~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-el/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-futdpaxz1mn34hn1
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_folderview.po to Greek
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
 
6
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 
7
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
 
8
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 18:24+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 19:18+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
17
"Language: \n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
 
 
24
#: folderview.cpp:718
 
25
msgid "Title"
 
26
msgstr "Τίτλος"
 
27
 
 
28
#: folderview.cpp:723 folderview.cpp:732 folderview.cpp:2179
 
29
msgid "None"
 
30
msgstr "Κανένα"
 
31
 
 
32
#: folderview.cpp:725 folderview.cpp:733 folderview.cpp:2182
 
33
msgid "Default"
 
34
msgstr "Προκαθορισμένο"
 
35
 
 
36
#: folderview.cpp:727 folderview.cpp:734 folderview.cpp:2185
 
37
msgid "Full path"
 
38
msgstr "Πλήρης διαδρομή"
 
39
 
 
40
#: folderview.cpp:747
 
41
msgctxt "Sort Icons"
 
42
msgid "Unsorted"
 
43
msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
 
44
 
 
45
#: folderview.cpp:754
 
46
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
 
47
msgstr "Πάνω προς τα κάτω, αριστερά προς δεξιά"
 
48
 
 
49
#: folderview.cpp:755
 
50
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
 
51
msgstr "Πάνω προς τα κάτω, δεξιά προς αριστερά"
 
52
 
 
53
#: folderview.cpp:756
 
54
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
 
55
msgstr "Αριστερά προς δεξιά, πάνω προς τα κάτω"
 
56
 
 
57
#: folderview.cpp:757
 
58
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
 
59
msgstr "Δεξιά προς αριστερά, πάνω προς τα κάτω"
 
60
 
 
61
#: folderview.cpp:759
 
62
msgid "Show All Files"
 
63
msgstr "Εμφάνιση όλων των αρχείων"
 
64
 
 
65
#: folderview.cpp:760
 
66
msgid "Show Files Matching"
 
67
msgstr "Εμφάνιση αρχείων με ταίριασμα"
 
68
 
 
69
#: folderview.cpp:761
 
70
msgid "Hide Files Matching"
 
71
msgstr "Απόκρυψη αρχείων με ταίριασμα"
 
72
 
 
73
#: folderview.cpp:804
 
74
msgctxt ""
 
75
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
 
76
"folderview show"
 
77
msgid "Location"
 
78
msgstr "Τοποθεσία"
 
79
 
 
80
#: folderview.cpp:805
 
81
msgctxt ""
 
82
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
 
83
"shown"
 
84
msgid "Display"
 
85
msgstr "Εμφάνιση"
 
86
 
 
87
#: folderview.cpp:806
 
88
msgctxt ""
 
89
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
 
90
"contents"
 
91
msgid "Filter"
 
92
msgstr "Φίλτρο"
 
93
 
 
94
#: folderview.cpp:1421
 
95
msgid "Desktop Folder"
 
96
msgstr "Φάκελος επιφάνειας εργασίας"
 
97
 
 
98
#: folderview.cpp:1514
 
99
msgid "&Reload"
 
100
msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
101
 
 
102
#: folderview.cpp:1517
 
103
msgid "&Refresh Desktop"
 
104
msgstr "&Ανανέωση επιφάνειας εργασίας"
 
105
 
 
106
#: folderview.cpp:1517
 
107
msgid "&Refresh View"
 
108
msgstr "&Ανανέωση προβολής"
 
109
 
 
110
#: folderview.cpp:1525 popupview.cpp:266
 
111
msgid "&Rename"
 
112
msgstr "&Μετονομασία"
 
113
 
 
114
#: folderview.cpp:1530 popupview.cpp:270
 
115
msgid "&Move to Trash"
 
116
msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
117
 
 
118
#: folderview.cpp:1536 popupview.cpp:275
 
119
msgid "&Empty Trash Bin"
 
120
msgstr "&Άδειασμα κάδου απορριμάτων"
 
121
 
 
122
#: folderview.cpp:1541 popupview.cpp:280
 
123
msgid "&Delete"
 
124
msgstr "&Διαγραφή"
 
125
 
 
126
#: folderview.cpp:1560
 
127
msgid "Align to Grid"
 
128
msgstr "Στοίχιση στον κάνναβο"
 
129
 
 
130
#: folderview.cpp:1565
 
131
msgctxt "Icons on the desktop"
 
132
msgid "Lock in Place"
 
133
msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία"
 
134
 
 
135
#: folderview.cpp:1572
 
136
msgctxt "Sort icons"
 
137
msgid "By Name"
 
138
msgstr "Κατά όνομα"
 
139
 
 
140
#: folderview.cpp:1573
 
141
msgctxt "Sort icons"
 
142
msgid "By Size"
 
143
msgstr "Κατά μέγεθος"
 
144
 
 
145
#: folderview.cpp:1574
 
146
msgctxt "Sort icons"
 
147
msgid "By Type"
 
148
msgstr "Κατά τύπο"
 
149
 
 
150
#: folderview.cpp:1575
 
151
msgctxt "Sort icons"
 
152
msgid "By Date"
 
153
msgstr "Κατά ημερομηνία"
 
154
 
 
155
#: folderview.cpp:1591
 
156
msgctxt "Sort icons"
 
157
msgid "Ascending"
 
158
msgstr "Αύξουσα"
 
159
 
 
160
#: folderview.cpp:1592
 
161
msgctxt "Sort icons"
 
162
msgid "Descending"
 
163
msgstr "Φθίνουσα"
 
164
 
 
165
#: folderview.cpp:1600
 
166
msgctxt "Sort icons"
 
167
msgid "Folders First"
 
168
msgstr "Πρώτα οι κατάλογοι"
 
169
 
 
170
#: folderview.cpp:1605
 
171
msgid "Sort Icons"
 
172
msgstr "Ταξινόμηση εικονιδίων"
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
 
175
#: folderview.cpp:1622 folderviewDisplayConfig.ui:80
 
176
msgid "Icons"
 
177
msgstr "Εικονίδια"
 
178
 
 
179
#: folderview.cpp:1651
 
180
msgid "&Paste"
 
181
msgstr "Επι&κόλληση"
 
182
 
 
183
#: folderview.cpp:2098
 
184
#, kde-format
 
185
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
 
186
msgid "1 folder"
 
187
msgid_plural "%1 folders"
 
188
msgstr[0] "1 φάκελος"
 
189
msgstr[1] "%1 φάκελοι"
 
190
 
 
191
#: folderview.cpp:2099
 
192
#, kde-format
 
193
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
 
194
msgid "1 file"
 
195
msgid_plural "%1 files"
 
196
msgstr[0] "1 αρχείο"
 
197
msgstr[1] "%1 αρχεία"
 
198
 
 
199
#: folderview.cpp:2103 tooltipwidget.cpp:197
 
200
#, kde-format
 
201
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
 
202
msgid "%1, %2."
 
203
msgstr "%1, %2."
 
204
 
 
205
#: folderview.cpp:2105
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "1 file."
 
208
msgid_plural "%1 files."
 
209
msgstr[0] "1 αρχείο."
 
210
msgstr[1] "%1 αρχεία."
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
 
213
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
 
214
msgid "Header"
 
215
msgstr "Κεφαλίδα"
 
216
 
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
218
#: folderviewDisplayConfig.ui:58
 
219
msgid "Custom title:"
 
220
msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος:"
 
221
 
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
 
223
#: folderviewDisplayConfig.ui:103
 
224
msgid "Arrangement:"
 
225
msgstr "Διάταξη:"
 
226
 
 
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
 
228
#: folderviewDisplayConfig.ui:116
 
229
msgid ""
 
230
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
 
231
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
 
232
"starting at the top of the view."
 
233
msgstr ""
 
234
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για να ορίσετε αν επιθυμείτε η "
 
235
"διάταξη των 
εικονιδίων να γίνεται από πάνω προς τα κάτω ξεκινώντας από αριστερά, ή από "
 
236
"αριστερά προς 
τα δεξιά ξεκινώντας από το πάνω μέρος της προβολής."
 
237
 
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
 
239
#: folderviewDisplayConfig.ui:123
 
240
msgid "Sorting:"
 
241
msgstr "Ταξινόμηση:"
 
242
 
 
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
 
244
#: folderviewDisplayConfig.ui:136
 
245
msgid ""
 
246
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
 
247
"the view."
 
248
msgstr ""
 
249
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για τον ορισμό των κριτηρίων "
 
250
"ταξινόμησης 
των εικονιδίων στην προβολή."
 
251
 
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
 
253
#: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145
 
254
msgid "Size:"
 
255
msgstr "Μέγεθος:"
 
256
 
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
258
#: folderviewDisplayConfig.ui:171
 
259
msgid "Small"
 
260
msgstr "Μικρό"
 
261
 
 
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
 
263
#: folderviewDisplayConfig.ui:181
 
264
msgid ""
 
265
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
 
266
msgstr ""
 
267
"Χρησιμοποιήστε αυτήν την κύλιση για την αύξηση ή μείωση του μεγέθους των "
 
268
"εικονιδίων στην προβολή."
 
269
 
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
271
#: folderviewDisplayConfig.ui:203
 
272
msgid "Large"
 
273
msgstr "Μεγάλο"
 
274
 
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
 
276
#: folderviewDisplayConfig.ui:212
 
277
msgid "Previews:"
 
278
msgstr "Προεπισκοπήσεις:"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
 
281
#: folderviewDisplayConfig.ui:224
 
282
msgid ""
 
283
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
 
284
"icons."
 
285
msgstr ""
 
286
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την προεπισκόπηση του "
 
287
"περιεχομένου των αρχείων στα εικονίδια."
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
 
290
#: folderviewDisplayConfig.ui:234
 
291
msgid ""
 
292
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
 
293
msgstr ""
 
294
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή του τύπου αρχείων για τα οποία "
 
295
"θα εμφανίζεται προεπισκόπηση."
 
296
 
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
 
298
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
 
299
msgid "More Preview Options..."
 
300
msgstr "Περισσότερες επιλογές προεπισκόπησης..."
 
301
 
 
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
 
303
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
 
304
msgid "Lock in place:"
 
305
msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία:"
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
 
308
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
 
309
msgid ""
 
310
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
 
311
"\n"
 
312
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
 
313
"while interacting with them."
 
314
msgstr ""
 
315
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τα εικονίδια να μπορούν να "
 
316
"μετακινηθούν μέσα 
στην προβολή.\n"
 
317
"
\n"
 
318
"
Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη αν επιθυμείτε να αποφύγετε την τυχαία "
 
319
"μετακίνησή τους όσο εργάζεστε με αυτά."
 
320
 
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
 
322
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
 
323
msgid "Align to grid:"
 
324
msgstr "Στοίχιση στον κάνναβο:"
 
325
 
 
326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
 
327
#: folderviewDisplayConfig.ui:293
 
328
msgid ""
 
329
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
 
330
"\n"
 
331
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
 
332
"grid cell when you move them around in the view."
 
333
msgstr ""
 
334
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τη διάταξη των εικονιδίων σε "
 
335
"έναν κάνναβο.\n"
 
336
"
\n"
 
337
"
Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τα εικονίδια θα τοποθετούνται στο εγγύτερο "
 
338
"κελί του καννάβου 
μετά από μετακίνησή τους."
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
 
341
#: folderviewDisplayConfig.ui:303
 
342
msgid "Click to view folder:"
 
343
msgstr "Κλικ για την προβολή του φακέλου:"
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
 
346
#: folderviewDisplayConfig.ui:313
 
347
msgid ""
 
348
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
 
349
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
 
350
"when the mouse hovers over a folder."
 
351
msgstr ""
 
352
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε οι προεπισκοπήσεις των φακέλων "
 
353
"να εμφανίζονται μόνο όταν κάνετε κλικ. όταν αυτή η επιλογή είναι "
 
354
"απενεργοποιημένη, οι προεπισκοπήσεις των φακέλων θα εμφανίζονται αυτόματα "
 
355
"όταν το ποντίκι περνά πάνω από έναν φάκελο."
 
356
 
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
 
358
#: folderviewDisplayConfig.ui:335
 
359
msgid "Icon Text"
 
360
msgstr "Κείμενο εικονιδίου"
 
361
 
 
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
 
363
#: folderviewDisplayConfig.ui:342
 
364
msgid "Lines:"
 
365
msgstr "Γραμμές:"
 
366
 
 
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
368
#: folderviewDisplayConfig.ui:361
 
369
msgid ""
 
370
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
 
371
"icons."
 
372
msgstr ""
 
373
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για την επιλογή του αριθμού γραμμών "
 
374
"κειμένου που θα εμφανίζεται κάτω από τα εικονίδια."
 
375
 
 
376
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
377
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
 
378
msgid "1 line"
 
379
msgstr "1 γραμμή"
 
380
 
 
381
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
382
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
 
383
msgid " lines"
 
384
msgstr " γραμμές"
 
385
 
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
 
387
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
 
388
msgid "Color:"
 
389
msgstr "Χρώμα:"
 
390
 
 
391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
 
392
#: folderviewDisplayConfig.ui:409
 
393
msgid ""
 
394
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
 
395
"the view."
 
396
msgstr ""
 
397
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή χρώματος που θα χρησιμοποιηθεί "
 
398
"στις ετικέτες 
κειμένου στην προβολή."
 
399
 
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
 
401
#: folderviewDisplayConfig.ui:419
 
402
msgid "Shadows:"
 
403
msgstr "Σκιές:"
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
 
406
#: folderviewDisplayConfig.ui:436
 
407
msgid ""
 
408
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
 
409
"shadow on the background.</p>\n"
 
410
"<p></p>\n"
 
411
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
 
412
"from the background.</p>\n"
 
413
"<p></p>\n"
 
414
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
 
415
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
 
416
msgstr ""
 
417
"<html><body><p>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε οι ετικέτες "
 
418
"κειμένου να 
έχουν σκιά στο φόντο.</p>\n"
 
419
"
<p></p>\n"
 
420
"
<p>Οι σκιές καθιστούν το κείμενο περισσότερο ευανάγνωστο ξεχωρίζοντας από το 
φόντο.</p>\n"
 
421
"
<p></p>\n"
 
422
"
<p><i>Σημειώστε ότι με σκοτεινά χρώματα κειμένου, αυτή η επιλογή θα έχει "
 
423
"αποτέλεσμα 
τη λάμψη του κειμένου με ένα φωτεινό φωτοστέφανο, στη θέση της σκιάς.</i></"
 
424
"p></body></html>"
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
 
427
#: folderviewFilterConfig.ui:34
 
428
msgid ""
 
429
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
430
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
431
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
432
"\">\n"
 
433
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
434
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
435
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
436
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
437
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
 
438
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
 
439
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
 
440
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
441
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
 
442
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
 
443
"will be shown.</p></body></html>"
 
444
msgstr ""
 
445
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
446
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
447
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
448
"\">\n"
 
449
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
450
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
451
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
452
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
453
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
 
454
"\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν\", "
 
455
"μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
 
456
"κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
 
457
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν έχετε "
 
459
"το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα εμφανιστεί "
 
460
"κανένα αρχείο.</p></body></html>"
 
461
 
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
 
463
#: folderviewFilterConfig.ui:81
 
464
msgid "Select All"
 
465
msgstr "Επιλογή όλων"
 
466
 
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
 
468
#: folderviewFilterConfig.ui:88
 
469
msgid "Deselect All"
 
470
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
471
 
 
472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
473
#: folderviewFilterConfig.ui:97
 
474
msgid ""
 
475
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
 
476
"Matching\",\n"
 
477
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
 
478
"respectively.\n"
 
479
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
 
480
"the MIME types, no files will be shown."
 
481
msgstr ""
 
482
"Σημειώστε ότι αν έχετε επιλέξει τα \"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή "
 
483
"\"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν\", \n"
 
484
"μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
 
485
"κρυφτούν αντίστοιχα.\n"
 
486
"Για παράδειγμα, αν έχετε το μοτίβο \"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους "
 
487
"MIME, δε θα εμφανιστεί κανένα αρχείο."
 
488
 
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
490
#: folderviewFilterConfig.ui:100
 
491
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
 
492
msgstr "<a href=\"null\">Δεν μπορείτε να δείτε κανένα αρχείο;</a>"
 
493
 
 
494
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
 
495
#: folderviewFilterConfig.ui:127
 
496
msgid "Search file type"
 
497
msgstr "Αναζήτηση τύπου αρχείου"
 
498
 
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
 
500
#: folderviewFilterConfig.ui:137
 
501
msgid "File types:"
 
502
msgstr "Τύποι αρχείων:"
 
503
 
 
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
 
505
#: folderviewFilterConfig.ui:144
 
506
msgid "File name pattern:"
 
507
msgstr "Μοτίβο ονόματος αρχείου:"
 
508
 
 
509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
 
510
#: folderviewFilterConfig.ui:157
 
511
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
 
512
msgstr "Λίστα επεκτάσεων διαχωρισμένη με κενά, π.χ. *.txt *.od*"
 
513
 
 
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
 
515
#: folderviewFilterConfig.ui:160
 
516
msgid ""
 
517
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
 
518
"and text-files"
 
519
msgstr ""
 
520
"Λίστα επεκτάσεων διαχωρισμένη με κενά, π.χ. *.txt *.od* για την εμφάνιση "
 
521
"μόνο αρχείων office- και αρχείων κειμένου"
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
 
524
#: folderviewFilterConfig.ui:169
 
525
msgid "Pattern filter"
 
526
msgstr "Φίλτρο μοτίβου"
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
 
529
#: folderviewLocationConfig.ui:17
 
530
msgid "Show the Desktop folder"
 
531
msgstr "Εμφάνιση φακέλου επιφάνειας εργασίας"
 
532
 
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
 
534
#: folderviewLocationConfig.ui:24
 
535
msgid "Show the files related to the current activity"
 
536
msgstr "Εμφάνιση των αρχείων που σχετίζονται με την τρέχουσα δραστηριότητα"
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
 
539
#: folderviewLocationConfig.ui:31
 
540
msgid "Show a place:"
 
541
msgstr "Εμφάνιση μιας τοποθεσίας:"
 
542
 
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
 
544
#: folderviewLocationConfig.ui:61
 
545
msgid "Specify a folder:"
 
546
msgstr "Καθορισμός φακέλου:"
 
547
 
 
548
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
 
549
#: folderviewLocationConfig.ui:92
 
550
msgid "Type a path or a URL here"
 
551
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ μια διαδρομή ή URL"
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
554
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
 
555
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
 
556
msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων για προεπισκόπηση:"
 
557
 
 
558
#: iconview.cpp:1240
 
559
msgid "This folder is empty."
 
560
msgstr "Αυτός ο φάκελος είναι άδειος."
 
561
 
 
562
#: iconview.cpp:2195
 
563
msgid "Set as &Wallpaper"
 
564
msgstr "Ορισμός ως &ταπετσαρία"
 
565
 
 
566
#: tooltipwidget.cpp:114
 
567
msgctxt "Music"
 
568
msgid "Artist:"
 
569
msgstr "Καλλιτέχνης:"
 
570
 
 
571
#: tooltipwidget.cpp:117
 
572
msgctxt "Music"
 
573
msgid "Title:"
 
574
msgstr "Τίτλος:"
 
575
 
 
576
#: tooltipwidget.cpp:120
 
577
msgctxt "Music"
 
578
msgid "Album:"
 
579
msgstr "Άλμπουμ:"
 
580
 
 
581
#: tooltipwidget.cpp:143
 
582
#, kde-format
 
583
msgid "%1 MPixels"
 
584
msgstr "%1 MPixels"
 
585
 
 
586
#: tooltipwidget.cpp:148
 
587
msgid "Camera:"
 
588
msgstr "Φωτογραφική:"
 
589
 
 
590
#: tooltipwidget.cpp:152
 
591
#, kde-format
 
592
msgctxt "Length in millimeters"
 
593
msgid "%1 mm"
 
594
msgstr "%1 χιλ"
 
595
 
 
596
#: tooltipwidget.cpp:155
 
597
#, kde-format
 
598
msgctxt "In photography"
 
599
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
 
600
msgstr "35 χιλ ισοδύναμο: %1 χιλ"
 
601
 
 
602
#: tooltipwidget.cpp:157
 
603
msgctxt "On a camera"
 
604
msgid "Focal Length:"
 
605
msgstr "Εστιακή απόσταση:"
 
606
 
 
607
#: tooltipwidget.cpp:167
 
608
msgctxt "On a camera"
 
609
msgid "Exposure Time:"
 
610
msgstr "Χρόνος έκθεσης:"
 
611
 
 
612
#: tooltipwidget.cpp:168
 
613
#, kde-format
 
614
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
 
615
msgid "%1 s"
 
616
msgstr "%1 δ"
 
617
 
 
618
#: tooltipwidget.cpp:177
 
619
msgctxt "On a camera"
 
620
msgid "Aperture:"
 
621
msgstr "Διάφραγμα:"
 
622
 
 
623
#: tooltipwidget.cpp:181
 
624
msgctxt "On a camera"
 
625
msgid "ISO Speed:"
 
626
msgstr "Ταχύτητα ISO:"
 
627
 
 
628
#: tooltipwidget.cpp:186
 
629
msgid "Time:"
 
630
msgstr "Χρόνος:"
 
631
 
 
632
#: tooltipwidget.cpp:194
 
633
#, kde-format
 
634
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
 
635
msgid "1 page"
 
636
msgid_plural "%1 pages"
 
637
msgstr[0] "1 σελίδα"
 
638
msgstr[1] "%1 σελίδες"
 
639
 
 
640
#: tooltipwidget.cpp:195
 
641
#, kde-format
 
642
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
 
643
msgid "1 word"
 
644
msgid_plural "%1 words"
 
645
msgstr[0] "1 λέξη"
 
646
msgstr[1] "%1 λέξεις"
 
647
 
 
648
#: tooltipwidget.cpp:235
 
649
#, kde-format
 
650
msgctxt "Items in a folder"
 
651
msgid "1 item"
 
652
msgid_plural "%1 items"
 
653
msgstr[0] "1 αντικείμενο"
 
654
msgstr[1] "%1 αντικείμενα"
 
655
 
 
656
#, fuzzy
 
657
#~| msgid ""
 
658
#~| "Check this option if you want to see previews of the file contents in "
 
659
#~| "the icons."
 
660
#~ msgid "Check this option if you want click to view the folder previews."
 
661
#~ msgstr ""
 
662
#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την προεπισκόπηση του "
 
663
#~ "περιεχομένου των αρχείων στα εικονίδια."
 
664
 
 
665
#~ msgid ""
 
666
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
 
667
#~ "applet.\n"
 
668
#~ "\n"
 
669
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
 
670
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
 
671
#~ msgstr ""
 
672
#~ "Αυτό το πεδίο επεξεργασίας περιέχει την ετικέτα που εμφανίζεται πάνω από "
 
673
#~ "την μικροεφαρμογή.\n"
 
674
#~ "
\n"
 
675
#~ "
Προκαθορισμένα περιέχει το όνομα της τοποθεσίας εμφάνισης, αλλά αν "
 
676
#~ "προτιμάτε μπορείτε 
να ορίσετε μια προσαρμοσμένη ετικέτα με εισαγωγή της εδώ."
 
677
 
 
678
#~ msgid "Enter a customized title"
 
679
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός προσαρμοσμένου τίτλου"
 
680
 
 
681
#, fuzzy
 
682
#~| msgid ""
 
683
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
 
684
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
685
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
686
#~| "css\">\n"
 
687
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
688
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
689
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
690
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
691
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
 
692
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
 
693
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
 
694
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
695
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
 
696
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
 
697
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
 
698
#~ msgid ""
 
699
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
700
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
701
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
702
#~ "css\">\n"
 
703
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
704
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
705
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
706
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
707
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
708
#~ "weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
 
709
#~ msgstr ""
 
710
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
711
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
712
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
713
#~ "css\">\n"
 
714
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
715
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
716
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
717
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
718
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
 
719
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
 
720
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
 
721
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
 
722
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
723
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
 
724
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
 
725
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
 
726
 
 
727
#, fuzzy
 
728
#~| msgid ""
 
729
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
 
730
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
731
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
732
#~| "css\">\n"
 
733
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
734
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
735
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
736
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
737
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
 
738
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
 
739
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
 
740
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
741
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
 
742
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
 
743
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
 
744
#~ msgid ""
 
745
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
746
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
747
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
748
#~ "css\">\n"
 
749
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
750
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
751
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
752
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
753
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
754
#~ "weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
 
755
#~ msgstr ""
 
756
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
757
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
758
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
759
#~ "css\">\n"
 
760
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
761
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
762
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
763
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
764
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
 
765
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
 
766
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
 
767
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
 
768
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
769
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
 
770
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
 
771
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
 
772
 
 
773
#, fuzzy
 
774
#~| msgid ""
 
775
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
 
776
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
777
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
778
#~| "css\">\n"
 
779
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
780
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
781
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
782
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
783
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
 
784
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
 
785
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
 
786
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
787
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
 
788
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
 
789
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
 
790
#~ msgid ""
 
791
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
792
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
793
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
794
#~ "css\">\n"
 
795
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
796
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
797
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
798
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
799
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
800
#~ "weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
 
801
#~ msgstr ""
 
802
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
803
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
804
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
805
#~ "css\">\n"
 
806
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
807
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
808
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
809
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
810
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
 
811
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
 
812
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
 
813
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
 
814
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
815
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
 
816
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
 
817
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
 
818
 
 
819
#~ msgid "Label:"
 
820
#~ msgstr "Ετικέτα:"
 
821
 
 
822
#~ msgid "Icon size:"
 
823
#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:"
 
824
 
 
825
#~ msgid "Advanced Options"
 
826
#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
827
 
 
828
#~ msgid "Text Settings"
 
829
#~ msgstr "Ρυθμίσεις κειμένου"
 
830
 
 
831
#~ msgid "Text color:"
 
832
#~ msgstr "Χρώμα κειμένου:"
 
833
 
 
834
#~ msgid "Number of lines:"
 
835
#~ msgstr "Αριθμός γραμμών:"
 
836
 
 
837
#~ msgid "Show text shadows"
 
838
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών κειμένου"
 
839
 
 
840
#~ msgid "Arrange icons:"
 
841
#~ msgstr "Διάταξη εικονιδίων:"
 
842
 
 
843
#~ msgid "Align icons in a grid"
 
844
#~ msgstr "Στοίχιση εικονιδίων σε κάνναβο"
 
845
 
 
846
#~ msgid "Lock icons in place"
 
847
#~ msgstr "Κλείδωμα θέσης εικονιδίων"
 
848
 
 
849
#~ msgid "Add Panel"
 
850
#~ msgstr "Προσθήκη πίνακα"
 
851
 
 
852
#~ msgid "Run Command..."
 
853
#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
 
854
 
 
855
#~ msgid "Lock Screen"
 
856
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
 
857
 
 
858
#~ msgid "Leave..."
 
859
#~ msgstr "Αποχώρηση..."
 
860
 
 
861
#~ msgid ""
 
862
#~ "<html><body><b>Note: The Desktop folder currently does not exist.<br />If "
 
863
#~ "you select this option and click OK it will be created for you.</b></"
 
864
#~ "body></html>"
 
865
#~ msgstr ""
 
866
#~ "<html><body><b>Σημείωση: ο φάκελος της επιφάνειας εργασίας δεν υπάρχει."
 
867
#~ "<br />Αν 
ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή και πιέσετε το κουμπί εντάξει, θα "
 
868
#~ "δημιουργηθεί για σας.</b></body></
html>"
 
869
 
 
870
#~ msgid ""
 
871
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
872
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
873
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
874
#~ "css\">\n"
 
875
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
876
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
877
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
878
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
879
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this option if "
 
880
#~ "you want the text labels to cast a shadow on the background.</p>\n"
 
881
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
882
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
883
#~ "\"></p>\n"
 
884
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
885
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Shadows help make the "
 
886
#~ "text easier to read by making it stand out more from the background.</p>\n"
 
887
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
888
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
889
#~ "\"></p>\n"
 
890
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
891
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
892
#~ "style:italic;\">Note that with dark text colors, this option will cause "
 
893
#~ "the text to glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</span></"
 
894
#~ "p></body></html>"
 
895
#~ msgstr ""
 
896
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/
REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
897
#~ "
<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
898
#~ "css
\">\n"
 
899
#~ "
p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
900
#~ "
</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-
size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
901
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ενεργοποιήστε αυτήν την "
 
902
#~ "επιλογή αν 
επιθυμείτε οι ετικέτες κειμένου να έχουν σκιά στο φόντο.</p>\n"
 
903
#~ "
<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
904
#~ "\"></
p>\n"
 
905
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Οι σκιές καθιστούν το "
 
906
#~ "κείμενο πιο 
ευανάγνωστο και διακριτό από το φόντο.</p>\n"
 
907
#~ "
<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
908
#~ "\"></
p>\n"
 
909
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
910
#~ "style:
italic;\">Σημείωστε ότι με σκοτεινά χρώματα κειμένου, η επιλογή αυτή θα "
 
911
#~ "έχει σαν 
αποτέλεσμα το κείμενο να φωτίζει σαν να έχει φωτοστέφανο.</span></p></"
 
912
#~ "body></
html>"
 
913
 
 
914
#~ msgid "Advanced..."
 
915
#~ msgstr "Για προχωρημένους..."
 
916
 
 
917
#~ msgid "Show a custom folder"
 
918
#~ msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένου φακέλου"
 
919
 
 
920
#~ msgid "Select:"
 
921
#~ msgstr "Επιλογή:"
 
922
 
 
923
#~ msgid "Form"
 
924
#~ msgstr "Φόρμα"
 
925
 
 
926
#~ msgid " px"
 
927
#~ msgstr " εικ"
 
928
 
 
929
#~ msgid "Home"
 
930
#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"