25
25
msgid "Geo-location"
26
26
msgstr "Géolocalisation"
28
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
msgid "Copy coordinates"
30
msgstr "Copier les coordonnées"
32
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
msgid "Paste coordinates"
34
msgstr "Coller les coordonnées"
36
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
msgid "Remove coordinates"
38
msgstr "Supprimer les coordonnées"
40
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
41
msgid "Remove altitude"
42
msgstr "Supprimer l'altitude"
44
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
45
msgid "Remove uncertainty"
46
msgstr "Supprimer l'incertitude"
48
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
50
msgstr "Supprimer la vitesse"
52
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
53
msgid "Look up missing altitude values"
54
msgstr "Chercher les valeurs d'altitude manquantes"
56
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
60
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
62
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
65
"Plus d'un point a été trouvé dans le presse-papiers - on ne peut affecter "
66
"qu'un seul point à la fois."
68
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
69
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
71
msgstr "Synchronisation GPS"
73
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
74
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
76
"Impossible de trouver des coordonnées quelconques dans le presse-papiers."
78
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
79
msgid "Coordinates pasted"
80
msgstr "Coordonnées collées"
82
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
83
msgid "Bookmark selected"
84
msgstr "Signet sélectionné"
86
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
87
msgid "Remove coordinates information"
88
msgstr "Supprimer les informations de coordonnées"
90
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
91
msgid "Remove altitude information"
92
msgstr "Supprimer les informations d'altitude"
94
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
95
msgid "Remove uncertainty information"
96
msgstr "Supprimer les informations d'incertitude"
98
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
99
msgid "Looking up altitudes"
100
msgstr "Recherche des altitudes"
102
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
105
"Altitude lookup failed:\n"
108
"La recherche d'altitude a échoué :\n"
111
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
112
msgid "Altitude looked up"
113
msgstr "Altitude recherchée"
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31
msgstr "Joëlle Cornavin,Mickaël Sibelle"
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36
msgstr "jcorn@free.fr,kimael@gmail.com"
115
38
#: rgtagmodel.cpp:93
1029
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1031
msgstr "Joëlle Cornavin,Mickaël Sibelle"
1034
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1036
msgstr "jcorn@free.fr,kimael@gmail.com"
964
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
965
msgid "Paste coordinates"
966
msgstr "Coller les coordonnées"
968
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
969
msgid "Remove coordinates"
970
msgstr "Supprimer les coordonnées"
972
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
973
msgid "Remove altitude"
974
msgstr "Supprimer l'altitude"
976
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
977
msgid "Remove uncertainty"
978
msgstr "Supprimer l'incertitude"
980
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
982
msgstr "Supprimer la vitesse"
984
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
985
msgid "Look up missing altitude values"
986
msgstr "Chercher les valeurs d'altitude manquantes"
988
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
990
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
993
"Plus d'un point a été trouvé dans le presse-papiers - on ne peut affecter "
994
"qu'un seul point à la fois."
996
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
997
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
999
"Impossible de trouver des coordonnées quelconques dans le presse-papiers."
1001
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
1002
msgid "Coordinates pasted"
1003
msgstr "Coordonnées collées"
1005
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
1006
msgid "Bookmark selected"
1007
msgstr "Signet sélectionné"
1009
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
1010
msgid "Remove coordinates information"
1011
msgstr "Supprimer les informations de coordonnées"
1013
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
1014
msgid "Remove altitude information"
1015
msgstr "Supprimer les informations d'altitude"
1017
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
1018
msgid "Remove uncertainty information"
1019
msgstr "Supprimer les informations d'incertitude"
1021
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
1022
msgid "Looking up altitudes"
1023
msgstr "Recherche des altitudes"
1025
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
1028
"Altitude lookup failed:\n"
1031
"La recherche d'altitude a échoué :\n"
1034
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
1035
msgid "Altitude looked up"
1036
msgstr "Altitude recherchée"