1
# translation of validatorsplugin.po to Punjabi
3
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
4
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012.
5
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
6
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
9
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:02+0000\n"
13
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
#: plugin_validators.cpp:60
24
msgid "Validate Web Page"
25
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਵੈਧਤਾ"
27
#: plugin_validators.cpp:131
28
msgid "&Validate Web Page"
29
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਵੈਧਤਾ(&V)"
31
#: plugin_validators.cpp:137
32
msgid "Validate HTML (by URI)"
33
msgstr "HTML ਵੈਧਤਾ (URI ਵਲੋਂ)"
35
#: plugin_validators.cpp:141
36
msgid "Validate HTML (by Upload)"
37
msgstr "HTML ਵੈਧਤਾ (ਅੱਪਲੋਡ ਨਾਲ)"
39
#: plugin_validators.cpp:145
40
msgid "Validate CSS (by URI)"
41
msgstr "CSS ਵੈਧਤਾ(URI ਨਾਲ)"
43
#: plugin_validators.cpp:149
44
msgid "Validate CSS (by Upload)"
45
msgstr "CSS ਵੈਧਤਾ (ਅੱਪਲੋਡ ਨਾਲ)"
47
#: plugin_validators.cpp:154
48
msgid "Validate &Links"
49
msgstr "ਲਿੰਕ ਵੈਧਤਾ(&L)"
51
#: plugin_validators.cpp:160
55
#: plugin_validators.cpp:164
56
msgid "View Validator Report"
57
msgstr "ਵੈਧ-ਕਰਤਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ"
59
#: plugin_validators.cpp:172
60
msgid "C&onfigure Validator..."
61
msgstr "ਪਰਮਾਣਕ ਸੰਰਚਨਾ(&o)..."
63
#: plugin_validators.cpp:318 validatorsdialog.cpp:49
64
msgid "Remote Validation"
67
#: plugin_validators.cpp:325
68
msgid "Local Validation"
71
#: plugin_validators.cpp:364 plugin_validators.cpp:385
72
#: plugin_validators.cpp:391 plugin_validators.cpp:402
73
#: plugin_validators.cpp:410
76
msgid_plural "%1 errors"
80
#: plugin_validators.cpp:365 plugin_validators.cpp:386
81
#: plugin_validators.cpp:392 plugin_validators.cpp:403
82
#: plugin_validators.cpp:411
85
msgid_plural "%1 warnings"
87
msgstr[1] "%1 ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
89
#: plugin_validators.cpp:366 plugin_validators.cpp:387
90
#: plugin_validators.cpp:404
92
msgid "1 accessibility warning"
93
msgid_plural "%1 accessibility warnings"
94
msgstr[0] "1 ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
95
msgstr[1] "%1 ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
97
#: plugin_validators.cpp:368
99
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
103
#: plugin_validators.cpp:370
104
msgid "HTML tidy results:"
105
msgstr "HTML ਟੈਡੀ (tidy) ਨਤੀਜੇ:"
107
#: plugin_validators.cpp:384
110
"%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the "
111
"accessibility warning string"
112
msgid "Page: %1, %2, %3"
113
msgstr "ਪੇਜ਼: %1, %2, %3"
115
#: plugin_validators.cpp:390
117
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
119
msgstr "ਪੇਜ਼: %1, %2"
121
#: plugin_validators.cpp:400
124
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
125
"count string, %4 the accessibility warning string"
126
msgid "Frame '%1': %2, %3, %4"
127
msgstr "ਫਰੇਮ '%1': %2, %3, %4"
129
#: plugin_validators.cpp:408
132
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
134
msgid "Frame '%1': %2, %3"
135
msgstr "ਫਰੇਮ '%1': %2, %3"
137
#: plugin_validators.cpp:461
140
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
141
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at "
144
"<qt>ਚੁਣੇ URL ਦੀ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਸ "
145
"ਨੂੰ URL ਨੂੰ <b>%1</b> ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਨਾਲ <b>%2</b> ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ "
148
#: plugin_validators.cpp:534
149
msgctxt "@title:window"
150
msgid "Cannot Validate Source"
151
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
153
#: plugin_validators.cpp:535
154
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
156
"ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਇਸ ਪਲੱਗਇਨ ਨਾਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
158
#: plugin_validators.cpp:546
159
msgctxt "@title:window"
160
msgid "Malformed URL"
163
#: plugin_validators.cpp:547
164
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
165
msgstr "URL, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
167
#: plugin_validators.cpp:573
172
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
174
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ,Launchpad Contributions:,Amanpreet Singh Alam"
177
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
179
msgstr "aalam@users.sf.net,,,aalam@redhat.com"
181
#. i18n: file: plugin_validators.rc:4
182
#. i18n: ectx: Menu (tools)
187
#. i18n: file: plugin_validators.rc:8
188
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
190
msgid "Extra Toolbar"
193
#. i18n: file: internalvalidator.ui:18
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
196
msgid "Accessibility validation level:"
197
msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਵੈਧਤਾ ਲੈਵਲ:"
199
#. i18n: file: internalvalidator.ui:26
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
203
msgstr "0 (ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ)"
205
#. i18n: file: internalvalidator.ui:31
206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
211
#. i18n: file: internalvalidator.ui:36
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
217
#. i18n: file: internalvalidator.ui:41
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
223
#. i18n: file: internalvalidator.ui:49
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
227
"If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a "
228
"webpage has been loaded."
230
"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅੰਦਰੂਨੀ HTML ਵੈਲੀਡੇਟਰ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਲੋਡ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ "
233
#. i18n: file: internalvalidator.ui:52
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
236
msgid "Run after loading"
237
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚਲਾਓ"
239
#. i18n: file: remotevalidators.ui:16
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
242
msgid "HTML/XML Validator"
243
msgstr "HTML/XML ਪਰਮਾਣਕ"
245
#. i18n: file: remotevalidators.ui:22
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
247
#. i18n: file: remotevalidators.ui:71
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
249
#. i18n: file: remotevalidators.ui:120
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
#: rc.cpp:35 rc.cpp:44 rc.cpp:53
255
#. i18n: file: remotevalidators.ui:42
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
257
#. i18n: file: remotevalidators.ui:91
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
259
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
263
#. i18n: file: remotevalidators.ui:65
264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
266
msgid "CSS Validator"
269
#. i18n: file: remotevalidators.ui:114
270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
272
msgid "Link Validator"
275
#. i18n: file: reportwidget.ui:34
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
281
#. i18n: file: reportwidget.ui:39
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
287
#. i18n: file: reportwidget.ui:44
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
293
#. i18n: file: reportwidget.ui:49
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
299
#: reportdialog.cpp:63
300
msgctxt "@title:window"
301
msgid "Validation Report"
302
msgstr "ਵੈਧਤਾ ਰਿਪੋਰਟ"
304
#: reportdialog.cpp:77
305
msgctxt "Validation status"
309
#: reportdialog.cpp:85
310
msgctxt "Validation status"
314
#: reportdialog.cpp:93
315
msgctxt "Validation status"
316
msgid "Accessibility warning"
317
msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
319
#: validatorsdialog.cpp:35
320
msgctxt "@title:window"
321
msgid "Configure Validator Plugin"
322
msgstr "ਪਰਮਾਣਕ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
324
#: validatorsdialog.cpp:42
325
msgid "Internal Validation"
326
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵੈਧਤਾ"