~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of validatorsplugin.po to Punjabi
 
2
#
 
3
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
 
4
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012.
 
5
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
6
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:02+0000\n"
 
13
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
21
"Language: pa\n"
 
22
 
 
23
#: plugin_validators.cpp:60
 
24
msgid "Validate Web Page"
 
25
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਵੈਧਤਾ"
 
26
 
 
27
#: plugin_validators.cpp:131
 
28
msgid "&Validate Web Page"
 
29
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਵੈਧਤਾ(&V)"
 
30
 
 
31
#: plugin_validators.cpp:137
 
32
msgid "Validate HTML (by URI)"
 
33
msgstr "HTML ਵੈਧਤਾ (URI ਵਲੋਂ)"
 
34
 
 
35
#: plugin_validators.cpp:141
 
36
msgid "Validate HTML (by Upload)"
 
37
msgstr "HTML ਵੈਧਤਾ (ਅੱਪਲੋਡ ਨਾਲ)"
 
38
 
 
39
#: plugin_validators.cpp:145
 
40
msgid "Validate CSS (by URI)"
 
41
msgstr "CSS ਵੈਧਤਾ(URI ਨਾਲ)"
 
42
 
 
43
#: plugin_validators.cpp:149
 
44
msgid "Validate CSS (by Upload)"
 
45
msgstr "CSS ਵੈਧਤਾ (ਅੱਪਲੋਡ ਨਾਲ)"
 
46
 
 
47
#: plugin_validators.cpp:154
 
48
msgid "Validate &Links"
 
49
msgstr "ਲਿੰਕ ਵੈਧਤਾ(&L)"
 
50
 
 
51
#: plugin_validators.cpp:160
 
52
msgid "Validate Page"
 
53
msgstr "ਪੇਜ਼ ਵੈਧਤਾ"
 
54
 
 
55
#: plugin_validators.cpp:164
 
56
msgid "View Validator Report"
 
57
msgstr "ਵੈਧ-ਕਰਤਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ"
 
58
 
 
59
#: plugin_validators.cpp:172
 
60
msgid "C&onfigure Validator..."
 
61
msgstr "ਪਰਮਾਣਕ ਸੰਰਚਨਾ(&o)..."
 
62
 
 
63
#: plugin_validators.cpp:318 validatorsdialog.cpp:49
 
64
msgid "Remote Validation"
 
65
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵੈਧਤਾ"
 
66
 
 
67
#: plugin_validators.cpp:325
 
68
msgid "Local Validation"
 
69
msgstr "ਲੋਕਲ ਵੈਧਤਾ"
 
70
 
 
71
#: plugin_validators.cpp:364 plugin_validators.cpp:385
 
72
#: plugin_validators.cpp:391 plugin_validators.cpp:402
 
73
#: plugin_validators.cpp:410
 
74
#, kde-format
 
75
msgid "1 error"
 
76
msgid_plural "%1 errors"
 
77
msgstr[0] "1 ਗਲਤੀ"
 
78
msgstr[1] "%1 ਗਲਤੀਆਂ"
 
79
 
 
80
#: plugin_validators.cpp:365 plugin_validators.cpp:386
 
81
#: plugin_validators.cpp:392 plugin_validators.cpp:403
 
82
#: plugin_validators.cpp:411
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "1 warning"
 
85
msgid_plural "%1 warnings"
 
86
msgstr[0] "1 ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
87
msgstr[1] "%1 ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
 
88
 
 
89
#: plugin_validators.cpp:366 plugin_validators.cpp:387
 
90
#: plugin_validators.cpp:404
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "1 accessibility warning"
 
93
msgid_plural "%1 accessibility warnings"
 
94
msgstr[0] "1 ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
95
msgstr[1] "%1 ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
 
96
 
 
97
#: plugin_validators.cpp:368
 
98
#, kde-format
 
99
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
 
100
msgid "%1, %2"
 
101
msgstr "%1, %2"
 
102
 
 
103
#: plugin_validators.cpp:370
 
104
msgid "HTML tidy results:"
 
105
msgstr "HTML ਟੈਡੀ (tidy) ਨਤੀਜੇ:"
 
106
 
 
107
#: plugin_validators.cpp:384
 
108
#, kde-format
 
109
msgctxt ""
 
110
"%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the "
 
111
"accessibility warning string"
 
112
msgid "Page: %1, %2, %3"
 
113
msgstr "ਪੇਜ਼: %1, %2, %3"
 
114
 
 
115
#: plugin_validators.cpp:390
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
 
118
msgid "Page: %1, %2"
 
119
msgstr "ਪੇਜ਼: %1, %2"
 
120
 
 
121
#: plugin_validators.cpp:400
 
122
#, kde-format
 
123
msgctxt ""
 
124
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
 
125
"count string, %4 the accessibility warning string"
 
126
msgid "Frame '%1': %2, %3, %4"
 
127
msgstr "ਫਰੇਮ '%1': %2, %3, %4"
 
128
 
 
129
#: plugin_validators.cpp:408
 
130
#, kde-format
 
131
msgctxt ""
 
132
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
 
133
"count string"
 
134
msgid "Frame '%1': %2, %3"
 
135
msgstr "ਫਰੇਮ '%1': %2, %3"
 
136
 
 
137
#: plugin_validators.cpp:461
 
138
#, kde-format
 
139
msgid ""
 
140
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
 
141
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at "
 
142
"risk.</qt>"
 
143
msgstr ""
 
144
"<qt>ਚੁਣੇ URL ਦੀ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਸ "
 
145
"ਨੂੰ URL ਨੂੰ <b>%1</b> ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਨਾਲ <b>%2</b> ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ "
 
146
"ਹਨ।</qt>"
 
147
 
 
148
#: plugin_validators.cpp:534
 
149
msgctxt "@title:window"
 
150
msgid "Cannot Validate Source"
 
151
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
152
 
 
153
#: plugin_validators.cpp:535
 
154
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
 
155
msgstr ""
 
156
"ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਇਸ ਪਲੱਗਇਨ ਨਾਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
157
 
 
158
#: plugin_validators.cpp:546
 
159
msgctxt "@title:window"
 
160
msgid "Malformed URL"
 
161
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL"
 
162
 
 
163
#: plugin_validators.cpp:547
 
164
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
 
165
msgstr "URL, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
166
 
 
167
#: plugin_validators.cpp:573
 
168
msgid "Validation"
 
169
msgstr "ਵੈਧਤਾ"
 
170
 
 
171
#: rc.cpp:1
 
172
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
173
msgid "Your names"
 
174
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ,Launchpad Contributions:,Amanpreet Singh Alam"
 
175
 
 
176
#: rc.cpp:2
 
177
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
178
msgid "Your emails"
 
179
msgstr "aalam@users.sf.net,,,aalam@redhat.com"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: plugin_validators.rc:4
 
182
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
183
#: rc.cpp:5
 
184
msgid "&Tools"
 
185
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
 
186
 
 
187
#. i18n: file: plugin_validators.rc:8
 
188
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
189
#: rc.cpp:8
 
190
msgid "Extra Toolbar"
 
191
msgstr "ਹੋਰ ਟੂਲਬਾਰ"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: internalvalidator.ui:18
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
195
#: rc.cpp:11
 
196
msgid "Accessibility validation level:"
 
197
msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਵੈਧਤਾ ਲੈਵਲ:"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: internalvalidator.ui:26
 
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
 
201
#: rc.cpp:14
 
202
msgid "0 (No check)"
 
203
msgstr "0 (ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ)"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: internalvalidator.ui:31
 
206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
 
207
#: rc.cpp:17
 
208
msgid "1"
 
209
msgstr "1"
 
210
 
 
211
#. i18n: file: internalvalidator.ui:36
 
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
 
213
#: rc.cpp:20
 
214
msgid "2"
 
215
msgstr "2"
 
216
 
 
217
#. i18n: file: internalvalidator.ui:41
 
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
 
219
#: rc.cpp:23
 
220
msgid "3"
 
221
msgstr "3"
 
222
 
 
223
#. i18n: file: internalvalidator.ui:49
 
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
 
225
#: rc.cpp:26
 
226
msgid ""
 
227
"If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a "
 
228
"webpage has been loaded."
 
229
msgstr ""
 
230
"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅੰਦਰੂਨੀ HTML ਵੈਲੀਡੇਟਰ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਲੋਡ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ "
 
231
"ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: internalvalidator.ui:52
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
 
235
#: rc.cpp:29
 
236
msgid "Run after loading"
 
237
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚਲਾਓ"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: remotevalidators.ui:16
 
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
241
#: rc.cpp:32
 
242
msgid "HTML/XML Validator"
 
243
msgstr "HTML/XML ਪਰਮਾਣਕ"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: remotevalidators.ui:22
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
247
#. i18n: file: remotevalidators.ui:71
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
249
#. i18n: file: remotevalidators.ui:120
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
251
#: rc.cpp:35 rc.cpp:44 rc.cpp:53
 
252
msgid "URL:"
 
253
msgstr "URL:"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: remotevalidators.ui:42
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
257
#. i18n: file: remotevalidators.ui:91
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
259
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
 
260
msgid "Upload:"
 
261
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ:"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: remotevalidators.ui:65
 
264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
265
#: rc.cpp:41
 
266
msgid "CSS Validator"
 
267
msgstr "CSS ਪਰਮਾਣਕ"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: remotevalidators.ui:114
 
270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
271
#: rc.cpp:50
 
272
msgid "Link Validator"
 
273
msgstr "ਲਿੰਕ ਪਰਮਾਣਕ"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: reportwidget.ui:34
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
 
277
#: rc.cpp:56
 
278
msgid "Frame"
 
279
msgstr "ਫਰੇਮ"
 
280
 
 
281
#. i18n: file: reportwidget.ui:39
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
 
283
#: rc.cpp:59
 
284
msgid "Row"
 
285
msgstr "ਕਤਾਰ"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: reportwidget.ui:44
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
 
289
#: rc.cpp:62
 
290
msgid "Column"
 
291
msgstr "ਕਾਲਮ"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: reportwidget.ui:49
 
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
 
295
#: rc.cpp:65
 
296
msgid "Message"
 
297
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
 
298
 
 
299
#: reportdialog.cpp:63
 
300
msgctxt "@title:window"
 
301
msgid "Validation Report"
 
302
msgstr "ਵੈਧਤਾ ਰਿਪੋਰਟ"
 
303
 
 
304
#: reportdialog.cpp:77
 
305
msgctxt "Validation status"
 
306
msgid "Error"
 
307
msgstr "ਗਲਤੀ"
 
308
 
 
309
#: reportdialog.cpp:85
 
310
msgctxt "Validation status"
 
311
msgid "Warning"
 
312
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
313
 
 
314
#: reportdialog.cpp:93
 
315
msgctxt "Validation status"
 
316
msgid "Accessibility warning"
 
317
msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
318
 
 
319
#: validatorsdialog.cpp:35
 
320
msgctxt "@title:window"
 
321
msgid "Configure Validator Plugin"
 
322
msgstr "ਪਰਮਾਣਕ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
323
 
 
324
#: validatorsdialog.cpp:42
 
325
msgid "Internal Validation"
 
326
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵੈਧਤਾ"