~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/systemsettings.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of systemsettings.po to Punjabi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
13
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:25+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
20
"Language: \n"
 
21
 
 
22
#: core/ModuleView.cpp:84
 
23
msgid "Reset all current changes to previous values"
 
24
msgstr "ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਮੁੱਲ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
25
 
 
26
#: core/ModuleView.cpp:262
 
27
msgid ""
 
28
"The settings of the current module have changed.\n"
 
29
"Do you want to apply the changes or discard them?"
 
30
msgstr ""
 
31
"ਮੌਜੂਦਾ ਮੋਡੀਊਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਹਨ।\n"
 
32
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
33
 
 
34
#: core/ModuleView.cpp:264
 
35
msgid "Apply Settings"
 
36
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
37
 
 
38
#: core/ExternalAppModule.cpp:31
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
 
41
msgstr "%1 ਬਾਹਰੀ  ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਲਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
 
42
 
 
43
#: core/ExternalAppModule.cpp:32
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Relaunch %1"
 
46
msgstr "%1 ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
 
47
 
 
48
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
 
49
msgid "System Settings"
 
50
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
 
51
 
 
52
#: app/main.cpp:35
 
53
msgid "Central configuration center for KDE."
 
54
msgstr "KDE ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੇਂਦਰ।"
 
55
 
 
56
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
 
57
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
 
58
msgstr "(c) ੨੦੦੯, Ben Cooksley"
 
59
 
 
60
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
 
61
msgid "Ben Cooksley"
 
62
msgstr "ਬੇਨ ਕੁੱਕਸਲੇਯ"
 
63
 
 
64
#: app/main.cpp:37
 
65
msgid "Maintainer"
 
66
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
 
67
 
 
68
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
 
69
msgid "Mathias Soeken"
 
70
msgstr "ਮੈਥਿਸ ਸੋਈਕੇਨ"
 
71
 
 
72
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
 
73
msgid "Developer"
 
74
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
 
75
 
 
76
#: app/main.cpp:39
 
77
msgid "Will Stephenson"
 
78
msgstr "ਵਿਲ ਸਟੀਫਨਸਨ"
 
79
 
 
80
#: app/main.cpp:39
 
81
msgid "Internal module representation, internal module model"
 
82
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਪਰਦਰਸ਼ਨ, ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਮਾਡਲ"
 
83
 
 
84
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
 
87
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
 
88
msgstr[0] "<i>੧ ਆਈਟਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ</i>"
 
89
msgstr[1] "<i>%1 ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ</i>"
 
90
 
 
91
#: app/SettingsBase.cpp:58
 
92
msgctxt "Search through a list of control modules"
 
93
msgid "Search"
 
94
msgstr "ਖੋਜ"
 
95
 
 
96
#: app/SettingsBase.cpp:130
 
97
msgid "Configure"
 
98
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
99
 
 
100
#: app/SettingsBase.cpp:156
 
101
msgid "Help"
 
102
msgstr "ਮੱਦਦ"
 
103
 
 
104
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:351
 
105
msgid "About Active Module"
 
106
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮੋਡੀਊਲ ਬਾਰੇ"
 
107
 
 
108
#: app/SettingsBase.cpp:175
 
109
msgctxt "General config for System Settings"
 
110
msgid "General"
 
111
msgstr "ਆਮ"
 
112
 
 
113
#: app/SettingsBase.cpp:262
 
114
msgid ""
 
115
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
 
116
"to configure."
 
117
msgstr ""
 
118
"ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਕਈ ਵੀ ਝਲਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ "
 
119
"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
120
 
 
121
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:302
 
122
msgid "No views found"
 
123
msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
124
 
 
125
#: app/SettingsBase.cpp:302
 
126
msgid ""
 
127
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
 
128
"display."
 
129
msgstr ""
 
130
"ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਕਈ ਵੀ ਝਲਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
131
 
 
132
#: app/SettingsBase.cpp:333
 
133
msgid "About Active View"
 
134
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਝਲਕ ਬਾਰੇ"
 
135
 
 
136
#: app/SettingsBase.cpp:392
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "About %1"
 
139
msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
 
140
 
 
141
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:234
 
142
msgid "Tree View"
 
143
msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ"
 
144
 
 
145
#: classic/ClassicMode.cpp:68
 
146
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
 
147
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਟਕਸਾਲੀ ਟਰੀ-ਅਧਾਰਿਤ ਝਲਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
148
 
 
149
#: classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
 
150
msgid "Author"
 
151
msgstr "ਲੇਖਕ"
 
152
 
 
153
#: classic/CategoryList.cpp:39
 
154
msgid "Configure your system"
 
155
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
156
 
 
157
#: classic/CategoryList.cpp:40
 
158
msgid ""
 
159
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
 
160
"system."
 
161
msgstr ""
 
162
"\"ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ\" ਵਿੱਚ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, ਸਾਂਝੀ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ "
 
163
"ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
164
 
 
165
#: icons/IconMode.cpp:62
 
166
msgid "Icon View"
 
167
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
 
168
 
 
169
#: icons/IconMode.cpp:63
 
170
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
 
171
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
172
 
 
173
#: icons/IconMode.cpp:70
 
174
msgid "Overview"
 
175
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
176
 
 
177
#: icons/IconMode.cpp:71
 
178
#, kde-format
 
179
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
 
180
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ: %1"
 
181
 
 
182
#: rc.cpp:1
 
183
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
184
msgid "Your names"
 
185
msgstr "A P Singh Alam, ,Launchpad Contributions:"
 
186
 
 
187
#: rc.cpp:2
 
188
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
189
msgid "Your emails"
 
190
msgstr "aalam@users.sf.net,,"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
 
193
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
 
194
#: rc.cpp:5
 
195
msgid "Dialog"
 
196
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
 
199
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
200
#: rc.cpp:8
 
201
msgid "About System Settings"
 
202
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
 
205
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
 
206
#: rc.cpp:11
 
207
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
 
208
msgstr "ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਰਤੇ ਜਾਣ"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
 
211
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
 
212
#: rc.cpp:14
 
213
msgid "Internal name for the view used"
 
214
msgstr "ਵਰਤੀ ਝਲਕ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
 
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
 
218
#: rc.cpp:17
 
219
msgid "View Style"
 
220
msgstr "ਵੇਖਣ ਸਟਾਈਲ"
 
221
 
 
222
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
 
224
#: rc.cpp:20
 
225
msgid "Show detailed tooltips"
 
226
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
 
227
 
 
228
#. i18n: file: classic/configClassic.ui:17
 
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand)
 
230
#: rc.cpp:23
 
231
msgid "Expand the first level automatically"
 
232
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੈਵਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ"