~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/plasmapkg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmapkg.po to Punjabi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
6
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0000\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
21
"Language: pa\n"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:38
 
24
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
 
25
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ, ਲਿਸਟ, ਹਟਾਓ"
 
26
 
 
27
#: main.cpp:80
 
28
msgid "Addon Name"
 
29
msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਨਾਂ"
 
30
 
 
31
#: main.cpp:81
 
32
msgid "Service Type"
 
33
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਕਿਸਮ"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:82
 
36
msgid "Path"
 
37
msgstr "ਪਾਥ"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:79
 
40
msgid "Package types that are installable with this tool:"
 
41
msgstr ""
 
42
"ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸਮਾਂ:ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ ਪੈਕੇਜ ਇਹ ਟੂਲ "
 
43
"ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਯੋਗ ਪੈਕੇ"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:80
 
46
msgid "Built in:"
 
47
msgstr "ਬਿਲਟ ਇਨ:"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:126
 
50
msgid "DataEngine"
 
51
msgstr "ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:127
 
54
msgid "Layout Template"
 
55
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਟੈਪਲੇਟ"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:128
 
58
msgid "Plasmoid"
 
59
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:129
 
62
msgid "Runner"
 
63
msgstr "ਰਨਰ"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:130
 
66
msgid "Theme"
 
67
msgstr "ਥੀਮ"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:131
 
70
msgid "Wallpaper Images"
 
71
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਚਿੱਤਰ"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:132
 
74
msgid "Wallpaper Plugin"
 
75
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:92
 
78
msgid "Provided by plugins:"
 
79
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਦਿੱਤੇ ਗਏ:"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:102
 
82
msgid "Provided by .desktop files:"
 
83
msgstr ".desktop ਫਾਇਲਾਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ:"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:75
 
86
msgid "Plasma Package Manager"
 
87
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:77
 
90
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
91
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:78
 
94
msgid "Aaron Seigo"
 
95
msgstr "Aaron Seigo"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:79
 
98
msgid "Original author"
 
99
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:88
 
102
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
 
103
msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:137
 
106
msgctxt ""
 
107
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
 
108
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
 
109
"messages with 'package type' context below)"
 
110
msgid ""
 
111
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
 
112
"layout-template, etc."
 
113
msgstr ""
 
114
"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਟਾਈਪ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਥੀਮ, ਵਾਲਪੇਪਰ, ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ, ਡਾਟਾ-ਇੰਜਣ, ਰਨਰ, ਲੇਆਉਟ-"
 
115
"ਟੈਪਲੇਟ ਆਦਿ।"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:98
 
118
msgctxt "Do not translate <path>"
 
119
msgid "Install the package at <path>"
 
120
msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:100
 
123
msgctxt "Do not translate <path>"
 
124
msgid "Upgrade the package at <path>"
 
125
msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ"
 
126
 
 
127
#: main.cpp:102
 
128
msgid "List installed packages"
 
129
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
 
130
 
 
131
#: main.cpp:146
 
132
msgid "lists all known Package types that can be installed"
 
133
msgstr "ਸਭ ਜਾਣੀਆਂ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਹਨ"
 
134
 
 
135
#: main.cpp:104
 
136
msgctxt "Do not translate <name>"
 
137
msgid "Remove the package named <name>"
 
138
msgstr "<name> ਨਾਂ ਦਾ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
 
139
 
 
140
#: main.cpp:106
 
141
msgid ""
 
142
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
 
143
"directories for this KDE session will be searched instead."
 
144
msgstr ""
 
145
"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ "
 
146
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
147
 
 
148
#: main.cpp:134 main.cpp:166
 
149
msgctxt "package type"
 
150
msgid "wallpaper"
 
151
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
152
 
 
153
#: main.cpp:158
 
154
msgctxt "package type"
 
155
msgid "plasmoid"
 
156
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ"
 
157
 
 
158
#: main.cpp:164
 
159
msgctxt "package type"
 
160
msgid "theme"
 
161
msgstr "ਥੀਮ"
 
162
 
 
163
#: main.cpp:168
 
164
msgctxt "package type"
 
165
msgid "dataengine"
 
166
msgstr "ਡਾਟਾਇੰਜਣ"
 
167
 
 
168
#: main.cpp:172
 
169
msgctxt "package type"
 
170
msgid "runner"
 
171
msgstr "ਰਨਰ"
 
172
 
 
173
#: main.cpp:176
 
174
msgctxt "package type"
 
175
msgid "wallpaperplugin"
 
176
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰਪਲੱਗਇਨ"
 
177
 
 
178
#: main.cpp:238
 
179
msgctxt "package type"
 
180
msgid "layout-template"
 
181
msgstr "ਲੇਆਉਟ-ਟੈਪਲੇਟ"
 
182
 
 
183
#: main.cpp:184
 
184
#, kde-format
 
185
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
 
186
msgstr "%1 ਪੈਕੇਜ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
187
 
 
188
#: main.cpp:193
 
189
#, kde-format
 
190
msgid ""
 
191
"Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
 
192
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਟਾਈਪ %1 ਲਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ: %2"
 
193
 
 
194
#: main.cpp:211
 
195
msgctxt ""
 
196
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
 
197
"error message telling the user he can use only one"
 
198
msgid ""
 
199
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
 
200
"one."
 
201
msgstr ""
 
202
"ਪੈਕੇਜਰਰੂਟ ਅਤੇ ਗਲੋਬਲ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਟਕਰਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
203
 
 
204
#: main.cpp:236
 
205
#, kde-format
 
206
msgid "Successfully removed %1"
 
207
msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ"
 
208
 
 
209
#: main.cpp:238
 
210
#, kde-format
 
211
msgid "Removal of %1 failed."
 
212
msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
213
 
 
214
#: main.cpp:243
 
215
#, kde-format
 
216
msgid "Plugin %1 is not installed."
 
217
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
218
 
 
219
#: main.cpp:248
 
220
#, kde-format
 
221
msgid "Successfully installed %1"
 
222
msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ"
 
223
 
 
224
#: main.cpp:250
 
225
#, kde-format
 
226
msgid "Installation of %1 failed."
 
227
msgstr "%1 ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
 
228
 
 
229
#: main.cpp:256
 
230
msgctxt ""
 
231
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
 
232
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
 
233
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
 
234
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
 
235
 
 
236
#: rc.cpp:1
 
237
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
238
msgid "Your names"
 
239
msgstr "Amanpreet Singh, ,Launchpad Contributions:"
 
240
 
 
241
#: rc.cpp:2
 
242
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
243
msgid "Your emails"
 
244
msgstr "aalam@users.sf.net,,"