~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Punjabi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
13
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
19
"Language: \n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
 
22
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
 
23
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63
 
24
msgid "Colors"
 
25
msgstr "ਰੰਗ"
 
26
 
 
27
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
 
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
29
#: rc.cpp:6 rc.cpp:66
 
30
msgid "Background"
 
31
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
32
 
 
33
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
 
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
 
35
#: rc.cpp:9 rc.cpp:69
 
36
msgid "Color:"
 
37
msgstr "ਰੰਗ:"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
41
#: rc.cpp:12 rc.cpp:72
 
42
msgid "Translucency:"
 
43
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
 
44
 
 
45
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
 
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
47
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
 
48
msgid "CPU"
 
49
msgstr "CPU"
 
50
 
 
51
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
53
#: rc.cpp:18 rc.cpp:78
 
54
msgid "Nice:"
 
55
msgstr "ਨਾਈਸ:"
 
56
 
 
57
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
 
59
#: rc.cpp:21 rc.cpp:81
 
60
msgid "User:"
 
61
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
65
#: rc.cpp:24 rc.cpp:84
 
66
msgid "IOWait:"
 
67
msgstr "IOWait:"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
71
#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
 
72
msgid "System:"
 
73
msgstr "ਸਿਸਟਮ:"
 
74
 
 
75
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
77
#: rc.cpp:30 rc.cpp:90
 
78
msgid "Memory"
 
79
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
83
#: rc.cpp:33 rc.cpp:93
 
84
msgid "Buffers:"
 
85
msgstr "ਬਫ਼ਰ:"
 
86
 
 
87
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
89
#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
 
90
msgid "Cached:"
 
91
msgstr "ਕੈਸ਼:"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
95
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
 
97
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
99
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
 
101
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:105
 
102
msgid "Used:"
 
103
msgstr "ਵਰਤੀ:"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
107
#: rc.cpp:42 rc.cpp:102
 
108
msgid "Swap"
 
109
msgstr "ਸਵੈਪ"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
 
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
 
113
#: rc.cpp:48 rc.cpp:108
 
114
msgid "General Config"
 
115
msgstr "ਆਮ ਸੰਰਚਨਾ"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
119
#: rc.cpp:51 rc.cpp:111
 
120
msgid "Show vertically in panel:"
 
121
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਵੇਖੋ:"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
125
#: rc.cpp:54 rc.cpp:114
 
126
msgid "Show usage of all processors:"
 
127
msgstr "ਸਭ ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ:"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
131
#: rc.cpp:57 rc.cpp:117
 
132
msgid "Update interval:"
 
133
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ:"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
 
136
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
 
137
#: rc.cpp:60 rc.cpp:120
 
138
msgid " ms"
 
139
msgstr " ms"
 
140
 
 
141
#: systemloadviewer.cpp:634
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
 
144
msgstr "CPU %1 ਵਰਤੋਂ: %2% %3 MHz ਨਾਲ<br />"
 
145
 
 
146
#: systemloadviewer.cpp:637
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
 
149
msgstr "CPU %1 ਵਰਤੋਂ: %2%<br />"
 
150
 
 
151
#: systemloadviewer.cpp:644
 
152
#, kde-format
 
153
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
 
154
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %2 MHz/CPU ਉੱਤੇ %1%<br />"
 
155
 
 
156
#: systemloadviewer.cpp:647
 
157
#, kde-format
 
158
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
 
159
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %2 MHz ਉੱਤੇ %1%<br />"
 
160
 
 
161
#: systemloadviewer.cpp:651
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
 
164
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %1%<br />"
 
165
 
 
166
#: systemloadviewer.cpp:658
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
 
169
msgstr "ਰੈਮ ਵਰਤੋਂ: %2 MiB ਵਿੱਚੋਂ %1%<br />"
 
170
 
 
171
#: systemloadviewer.cpp:664
 
172
#, kde-format
 
173
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
 
174
msgstr "ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ: %2 MiB ਵਿੱਚੋਂ %1%"
 
175
 
 
176
#: systemloadviewer.cpp:666
 
177
msgctxt "not available means the system does not have swap"
 
178
msgid "Swap: not available"
 
179
msgstr "ਸਵੈਪ: ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
180
 
 
181
#: systemloadviewer.cpp:669
 
182
msgid "System Load Viewer"
 
183
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ ਦਰਸ਼ਕ"