1
# translation of kcmsmartcard.po to Punjabi
2
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
3
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
4
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ,Launchpad Contributions:"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "aalam@users.sf.net,,"
30
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
33
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
34
msgstr "<b>KDE ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।</b>"
36
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
39
msgid "Possible Reasons"
42
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
47
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
48
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
49
"this message goes away.\n"
51
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
52
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
55
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
56
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
57
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
58
msgid "Smartcard Support"
59
msgstr "ਸਮਾਟਕਾਰਡ ਸਹਿਯੋਗ"
61
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
63
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
64
msgid "&Enable smartcard support"
65
msgstr "ਸਮਾਟਕਾਰਡ ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ(&E)"
67
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
69
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
70
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
73
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
75
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
77
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
78
"detect card insertion and reader hotplug events."
81
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
83
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
84
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
87
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
89
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
91
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
92
"if no other application attempts to use the card."
94
"ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਪਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ KDE ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੋੜੀਦਾ ਟੂਲ ਚਲਾ ਸਕਦੀ "
95
"ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।"
97
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
99
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
100
msgid "&Beep on card insert and removal"
101
msgstr "ਕਾਰਡ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਬੀਪ(&B)"
103
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
104
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
105
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
109
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
111
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
115
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
117
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
121
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
123
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
127
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
129
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
133
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
135
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
136
msgid "PCSCLite Configuration"
137
msgstr "PCSCLite ਸੰਰਚਨਾ"
139
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
141
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
143
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
146
"ਨਵੇਂ ਰੀਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ /etc/readers.conf ਫਾਇਲ ਸੋਧਣੀ ਪਵੇਗੀ ਅਟੇ ਫੇਰ "
147
"pcscd ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
151
msgstr "kcmsmartcard"
154
msgid "KDE Smartcard Control Module"
155
msgstr "KDE ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ"
158
msgid "(c) 2001 George Staikos"
159
msgstr "(c) ੨੦੦੧ ਜਾਰਜ ਸਟਾਈਕੋਸ"
162
msgid "George Staikos"
163
msgstr "ਜਾਰਜ ਸਟਾਈਕੋਸ"
166
msgid "Change Module..."
167
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਬਦਲੋ..."
170
msgid "Unable to launch KCardChooser"
171
msgstr "ਕੇ-ਕਾਰਡ-ਚੋਣਕਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ"
174
msgid "No card inserted"
175
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ"
178
msgid "Smart card support disabled"
179
msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਸਹਾਇਤਾ ਆਯੋਗ"
182
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
183
msgstr "ਕੋਈ ਰੀਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ 'pcscd' ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
185
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
186
msgid "NO ATR or no card inserted"
187
msgstr "ਕੋਈ ATR ਜਾਂ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਗਿਆ"
191
msgstr "ਦੇਖਭਾਲ ਅਧੀਨ: "
194
msgid "No module managing this card"
195
msgstr "ਇਸ ਕਾਰਡ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
199
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
200
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
201
"certificates and logging in to the system."