~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/digikam/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/kipiplugin_gpssync.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-02-14 19:29:29 UTC
  • mfrom: (1.2.38) (3.1.16 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120214192929-cx2zia3b2nt67lvz
Tags: 4:2.5.0-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - keep seperate binary packages:
    + libkface1, libkface-data, libkface-dev
    + libkgeomap1, libkgeomap-data, libkgeomap-dev
    + libvkontakte1, libkvkontakte-dev
    + libmediawiki1, libmediawiki-dev
  - keep patches:
    + kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - don't fail on missing files in dh_install
  - install oxygen icons for kipi-plugins
  - build-depend on mysql 5.5 instead of 5.1
  - update install files
* digikam breaks/replaces kipi-plugins-common << 4:2.5.0~
* digikam-doc breaks/replaces digikam-data << 4:2.5.0~
* digikam-data breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~
* kipi-plugins-common breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:16+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 03:51+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:09+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
17
17
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
25
25
msgid "Geo-location"
26
26
msgstr "Géolocalisation"
27
27
 
28
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
 
msgid "Copy coordinates"
30
 
msgstr "Copier les coordonnées"
31
 
 
32
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
 
msgid "Paste coordinates"
34
 
msgstr "Coller les coordonnées"
35
 
 
36
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
 
msgid "Remove coordinates"
38
 
msgstr "Supprimer les coordonnées"
39
 
 
40
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
41
 
msgid "Remove altitude"
42
 
msgstr "Supprimer l'altitude"
43
 
 
44
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
45
 
msgid "Remove uncertainty"
46
 
msgstr "Supprimer l'incertitude"
47
 
 
48
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
49
 
msgid "Remove speed"
50
 
msgstr "Supprimer la vitesse"
51
 
 
52
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
53
 
msgid "Look up missing altitude values"
54
 
msgstr "Chercher les valeurs d'altitude manquantes"
55
 
 
56
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
57
 
msgid "Bookmarks"
58
 
msgstr "Signets"
59
 
 
60
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
61
 
msgid ""
62
 
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
63
 
"time."
64
 
msgstr ""
65
 
"Plus d'un point a été trouvé dans le presse-papiers - on ne peut affecter "
66
 
"qu'un seul point à la fois."
67
 
 
68
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
69
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
70
 
msgid "GPS Sync"
71
 
msgstr "Synchronisation GPS"
72
 
 
73
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
74
 
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
75
 
msgstr ""
76
 
"Impossible de trouver des coordonnées quelconques dans le presse-papiers."
77
 
 
78
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
79
 
msgid "Coordinates pasted"
80
 
msgstr "Coordonnées collées"
81
 
 
82
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
83
 
msgid "Bookmark selected"
84
 
msgstr "Signet sélectionné"
85
 
 
86
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
87
 
msgid "Remove coordinates information"
88
 
msgstr "Supprimer les informations de coordonnées"
89
 
 
90
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
91
 
msgid "Remove altitude information"
92
 
msgstr "Supprimer les informations d'altitude"
93
 
 
94
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
95
 
msgid "Remove uncertainty information"
96
 
msgstr "Supprimer les informations d'incertitude"
97
 
 
98
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
99
 
msgid "Looking up altitudes"
100
 
msgstr "Recherche des altitudes"
101
 
 
102
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
103
 
#, kde-format
104
 
msgid ""
105
 
"Altitude lookup failed:\n"
106
 
"%1"
107
 
msgstr ""
108
 
"La recherche d'altitude a échoué :\n"
109
 
"%1"
110
 
 
111
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
112
 
msgid "Altitude looked up"
113
 
msgstr "Altitude recherchée"
 
28
#: rc.cpp:1
 
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your names"
 
31
msgstr "Joëlle Cornavin,Mickaël Sibelle"
 
32
 
 
33
#: rc.cpp:2
 
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
35
msgid "Your emails"
 
36
msgstr "jcorn@free.fr,kimael@gmail.com"
114
37
 
115
38
#: rgtagmodel.cpp:93
116
39
msgid "{Country}"
455
378
msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
456
379
msgstr "(Dés)Activez la visibilité des résultats de la recherche sur la carte."
457
380
 
 
381
#: searchwidget.cpp:172 gpslistviewcontextmenu.cpp:102
 
382
msgid "Copy coordinates"
 
383
msgstr "Copier les coordonnées"
 
384
 
458
385
#: searchwidget.cpp:175
459
386
msgid "Move selected images to this position"
460
387
msgstr "Déplacer les images sélectionnées vers cette position"
467
394
msgid "Select which service you would like to use."
468
395
msgstr "Sélectionnez le service que vous voulez utiliser."
469
396
 
 
397
#: searchwidget.cpp:202 gpslistviewcontextmenu.cpp:136
 
398
msgid "Bookmarks"
 
399
msgstr "Signets"
 
400
 
470
401
#: searchwidget.cpp:255
471
402
#, kde-format
472
403
msgid ""
941
872
msgid "Search"
942
873
msgstr "Chercher"
943
874
 
 
875
#: gpssyncdialog.cpp:400 gpslistviewcontextmenu.cpp:396
 
876
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453 gpslistviewcontextmenu.cpp:713
 
877
msgid "GPS Sync"
 
878
msgstr "Synchronisation GPS"
 
879
 
944
880
#: gpssyncdialog.cpp:403
945
881
msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
946
882
msgstr ""
1025
961
msgid "Error"
1026
962
msgstr "Erreur"
1027
963
 
1028
 
#: rc.cpp:1
1029
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1030
 
msgid "Your names"
1031
 
msgstr "Joëlle Cornavin,Mickaël Sibelle"
1032
 
 
1033
 
#: rc.cpp:2
1034
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1035
 
msgid "Your emails"
1036
 
msgstr "jcorn@free.fr,kimael@gmail.com"
 
964
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
 
965
msgid "Paste coordinates"
 
966
msgstr "Coller les coordonnées"
 
967
 
 
968
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
 
969
msgid "Remove coordinates"
 
970
msgstr "Supprimer les coordonnées"
 
971
 
 
972
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
 
973
msgid "Remove altitude"
 
974
msgstr "Supprimer l'altitude"
 
975
 
 
976
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
 
977
msgid "Remove uncertainty"
 
978
msgstr "Supprimer l'incertitude"
 
979
 
 
980
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
 
981
msgid "Remove speed"
 
982
msgstr "Supprimer la vitesse"
 
983
 
 
984
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
 
985
msgid "Look up missing altitude values"
 
986
msgstr "Chercher les valeurs d'altitude manquantes"
 
987
 
 
988
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
 
989
msgid ""
 
990
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
 
991
"time."
 
992
msgstr ""
 
993
"Plus d'un point a été trouvé dans le presse-papiers - on ne peut affecter "
 
994
"qu'un seul point à la fois."
 
995
 
 
996
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
 
997
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
 
998
msgstr ""
 
999
"Impossible de trouver des coordonnées quelconques dans le presse-papiers."
 
1000
 
 
1001
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
 
1002
msgid "Coordinates pasted"
 
1003
msgstr "Coordonnées collées"
 
1004
 
 
1005
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
 
1006
msgid "Bookmark selected"
 
1007
msgstr "Signet sélectionné"
 
1008
 
 
1009
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
 
1010
msgid "Remove coordinates information"
 
1011
msgstr "Supprimer les informations de coordonnées"
 
1012
 
 
1013
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
 
1014
msgid "Remove altitude information"
 
1015
msgstr "Supprimer les informations d'altitude"
 
1016
 
 
1017
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
 
1018
msgid "Remove uncertainty information"
 
1019
msgstr "Supprimer les informations d'incertitude"
 
1020
 
 
1021
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
 
1022
msgid "Looking up altitudes"
 
1023
msgstr "Recherche des altitudes"
 
1024
 
 
1025
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
 
1026
#, kde-format
 
1027
msgid ""
 
1028
"Altitude lookup failed:\n"
 
1029
"%1"
 
1030
msgstr ""
 
1031
"La recherche d'altitude a échoué :\n"
 
1032
"%1"
 
1033
 
 
1034
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
 
1035
msgid "Altitude looked up"
 
1036
msgstr "Altitude recherchée"