~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-el/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-futdpaxz1mn34hn1
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_folderview.po to Greek
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
6
 
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
7
 
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
8
 
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 09:46+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 19:18+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
17
 
"Language: \n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
#: folderview.cpp:719
25
 
msgid "Title"
26
 
msgstr "Τίτλος"
27
 
 
28
 
#: folderview.cpp:724 folderview.cpp:733 folderview.cpp:2162
29
 
msgid "None"
30
 
msgstr "Κανένα"
31
 
 
32
 
#: folderview.cpp:726 folderview.cpp:734 folderview.cpp:2165
33
 
msgid "Default"
34
 
msgstr "Προκαθορισμένο"
35
 
 
36
 
#: folderview.cpp:728 folderview.cpp:735 folderview.cpp:2168
37
 
msgid "Full path"
38
 
msgstr "Πλήρης διαδρομή"
39
 
 
40
 
#: folderview.cpp:748
41
 
msgctxt "Sort Icons"
42
 
msgid "Unsorted"
43
 
msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
44
 
 
45
 
#: folderview.cpp:755
46
 
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
47
 
msgstr "Πάνω προς τα κάτω, αριστερά προς δεξιά"
48
 
 
49
 
#: folderview.cpp:756
50
 
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
51
 
msgstr "Πάνω προς τα κάτω, δεξιά προς αριστερά"
52
 
 
53
 
#: folderview.cpp:757
54
 
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
55
 
msgstr "Αριστερά προς δεξιά, πάνω προς τα κάτω"
56
 
 
57
 
#: folderview.cpp:758
58
 
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
59
 
msgstr "Δεξιά προς αριστερά, πάνω προς τα κάτω"
60
 
 
61
 
#: folderview.cpp:792
62
 
msgctxt ""
63
 
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
64
 
"folderview show"
65
 
msgid "Location"
66
 
msgstr "Τοποθεσία"
67
 
 
68
 
#: folderview.cpp:793
69
 
msgctxt ""
70
 
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
71
 
"shown"
72
 
msgid "Display"
73
 
msgstr "Εμφάνιση"
74
 
 
75
 
#: folderview.cpp:794
76
 
msgctxt ""
77
 
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
78
 
"contents"
79
 
msgid "Filter"
80
 
msgstr "Φίλτρο"
81
 
 
82
 
#: folderview.cpp:1413
83
 
msgid "Desktop Folder"
84
 
msgstr "Φάκελος επιφάνειας εργασίας"
85
 
 
86
 
#: folderview.cpp:1506
87
 
msgid "&Reload"
88
 
msgstr "&Επαναφόρτωση"
89
 
 
90
 
#: folderview.cpp:1509
91
 
msgid "&Refresh Desktop"
92
 
msgstr "&Ανανέωση επιφάνειας εργασίας"
93
 
 
94
 
#: folderview.cpp:1509
95
 
msgid "&Refresh View"
96
 
msgstr "&Ανανέωση προβολής"
97
 
 
98
 
#: folderview.cpp:1517 popupview.cpp:266
99
 
msgid "&Rename"
100
 
msgstr "&Μετονομασία"
101
 
 
102
 
#: folderview.cpp:1522 popupview.cpp:270
103
 
msgid "&Move to Trash"
104
 
msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα"
105
 
 
106
 
#: folderview.cpp:1528 popupview.cpp:275
107
 
msgid "&Empty Trash Bin"
108
 
msgstr "&Άδειασμα κάδου απορριμάτων"
109
 
 
110
 
#: folderview.cpp:1533 popupview.cpp:280
111
 
msgid "&Delete"
112
 
msgstr "&Διαγραφή"
113
 
 
114
 
#: folderview.cpp:1552
115
 
msgid "Align to Grid"
116
 
msgstr "Στοίχιση στον κάνναβο"
117
 
 
118
 
#: folderview.cpp:1557
119
 
msgctxt "Icons on the desktop"
120
 
msgid "Lock in Place"
121
 
msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία"
122
 
 
123
 
#: folderview.cpp:1564
124
 
msgctxt "Sort icons"
125
 
msgid "By Name"
126
 
msgstr "Κατά όνομα"
127
 
 
128
 
#: folderview.cpp:1565
129
 
msgctxt "Sort icons"
130
 
msgid "By Size"
131
 
msgstr "Κατά μέγεθος"
132
 
 
133
 
#: folderview.cpp:1566
134
 
msgctxt "Sort icons"
135
 
msgid "By Type"
136
 
msgstr "Κατά τύπο"
137
 
 
138
 
#: folderview.cpp:1567
139
 
msgctxt "Sort icons"
140
 
msgid "By Date"
141
 
msgstr "Κατά ημερομηνία"
142
 
 
143
 
#: folderview.cpp:1583
144
 
msgctxt "Sort icons"
145
 
msgid "Ascending"
146
 
msgstr "Αύξουσα"
147
 
 
148
 
#: folderview.cpp:1584
149
 
msgctxt "Sort icons"
150
 
msgid "Descending"
151
 
msgstr "Φθίνουσα"
152
 
 
153
 
#: folderview.cpp:1592
154
 
msgctxt "Sort icons"
155
 
msgid "Folders First"
156
 
msgstr "Πρώτα οι κατάλογοι"
157
 
 
158
 
#: folderview.cpp:1597
159
 
msgid "Sort Icons"
160
 
msgstr "Ταξινόμηση εικονιδίων"
161
 
 
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
163
 
#: folderview.cpp:1614 folderviewDisplayConfig.ui:80
164
 
msgid "Icons"
165
 
msgstr "Εικονίδια"
166
 
 
167
 
#: folderview.cpp:1643
168
 
msgid "&Paste"
169
 
msgstr "Επι&κόλληση"
170
 
 
171
 
#: folderview.cpp:2081
172
 
#, kde-format
173
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
174
 
msgid "1 folder"
175
 
msgid_plural "%1 folders"
176
 
msgstr[0] "1 φάκελος"
177
 
msgstr[1] "%1 φάκελοι"
178
 
 
179
 
#: folderview.cpp:2082
180
 
#, kde-format
181
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
182
 
msgid "1 file"
183
 
msgid_plural "%1 files"
184
 
msgstr[0] "1 αρχείο"
185
 
msgstr[1] "%1 αρχεία"
186
 
 
187
 
#: folderview.cpp:2086 tooltipwidget.cpp:197
188
 
#, kde-format
189
 
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
190
 
msgid "%1, %2."
191
 
msgstr "%1, %2."
192
 
 
193
 
#: folderview.cpp:2088
194
 
#, kde-format
195
 
msgid "1 file."
196
 
msgid_plural "%1 files."
197
 
msgstr[0] "1 αρχείο."
198
 
msgstr[1] "%1 αρχεία."
199
 
 
200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
201
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
202
 
msgid "Header"
203
 
msgstr "Κεφαλίδα"
204
 
 
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
206
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:58
207
 
msgid "Custom title:"
208
 
msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος:"
209
 
 
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
211
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:103
212
 
msgid "Arrangement:"
213
 
msgstr "Διάταξη:"
214
 
 
215
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
216
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:116
217
 
msgid ""
218
 
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
219
 
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
220
 
"starting at the top of the view."
221
 
msgstr ""
222
 
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για να ορίσετε αν επιθυμείτε η "
223
 
"διάταξη των 
εικονιδίων να γίνεται από πάνω προς τα κάτω ξεκινώντας από αριστερά, ή από "
224
 
"αριστερά προς 
τα δεξιά ξεκινώντας από το πάνω μέρος της προβολής."
225
 
 
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
227
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:123
228
 
msgid "Sorting:"
229
 
msgstr "Ταξινόμηση:"
230
 
 
231
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
232
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:136
233
 
msgid ""
234
 
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
235
 
"the view."
236
 
msgstr ""
237
 
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για τον ορισμό των κριτηρίων "
238
 
"ταξινόμησης 
των εικονιδίων στην προβολή."
239
 
 
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
241
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145
242
 
msgid "Size:"
243
 
msgstr "Μέγεθος:"
244
 
 
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
246
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:171
247
 
msgid "Small"
248
 
msgstr "Μικρό"
249
 
 
250
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
251
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:181
252
 
msgid ""
253
 
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
254
 
msgstr ""
255
 
"Χρησιμοποιήστε αυτήν την κύλιση για την αύξηση ή μείωση του μεγέθους των "
256
 
"εικονιδίων στην προβολή."
257
 
 
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
259
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:203
260
 
msgid "Large"
261
 
msgstr "Μεγάλο"
262
 
 
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
264
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:212
265
 
msgid "Previews:"
266
 
msgstr "Προεπισκοπήσεις:"
267
 
 
268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
269
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:224
270
 
msgid ""
271
 
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
272
 
"icons."
273
 
msgstr ""
274
 
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την προεπισκόπηση του "
275
 
"περιεχομένου των αρχείων στα εικονίδια."
276
 
 
277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
278
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:234
279
 
msgid ""
280
 
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
281
 
msgstr ""
282
 
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή του τύπου αρχείων για τα οποία "
283
 
"θα εμφανίζεται προεπισκόπηση."
284
 
 
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
286
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
287
 
msgid "More Preview Options..."
288
 
msgstr "Περισσότερες επιλογές προεπισκόπησης..."
289
 
 
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
291
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
292
 
msgid "Lock in place:"
293
 
msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία:"
294
 
 
295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
296
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
297
 
msgid ""
298
 
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
299
 
"\n"
300
 
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
301
 
"while interacting with them."
302
 
msgstr ""
303
 
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τα εικονίδια να μπορούν να "
304
 
"μετακινηθούν μέσα 
στην προβολή.\n"
305
 
"
\n"
306
 
"
Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη αν επιθυμείτε να αποφύγετε την τυχαία "
307
 
"μετακίνησή τους όσο εργάζεστε με αυτά."
308
 
 
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
310
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
311
 
msgid "Align to grid:"
312
 
msgstr "Στοίχιση στον κάνναβο:"
313
 
 
314
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
315
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:293
316
 
msgid ""
317
 
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
318
 
"\n"
319
 
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
320
 
"grid cell when you move them around in the view."
321
 
msgstr ""
322
 
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τη διάταξη των εικονιδίων σε "
323
 
"έναν κάνναβο.\n"
324
 
"
\n"
325
 
"
Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τα εικονίδια θα τοποθετούνται στο εγγύτερο "
326
 
"κελί του καννάβου 
μετά από μετακίνησή τους."
327
 
 
328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
329
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:303
330
 
msgid "Click to view folder:"
331
 
msgstr "Κλικ για την προβολή του φακέλου:"
332
 
 
333
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
334
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:313
335
 
msgid ""
336
 
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
337
 
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
338
 
"when the mouse hovers over a folder."
339
 
msgstr ""
340
 
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε οι προεπισκοπήσεις των φακέλων "
341
 
"να εμφανίζονται μόνο όταν κάνετε κλικ. όταν αυτή η επιλογή είναι "
342
 
"απενεργοποιημένη, οι προεπισκοπήσεις των φακέλων θα εμφανίζονται αυτόματα "
343
 
"όταν το ποντίκι περνά πάνω από έναν φάκελο."
344
 
 
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
346
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:335
347
 
msgid "Icon Text"
348
 
msgstr "Κείμενο εικονιδίου"
349
 
 
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
351
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:342
352
 
msgid "Lines:"
353
 
msgstr "Γραμμές:"
354
 
 
355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
356
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:361
357
 
msgid ""
358
 
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
359
 
"icons."
360
 
msgstr ""
361
 
"Χρησιμοποιήστε αυτό το στοιχείο ελέγχου για την επιλογή του αριθμού γραμμών "
362
 
"κειμένου που θα εμφανίζεται κάτω από τα εικονίδια."
363
 
 
364
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
365
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
366
 
msgid "1 line"
367
 
msgstr "1 γραμμή"
368
 
 
369
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
370
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
371
 
msgid " lines"
372
 
msgstr " γραμμές"
373
 
 
374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
375
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
376
 
msgid "Color:"
377
 
msgstr "Χρώμα:"
378
 
 
379
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
380
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:409
381
 
msgid ""
382
 
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
383
 
"the view."
384
 
msgstr ""
385
 
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επιλογή χρώματος που θα χρησιμοποιηθεί "
386
 
"στις ετικέτες 
κειμένου στην προβολή."
387
 
 
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
389
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:419
390
 
msgid "Shadows:"
391
 
msgstr "Σκιές:"
392
 
 
393
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
394
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:436
395
 
msgid ""
396
 
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
397
 
"shadow on the background.</p>\n"
398
 
"<p></p>\n"
399
 
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
400
 
"from the background.</p>\n"
401
 
"<p></p>\n"
402
 
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
403
 
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
404
 
msgstr ""
405
 
"<html><body><p>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε οι ετικέτες "
406
 
"κειμένου να 
έχουν σκιά στο φόντο.</p>\n"
407
 
"
<p></p>\n"
408
 
"
<p>Οι σκιές καθιστούν το κείμενο περισσότερο ευανάγνωστο ξεχωρίζοντας από το 
φόντο.</p>\n"
409
 
"
<p></p>\n"
410
 
"
<p><i>Σημειώστε ότι με σκοτεινά χρώματα κειμένου, αυτή η επιλογή θα έχει "
411
 
"αποτέλεσμα 
τη λάμψη του κειμένου με ένα φωτεινό φωτοστέφανο, στη θέση της σκιάς.</i></"
412
 
"p></body></html>"
413
 
 
414
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
415
 
#: folderviewFilterConfig.ui:34
416
 
msgid ""
417
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
418
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
419
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
420
 
"\">\n"
421
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
422
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
423
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
424
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
425
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
426
 
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
427
 
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
428
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
429
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
430
 
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
431
 
"will be shown.</p></body></html>"
432
 
msgstr ""
433
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
434
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
435
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
436
 
"\">\n"
437
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
438
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
439
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
440
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
441
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
442
 
"\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν\", "
443
 
"μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
444
 
"κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
445
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
446
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν έχετε "
447
 
"το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα εμφανιστεί "
448
 
"κανένα αρχείο.</p></body></html>"
449
 
 
450
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
451
 
#: folderviewFilterConfig.ui:41
452
 
msgid "Show All Files"
453
 
msgstr "Εμφάνιση όλων των αρχείων"
454
 
 
455
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
456
 
#: folderviewFilterConfig.ui:46
457
 
msgid "Show Files Matching"
458
 
msgstr "Εμφάνιση αρχείων με ταίριασμα"
459
 
 
460
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
461
 
#: folderviewFilterConfig.ui:51
462
 
msgid "Hide Files Matching"
463
 
msgstr "Απόκρυψη αρχείων με ταίριασμα"
464
 
 
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
466
 
#: folderviewFilterConfig.ui:96
467
 
msgid "Select All"
468
 
msgstr "Επιλογή όλων"
469
 
 
470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
471
 
#: folderviewFilterConfig.ui:103
472
 
msgid "Deselect All"
473
 
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
474
 
 
475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
476
 
#: folderviewFilterConfig.ui:112
477
 
msgid ""
478
 
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
479
 
"Matching\",\n"
480
 
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
481
 
"respectively.\n"
482
 
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
483
 
"the MIME types, no files will be shown."
484
 
msgstr ""
485
 
"Σημειώστε ότι αν έχετε επιλέξει τα \"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή "
486
 
"\"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν\", \n"
487
 
"μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
488
 
"κρυφτούν αντίστοιχα.\n"
489
 
"Για παράδειγμα, αν έχετε το μοτίβο \"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους "
490
 
"MIME, δε θα εμφανιστεί κανένα αρχείο."
491
 
 
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
493
 
#: folderviewFilterConfig.ui:115
494
 
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
495
 
msgstr "<a href=\"null\">Δεν μπορείτε να δείτε κανένα αρχείο;</a>"
496
 
 
497
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
498
 
#: folderviewFilterConfig.ui:142
499
 
msgid "Search file type"
500
 
msgstr "Αναζήτηση τύπου αρχείου"
501
 
 
502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
503
 
#: folderviewFilterConfig.ui:152
504
 
msgid "File types:"
505
 
msgstr "Τύποι αρχείων:"
506
 
 
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
508
 
#: folderviewFilterConfig.ui:159
509
 
msgid "File name pattern:"
510
 
msgstr "Μοτίβο ονόματος αρχείου:"
511
 
 
512
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
513
 
#: folderviewFilterConfig.ui:172
514
 
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
515
 
msgstr "Λίστα επεκτάσεων διαχωρισμένη με κενά, π.χ. *.txt *.od*"
516
 
 
517
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
518
 
#: folderviewFilterConfig.ui:175
519
 
msgid ""
520
 
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
521
 
"and text-files"
522
 
msgstr ""
523
 
"Λίστα επεκτάσεων διαχωρισμένη με κενά, π.χ. *.txt *.od* για την εμφάνιση "
524
 
"μόνο αρχείων office- και αρχείων κειμένου"
525
 
 
526
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
527
 
#: folderviewFilterConfig.ui:184
528
 
msgid "Pattern filter"
529
 
msgstr "Φίλτρο μοτίβου"
530
 
 
531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
532
 
#: folderviewLocationConfig.ui:17
533
 
msgid "Show the Desktop folder"
534
 
msgstr "Εμφάνιση φακέλου επιφάνειας εργασίας"
535
 
 
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
537
 
#: folderviewLocationConfig.ui:24
538
 
msgid "Show the files related to the current activity"
539
 
msgstr "Εμφάνιση των αρχείων που σχετίζονται με την τρέχουσα δραστηριότητα"
540
 
 
541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
542
 
#: folderviewLocationConfig.ui:31
543
 
msgid "Show a place:"
544
 
msgstr "Εμφάνιση μιας τοποθεσίας:"
545
 
 
546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
547
 
#: folderviewLocationConfig.ui:61
548
 
msgid "Specify a folder:"
549
 
msgstr "Καθορισμός φακέλου:"
550
 
 
551
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
552
 
#: folderviewLocationConfig.ui:92
553
 
msgid "Type a path or a URL here"
554
 
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ μια διαδρομή ή URL"
555
 
 
556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
557
 
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
558
 
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
559
 
msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων για προεπισκόπηση:"
560
 
 
561
 
#: iconview.cpp:1240
562
 
msgid "This folder is empty."
563
 
msgstr "Αυτός ο φάκελος είναι άδειος."
564
 
 
565
 
#: iconview.cpp:2195
566
 
msgid "Set as &Wallpaper"
567
 
msgstr "Ορισμός ως &ταπετσαρία"
568
 
 
569
 
#: tooltipwidget.cpp:114
570
 
msgctxt "Music"
571
 
msgid "Artist:"
572
 
msgstr "Καλλιτέχνης:"
573
 
 
574
 
#: tooltipwidget.cpp:117
575
 
msgctxt "Music"
576
 
msgid "Title:"
577
 
msgstr "Τίτλος:"
578
 
 
579
 
#: tooltipwidget.cpp:120
580
 
msgctxt "Music"
581
 
msgid "Album:"
582
 
msgstr "Άλμπουμ:"
583
 
 
584
 
#: tooltipwidget.cpp:143
585
 
#, kde-format
586
 
msgid "%1 MPixels"
587
 
msgstr "%1 MPixels"
588
 
 
589
 
#: tooltipwidget.cpp:148
590
 
msgid "Camera:"
591
 
msgstr "Φωτογραφική:"
592
 
 
593
 
#: tooltipwidget.cpp:152
594
 
#, kde-format
595
 
msgctxt "Length in millimeters"
596
 
msgid "%1 mm"
597
 
msgstr "%1 χιλ"
598
 
 
599
 
#: tooltipwidget.cpp:155
600
 
#, kde-format
601
 
msgctxt "In photography"
602
 
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
603
 
msgstr "35 χιλ ισοδύναμο: %1 χιλ"
604
 
 
605
 
#: tooltipwidget.cpp:157
606
 
msgctxt "On a camera"
607
 
msgid "Focal Length:"
608
 
msgstr "Εστιακή απόσταση:"
609
 
 
610
 
#: tooltipwidget.cpp:167
611
 
msgctxt "On a camera"
612
 
msgid "Exposure Time:"
613
 
msgstr "Χρόνος έκθεσης:"
614
 
 
615
 
#: tooltipwidget.cpp:168
616
 
#, kde-format
617
 
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
618
 
msgid "%1 s"
619
 
msgstr "%1 δ"
620
 
 
621
 
#: tooltipwidget.cpp:177
622
 
msgctxt "On a camera"
623
 
msgid "Aperture:"
624
 
msgstr "Διάφραγμα:"
625
 
 
626
 
#: tooltipwidget.cpp:181
627
 
msgctxt "On a camera"
628
 
msgid "ISO Speed:"
629
 
msgstr "Ταχύτητα ISO:"
630
 
 
631
 
#: tooltipwidget.cpp:186
632
 
msgid "Time:"
633
 
msgstr "Χρόνος:"
634
 
 
635
 
#: tooltipwidget.cpp:194
636
 
#, kde-format
637
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
638
 
msgid "1 page"
639
 
msgid_plural "%1 pages"
640
 
msgstr[0] "1 σελίδα"
641
 
msgstr[1] "%1 σελίδες"
642
 
 
643
 
#: tooltipwidget.cpp:195
644
 
#, kde-format
645
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
646
 
msgid "1 word"
647
 
msgid_plural "%1 words"
648
 
msgstr[0] "1 λέξη"
649
 
msgstr[1] "%1 λέξεις"
650
 
 
651
 
#: tooltipwidget.cpp:235
652
 
#, kde-format
653
 
msgctxt "Items in a folder"
654
 
msgid "1 item"
655
 
msgid_plural "%1 items"
656
 
msgstr[0] "1 αντικείμενο"
657
 
msgstr[1] "%1 αντικείμενα"
658
 
 
659
 
#, fuzzy
660
 
#~| msgid ""
661
 
#~| "Check this option if you want to see previews of the file contents in "
662
 
#~| "the icons."
663
 
#~ msgid "Check this option if you want click to view the folder previews."
664
 
#~ msgstr ""
665
 
#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την προεπισκόπηση του "
666
 
#~ "περιεχομένου των αρχείων στα εικονίδια."
667
 
 
668
 
#~ msgid ""
669
 
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
670
 
#~ "applet.\n"
671
 
#~ "\n"
672
 
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
673
 
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
674
 
#~ msgstr ""
675
 
#~ "Αυτό το πεδίο επεξεργασίας περιέχει την ετικέτα που εμφανίζεται πάνω από "
676
 
#~ "την μικροεφαρμογή.\n"
677
 
#~ "
\n"
678
 
#~ "
Προκαθορισμένα περιέχει το όνομα της τοποθεσίας εμφάνισης, αλλά αν "
679
 
#~ "προτιμάτε μπορείτε 
να ορίσετε μια προσαρμοσμένη ετικέτα με εισαγωγή της εδώ."
680
 
 
681
 
#~ msgid "Enter a customized title"
682
 
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός προσαρμοσμένου τίτλου"
683
 
 
684
 
#, fuzzy
685
 
#~| msgid ""
686
 
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
687
 
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
688
 
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
689
 
#~| "css\">\n"
690
 
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
691
 
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
692
 
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
693
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
694
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
695
 
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
696
 
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
697
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
698
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
699
 
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
700
 
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
701
 
#~ msgid ""
702
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
703
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
704
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
705
 
#~ "css\">\n"
706
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
707
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
708
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
709
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
710
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
711
 
#~ "weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
712
 
#~ msgstr ""
713
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
714
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
715
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
716
 
#~ "css\">\n"
717
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
718
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
719
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
720
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
721
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
722
 
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
723
 
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
724
 
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
725
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
726
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
727
 
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
728
 
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
729
 
 
730
 
#, fuzzy
731
 
#~| msgid ""
732
 
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
733
 
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
734
 
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
735
 
#~| "css\">\n"
736
 
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
737
 
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
738
 
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
739
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
740
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
741
 
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
742
 
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
743
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
744
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
745
 
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
746
 
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
747
 
#~ msgid ""
748
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
749
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
750
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
751
 
#~ "css\">\n"
752
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
753
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
754
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
755
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
756
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
757
 
#~ "weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
758
 
#~ msgstr ""
759
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
760
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
761
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
762
 
#~ "css\">\n"
763
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
764
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
765
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
766
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
767
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
768
 
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
769
 
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
770
 
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
771
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
772
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
773
 
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
774
 
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
775
 
 
776
 
#, fuzzy
777
 
#~| msgid ""
778
 
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
779
 
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
780
 
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
781
 
#~| "css\">\n"
782
 
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
783
 
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
784
 
#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
785
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
786
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
787
 
#~| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
788
 
#~| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
789
 
#~| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
790
 
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
791
 
#~| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
792
 
#~| "no files will be shown.</p></body></html>"
793
 
#~ msgid ""
794
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
795
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
796
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
797
 
#~ "css\">\n"
798
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
799
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
800
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
801
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
802
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
803
 
#~ "weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
804
 
#~ msgstr ""
805
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
806
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
807
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
808
 
#~ "css\">\n"
809
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
810
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
811
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
812
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
813
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αν έχετε επιλέξει τα "
814
 
#~ "\"Εμφάνιση αρχείων που ταιριάζουν\" ή \"Απόκρυψη αρχείων που ταιριάζουν"
815
 
#~ "\", μόνο τα αρχεία που υπακούουν ΚΑΙ τις δύο συνθήκες θα εμφανιστούν ή θα "
816
 
#~ "κρυφτούν αντίστοιχα.</p>\n"
817
 
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
818
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Για παράδειγμα, αν "
819
 
#~ "έχετε το μοτίβο\"*\", χωρίς καμία επιλογή στους τύπους MIME, δε θα "
820
 
#~ "εμφανιστεί κανένα αρχείο.</p></body></html>"
821
 
 
822
 
#~ msgid "Label:"
823
 
#~ msgstr "Ετικέτα:"
824
 
 
825
 
#~ msgid "Icon size:"
826
 
#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:"
827
 
 
828
 
#~ msgid "Advanced Options"
829
 
#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
830
 
 
831
 
#~ msgid "Text Settings"
832
 
#~ msgstr "Ρυθμίσεις κειμένου"
833
 
 
834
 
#~ msgid "Text color:"
835
 
#~ msgstr "Χρώμα κειμένου:"
836
 
 
837
 
#~ msgid "Number of lines:"
838
 
#~ msgstr "Αριθμός γραμμών:"
839
 
 
840
 
#~ msgid "Show text shadows"
841
 
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών κειμένου"
842
 
 
843
 
#~ msgid "Arrange icons:"
844
 
#~ msgstr "Διάταξη εικονιδίων:"
845
 
 
846
 
#~ msgid "Align icons in a grid"
847
 
#~ msgstr "Στοίχιση εικονιδίων σε κάνναβο"
848
 
 
849
 
#~ msgid "Lock icons in place"
850
 
#~ msgstr "Κλείδωμα θέσης εικονιδίων"
851
 
 
852
 
#~ msgid "Add Panel"
853
 
#~ msgstr "Προσθήκη πίνακα"
854
 
 
855
 
#~ msgid "Run Command..."
856
 
#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
857
 
 
858
 
#~ msgid "Lock Screen"
859
 
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
860
 
 
861
 
#~ msgid "Leave..."
862
 
#~ msgstr "Αποχώρηση..."
863
 
 
864
 
#~ msgid ""
865
 
#~ "<html><body><b>Note: The Desktop folder currently does not exist.<br />If "
866
 
#~ "you select this option and click OK it will be created for you.</b></"
867
 
#~ "body></html>"
868
 
#~ msgstr ""
869
 
#~ "<html><body><b>Σημείωση: ο φάκελος της επιφάνειας εργασίας δεν υπάρχει."
870
 
#~ "<br />Αν 
ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή και πιέσετε το κουμπί εντάξει, θα "
871
 
#~ "δημιουργηθεί για σας.</b></body></
html>"
872
 
 
873
 
#~ msgid ""
874
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
875
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
876
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
877
 
#~ "css\">\n"
878
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
879
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
880
 
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
881
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
882
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this option if "
883
 
#~ "you want the text labels to cast a shadow on the background.</p>\n"
884
 
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
885
 
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
886
 
#~ "\"></p>\n"
887
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
888
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Shadows help make the "
889
 
#~ "text easier to read by making it stand out more from the background.</p>\n"
890
 
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
891
 
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
892
 
#~ "\"></p>\n"
893
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
894
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
895
 
#~ "style:italic;\">Note that with dark text colors, this option will cause "
896
 
#~ "the text to glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</span></"
897
 
#~ "p></body></html>"
898
 
#~ msgstr ""
899
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/
REC-html40/strict.dtd\">\n"
900
 
#~ "
<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
901
 
#~ "css
\">\n"
902
 
#~ "
p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
903
 
#~ "
</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-
size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
904
 
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ενεργοποιήστε αυτήν την "
905
 
#~ "επιλογή αν 
επιθυμείτε οι ετικέτες κειμένου να έχουν σκιά στο φόντο.</p>\n"
906
 
#~ "
<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
907
 
#~ "\"></
p>\n"
908
 
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Οι σκιές καθιστούν το "
909
 
#~ "κείμενο πιο 
ευανάγνωστο και διακριτό από το φόντο.</p>\n"
910
 
#~ "
<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
911
 
#~ "\"></
p>\n"
912
 
#~ "
<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-
right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
913
 
#~ "style:
italic;\">Σημείωστε ότι με σκοτεινά χρώματα κειμένου, η επιλογή αυτή θα "
914
 
#~ "έχει σαν 
αποτέλεσμα το κείμενο να φωτίζει σαν να έχει φωτοστέφανο.</span></p></"
915
 
#~ "body></
html>"
916
 
 
917
 
#~ msgid "Advanced..."
918
 
#~ msgstr "Για προχωρημένους..."
919
 
 
920
 
#~ msgid "Show a custom folder"
921
 
#~ msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένου φακέλου"
922
 
 
923
 
#~ msgid "Select:"
924
 
#~ msgstr "Επιλογή:"
925
 
 
926
 
#~ msgid "Form"
927
 
#~ msgstr "Φόρμα"
928
 
 
929
 
#~ msgid " px"
930
 
#~ msgstr " εικ"
931
 
 
932
 
#~ msgid "Home"
933
 
#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"