~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-el/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-baseapps/konqueror/plugins.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-futdpaxz1mn34hn1
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="plugins">
2
 
 
3
 
<chapterinfo>
4
 
<authorgroup>
5
 
<author
6
 
>&Pamela.Roberts;</author>
7
 
<othercredit role="translator"
8
 
><firstname
9
 
>Δημήτριος</firstname
10
 
><surname
11
 
>Γλενταδάκης</surname
12
 
><affiliation
13
 
><address
14
 
><email
15
 
>dglent@gmail.com</email
16
 
></address
17
 
></affiliation
18
 
><contrib
19
 
>Μεταφραστής</contrib
20
 
></othercredit
21
 
22
 
</authorgroup>
23
 
 
24
 
<date
25
 
>2011-11-22</date>
26
 
<releaseinfo
27
 
>&kde; 4.8</releaseinfo>
28
 
</chapterinfo>
29
 
 
30
 
 
31
 
<title
32
 
>Πρόσθετα</title>
33
 
 
34
 
<sect1 id="netscape-plugin">
35
 
<title
36
 
>Πρόσθετα &Netscape;</title>
37
 
 
38
 
<para
39
 
>Αυτή τη στιγμή ο &konqueror; υποστηρίζει τα πρόσθετα &Netscape;.</para>
40
 
 
41
 
<para
42
 
>Επιλέγοντας <menuchoice
43
 
><guimenu
44
 
>Ρυθμίσεις</guimenu
45
 
><guimenuitem
46
 
> Ρύθμιση του Konqueror...</guimenuitem
47
 
> </menuchoice
48
 
> ανοίγει το διάλογο ρυθμίσεων. Επιλέξτε τη σελίδα <guilabel
49
 
>Πρόσθετα</guilabel
50
 
>, όπου βρίσκετε δύο καρτέλες: <guilabel
51
 
>Καθολικές ρυθμίσεις</guilabel
52
 
> απ΄όπου μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα  και να ρυθμίστε τη χρήση τους στον &konqueror; και <guilabel
53
 
>Πρόσθετα</guilabel
54
 
> στην οποία εμφανίζονται τα πρόσθετα &Netscape; που έχει ανιχνεύσει το &kde;, και σας επιτρέπει τον εντοπισμό προσθέτων.</para>
55
 
 
56
 
<para
57
 
>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τη σελίδα βοήθειας <ulink url="help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html"
58
 
>Πρόσθετα περιηγητή</ulink
59
 
>.</para>
60
 
 
61
 
</sect1>
62
 
 
63
 
<!-- 
64
 
missing from extragear base:
65
 
imagerotation context menu Actions -> Convert to -> JPEG,PNG,GIF,TIFF 
66
 
(rotation disabled)
67
 
 
68
 
minitools (Bookmarklets - Enables the use of bookmarklets)
69
 
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
70
 
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
71
 
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
72
 
http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/
73
 
 
74
 
autorefresh
75
 
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
76
 
khtmlpart). It lets you tell konqueror to refresh a page automatically
77
 
after a specific period. This is useful for things like news pages,
78
 
and should be very nice for people using kiosk mode
79
 
 
80
 
searchbar
81
 
Comment=Provides a text box for easier access to search engines like Google.
82
 
 
83
 
rellinks
84
 
Name=Document Relations
85
 
Comment=Displays the document relations of a document
86
 
 
87
 
adblock from baseapps+extragear
88
 
Show all blockable html elements
89
 
 
90
 
akregator
91
 
This works on KHTMLPart and allows you to add feeds to Akregator directly from Konqueror.
92
 
 
93
 
not ported to kde4 yet
94
 
sidebar
95
 
microformat
96
 
mediarealfolder
97
 
<listitem>
98
 
<para
99
 
><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
100
 
>The Embedded Media
101
 
Player</ulink
102
 
></para>
103
 
 
104
 
konq plugins in other modules
105
 
kdeutils 
106
 
  filelight
107
 
  ark?
108
 
 
109
 
kdebase apps
110
 
  kttsdplugin (browser mode ?)
111
 
  shellcmdplugin (file manager mode)
112
 
  
113
 
kdenetwork
114
 
  kget (browser mode)
115
 
-->
116
 
 
117
 
<sect1 id="konq-plugin">
118
 
<title
119
 
>Πρόσθετα του &konqueror;</title>
120
 
 
121
 
<para
122
 
>Το &kde; παρέχει μερικά χρήσιμα πρόσθετα που αλληλεπιδρούν με τον &konqueror; με διάφορους τρόπους. Οι τρόποι αυτοί περιγράφονται συνοπτικά παρακάτω.</para>
123
 
 
124
 
<para
125
 
>Χρησιμοποιήστε το μενού <menuchoice
126
 
><guimenu
127
 
>Ρυθμίσεις</guimenu
128
 
><guimenuitem
129
 
>Ρύθμιση επεκτάσεων...</guimenuitem
130
 
></menuchoice
131
 
> για να ανοίξετε ένα διάλογο με όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και επιλέξτε αυτά που χρειάζεστε. Όλα τα πρόσθετα είναι προσβάσιμα από το μενού <guimenu
132
 
>Εργαλεία</guimenu
133
 
>.</para>
134
 
 
135
 
<para
136
 
>Μόνο τα πρόσθετα που αντιστοιχούν στην τρέχουσα προβολή (διαχειριστή αρχείων ή περιηγητή) εμφανίζονται στο διάλογο.</para>
137
 
 
138
 
<variablelist>
139
 
<title
140
 
>Λειτουργία περιηγητή</title>
141
 
<varlistentry>
142
 
<term
143
 
>Μετάφραση ιστοσελίδων</term>
144
 
<listitem
145
 
><para
146
 
>Χρησιμοποιεί την μηχανή υπηρεσίας μεταφράσεων που παρέχει η ιστοσελίδα του <ulink url="http://babelfish.yahoo.com/"
147
 
>Yahoo  Babelfish</ulink
148
 
> για τη μετάφραση της τρέχουσας σελίδας <acronym
149
 
>HTML</acronym
150
 
> σε όποια γλώσσα επιθυμείτε (στα πλαίσια του δυνατού). Μπορείτε να το εκκινήστε από το μενού <menuchoice
151
 
><guimenu
152
 
>Εργαλεία</guimenu
153
 
><guisubmenu
154
 
>Μετάφραση ιστοσελίδας</guisubmenu
155
 
></menuchoice
156
 
>.</para>
157
 
<para
158
 
>Αν έχετε επιλεγμένο ένα μέρος του κειμένου της σελίδας, τότε θα γίνει η μετάφραση του κειμένου αντί ολόκληρου του &URL;.</para>
159
 
 
160
 
<para
161
 
>Δεν είναι όλες οι γλώσσες διαθέσιμες από την υπηρεσία Babelfish.</para>
162
 
 
163
 
<important>
164
 
<para
165
 
>Η μηχανή μετάφρασης δεν είναι μια τέλεια επιστήμη! Το Babelfish θα σας προσφέρει στην καλύτερη περίπτωση μια ακατέργαστη μετάφραση, και στην χειρότερη περίπτωση ένα πολύ αστείο κείμενο. Μην βασίζετε σημαντικές αποφάσεις σε πράγματα που έχετε διαβάσει από μια μεταφρασμένη σελίδα με το Babelfish, χωρίς να επιβεβαιώσετε ότι η μετάφραση είναι ακριβής.</para>
166
 
</important>
167
 
 
168
 
<note
169
 
170
 
<para
171
 
>Μπορεί να μεταφράζετε σελίδες που βρίσκονται μόνο στον παγκόσμιο ιστό. Για να μεταφράσετε οποιοδήποτε άλλο κείμενο, θα πρέπει να πάτε στην ίδια την ιστοσελίδα του Babelfish, όπου μπορείτε να κάνετε επικόλληση του κειμένου προς μετάφραση.</para>
172
 
</note>
173
 
</listitem>
174
 
</varlistentry>
175
 
 
176
 
<varlistentry>
177
 
<term
178
 
>Προβολέας δέντρου DOM</term>
179
 
<listitem>
180
 
<para
181
 
>Ο προβολέας δέντρου <acronym
182
 
>DOM</acronym
183
 
> επιτρέπει στον προγραμματιστή την προβολή των στυλ, αδειών και αντικείμενων ενός εγγράφου ιστού.</para>
184
 
<para
185
 
>Επιλέγοντας <menuchoice
186
 
><guimenu
187
 
>Εργαλεία</guimenu
188
 
><guisubmenu
189
 
> Εμφάνιση δέντρου DOM</guisubmenu
190
 
></menuchoice
191
 
> ανοίγει ένα νέο παράθυρο που προβάλει το μοντέλο αντικειμένων εγγράφου (Document Object Model) της τρέχουσας σελίδας <acronym
192
 
>HTML</acronym
193
 
>.</para>
194
 
<para
195
 
>Από προεπιλογή η προβολή ξεκινά από τον ριζικό κόμβο του εγγράφου, για παράδειγμα: <quote
196
 
>documentElement</quote
197
 
>, όλοι οι άλλοι κόμβοι που θα δείτε είναι απόγονοι του ριζικού κόμβου.</para>
198
 
<para
199
 
>Αν επιθυμείτε να επεξεργαστείτε το δέντρο <acronym
200
 
>DOM</acronym
201
 
> με οποιονδήποτε τρόπο θα πρέπει να κάνετε χρήση ενός εξωτερικού σεναρίου.</para>
202
 
</listitem>
203
 
</varlistentry>
204
 
 
205
 
<varlistentry>
206
 
<term
207
 
>Ελεγκτής ιστοσελίδας</term>
208
 
<listitem>
209
 
<para
210
 
>Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί τον έλεγχο εγκυρότητας W3C HTML για την επικύρωση της τρέχουσας σελίδας, πολύ χρήσιμο όταν δημιουργείτε ιστοσελίδες.</para>
211
 
 
212
 
<variablelist>
213
 
<varlistentry>
214
 
<term
215
 
><guimenuitem
216
 
>Έλεγχος εγκυρότητας &HTML; (με URI)</guimenuitem
217
 
> / <guimenuitem
218
 
>Έλεγχος εγκυρότητας &HTML; (με αποστολή)</guimenuitem
219
 
></term>
220
 
<listitem
221
 
><para
222
 
>Η επιλογή ελέγχου εγκυρότητας &HTML; σας επιτρέπει να συγκρίνετε το &HTML; έγγραφό σας με την εξ' ορισμού σύνταξη της &HTML; και αναφέρει τυχόν σφάλματα που βρέθηκαν. Επικυρώνοντας την &HTML; σας εξασφαλίζετε ότι οι ιστοσελίδες σας θα εμφανίζονται σωστά σε όλους τους περιηγητές.</para
223
 
></listitem>
224
 
</varlistentry>
225
 
 
226
 
<varlistentry>
227
 
<term
228
 
><guimenuitem
229
 
>Έλεγχος εγκυρότητας CSS (με URI)</guimenuitem
230
 
></term>
231
 
<listitem
232
 
><para
233
 
>Σας επιτρέπει την επικύρωση του φύλλου σας στυλ &CSS; που ενσωματώνεται σε ένα έγγραφο &HTML; ή &XHTML;. Είναι πολύ σημαντικό να έχετε επικυρωμένο &CSS; γιατί με αυτόν τον εξασφαλίζετε ότι η ιστοσελίδα σας έχει μια συνεπή εμφάνιση ανεξάρτητα από τον περιηγητή που χρησιμοποιείται.</para
234
 
></listitem>
235
 
</varlistentry>
236
 
 
237
 
<varlistentry>
238
 
<term
239
 
><guimenuitem
240
 
>Έλεγχος εγκυρότητας δεσμών</guimenuitem
241
 
></term>
242
 
<listitem
243
 
><para
244
 
>Σας επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι οι δεσμοί στην ιστοσελίδα σας δεν περιέχουν ανακατευθύνσεις ή σπασμένους δεσμούς. Αυτό το εργαλείο ελέγχει αναδρομικά όλους τους δεσμούς σε μια ιστοσελίδα.</para
245
 
></listitem>
246
 
</varlistentry>
247
 
 
248
 
<varlistentry>
249
 
<term
250
 
><guimenuitem
251
 
>Έλεγχος εγκυρότητας σελίδας</guimenuitem
252
 
></term>
253
 
<listitem
254
 
><para
255
 
>Πραγματοποιεί έναν έλεγχο εγκυρότητας στην τρέχουσα σελίδα αλλά δεν εμφανίζει το αποτέλεσμα σε ένα άλλο παράθυρο ή καρτέλα όπως οι προηγούμενες ενέργειες. Με τη χρήση αυτού του αντικειμένου ενεργοποιείται η ενέργεια <guimenuitem
256
 
>Προβολή αναφοράς ελέγχου εγκυρότητας</guimenuitem
257
 
> για εμφάνιση μιας σύνοψης του ελέγχου.</para
258
 
></listitem>
259
 
</varlistentry>
260
 
 
261
 
<varlistentry>
262
 
<term
263
 
><guimenuitem
264
 
>Ρύθμιση ελεγκτή εγκυρότητας</guimenuitem
265
 
></term>
266
 
<listitem
267
 
><para
268
 
>Το αντικείμενο ρύθμισης του ελεγκτή σας επιτρέπει την προβολή των προκαθορισμένων ελεγκτών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για την επικύρωση των εγγράφων σας &HTML; και &CSS;.</para
269
 
></listitem>
270
 
</varlistentry>
271
 
</variablelist>
272
 
</listitem>
273
 
<!-- icon W3 right in statusbar
274
 
&LBM; click context menu with items above but no Configure Validator
275
 
 -->
276
 
</varlistentry>
277
 
 
278
 
<varlistentry>
279
 
<term
280
 
>Ρυθμίσεις HTML</term>
281
 
<listitem
282
 
><para
283
 
>Επιλέξτε <menuchoice
284
 
><guimenu
285
 
>Εργαλεία</guimenu
286
 
><guisubmenu
287
 
>Ρυθμίσεις HTML</guisubmenu
288
 
></menuchoice
289
 
> για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε έναν αριθμό ρυθμίσεων HTML χωρίς να χρειάζεται να ανοίξετε το παράθυρο με τις <guimenu
290
 
>Ρυθμίσεις</guimenu
291
 
>. </para>
292
 
<variablelist>
293
 
<varlistentry>
294
 
<term
295
 
><guimenuitem
296
 
>JavaScript</guimenuitem
297
 
></term>
298
 
<listitem
299
 
><para
300
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης JavaScript στον &konqueror;.</para
301
 
></listitem>
302
 
</varlistentry>
303
 
 
304
 
<varlistentry>
305
 
<term
306
 
><guimenuitem
307
 
>Java</guimenuitem
308
 
></term>
309
 
<listitem
310
 
><para
311
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης &Java; στον &konqueror;.</para
312
 
></listitem>
313
 
</varlistentry>
314
 
 
315
 
<varlistentry>
316
 
<term
317
 
><guimenuitem
318
 
>Cookies</guimenuitem
319
 
></term>
320
 
<listitem
321
 
><para
322
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης Cookies στον &konqueror;.</para
323
 
></listitem>
324
 
</varlistentry>
325
 
 
326
 
<varlistentry>
327
 
<term
328
 
><guimenuitem
329
 
>Πρόσθετα</guimenuitem
330
 
></term>
331
 
<listitem
332
 
><para
333
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης των εγκατεστημένων πρόσθετων στον &konqueror;.</para
334
 
></listitem>
335
 
</varlistentry>
336
 
 
337
 
<varlistentry>
338
 
<term
339
 
><guimenuitem
340
 
>Αυτόματη φόρτωση των εικόνων</guimenuitem
341
 
></term>
342
 
<listitem
343
 
><para
344
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της αυτόματης φόρτωσης των εικόνων στις ιστοσελίδες.</para
345
 
></listitem>
346
 
</varlistentry>
347
 
 
348
 
<varlistentry>
349
 
<term
350
 
><guimenuitem
351
 
>Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή</guimenuitem
352
 
></term>
353
 
<listitem
354
 
><para
355
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης ενός διαμεσολαβητή στον περιηγητή &konqueror;.</para
356
 
></listitem>
357
 
</varlistentry>
358
 
 
359
 
<varlistentry>
360
 
<term
361
 
><guimenuitem
362
 
>Ενεργοποίηση της λανθάνουσας μνήμης</guimenuitem
363
 
></term>
364
 
<listitem
365
 
><para
366
 
>Σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της χρήσης λανθάνουσας μνήμης στον περιηγητή &konqueror;.</para
367
 
></listitem>
368
 
</varlistentry>
369
 
 
370
 
<varlistentry>
371
 
<term
372
 
><guimenuitem
373
 
>Πολιτική λανθάνουσας μνήμης</guimenuitem
374
 
></term>
375
 
<listitem>
376
 
<para
377
 
>Το υπομενού πολιτικής λανθάνουσας μνήμης σας παρέχει τη δυνατότητα να ρυθμίσετε το πως ο &konqueror; χρησιμοποιεί τη λανθάνουσα μνήμη. Στις δυνατές επιλογές συμπεριλαμβάνονται:</para>
378
 
<itemizedlist>
379
 
<listitem
380
 
><para
381
 
>Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό</para
382
 
></listitem>
383
 
<listitem
384
 
><para
385
 
>Χρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό</para
386
 
></listitem>
387
 
<listitem
388
 
><para
389
 
>Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύνδεση</para
390
 
></listitem>
391
 
</itemizedlist>
392
 
</listitem>
393
 
</varlistentry>
394
 
</variablelist>
395
 
 
396
 
</listitem>
397
 
</varlistentry>
398
 
 
399
 
<varlistentry>
400
 
<term
401
 
>Αλλαγή πράκτορα χρήστη</term>
402
 
<listitem
403
 
><para
404
 
>Επιλέξτε <menuchoice
405
 
><guimenu
406
 
>Εργαλεία</guimenu
407
 
><guisubmenu
408
 
>Αλλαγή ταυτότητας περιηγητή</guisubmenu
409
 
></menuchoice
410
 
> για να ανοίξετε ένα μενού το οποίο σας επιτρέπει να αλλάξετε τον πράκτορα χρήστη χωρίς να χρειάζεται να ανοίξετε το παράθυρο με τις <guimenu
411
 
>Ρυθμίσεις</guimenu
412
 
>. </para>
413
 
<para
414
 
>Το πρόσθετο σας επιτρέπει την αλλαγή ταυτοποίησης του περιηγητή και του λειτουργικού συστήματος ανά τομέα. Αυτό είναι χρήσιμο κατά την περιήγηση σε ιστοσελίδες που περιορίζουν την πρόσβαση σε αυτούς που χρησιμοποιούν ένα συγκεκριμένο περιηγητή ιστοσελίδων.</para>
415
 
<variablelist>
416
 
<varlistentry>
417
 
<term
418
 
><guimenuitem
419
 
>Προκαθορισμένη ταυτότητα</guimenuitem
420
 
></term>
421
 
<listitem
422
 
><para
423
 
>Η προκαθορισμένη επικεφαλίδα πράκτορα χρήστη για τον &konqueror; είναι Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/4.7)(KHTML/4.7, like Gecko). Αν μια από τις ιστοσελίδες που επισκέπτεστε δεν επιτρέπει την πρόσβαση σε αυτόν τον περιηγητή, αλλάξτε τον πράκτορα χρήστη σε μια από τις παρακάτω επιλογές.</para
424
 
></listitem>
425
 
</varlistentry>
426
 
 
427
 
<varlistentry>
428
 
<term
429
 
>Υπομενού περιηγητή</term>
430
 
<listitem
431
 
><para
432
 
>Στα παρακάτω μενού εμφανίζονται αρκετοί δημοφιλείς περιηγητές όπως <guimenuitem
433
 
>Firefox</guimenuitem
434
 
>, <guimenuitem
435
 
>Internet Explorer</guimenuitem
436
 
>, <guimenuitem
437
 
>Netscape Navigator</guimenuitem
438
 
>, <guimenuitem
439
 
>Opera</guimenuitem
440
 
>, <guimenuitem
441
 
>Άλλοι</guimenuitem
442
 
>, και <guimenuitem
443
 
>Safari</guimenuitem
444
 
>. </para
445
 
></listitem>
446
 
</varlistentry>
447
 
 
448
 
<varlistentry>
449
 
<term
450
 
><guimenuitem
451
 
>Εφαρμογή σε ολόκληρο το δικτυακό τόπο</guimenuitem
452
 
></term>
453
 
<listitem
454
 
><para
455
 
>Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε ότι ο πράκτορας χρήστη που έχετε ορίσει εφαρμόζεται σε κάθε σελίδα του ιστοτόπου που επισκέπτεστε.</para
456
 
></listitem>
457
 
</varlistentry>
458
 
 
459
 
<varlistentry>
460
 
<term
461
 
><guimenuitem
462
 
>Ρύθμιση</guimenuitem
463
 
></term>
464
 
<listitem
465
 
><para
466
 
>Επιλέγοντας <guimenuitem
467
 
>Ρυθμίσεις</guimenuitem
468
 
> ανοίγει ο διάλογος ρυθμίσεων ο οποίος σας επιτρέπει να ρυθμίσετε με ακρίβεια τον όγκο των πληροφοριών που επιθυμείτε να εμφανίζονται για τον περιηγητή και το λειτουργικό σύστημα που θα χρησιμοποιείται.</para
469
 
></listitem>
470
 
</varlistentry>
471
 
</variablelist>
472
 
 
473
 
</listitem>
474
 
</varlistentry>
475
 
 
476
 
<varlistentry>
477
 
<term
478
 
>Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας</term>
479
 
<listitem
480
 
><para
481
 
>Μπορείτε να το εκκινήσετε από το μενού <menuchoice
482
 
><guimenu
483
 
>Εργαλεία</guimenu
484
 
><guisubmenu
485
 
>Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας</guisubmenu
486
 
></menuchoice
487
 
>, αυτό το εργαλείο δημιουργεί μια αρχειοθήκη (<literal role="extension"
488
 
>.war</literal
489
 
>) η οποία περιέχει την ιστοσελίδα που προβάλλεται μαζί με τις εικόνες. Με <mousebutton
490
 
>αριστερό</mousebutton
491
 
> κλικ στο όνομα μιας αρχειοθήκης μπορείτε να δείτε την αποθηκευμένη σελίδα. </para
492
 
></listitem>
493
 
</varlistentry>
494
 
 
495
 
</variablelist>
496
 
 
497
 
<variablelist>
498
 
<title
499
 
>Λειτουργία διαχειριστή αρχείων</title>
500
 
 
501
 
<varlistentry>
502
 
<term
503
 
>Φίλτρο προβολής φακέλων</term>
504
 
<listitem
505
 
><para
506
 
>Αυτό το πρόσθετο ελέγχεται από το μενού <menuchoice
507
 
><guimenu
508
 
>Εργαλεία</guimenu
509
 
><guisubmenu
510
 
>Προβολή φίλτρου</guisubmenu
511
 
></menuchoice
512
 
> και σας επιτρέπει την επιλογή του τύπου των αντικείμενων που εμφανίζονται σε ένα φάκελο.</para
513
 
></listitem>
514
 
</varlistentry>
515
 
 
516
 
<varlistentry>
517
 
<term
518
 
>Πινακοθήκη εικόνων</term>
519
 
<listitem
520
 
><para
521
 
>Στη λειτουργία διαχειριστή αρχείων, μπορείτε να επιλέξετε <menuchoice
522
 
><guimenu
523
 
>Εργαλεία</guimenu
524
 
><guisubmenu
525
 
>Δημιουργία πινακοθήκης εικόνων</guisubmenu
526
 
></menuchoice
527
 
> ή να χρησιμοποιήσετε <keycombo
528
 
>&Ctrl;<keycap
529
 
>I</keycap
530
 
></keycombo
531
 
> για να δημιουργήσετε μια σελίδα HTML με επισκόπηση όλων των εικόνων στον τρέχοντα φάκελο. Από προεπιλογή η σελίδα HTML ονομάζεται <filename
532
 
>images.html</filename
533
 
> και οι εικόνες επισκόπησης τοποθετούνται σε ένα νέο φάκελο με το όνομα <filename
534
 
>images</filename
535
 
>.</para>
536
 
<para
537
 
>Κατά την έναρξη του πρόσθετου πινακοθήκης εικόνων ανοίγει ένας διάλογος που σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τον τρόπο δημιουργίας της πινακοθήκης.</para>
538
 
 
539
 
<variablelist id="page_look_dialog">
540
 
<title
541
 
>Εμφάνιση Σελίδας</title>
542
 
<varlistentry>
543
 
<term
544
 
>Ο διάλογος Εμφάνισης χρησιμεύει για την προσαρμογή της εμφάνισης της σελίδας της πινακοθήκης.</term>
545
 
<listitem>
546
 
  
547
 
<screenshot>
548
 
<screeninfo
549
 
>Στιγμιότυπο του διαλόγου Εμφάνισης</screeninfo>
550
 
<mediaobject>
551
 
<imageobject>
552
 
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
553
 
</imageobject>
554
 
<textobject>
555
 
<phrase
556
 
>Στιγμιότυπο</phrase>
557
 
</textobject>
558
 
</mediaobject>
559
 
</screenshot>
560
 
 
561
 
<variablelist>
562
 
 
563
 
<varlistentry>
564
 
<term
565
 
><guimenuitem
566
 
>Τίτλος σελίδας</guimenuitem
567
 
></term>
568
 
<listitem
569
 
><para
570
 
>Η επιλογή του τίτλου σελίδας έχει ένα πλαίσιο εισαγωγής κειμένου για την δυνατότητα αλλαγής του τίτλου της σελίδας της πινακοθήκης εικόνων.</para
571
 
></listitem>
572
 
</varlistentry>
573
 
 
574
 
<varlistentry>
575
 
<term
576
 
><guimenuitem
577
 
>Εικόνες ανά γραμμή</guimenuitem
578
 
></term>
579
 
<listitem
580
 
><para
581
 
>Η επιλογή «εικόνες ανά γραμμή» διαθέτει μια κλίμακα και μια λαβή για να ρυθμίσετε τον αριθμό των εικόνων επισκόπησης που βρίσκονται σε μια γραμμή στην πινακοθήκη.</para
582
 
></listitem>
583
 
</varlistentry>
584
 
 
585
 
<varlistentry>
586
 
<term
587
 
><guimenuitem
588
 
>Εμφάνιση ονόματος αρχείου εικόνας</guimenuitem
589
 
></term>
590
 
<listitem
591
 
><para
592
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Εμφάνιση ονόματος αρχείου εικόνας» σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την χρήση των ονομάτων αρχείων κάτω από τις εικόνες επισκόπησης της πινακοθήκης.</para
593
 
></listitem>
594
 
</varlistentry>
595
 
 
596
 
<varlistentry>
597
 
<term
598
 
><guimenuitem
599
 
>Εμφάνιση μεγέθους αρχείου εικόνας</guimenuitem
600
 
></term>
601
 
<listitem
602
 
><para
603
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Εμφάνιση μεγέθους αρχείου εικόνας» σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη χρήση του μεγέθους των αρχείων κάτω από τις εικόνες επισκόπησης της πινακοθήκης.</para
604
 
></listitem>
605
 
</varlistentry>
606
 
 
607
 
<varlistentry>
608
 
<term
609
 
><guimenuitem
610
 
>Εμφάνιση διαστάσεων εικόνας</guimenuitem
611
 
></term>
612
 
<listitem
613
 
><para
614
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Εμφάνιση διαστάσεων εικόνας» σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την χρήση των διαστάσεων της εικόνας σε εικονοστοιχεία κάτω από τις εικόνες επισκόπησης της πινακοθήκης.</para
615
 
></listitem>
616
 
</varlistentry>
617
 
 
618
 
<varlistentry>
619
 
<term
620
 
><guimenuitem
621
 
>Όνομα γραμματοσειράς</guimenuitem
622
 
></term>
623
 
<listitem
624
 
><para
625
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Όνομα γραμματοσειράς» σας παρέχει τη δυνατότητα να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη δημιουργία της πινακοθήκης.</para
626
 
></listitem>
627
 
</varlistentry>
628
 
 
629
 
<varlistentry>
630
 
<term
631
 
><guimenuitem
632
 
>Μέγεθος γραμματοσειράς</guimenuitem
633
 
></term>
634
 
<listitem
635
 
><para
636
 
>Το πλαίσιο επιλογής μεγέθους γραμματοσειράς σας επιτρέπει την αλλαγή του μεγέθους της επιλεγμένης γραμματοσειράς.</para
637
 
></listitem>
638
 
</varlistentry>
639
 
 
640
 
<varlistentry>
641
 
<term
642
 
><guimenuitem
643
 
>Χρώμα προσκηνίου</guimenuitem
644
 
></term>
645
 
<listitem
646
 
><para
647
 
>Το επιλογή «Χρώμα προσκηνίου» εμφανίζει έναν επιλογέα χρώματος για το χρώμα προσκηνίου της πινακοθήκης, συμπεριλαμβανομένου των περιοχών κειμένου.</para
648
 
></listitem>
649
 
</varlistentry>
650
 
 
651
 
<varlistentry>
652
 
<term
653
 
><guimenuitem
654
 
>Χρώμα φόντου</guimenuitem
655
 
></term>
656
 
<listitem
657
 
><para
658
 
>Η επιλογή «Χρώμα φόντου» εμφανίσει έναν επιλογέα χρώματος για το χρώμα του φόντου της πινακοθήκης.</para
659
 
></listitem>
660
 
</varlistentry>
661
 
 
662
 
</variablelist>
663
 
 
664
 
<variablelist id="folders_dialog">
665
 
<title
666
 
>Φάκελοι</title>
667
 
<varlistentry>
668
 
<term
669
 
>Ο διάλογος «Φάκελοι» σας χρησιμοποιείται για να επιλέξετε που θα αποθηκεύεται η πινακοθήκη σας. Αυτός ο διάλογος χρησιμεύει επίσης για να ρυθμίσετε το είδος των φακέλων που θα χρησιμοποιούνται.</term>
670
 
<listitem>
671
 
  
672
 
<screenshot>
673
 
<screeninfo
674
 
>Στιγμιότυπο του διαλόγου Φάκελοι</screeninfo>
675
 
<mediaobject>
676
 
<imageobject>
677
 
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
678
 
</imageobject>
679
 
<textobject>
680
 
<phrase
681
 
>Στιγμιότυπο</phrase>
682
 
</textobject>
683
 
</mediaobject>
684
 
</screenshot>
685
 
 
686
 
<variablelist>
687
 
 
688
 
<varlistentry>
689
 
<term
690
 
><guimenuitem
691
 
>Αποθήκευση σε HTML αρχείο</guimenuitem
692
 
></term>
693
 
<listitem
694
 
><para
695
 
>Ο διάλογος ανοίγματος αρχείου χρησιμεύει για να επιλέξετε την τοποθεσία που επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τη σελίδα html της πινακοθήκης σας.</para
696
 
></listitem>
697
 
</varlistentry>
698
 
 
699
 
<varlistentry>
700
 
<term
701
 
><guimenuitem
702
 
>Αναδρομή υποφακέλων</guimenuitem
703
 
></term>
704
 
<listitem
705
 
><para
706
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Αναδρομή υποφακέλων» ενεργοποιεί την αναδρομή υποφακέλων. Αν το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, με τη δυνατότητα της λαβής μπορείτε να επιλέξετε το βάθος αναδρομής στους φακέλους.</para
707
 
></listitem>
708
 
</varlistentry>
709
 
 
710
 
<varlistentry>
711
 
<term
712
 
><guimenuitem
713
 
>Αντιγραφή αρχικών αρχείων</guimenuitem
714
 
></term>
715
 
<listitem
716
 
><para
717
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Αντιγραφή αρχικών αρχείων» δημιουργεί ένα φάκελο εικόνων που αποθηκεύονται αντίγραφα των αρχικών εικόνων που χρησιμοποιούνται στην πινακοθήκη.</para
718
 
></listitem>
719
 
</varlistentry>
720
 
 
721
 
<varlistentry>
722
 
<term
723
 
><guimenuitem
724
 
>Χρήση αρχείου σχολίων</guimenuitem
725
 
></term>
726
 
<listitem
727
 
><para
728
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Χρήση αρχείου σχολίων» ενεργοποιεί έναν επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε ένα αρχείο σχολίων που θα χρησιμοποιηθεί με την πινακοθήκη σας. Το αρχείο σχολείων περιέχει τις λεζάντες των εικόνων.</para>
729
 
<para
730
 
>Η μορφή αυτού του αρχείου είναι:</para>
731
 
<programlisting
732
 
># αυτό είναι ένα σχόλιο, οι γραμμές που αρχίζουν με «#» αγνοούνται
733
 
ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ1:
734
 
Περιγραφή
735
 
 
736
 
ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ2:
737
 
Περιγραφή
738
 
</programlisting>
739
 
</listitem>
740
 
</varlistentry>
741
 
 
742
 
</variablelist>
743
 
 
744
 
</listitem>
745
 
</varlistentry>
746
 
 
747
 
</variablelist>
748
 
 
749
 
<variablelist id="thumbnails_dialog">
750
 
<title
751
 
>Εικόνες επισκόπησης</title>
752
 
<varlistentry>
753
 
<term
754
 
>Από τον διάλογο εικόνων επισκόπησης μπορείτε να προσαρμόσετε τις ιδιότητες των εικόνων επισκόπησης στην πινακοθήκη.</term>
755
 
<listitem>
756
 
  
757
 
<screenshot>
758
 
<screeninfo
759
 
>Στιγμιότυπο διαλόγου εικόνων επισκόπησης</screeninfo>
760
 
<mediaobject>
761
 
<imageobject>
762
 
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
763
 
</imageobject>
764
 
<textobject>
765
 
<phrase
766
 
>Στιγμιότυπο</phrase>
767
 
</textobject>
768
 
</mediaobject>
769
 
</screenshot>
770
 
 
771
 
<variablelist>
772
 
 
773
 
<varlistentry>
774
 
<term
775
 
><guimenuitem
776
 
>Μορφή εικόνων επισκόπησης</guimenuitem
777
 
></term>
778
 
<listitem
779
 
><para
780
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Μορφή εικόνων επισκόπησης σας επιτρέπει να επιλέξετε τη μορφή που θα χρησιμοποιείται στις εικόνες επισκόπησης.</para
781
 
></listitem>
782
 
</varlistentry>
783
 
 
784
 
<varlistentry>
785
 
<term
786
 
><guimenuitem
787
 
>Μέγεθος εικόνας επισκόπησης</guimenuitem
788
 
></term>
789
 
<listitem
790
 
><para
791
 
>Η επιλογή «Μέγεθος εικόνας επισκόπησης» παρέχει με τη δυνατότητα μιας λαβής να προσαρμόσετε το μέγεθος των εικόνων επισκόπησης που χρησιμοποιούνται στην πινακοθήκη.</para
792
 
></listitem>
793
 
</varlistentry>
794
 
 
795
 
<varlistentry>
796
 
<term
797
 
><guimenuitem
798
 
>Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος</guimenuitem
799
 
></term>
800
 
<listitem
801
 
><para
802
 
>Το πλαίσιο επιλογής «Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος ενεργοποιεί ένα πλαίσιο ελέγχου με το οποίο μπορείτε να επιλέξετε ένα διαφορετικό βάθος χρώματος για τις εικόνες επισκόπησης αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήστε ένα βάθος χρώματος διαφορετικό από αυτό που χρησιμοποιείται στην αρχική εικόνα.</para
803
 
></listitem>
804
 
</varlistentry>
805
 
 
806
 
</variablelist>
807
 
</listitem>
808
 
</varlistentry>
809
 
 
810
 
</variablelist>
811
 
 
812
 
 
813
 
</listitem>
814
 
</varlistentry>
815
 
 
816
 
</variablelist>
817
 
 
818
 
</listitem>
819
 
</varlistentry>
820
 
 
821
 
<!--How to enable ???-->
822
 
<varlistentry>
823
 
<term
824
 
>Γραμμή αναζήτησης</term>
825
 
<listitem
826
 
><para
827
 
>Παρέχει ένα πλαίσιο κειμένου για εύκολη πρόσβαση σε μηχανές αναζήτησης όπως του Google. Κάνοντας κλικ στο εικονίδιο στα αριστερά του πλαισίου αναζήτησης ανοίγει ένα μενού όπου μπορείτε να επιλέξετε και να ενεργοποιήσετε διάφορες μηχανές αναζήτησης και να ρυθμίσετε τις <ulink url="help:/kcontrol/ebrowsing/index.html"
828
 
>Συντομεύσεις ιστού</ulink
829
 
> τους. </para
830
 
></listitem>
831
 
</varlistentry>
832
 
 
833
 
<varlistentry>
834
 
<term
835
 
>Πρόσθετο εντολών κελύφους</term>
836
 
<listitem
837
 
><para
838
 
>Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει την εκτέλεση μιας εντολής τερματικού στον τρέχοντα φάκελο και την προβολή της εξόδου της σε ένα ξεχωριστό παράθυρο. </para
839
 
></listitem>
840
 
</varlistentry>
841
 
 
842
 
<!--not build in 4.4
843
 
<varlistentry>
844
 
<term
845
 
>Sidebar Media Player</term>
846
 
<listitem
847
 
><para
848
 
>This is a simple media player, embedded as a tab page in the
849
 
Sidebar. You can drag songs or videos onto this page to play them.
850
 
</para
851
 
></listitem>
852
 
</varlistentry>
853
 
-->
854
 
</variablelist>
855
 
 
856
 
</sect1>
857
 
 
858
 
 
859
 
 
860
 
</chapter>
861
 
<!--
862
 
Local Variables:
863
 
mode: sgml
864
 
sgml-omittag: nil
865
 
sgml-shorttag: t
866
 
sgml-minimize-attributes: nil
867
 
sgml-general-insert-case: lower
868
 
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
869
 
End:
870
 
-->