~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-el/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/nepomukstorage.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-futdpaxz1mn34hn1
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 09:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:35+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 12:36+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
180
180
msgid "Invalid SPARQL query: '%1'"
181
181
msgstr "Μη έγκυρη ερώτηση SPARQL: '%1'"
182
182
 
183
 
#: repository.cpp:125
 
183
#: repository.cpp:127
184
184
msgctxt "@info - notification message"
185
185
msgid ""
186
186
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
190
190
"εξυπηρετητή για να αποθηκεύσει τα δεδομένα της. Η εγκατάσταση του πρόσθετου "
191
191
"Virtuoso Soprano είναι υποχρεωτική για τη χρήση του Nepomuk."
192
192
 
193
 
#: repository.cpp:137
 
193
#: repository.cpp:139
194
194
msgctxt "@info - notification message"
195
195
msgid ""
196
196
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
201
201
"εξυπηρετητή για να αποθηκεύσει τα δεδομένα της. Η εγκατάσταση του Virtuoso "
202
202
"εξυπηρετητή και του οδηγού ODBC είναι υποχρεωτική για τη χρήση του Nepomuk."
203
203
 
204
 
#: repository.cpp:262
 
204
#: repository.cpp:264
205
205
#, kde-format
206
206
msgctxt "@info - notification message"
207
207
msgid ""
214
214
"Για λόγους ασφάλειας των δεδομένων το Nepomuk θα απενεργοποιηθεί μέχρι η "
215
215
"κατάσταση αυτή να επιλυθεί χειροκίνητα."
216
216
 
217
 
#: repository.cpp:296
 
217
#: repository.cpp:298
218
218
msgctxt "@info - notification message"
219
219
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
220
220
msgstr ""
221
221
"Γίνεται μετατροπή των δεδομένων Nepomuk σε νέο σύστημα υποστήριξης. Αυτό "
222
222
"ίσως διαρκέσει."
223
223
 
224
 
#: repository.cpp:309
 
224
#: repository.cpp:311
225
225
msgctxt "@info - notification message"
226
226
msgid ""
227
227
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
231
231
"λόγους ασφάλειας δεδομένων το Nepomuk θα απενεργοποιηθεί μέχρι η κατάσταση "
232
232
"αυτή να επιλυθεί χειροκίνητα."
233
233
 
234
 
#: repository.cpp:323
 
234
#: repository.cpp:325
235
235
msgctxt "@info - notification message"
236
236
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
237
237
msgstr ""