~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-pa/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:22:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413112250-g8woq9mdjy6ao0ta
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdepim.po to Punjabi
 
2
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 
3
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
 
4
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
5
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
13
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
19
"Language: pa\n"
 
20
 
 
21
#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
22
msgctxt "Name"
 
23
msgid "Akonadi Console"
 
24
msgstr "ਅਕੌਂਡੀ ਕਨਸੋਲ"
 
25
 
 
26
#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
 
27
msgctxt "Comment"
 
28
msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
29
msgstr "ਅਕੌਂਡੀ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਡੀਬੱਗ ਕਨਸੋਲ"
 
30
 
 
31
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:14
 
32
msgctxt "Name"
 
33
msgid "Advanced"
 
34
msgstr "ਮਾਹਰ"
 
35
 
 
36
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:67
 
37
msgctxt "Comment"
 
38
msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
39
msgstr "ਮਾਹਰ ਫੀਡ ਰੀਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
40
 
 
41
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:14
 
42
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:16
 
43
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:17
 
44
#: knode/knode_config_appearance.desktop:16
 
45
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:17
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "Appearance"
 
48
msgstr "ਦਿੱਖ"
 
49
 
 
50
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:87
 
51
msgctxt "Comment"
 
52
msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
53
msgstr "ਫੀਡ ਰੀਡਰ ਦਿੱਖ ਸੰਰਚਨਾ"
 
54
 
 
55
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:14
 
56
msgctxt "Name"
 
57
msgid "Archive"
 
58
msgstr "ਅਕਾਇਵ"
 
59
 
 
60
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:66
 
61
msgctxt "Comment"
 
62
msgid "Configure Feed Archive"
 
63
msgstr "ਫੀਡ ਅਕਾਇਵ ਸੰਰਚਨਾ"
 
64
 
 
65
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:14
 
66
msgctxt "Name"
 
67
msgid "Browser"
 
68
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
69
 
 
70
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:67
 
71
msgctxt "Comment"
 
72
msgid "Configure Internal Browser Component"
 
73
msgstr "ਇੰਟਰਵਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਭਾਗ ਸੰਰਚਨਾ"
 
74
 
 
75
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:14
 
76
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:17
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "General"
 
79
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
80
 
 
81
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:85
 
82
msgctxt "Comment"
 
83
msgid "Configure Feeds"
 
84
msgstr "ਫੀਡ ਸੰਰਚਨਾ"
 
85
 
 
86
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
87
msgctxt "Name"
 
88
msgid "Metakit storage backend"
 
89
msgstr "ਮੇਟਾਕਿੱਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਬੈਕਐਂਡ"
 
90
 
 
91
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
92
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
93
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
 
94
#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
95
msgctxt "Comment"
 
96
msgid "Plugin for Akregator"
 
97
msgstr "ਅਕਰੀਗੇਟਰ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ"
 
98
 
 
99
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:15
 
100
msgctxt "Name"
 
101
msgid "Online Readers"
 
102
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਰੀਡਰ"
 
103
 
 
104
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:62
 
105
msgctxt "Comment"
 
106
msgid "Configure Online Readers"
 
107
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਰੀਡਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
108
 
 
109
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
110
msgctxt "Name"
 
111
msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
112
msgstr "ਅਕਰੀਗੇਟਰ ਆਨਲਾਈਨ ਫੀਡ ਰੀਡਰ ਸਹਿਯੋਗ"
 
113
 
 
114
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:15
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "Share Services"
 
117
msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ"
 
118
 
 
119
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53
 
120
msgctxt "Comment"
 
121
msgid "Configure Share Services"
 
122
msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਸਰਵਿਸ ਸੰਰਚਨਾ"
 
123
 
 
124
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
125
msgctxt "Name"
 
126
msgid "Akregator Online Article Share"
 
127
msgstr "ਅਕਰੀਗੇਟਰ ਆਨਲਾਈਨ ਲੇਖ ਸਾਂਝ"
 
128
 
 
129
#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
130
msgctxt "Name"
 
131
msgid "Akregator"
 
132
msgstr "ਅਕਰੀਗੇਟਰ"
 
133
 
 
134
#: akregator/src/akregator.desktop:72
 
135
msgctxt "GenericName"
 
136
msgid "Feed Reader"
 
137
msgstr "ਫੀਡ ਰੀਡਰ"
 
138
 
 
139
#: akregator/src/akregator.desktop:122
 
140
msgctxt "Comment"
 
141
msgid "A KDE News Feed Reader"
 
142
msgstr "KDE ਨਿਊਜ਼ ਫੀਡ ਰੀਡਰ"
 
143
 
 
144
#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
145
msgctxt "Comment"
 
146
msgid "Akregator"
 
147
msgstr "ਅਕਰੀਗੇਟਰ"
 
148
 
 
149
#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
 
150
msgctxt "Name"
 
151
msgid "Feed added"
 
152
msgstr "ਫੀਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
 
153
 
 
154
#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
 
155
msgctxt "Comment"
 
156
msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
157
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫੀਡ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਅਕਰੀਗੇਟਰ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
 
158
 
 
159
#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
 
160
msgctxt "Name"
 
161
msgid "New Articles"
 
162
msgstr "ਨਵੇਂ ਲੇਖ"
 
163
 
 
164
#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
 
165
msgctxt "Comment"
 
166
msgid "New articles were fetched"
 
167
msgstr "ਨਵੇਂ ਲੇਖ ਲਏ ਗਏ"
 
168
 
 
169
#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
170
msgctxt "Name"
 
171
msgid "aKregatorPart"
 
172
msgstr "aKregatorPart"
 
173
 
 
174
#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
175
msgctxt "Name"
 
176
msgid "Blogilo"
 
177
msgstr "ਬਲੌਗਿਲੋ"
 
178
 
 
179
#: blogilo/blogilo.desktop:52
 
180
msgctxt "GenericName"
 
181
msgid "A KDE Blogging Client"
 
182
msgstr "KDE ਬਲੌਗ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਕਲਾਇਟ"
 
183
 
 
184
#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
185
msgctxt "Name"
 
186
msgid "Calendar Plugin Interface"
 
187
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
188
 
 
189
#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
190
msgctxt "Comment"
 
191
msgid "Calendar Plugin"
 
192
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
193
 
 
194
#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "Calendar Decoration Interface"
 
197
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਜਾਵਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
198
 
 
199
#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
202
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਜਾਵਟ ਪਲੱਗਇਨ"
 
203
 
 
204
#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
205
msgctxt "Name"
 
206
msgid "Letter home/private address"
 
207
msgstr "ਪੱਤਰ ਘਰ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈਸ"
 
208
 
 
209
#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
210
msgctxt "Name"
 
211
msgid "Letter business/work address"
 
212
msgstr "ਪੱਤਰ ਵਪਾਰਕ/ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ"
 
213
 
 
214
#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "KonsoleKalendar"
 
217
msgstr "ਕਨਸੋਲ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
218
 
 
219
#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
220
msgctxt "Name"
 
221
msgid "Kontact Administration"
 
222
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
 
223
 
 
224
#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
225
msgctxt "Name"
 
226
msgid "CoisceimPart"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:20
 
230
msgctxt "Comment"
 
231
msgid "Coisceim Plugin"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:49
 
235
msgctxt "Name"
 
236
msgid "Trips"
 
237
msgstr "ਟਰਿੱਪ"
 
238
 
 
239
#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
240
#: kmail/KMail2.desktop:2
 
241
msgctxt "Name"
 
242
msgid "KMail"
 
243
msgstr "ਕੇ-ਮੇਲ"
 
244
 
 
245
#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
246
msgctxt ""
 
247
"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
248
msgid "Your emails"
 
249
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ"
 
250
 
 
251
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
252
msgctxt "Name"
 
253
msgid "mailreader"
 
254
msgstr "mailreader"
 
255
 
 
256
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48
 
257
msgctxt "GenericName"
 
258
msgid "A KDE4 Application"
 
259
msgstr "ਇੱਕ KDE4 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
260
 
 
261
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
262
msgctxt "Name"
 
263
msgid "Air"
 
264
msgstr "ਏਅਰ"
 
265
 
 
266
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41
 
267
msgctxt "Description"
 
268
msgid "An Air theme"
 
269
msgstr "ਏਅਰ ਥੀਮ"
 
270
 
 
271
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
272
msgctxt "Name"
 
273
msgid "Simple"
 
274
msgstr "ਸੈਂਪਲ"
 
275
 
 
276
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41
 
277
msgctxt "Description"
 
278
msgid "A Simple theme"
 
279
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਥੀਮ"
 
280
 
 
281
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
282
msgctxt "Name"
 
283
msgid "Test"
 
284
msgstr "ਟੈਸਟ"
 
285
 
 
286
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:40
 
287
msgctxt "Description"
 
288
msgid "A Test theme"
 
289
msgstr "ਟੈਸਟ ਥੀਮ"
 
290
 
 
291
#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "KAddressBook"
 
294
msgstr "ਕੇ-ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ"
 
295
 
 
296
#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
 
297
msgctxt "GenericName"
 
298
msgid "Contact Manager"
 
299
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
 
300
 
 
301
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
302
msgctxt "Name"
 
303
msgid "KAlarm Event Serializer"
 
304
msgstr "ਕੇਅਲਾਰਮ ਈਵੈਂਟ ਸੀਰੀਅਲਾਈਜ਼ਰ"
 
305
 
 
306
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
307
msgctxt "Comment"
 
308
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
312
msgctxt "Name"
 
313
msgid "KAlarm Calendar File"
 
314
msgstr "ਕੇ-ਅਲਾਰਮ ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲ"
 
315
 
 
316
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
317
msgctxt "Comment"
 
318
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
319
msgstr "ਕੇ-ਅਲਾਰਮ ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ"
 
320
 
 
321
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
322
msgctxt "Name"
 
323
msgid "KAlarm Active Alarms"
 
324
msgstr "ਕੇ-ਅਲਾਰਮ ਐਕਟਿਵ ਅਲਾਰਮ"
 
325
 
 
326
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
327
msgctxt "Comment"
 
328
msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
332
msgctxt "Name"
 
333
msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
334
msgstr "ਕੇਅਲਾਰਮ ਅਕਾਇਵ ਕੀਤੇ ਅਲਾਰਮ"
 
335
 
 
336
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
337
msgctxt "Comment"
 
338
msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
342
msgctxt "Name"
 
343
msgid "KAlarm Templates"
 
344
msgstr "ਕੇ-ਅਲਾਰਮ ਟੈਪਲੇਟ"
 
345
 
 
346
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
 
347
msgctxt "Comment"
 
348
msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
352
msgctxt "Name"
 
353
msgid "KAlarm Directory"
 
354
msgstr "KAlarm ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
355
 
 
356
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
 
357
msgctxt "Comment"
 
358
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
362
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
363
msgctxt "Name"
 
364
msgid "KAlarm"
 
365
msgstr "ਕੇ-ਅਲਾਰਮ"
 
366
 
 
367
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
 
368
msgctxt "Comment"
 
369
msgid "KAlarm autostart at login"
 
370
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਕੇ-ਅਲਾਰਮ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
 
371
 
 
372
#: kalarm/kalarm.desktop:75
 
373
msgctxt "GenericName"
 
374
msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
375
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਅਲਾਰਮ ਸੈਡਿਊਲਰ"
 
376
 
 
377
#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
378
msgctxt "Name"
 
379
msgid "Alarms"
 
380
msgstr "ਅਲਾਰਮ"
 
381
 
 
382
#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
383
msgctxt "Name"
 
384
msgid "Alarms in Local File"
 
385
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਲਾਰਮ"
 
386
 
 
387
#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
388
msgctxt "Comment"
 
389
msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
393
msgctxt "Name"
 
394
msgid "Alarms in Local Directory"
 
395
msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਅਲਾਰਮ"
 
396
 
 
397
#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
398
msgctxt "Comment"
 
399
msgid ""
 
400
"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
401
"each calendar item is stored in a separate file"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
405
msgctxt "Name"
 
406
msgid "Alarms in Remote File"
 
407
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਲਾਰਮ"
 
408
 
 
409
#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
410
msgctxt "Comment"
 
411
msgid ""
 
412
"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
413
"framework KIO"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
 
417
msgctxt "Name"
 
418
msgid "Set RTC wakeup time"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:100
 
422
msgctxt "Description"
 
423
msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: kjots/Kjots.desktop:3
 
427
msgctxt "Name"
 
428
msgid "KJots"
 
429
msgstr "ਕੇ-ਜੋਟਸ"
 
430
 
 
431
#: kjots/Kjots.desktop:52
 
432
msgctxt "GenericName"
 
433
msgid "Note Taker"
 
434
msgstr "ਨੋਟ ਟੇਕਰ"
 
435
 
 
436
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:16 kmail/kmail_config_misc.desktop:17
 
437
msgctxt "Name"
 
438
msgid "Misc"
 
439
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
440
 
 
441
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:85
 
442
msgctxt "Comment"
 
443
msgid "Setup misc for KJots"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
447
msgctxt "Name"
 
448
msgid "KJotsPart"
 
449
msgstr "ਕੇਜੋਟਸਪਾਰਟ"
 
450
 
 
451
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
452
msgctxt "Name"
 
453
msgid "Akonotes plasmoid"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
 
457
msgctxt "Comment"
 
458
msgid "Akonotes plasmoid"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
462
msgctxt "Name"
 
463
msgid "Akonotes list plasmoid"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
 
467
msgctxt "Comment"
 
468
msgid "Akonotes list plasmoid"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
472
msgctxt "Name"
 
473
msgid "Akonotes note plasmoid"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
 
477
msgctxt "Comment"
 
478
msgid "Akonotes note plasmoid"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:89
 
482
msgctxt "Comment"
 
483
msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
484
msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ"
 
485
 
 
486
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:16
 
487
msgctxt "Name"
 
488
msgid "Crypto Operations"
 
489
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ"
 
490
 
 
491
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
 
492
msgctxt "Comment"
 
493
msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
494
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ"
 
495
 
 
496
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:16
 
497
msgctxt "Name"
 
498
msgid "Directory Services"
 
499
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ"
 
500
 
 
501
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:79
 
502
msgctxt "Comment"
 
503
msgid "Configuration of directory services"
 
504
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
505
 
 
506
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:16
 
507
msgctxt "Name"
 
508
msgid "GnuPG System"
 
509
msgstr "GnuPG ਸਿਸਟਮ"
 
510
 
 
511
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:62
 
512
msgctxt "Comment"
 
513
msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
514
msgstr "GnuPG ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ"
 
515
 
 
516
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:16
 
517
msgctxt "Name"
 
518
msgid "S/MIME Validation"
 
519
msgstr "S/MIME ਵੈਧਤਾ"
 
520
 
 
521
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62
 
522
msgctxt "Comment"
 
523
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:9
 
527
msgctxt "Name"
 
528
msgid "Kleopatra"
 
529
msgstr "ਕਲੀਉਪਾਟਰਾ"
 
530
 
 
531
#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
 
532
msgctxt "GenericName"
 
533
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
534
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਪਟੂ GUI"
 
535
 
 
536
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
537
msgctxt "Name"
 
538
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
539
msgstr "ਕਲੀਉਪਾਟਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ/ਜਾਂਚ"
 
540
 
 
541
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:55
 
542
msgctxt "Name"
 
543
msgid "Decrypt/Verify File"
 
544
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ/ਜਾਂਚ"
 
545
 
 
546
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
547
msgctxt "Name"
 
548
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
549
msgstr "ਕਲੀਉਪਾਟਰਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ/ਜਾਂਚ"
 
550
 
 
551
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:54
 
552
msgctxt "Name"
 
553
msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
554
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ/ਜਾਂਚ"
 
555
 
 
556
#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:78
 
557
msgctxt "Comment"
 
558
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
559
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਪਟੂ GUI"
 
560
 
 
561
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
562
msgctxt "Name"
 
563
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
564
msgstr "ਕਲੀਉਪਾਟਰਾ ਸਾਇਨ/ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ"
 
565
 
 
566
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:56
 
567
msgctxt "Name"
 
568
msgid "Sign & Encrypt File"
 
569
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਨ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
570
 
 
571
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:97
 
572
msgctxt "Name"
 
573
msgid "Encrypt File"
 
574
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
575
 
 
576
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:150
 
577
msgctxt "Name"
 
578
msgid "OpenPGP-Sign File"
 
579
msgstr "OpenPGP-ਸਾਈਨ ਫਾਇਲ"
 
580
 
 
581
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:199
 
582
msgctxt "Name"
 
583
msgid "S/MIME-Sign File"
 
584
msgstr "S/MIME-ਸਾਇਨ ਫਾਇਲ"
 
585
 
 
586
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
587
msgctxt "Name"
 
588
msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
589
msgstr "ਕਲੀਉਪਾਟਰਾ ਸਾਇਨ/ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਲਡਰ"
 
590
 
 
591
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:54
 
592
msgctxt "Name"
 
593
msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
594
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਕਾਇਵ, ਸਾਈਨ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
595
 
 
596
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:103
 
597
msgctxt "Name"
 
598
msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
599
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਕਾਇਵ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
600
 
 
601
#: kmail/KMail2.desktop:80
 
602
msgctxt "GenericName"
 
603
msgid "Mail Client"
 
604
msgstr "ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ"
 
605
 
 
606
#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
607
msgctxt "Comment"
 
608
msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
609
msgstr "ਇੱਕ ਡੀਬੱਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
610
 
 
611
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:13
 
612
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:17
 
613
msgctxt "Name"
 
614
msgid "Identities"
 
615
msgstr "ਪਛਾਣ"
 
616
 
 
617
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:82
 
618
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:86
 
619
msgctxt "Comment"
 
620
msgid "Manage Identities"
 
621
msgstr "ਪਛਾਣ ਪਰਬੰਧ"
 
622
 
 
623
#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
624
msgctxt "Comment"
 
625
msgid "KMail"
 
626
msgstr "ਕੇਮੇਲ"
 
627
 
 
628
#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
629
msgctxt "Name"
 
630
msgid "Error While Checking Mail"
 
631
msgstr "ਮੇਲ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
632
 
 
633
#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
634
msgctxt "Comment"
 
635
msgid "There was an error while checking for new mail"
 
636
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
637
 
 
638
#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
639
msgctxt "Name"
 
640
msgid "New Mail Arrived"
 
641
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ"
 
642
 
 
643
#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
644
msgctxt "Comment"
 
645
msgid "New mail arrived"
 
646
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ"
 
647
 
 
648
#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:10
 
649
msgctxt "Name"
 
650
msgid "Send To"
 
651
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
652
 
 
653
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:17
 
654
#: knode/knode_config_accounts.desktop:16
 
655
msgctxt "Name"
 
656
msgid "Accounts"
 
657
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"
 
658
 
 
659
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:88
 
660
msgctxt "Comment"
 
661
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
662
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਲੈਣ ਲਈ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
663
 
 
664
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:90
 
665
#: knode/knode_config_appearance.desktop:89
 
666
msgctxt "Comment"
 
667
msgid "Customize Visual Appearance"
 
668
msgstr "ਦਿੱਖ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
 
669
 
 
670
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:17
 
671
msgctxt "Name"
 
672
msgid "Composer"
 
673
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਰ"
 
674
 
 
675
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:83
 
676
msgctxt "Comment"
 
677
msgid "Message Composer Settings"
 
678
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
679
 
 
680
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:86
 
681
msgctxt "Comment"
 
682
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
683
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਹੋਰ ਕਿਤੇ ਫਿੱਟ ਨਾ ਆਵੇ"
 
684
 
 
685
#: kmail/kmail_config_security.desktop:17
 
686
msgctxt "Name"
 
687
msgid "Security"
 
688
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
689
 
 
690
#: kmail/kmail_config_security.desktop:89
 
691
msgctxt "Comment"
 
692
msgid "Security & Privacy Settings"
 
693
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
694
 
 
695
#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
696
msgctxt "Name"
 
697
msgid "KMail view"
 
698
msgstr "ਕੇ-ਮੇਲ ਝਲਕ"
 
699
 
 
700
#: knode/KNode.desktop:7
 
701
msgctxt "Name"
 
702
msgid "KNode"
 
703
msgstr "ਕੇ-ਨੋਡ"
 
704
 
 
705
#: knode/KNode.desktop:74
 
706
msgctxt "GenericName"
 
707
msgid "News Reader"
 
708
msgstr "ਨਿਊਜ਼ ਰੀਡਰ"
 
709
 
 
710
#: knode/knode_config_accounts.desktop:87
 
711
msgctxt "Comment"
 
712
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
713
msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਮੇਲ-ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
714
 
 
715
#: knode/knode_config_cleanup.desktop:16
 
716
msgctxt "Name"
 
717
msgid "Cleanup"
 
718
msgstr "ਸਫ਼ਾਈ"
 
719
 
 
720
#: knode/knode_config_cleanup.desktop:81
 
721
msgctxt "Comment"
 
722
msgid "Preserving Disk Space"
 
723
msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਬਚਾਓ"
 
724
 
 
725
#: knode/knode_config_identity.desktop:16
 
726
msgctxt "Name"
 
727
msgid "Identity"
 
728
msgstr "ਪਛਾਣ"
 
729
 
 
730
#: knode/knode_config_identity.desktop:87
 
731
msgctxt "Comment"
 
732
msgid "Personal Information"
 
733
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
734
 
 
735
#: knode/knode_config_post_news.desktop:16
 
736
msgctxt "Name"
 
737
msgid "Posting News"
 
738
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ"
 
739
 
 
740
#: knode/knode_config_privacy.desktop:16
 
741
msgctxt "Name"
 
742
msgid "Signing/Verifying"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: knode/knode_config_privacy.desktop:76
 
746
msgctxt "Comment"
 
747
msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: knode/knode_config_read_news.desktop:16
 
751
msgctxt "Name"
 
752
msgid "Reading News"
 
753
msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
 
754
 
 
755
#: knotes/knote_config_action.desktop:16
 
756
msgctxt "Name"
 
757
msgid "Actions"
 
758
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
 
759
 
 
760
#: knotes/knote_config_action.desktop:63
 
761
msgctxt "Comment"
 
762
msgid "Setup actions for notes"
 
763
msgstr "ਨੋਟ ਲਈ ਸੈਟਅੱਪ ਐਕਸ਼ਨ"
 
764
 
 
765
#: knotes/knote_config_display.desktop:16
 
766
msgctxt "Name"
 
767
msgid "Display"
 
768
msgstr "ਦਿੱਖ"
 
769
 
 
770
#: knotes/knote_config_display.desktop:64
 
771
msgctxt "Comment"
 
772
msgid "Setup display for notes"
 
773
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਲਈ ਸੈੱਟਅੱਪ ਦਿੱਖ"
 
774
 
 
775
#: knotes/knote_config_editor.desktop:16
 
776
msgctxt "Name"
 
777
msgid "Editor"
 
778
msgstr "ਐਡੀਟਰ"
 
779
 
 
780
#: knotes/knote_config_editor.desktop:66
 
781
msgctxt "Comment"
 
782
msgid "Setup editor"
 
783
msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਐਡੀਟਰ"
 
784
 
 
785
#: knotes/knote_config_network.desktop:16
 
786
msgctxt "Name"
 
787
msgid "Network"
 
788
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
789
 
 
790
#: knotes/knote_config_network.desktop:65
 
791
msgctxt "Comment"
 
792
msgid "Network Settings"
 
793
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
794
 
 
795
#: knotes/knote_config_style.desktop:16
 
796
msgctxt "Name"
 
797
msgid "Style"
 
798
msgstr "ਸਟਾਈਲ"
 
799
 
 
800
#: knotes/knote_config_style.desktop:64
 
801
msgctxt "Comment"
 
802
msgid "Style Settings"
 
803
msgstr "ਸਟਾਈਲ ਸੈਟਿੰਗ"
 
804
 
 
805
#: knotes/knotes.desktop:9
 
806
msgctxt "GenericName"
 
807
msgid "Popup Notes"
 
808
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਪੋਪਅੱਪ"
 
809
 
 
810
#: knotes/knotes.desktop:75
 
811
msgctxt "Name"
 
812
msgid "KNotes"
 
813
msgstr "ਕੇ-ਨੋਟਿਸ"
 
814
 
 
815
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
816
msgctxt "Name"
 
817
msgid "Notes"
 
818
msgstr "ਨੋਟਿਸ"
 
819
 
 
820
#: knotes/local.desktop:2
 
821
msgctxt "Name"
 
822
msgid "Notes in Local File"
 
823
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਨੋਟਿਸ"
 
824
 
 
825
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
826
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:81
 
827
msgctxt "Name"
 
828
msgid "Feeds"
 
829
msgstr "ਫੀਡ"
 
830
 
 
831
#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
832
msgctxt "Comment"
 
833
msgid "Feed Reader"
 
834
msgstr "ਫੀਡ ਰੀਡਰ"
 
835
 
 
836
#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:17
 
837
msgctxt "Comment"
 
838
msgid "Akregator Plugin"
 
839
msgstr "ਐਕਰੀਗੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
840
 
 
841
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
842
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:84
 
843
msgctxt "Name"
 
844
msgid "Contacts"
 
845
msgstr "ਸੰਪਰਕ"
 
846
 
 
847
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
848
msgctxt "Comment"
 
849
msgid "Address Book Component"
 
850
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਭਾਗ"
 
851
 
 
852
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
 
853
msgctxt "Comment"
 
854
msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
858
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:65
 
859
msgctxt "Name"
 
860
msgid "Notebooks"
 
861
msgstr "ਨੋਟ ਬੁੱਕ"
 
862
 
 
863
#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
864
msgctxt "Comment"
 
865
msgid "Notebooks Component"
 
866
msgstr "ਨੋਟ ਬੁੱਕ ਭਾਗ"
 
867
 
 
868
#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:20
 
869
msgctxt "Comment"
 
870
msgid "Kontact KJots Plugin"
 
871
msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਕੇਜੂਟ ਪਲੱਗਇਨ"
 
872
 
 
873
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
 
874
msgctxt "Name"
 
875
msgid "New Messages"
 
876
msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ"
 
877
 
 
878
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67
 
879
msgctxt "Comment"
 
880
msgid "Mail Summary Setup"
 
881
msgstr "ਮੇਲ ਸੰਖੇਪ ਸੈਟਅੱਪ"
 
882
 
 
883
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
884
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:87
 
885
msgctxt "Name"
 
886
msgid "Mail"
 
887
msgstr "ਮੇਲ"
 
888
 
 
889
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
890
msgctxt "Comment"
 
891
msgid "Mail Component"
 
892
msgstr "ਮੇਲ ਭਾਗ"
 
893
 
 
894
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:20
 
895
msgctxt "Comment"
 
896
msgid "Kontact KMail Plugin"
 
897
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕੇਮੇਲ ਪਲੱਗਇਨ"
 
898
 
 
899
#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
900
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:84
 
901
msgctxt "Name"
 
902
msgid "Usenet"
 
903
msgstr "ਯੂਜ਼-ਨੈੱਟ"
 
904
 
 
905
#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
906
msgctxt "Comment"
 
907
msgid "Usenet Component"
 
908
msgstr "ਯੂਜ਼ਨੈੱਟ ਭਾਗ"
 
909
 
 
910
#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:19
 
911
msgctxt "Comment"
 
912
msgid "Kontact KNode Plugin"
 
913
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਕੇਨੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
 
914
 
 
915
#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
916
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:83
 
917
msgctxt "Name"
 
918
msgid "Popup Notes"
 
919
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟਿਸ"
 
920
 
 
921
#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
 
922
msgctxt "Comment"
 
923
msgid "Popup Notes Component"
 
924
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟਿਸ ਭਾਗ"
 
925
 
 
926
#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
 
927
msgctxt "Comment"
 
928
msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:19
 
932
msgctxt "Comment"
 
933
msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:75
 
937
msgctxt "Name"
 
938
msgid "Journal"
 
939
msgstr "ਜਰਨਲ"
 
940
 
 
941
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:15
 
942
msgctxt "Name"
 
943
msgid "Upcoming Events"
 
944
msgstr "ਆ ਰਹੇ ਈਵੈਂਟ"
 
945
 
 
946
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63
 
947
msgctxt "Comment"
 
948
msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:15
 
952
msgctxt "Name"
 
953
msgid "Pending To-dos"
 
954
msgstr "ਬਾਕੀ ਟੂ-ਡੂ"
 
955
 
 
956
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
 
957
msgctxt "Comment"
 
958
msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
962
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:84
 
963
msgctxt "Name"
 
964
msgid "Calendar"
 
965
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
 
966
 
 
967
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
968
msgctxt "Comment"
 
969
msgid "Calendar Component"
 
970
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਭਾਗ"
 
971
 
 
972
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:19
 
973
msgctxt "Comment"
 
974
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:19
 
978
msgctxt "Comment"
 
979
msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:75
 
983
msgctxt "Name"
 
984
msgid "To-do List"
 
985
msgstr "ਟੂ-ਡੂ ਲਿਸਟ"
 
986
 
 
987
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
988
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:64
 
989
msgctxt "Name"
 
990
msgid "Time Tracker"
 
991
msgstr "ਟਾਈਮ ਟਰੈਕਰ"
 
992
 
 
993
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
994
msgctxt "Comment"
 
995
msgid "Time Tracker Component"
 
996
msgstr "ਟਾਈਮ ਟਰੈਕਰ ਭਾਗ"
 
997
 
 
998
#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:18
 
999
msgctxt "Comment"
 
1000
msgid "TimeTracker Plugin"
 
1001
msgstr "ਟਾਈਮ-ਟਰੈਕਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
1002
 
 
1003
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:15
 
1004
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
1005
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:17
 
1006
msgctxt "Name"
 
1007
msgid "Planner"
 
1008
msgstr "ਪਲੈਨਰ"
 
1009
 
 
1010
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
 
1011
msgctxt "Comment"
 
1012
msgid "Planner Setup"
 
1013
msgstr "ਪਲੈਨਰ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
1014
 
 
1015
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
 
1016
msgctxt "Comment"
 
1017
msgid "Planner Summary"
 
1018
msgstr "ਪਲੈਨਰ ਸੰਖੇਪ"
 
1019
 
 
1020
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
 
1021
msgctxt "Comment"
 
1022
msgid "Planner Plugin"
 
1023
msgstr "ਪਲੈਨਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
1024
 
 
1025
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
 
1026
msgctxt "Name"
 
1027
msgid "Upcoming Special Dates"
 
1028
msgstr "ਆ ਰਹੀਆਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ"
 
1029
 
 
1030
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:65
 
1031
msgctxt "Comment"
 
1032
msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
1033
msgstr "ਆ ਰਹੀਆਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ ਸੰਖੇਪ ਸੈਟਅੱਪ"
 
1034
 
 
1035
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
1036
msgctxt "Name"
 
1037
msgid "Special Dates Summary"
 
1038
msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀਆ ਸੰਖੇਪ"
 
1039
 
 
1040
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
 
1041
msgctxt "Comment"
 
1042
msgid "Special Dates Summary Component"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:17
 
1046
msgctxt "Name"
 
1047
msgid "Special Dates"
 
1048
msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ"
 
1049
 
 
1050
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:82
 
1051
msgctxt "Comment"
 
1052
msgid "Special Dates Plugin"
 
1053
msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਪਲੱਗਇਨ"
 
1054
 
 
1055
#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
 
1056
msgctxt "Name"
 
1057
msgid "Summaries"
 
1058
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
1059
 
 
1060
#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:63
 
1061
msgctxt "Comment"
 
1062
msgid "Summary Selection"
 
1063
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਚੋਣ"
 
1064
 
 
1065
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
1066
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:74
 
1067
msgctxt "Name"
 
1068
msgid "Summary"
 
1069
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
1070
 
 
1071
#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
1072
msgctxt "Comment"
 
1073
msgid "Summary View"
 
1074
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ"
 
1075
 
 
1076
#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:15
 
1077
msgctxt "Comment"
 
1078
msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
1082
msgctxt "Name"
 
1083
msgid "Kontact"
 
1084
msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
 
1085
 
 
1086
#: kontact/src/Kontact.desktop:71
 
1087
msgctxt "GenericName"
 
1088
msgid "Personal Information Manager"
 
1089
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ"
 
1090
 
 
1091
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15
 
1092
msgctxt "Name"
 
1093
msgid "Kontact Configuration"
 
1094
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1095
 
 
1096
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:45
 
1097
msgctxt "Comment"
 
1098
msgid "Default KDE Kontact Component"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
1102
msgctxt "Name"
 
1103
msgid "DBUSCalendar"
 
1104
msgstr "DBUSCalendar"
 
1105
 
 
1106
#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
1107
msgctxt "Comment"
 
1108
msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
1109
msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਪਰਬੰਧਕ"
 
1110
 
 
1111
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
1112
msgctxt "Name"
 
1113
msgid "KOrganizer Part Interface"
 
1114
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਭਾਗ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
1115
 
 
1116
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
 
1117
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
 
1118
msgctxt "Comment"
 
1119
msgid "KOrganizer Part"
 
1120
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਭਾਗ"
 
1121
 
 
1122
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
1123
msgctxt "Name"
 
1124
msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
1125
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਪਰਿੰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1126
 
 
1127
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:17
 
1128
msgctxt "Name"
 
1129
msgid "Colors and Fonts"
 
1130
msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਫੋਂਟ"
 
1131
 
 
1132
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64
 
1133
msgctxt "Comment"
 
1134
msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
1135
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਰੰਗ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1136
 
 
1137
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:17
 
1138
msgctxt "Name"
 
1139
msgid "Custom Pages"
 
1140
msgstr "ਕਸਟਮ ਪੇਜ਼"
 
1141
 
 
1142
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:81
 
1143
msgctxt "Comment"
 
1144
msgid "Configure the Custom Pages"
 
1145
msgstr "ਕਸਟਮ ਪੇਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1146
 
 
1147
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:17
 
1148
msgctxt "Name"
 
1149
msgid "Free/Busy"
 
1150
msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ"
 
1151
 
 
1152
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:83
 
1153
msgctxt "Comment"
 
1154
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:17
 
1158
msgctxt "Name"
 
1159
msgid "Group Scheduling"
 
1160
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੈਡਿਊਲ"
 
1161
 
 
1162
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:79
 
1163
msgctxt "Comment"
 
1164
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
1165
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੈਡਿਊਲਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1166
 
 
1167
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:88
 
1168
msgctxt "Comment"
 
1169
msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
1170
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਮੇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1171
 
 
1172
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:17
 
1173
msgctxt "Name"
 
1174
msgid "Plugins"
 
1175
msgstr "ਪਲੱਗਇਨਾਂ"
 
1176
 
 
1177
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:85
 
1178
msgctxt "Comment"
 
1179
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
1180
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1181
 
 
1182
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:17
 
1183
msgctxt "Name"
 
1184
msgid "Time and Date"
 
1185
msgstr "ਟਾਈਮ ਅਤੇ ਮਿਤੀ"
 
1186
 
 
1187
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:68
 
1188
msgctxt "Comment"
 
1189
msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
1190
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਟਾਈਮ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1191
 
 
1192
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:17
 
1193
msgctxt "Name"
 
1194
msgid "Views"
 
1195
msgstr "ਝਲਕ"
 
1196
 
 
1197
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:87
 
1198
msgctxt "Comment"
 
1199
msgid "KOrganizer View Configuration"
 
1200
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਵੇਖੋ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1201
 
 
1202
#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
1203
msgctxt "Name"
 
1204
msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
1205
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਰੀਮਾਈਡਰ ਕਲਾਇਟ"
 
1206
 
 
1207
#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
1208
msgctxt "GenericName"
 
1209
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
1210
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਰੀਮਾਈਡਰ ਡੈਮਨ ਕਲਾਇਟ"
 
1211
 
 
1212
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
1213
msgctxt "Name"
 
1214
msgid "Reminder Daemon"
 
1215
msgstr "ਰੀਮਾਈਡਰ ਡੈਮਨ"
 
1216
 
 
1217
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37
 
1218
msgctxt "Comment"
 
1219
msgid "Event and task reminder daemon"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3
 
1223
#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
1224
msgctxt "Comment"
 
1225
msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
1226
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
1227
 
 
1228
#: korganizer/korganizer-import.desktop:75 korganizer/korganizer.desktop:75
 
1229
#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
1230
msgctxt "Name"
 
1231
msgid "KOrganizer"
 
1232
msgstr "ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ"
 
1233
 
 
1234
#: korganizer/korganizer-import.desktop:142 korganizer/korganizer.desktop:142
 
1235
msgctxt "GenericName"
 
1236
msgid "Personal Organizer"
 
1237
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਪਰਬੰਧਕ"
 
1238
 
 
1239
#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
1240
msgctxt "Name"
 
1241
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
1242
msgstr "ਕੈਲੰਡਰਾਂ ਲਈ ਮਿਤੀ ਨੰਬਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
1243
 
 
1244
#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
1245
msgctxt "Comment"
 
1246
msgid ""
 
1247
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
1248
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
1252
msgctxt "Name"
 
1253
msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
1257
msgctxt "Comment"
 
1258
msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
1262
msgctxt "Name"
 
1263
msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
1264
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲਈ ਦਿਨ ਦੀ ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਤਸਵੀਰ ਪਲੱਗਇਨ"
 
1265
 
 
1266
#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
1267
msgctxt "Comment"
 
1268
msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
1272
msgctxt "Name"
 
1273
msgid "Journal Print Style"
 
1274
msgstr "ਜਰਨਲ ਪਰਿੰਟ ਸਟਾਈਲ"
 
1275
 
 
1276
#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
1277
msgctxt "Comment"
 
1278
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
1282
msgctxt "Name"
 
1283
msgid "List Print Style"
 
1284
msgstr "ਲਿਸਟ ਪਰਿੰਟ ਸਟਾਈਲ"
 
1285
 
 
1286
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
1287
msgctxt "Comment"
 
1288
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
1292
msgctxt "Name"
 
1293
msgid "What's Next Print Style"
 
1294
msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ ਪਰਿੰਟ ਸਟਾਈਲ"
 
1295
 
 
1296
#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
1297
msgctxt "Comment"
 
1298
msgid ""
 
1299
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
1300
msgstr ""
 
1301
"ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਆ ਰਹੇ ਈਵੈਟਾਂ ਅਤੇ ਟੂ-ਡੂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
1302
 
 
1303
#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
1304
msgctxt "Name"
 
1305
msgid "Yearly Print Style"
 
1306
msgstr "ਸਾਲਨਾ ਪਰਿੰਟ ਸਟਾਈਲ"
 
1307
 
 
1308
#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
1309
msgctxt "Comment"
 
1310
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
1311
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਲਨਾ ਕੈਲੰਡਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
1312
 
 
1313
#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
1314
msgctxt "Name"
 
1315
msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
1316
msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ 'ਇਤਹਾਸ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਦਾ ਦਿਨ' ਪਲੱਗਇਨ"
 
1317
 
 
1318
#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
1319
msgctxt "Comment"
 
1320
msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
1321
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ 'ਇਤਹਾਸ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਦਾ ਦਿਨ' ਲਈ ਲਿੰਕ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
 
1322
 
 
1323
#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
1324
msgctxt "Name"
 
1325
msgid "Journal in a blog"
 
1326
msgstr "ਬਲੌਗ ਵਿੱਚ ਜਰਨਲ"
 
1327
 
 
1328
#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
1329
msgctxt "Comment"
 
1330
msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
1334
#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
1335
msgctxt "Name"
 
1336
msgid "Novell GroupWise Server"
 
1337
msgstr "ਨੋਵਲ ਗਰੁੱਪਵਾਈਜ਼ ਸਰਵਰ"
 
1338
 
 
1339
#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
1340
msgctxt "Name"
 
1341
msgid "Calendar in Remote File"
 
1342
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੈਲੰਡਰ"
 
1343
 
 
1344
#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
1345
msgctxt "Comment"
 
1346
msgid ""
 
1347
"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
1348
"KIO"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:17
 
1352
msgctxt "Name"
 
1353
msgid "Behavior"
 
1354
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
1355
 
 
1356
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:65
 
1357
msgctxt "Comment"
 
1358
msgid "Configure Behavior"
 
1359
msgstr "ਰਵੱਈਆ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1360
 
 
1361
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:90
 
1362
msgctxt "Comment"
 
1363
msgid "Configure Appearance"
 
1364
msgstr "ਦਿੱਖ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1365
 
 
1366
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:17
 
1367
msgctxt "Name"
 
1368
msgid "Storage"
 
1369
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼"
 
1370
 
 
1371
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:64
 
1372
msgctxt "Comment"
 
1373
msgid "Configure Storage"
 
1374
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
 
1375
 
 
1376
#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
1377
msgctxt "Name"
 
1378
msgid "KTimeTracker Component"
 
1379
msgstr "KTimeTracker ਭਾਗ"
 
1380
 
 
1381
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
1382
msgctxt "Name"
 
1383
msgid "KTimeTracker"
 
1384
msgstr "KTimeTracker"
 
1385
 
 
1386
#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
 
1387
msgctxt "GenericName"
 
1388
msgid "Personal Time Tracker"
 
1389
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਟਾਇਮ ਟਰੈਕਰ"
 
1390
 
 
1391
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:13
 
1392
msgctxt "Name"
 
1393
msgid "LDAP Server Settings"
 
1394
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
1395
 
 
1396
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
 
1397
msgctxt "Comment"
 
1398
msgid "Configure the available LDAP servers"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5
 
1402
msgctxt "Name"
 
1403
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
1404
msgstr "TAR (PGP®-ਅਨੁਕੂਲ)"
 
1405
 
 
1406
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53 libkleo/libkleopatrarc.desktop:138
 
1407
msgctxt "Name"
 
1408
msgid "sha1sum"
 
1409
msgstr "sha1sum"
 
1410
 
 
1411
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
 
1412
msgctxt "Name"
 
1413
msgid "sha256sum"
 
1414
msgstr "sha256sum"
 
1415
 
 
1416
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142 libkleo/libkleopatrarc.desktop:184
 
1417
msgctxt "Name"
 
1418
msgid "md5sum"
 
1419
msgstr "md5sum"
 
1420
 
 
1421
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186 libkleo/libkleopatrarc.desktop:228
 
1422
msgctxt "Name"
 
1423
msgid "Not Validated Key"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249 libkleo/libkleopatrarc.desktop:291
 
1427
msgctxt "Name"
 
1428
msgid "Expired Key"
 
1429
msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਕੁੰਜੀ"
 
1430
 
 
1431
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313 libkleo/libkleopatrarc.desktop:355
 
1432
msgctxt "Name"
 
1433
msgid "Revoked Key"
 
1434
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਕੁੰਜੀ"
 
1435
 
 
1436
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377 libkleo/libkleopatrarc.desktop:419
 
1437
msgctxt "Name"
 
1438
msgid "Trusted Root Certificate"
 
1439
msgstr "ਟਰਸਟਡ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
1440
 
 
1441
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443 libkleo/libkleopatrarc.desktop:485
 
1442
msgctxt "Name"
 
1443
msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505 libkleo/libkleopatrarc.desktop:547
 
1447
msgctxt "Name"
 
1448
msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553 libkleo/libkleopatrarc.desktop:595
 
1452
msgctxt "Name"
 
1453
msgid "Other Keys"
 
1454
msgstr "ਹੋਰ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
1455
 
 
1456
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc.desktop:646
 
1457
msgctxt "Name"
 
1458
msgid "Smartcard Key"
 
1459
msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਕੀ"
 
1460
 
 
1461
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
 
1462
msgctxt "Name"
 
1463
msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
1464
msgstr "TAR (bzip2 ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਨਾਲ)"
 
1465
 
 
1466
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
1467
msgctxt "Name"
 
1468
msgid "Kontact Touch Calendar"
 
1469
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਟੱਚ ਕੈਲੰਡਰ"
 
1470
 
 
1471
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
 
1472
msgctxt "Keywords"
 
1473
msgid "mobile"
 
1474
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ"
 
1475
 
 
1476
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
1477
msgctxt "Name"
 
1478
msgid "Kontact Touch Contacts"
 
1479
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਟੱਚ ਸੰਪਰਕ"
 
1480
 
 
1481
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
 
1482
msgctxt "Name"
 
1483
msgid "Kontact Touch Mail"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
1487
msgctxt "Comment"
 
1488
msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
 
1492
msgctxt "Name"
 
1493
msgid "Error while sending email"
 
1494
msgstr "ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
1495
 
 
1496
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
 
1497
msgctxt "Comment"
 
1498
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
1499
msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ।"
 
1500
 
 
1501
#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
1502
msgctxt "Name"
 
1503
msgid "Kontact Touch Notes"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
1507
msgctxt "Name"
 
1508
msgid "Kontact Touch Tasks"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
1512
msgctxt "Name"
 
1513
msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
1514
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਈਮੇਲ ਫੀਡਰ"
 
1515
 
 
1516
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
1517
msgctxt "Comment"
 
1518
msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
1522
msgctxt "Name"
 
1523
msgid "TNEF"
 
1524
msgstr "TNEF"
 
1525
 
 
1526
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36
 
1527
msgctxt "Comment"
 
1528
msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
1532
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
1533
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
1534
msgctxt "Name"
 
1535
msgid "Application Octetstream"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
1539
msgctxt "Comment"
 
1540
msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
1544
msgctxt "Comment"
 
1545
msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
1549
msgctxt "Comment"
 
1550
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
1554
msgctxt "Name"
 
1555
msgid "KDE Groupware Wizard"
 
1556
msgstr "KDE ਗਰੁੱਪਵਾਈਜ਼ ਸਹਾਇਕ"