktop:2
4639
#: l10n/mo/entry.desktop:2
4641
msgid "Macau SAR(China)"
4642
msgstr "ਮੈਕਿਉ SAR(ਚੀਨ)"
4644
#: l10n/mp/entry.desktop:2
4646
msgid "Northern Mariana Islands"
4647
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"
4649
#: l10n/mq/entry.desktop:2
4654
#: l10n/mr/entry.desktop:2
4659
#: l10n/ms/entry.desktop:2
4664
#: l10n/mt/entry.desktop:3
4669
#: l10n/mu/entry.desktop:2
4674
#: l10n/mv/entry.desktop:2
4679
#: l10n/mw/entry.desktop:2
4684
#: l10n/mx/entry.desktop:2
4689
#: l10n/my/entry.desktop:2
4694
#: l10n/mz/entry.desktop:2
4699
#: l10n/na/entry.desktop:2
4704
#: l10n/nc/entry.desktop:2
4706
msgid "New Caledonia"
4707
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨਾ"
4709
#: l10n/ne/entry.desktop:2
4714
#: l10n/nf/entry.desktop:2
4716
msgid "Norfolk Island"
4717
msgstr "ਨੋਰਫੋਲਕ ਟਾਪੂ"
4719
#: l10n/ng/entry.desktop:2
4724
#: l10n/ni/entry.desktop:2
4729
#: l10n/nl/entry.desktop:3
4734
#: l10n/no/entry.desktop:3
4739
#: l10n/northafrica.desktop:2
4741
msgid "Africa, Northern"
4742
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਉੱਤਰੀ"
4744
#: l10n/northamerica.desktop:2
4746
msgid "America, North"
4747
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਉੱਤਰੀ"
4749
#: l10n/northeurope.desktop:2
4751
msgid "Europe, Northern"
4752
msgstr "ਯੂਰਪ, ਉੱਤਰੀ"
4754
#: l10n/np/entry.desktop:2
4759
#: l10n/nr/entry.desktop:2
4764
#: l10n/nu/entry.desktop:2
4769
#: l10n/nz/entry.desktop:3
4774
#: l10n/oceania.desktop:2
4779
#: l10n/om/entry.desktop:2
4784
#: l10n/pa/entry.desktop:2
4789
#: l10n/pe/entry.desktop:2
4794
#: l10n/pf/entry.desktop:2
4796
msgid "French Polynesia"
4797
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਂਸੀਆ"
4799
#: l10n/pg/entry.desktop:2
4801
msgid "Papua New Guinea"
4802
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਆ"
4804
#: l10n/ph/entry.desktop:2
4809
#: l10n/pk/entry.desktop:2
4814
#: l10n/pl/entry.desktop:2
4819
#: l10n/pm/entry.desktop:2
4821
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4822
msgstr "ਸੇਂਟ ਪੀਈਰੀ ਤੇ ਮਾਕਿਉਲੋਨ"
4824
#: l10n/pn/entry.desktop:2
4829
#: l10n/pr/entry.desktop:2
4832
msgstr "ਰੂਇਰਟੂ ਰੀਕੋ"
4834
#: l10n/ps/entry.desktop:2
4836
msgid "Palestinian Territory"
4837
msgstr "ਫਲਾਸਤੀਨ ਖੇਤਰ"
4839
#: l10n/pt/entry.desktop:3
4844
#: l10n/pw/entry.desktop:2
4849
#: l10n/py/entry.desktop:2
4854
#: l10n/qa/entry.desktop:2
4859
#: l10n/re/entry.desktop:2
4864
#: l10n/ro/entry.desktop:2
4869
#: l10n/rs/entry.desktop:3
4874
#: l10n/ru/entry.desktop:3
4879
#: l10n/rw/entry.desktop:2
4884
#: l10n/sa/entry.desktop:2
4886
msgid "Saudi Arabia"
4889
#: l10n/sb/entry.desktop:2
4891
msgid "Solomon Islands"
4892
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
4894
#: l10n/sc/entry.desktop:2
4899
#: l10n/sd/entry.desktop:2
4904
#: l10n/se/entry.desktop:2
4909
#: l10n/sg/entry.desktop:2
4914
#: l10n/sh/entry.desktop:2
4916
msgid "Saint Helena"
4917
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ"
4919
#: l10n/si/entry.desktop:2
4924
#: l10n/sk/entry.desktop:2
4929
#: l10n/sl/entry.desktop:2
4931
msgid "Sierra Leone"
4934
#: l10n/sm/entry.desktop:2
4939
#: l10n/sn/entry.desktop:2
4944
#: l10n/so/entry.desktop:2
4949
#: l10n/southafrica.desktop:2
4951
msgid "Africa, Southern"
4952
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਦੱਖਣੀ"
4954
#: l10n/southamerica.desktop:2
4956
msgid "America, South"
4957
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ, ਦੱਖਣੀ"
4959
#: l10n/southasia.desktop:2
4962
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਦੱਖਣੀ"
4964
#: l10n/southeastasia.desktop:2
4966
msgid "Asia, South-East"
4967
msgstr "ਏਸ਼ੀਆ, ਦੱਖਣੀ-ਪੂਰਬੀ"
4969
#: l10n/southeurope.desktop:2
4971
msgid "Europe, Southern"
4972
msgstr "ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ"
4974
#: l10n/sr/entry.desktop:2
4979
#: l10n/st/entry.desktop:2
4981
msgid "Sao Tome and Principe"
4982
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਤੇ ਪਰੀਸਿਪੀ"
4984
#: l10n/sv/entry.desktop:2
4987
msgstr "ਈਲ ਸਾਲਵੇਡੋਰ"
4989
#: l10n/sy/entry.desktop:2
4994
#: l10n/sz/entry.desktop:2
4999
#: l10n/tc/entry.desktop:2
5001
msgid "Turks and Caicos Islands"
5002
msgstr "ਤੁਰਕਸ ਤੇ ਕਾਇਕੋਸ ਟਾਪੂ"
5004
#: l10n/td/entry.desktop:2
5009
#: l10n/tg/entry.desktop:2
5014
#: l10n/th/entry.desktop:2
5019
#: l10n/tj/entry.desktop:2
5024
#: l10n/tk/entry.desktop:2
5029
#: l10n/tl/entry.desktop:2
5032
msgstr "ਤੀਮੋਰ-ਲੀਸਟੀ"
5034
#: l10n/tm/entry.desktop:2
5036
msgid "Turkmenistan"
5039
#: l10n/tn/entry.desktop:2
5044
#: l10n/to/entry.desktop:2
5049
#: l10n/tp/entry.desktop:2
5052
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤਾਮੋਰ"
5054
#: l10n/tr/entry.desktop:2
5059
#: l10n/tt/entry.desktop:2
5061
msgid "Trinidad and Tobago"
5062
msgstr "ਤਰੀਨੀਡਾਡ ਤੇ ਤੋਬਾਗੋ"
5064
#: l10n/tv/entry.desktop:2
5069
#: l10n/tw/entry.desktop:3
5074
#: l10n/tz/entry.desktop:2
5076
msgid "Tanzania, United Republic of"
5077
msgstr "ਤਾਨਜ਼ੂਈਆ, ਸੰਯੁਕਤ ਗਣਰਾਜ"
5079
#: l10n/ua/entry.desktop:3
5084
#: l10n/ug/entry.desktop:2
5089
#: l10n/us/entry.desktop:2
5091
msgid "United States of America"
5092
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ"
5094
#: l10n/uy/entry.desktop:2
5099
#: l10n/uz/entry.desktop:2
5104
#: l10n/va/entry.desktop:2
5106
msgid "Vatican City"
5107
msgstr "ਵਾਟੀਕੇਨ ਸਿਟੀ"
5109
#: l10n/vc/entry.desktop:2
5111
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
5112
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਤੇ ਗਰੀਨਾਜੀਨਸ"
5114
#: l10n/ve/entry.desktop:2
5119
#: l10n/vg/entry.desktop:2
5121
msgid "Virgin Islands, British"
5122
msgstr "ਵੀਰਗੀਨ ਟਾਪੂ, ਬਰਤਾਨੀਆ"
5124
#: l10n/vi/entry.desktop:2
5126
msgid "Virgin Islands, U.S."
5127
msgstr "ਵੀਰਗੀਨ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ"
5129
#: l10n/vn/entry.desktop:2
5134
#: l10n/vu/entry.desktop:2
5139
#: l10n/westafrica.desktop:2
5141
msgid "Africa, Western"
5142
msgstr "ਅਫਰੀਕਾ, ਪੱਛਮੀ"
5144
#: l10n/westeurope.desktop:2
5146
msgid "Europe, Western"
5147
msgstr "ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ"
5149
#: l10n/wf/entry.desktop:2
5151
msgid "Wallis and Futuna"
5152
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਤੇ ਫੂਟੂਨਾ"
5154
#: l10n/ws/entry.desktop:3
5159
#: l10n/ye/entry.desktop:2
5164
#: l10n/yt/entry.desktop:2
5169
#: l10n/za/entry.desktop:3
5171
msgid "South Africa"
5172
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
5174
#: l10n/zm/entry.desktop:2
5179
#: l10n/zw/entry.desktop:2
5184
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
5185
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
5190
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
5195
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
5200
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
5205
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
5207
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
5208
msgstr "ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸੋਹਣਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
5210
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
5212
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
5213
msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲ਼ਈ ਮੱਦਦ ਵੇਰਵਾ"
5215
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
5217
msgid "Contains removed files"
5218
msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
5220
#: menu/desktop/hidden.directory:4
5222
msgid "Internal Services"
5223
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਿਸ"
5225
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5227
msgid "Save remote widgets' policies"
5228
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਪਾਲਸੀ ਸੰਭਾਲੋ"
5230
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55
5231
msgctxt "Description"
5232
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5233
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ"
5235
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5240
#: platforms/win/config/platform.desktop:76
5242
msgid "Windows Platform Manager"
5243
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਮੈਨੇਜਰ"
5245
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5247
msgid "KDE Shutdown"
5248
msgstr "KDE ਬੰਦ ਕਰੋ"
5250
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35
5252
msgid "kill running KDE applications and processes"
5253
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5255
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5257
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5258
msgstr "KDED ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਮੇਨੂ ਮੋਡੀਊਲ"
5260
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
5262
msgid "Shortcut icon support"
5263
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਈਕਾਨ ਸਹਿਯੋਗ"