1
# translation of kipiplugins.po to Ukrainian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 02:45+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:07+0300\n"
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
27
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
30
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
33
"Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color "
34
"Images plugin for increased contrast?\n"
41
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
44
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
47
"Чи знаєте ви, що ви можете зробити ваші зображення яскравішими за допомогою "
48
"додатка пакетної обробки зображень та підвищення контрастності зображень?\n"
54
#. i18n: file: tips:19
55
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
59
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
62
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
65
"Did you know that you can abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
72
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
75
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
78
"Чи знаєте ви, що можна перервати показ слайдів за допомогою клавіші <b>ESC</"
85
#. i18n: file: tips:36
86
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
90
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
93
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
96
"Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you "
97
"direct access to your scanner?\n"
104
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
107
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
110
"Чи знаєте ви, що бібліотека Kipi надає вам можливість скористатися додатком "
111
"для отримання прямого доступу до вашого сканера?\n"
117
#. i18n: file: tips:53
118
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
122
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
125
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
128
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
129
"the result to an Album with some comments?\n"
136
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
139
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
142
"Чи знаєте ви, що ви можете зробити знімок екрана за допомогою бібліотеки "
143
"Kipi і зберегти результат до Альбому з власними коментарями?\n"
149
#. i18n: file: tips:70
150
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
154
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
157
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
160
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
161
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
168
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
171
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
174
"Чи знаєте ви, що ви можете скористатися методом стиснення <b>LZW</b> для "
175
"зменшення розміру файлів зображень <b>TIFF</b> у додатку перетворення "
182
#. i18n: file: tips:87
183
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
187
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
190
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
193
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
194
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
201
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
204
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
207
"Чи знаєте ви, що всі дії з зображеннями у додатках з пакетної обробки "
208
"зображень виконуються зі збереженням інформації <b>Exif</b> у файлах "
215
#. i18n: file: tips:104
216
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
220
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
223
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
226
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
227
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
235
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
238
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
241
"Чи знаєте ви, що параметром <b>Зменшення шуму</b> у додатку <b>Фільтрування "
242
"зображень</b> можна скористатися для покращення якості знімків, отриманих з "
243
"аналогового фотоапарата?\n"
249
#. i18n: file: tips:121
250
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
254
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
257
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
260
"Did you know that you can use the drag and drop feature with email images to "
261
"add some items to the list?\n"
268
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
271
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
274
"Чи знаєте ви, що ви можете скористатися можливість перетягування і "
275
"відпускання у додатку з надсилання зображень електронною поштою для того, "
276
"щоб додати елементи до списку?\n"
282
#. i18n: file: tips:138
283
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
287
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
290
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
293
"Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images "
294
"in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin?\n"
301
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
304
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
307
"Чи знаєте ви, що для того, щоб зменшити об’єм, який займають зображення з "
308
"бази даних Альбомів на диску, ви можете спробувати скористатися додатком "
309
"повторного стиснення зображень?\n"
315
#. i18n: file: tips:155
316
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
320
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
323
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
326
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
327
"on photographic paper sizes, you can use the Resize Images plugin?\n"
334
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
337
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
340
"Чи знаєте ви, що якщо вам потрібно змінити розмір зображень, щоб підготувати "
341
"їх до друку на фотопапері стандартних розмірів, ви можете спробувати "
342
"скористатися додатком зміни розмірів зображення?\n"
348
#. i18n: file: tips:172
349
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
353
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
356
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
359
"Did you know that you can use image files from different Albums in the "
360
"'batch-process images' \n"
361
"plugin? The processed results will then be merged into the selected target "
369
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
372
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
375
"Чи знаєте ви, що ви можете проводити дії з файлами зображень з різних "
376
"Альбомів у пакетному \n"
377
"додатку? Результати обробки буде об’єднано у вибраному вами Альбомі "
384
#. i18n: file: tips:190
385
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
389
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
392
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
395
"Did you know that you can change the timestamp of the target image files in "
396
"the batch-rename images plugin?\n"
403
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
406
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
409
"Чи знаєте ви, що ви можете змінити часовий штамп отриманих файлів зображень "
410
"у додатку пакетного перейменування зображень?\n"
416
#. i18n: file: tips:207
417
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
421
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
424
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
427
"Did you know that you can navigate during the slideshow using the left and "
428
"right mouse buttons?\n"
435
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
438
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
441
"Чи знаєте ви, що ви можете пересуватися показом слайдів за допомогою лівої і "
442
"правої кнопок миші?\n"
448
#. i18n: file: tips:224
449
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
453
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
456
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
459
"Did you know that Kipi plugins can also be used in Digikam, Kimdaba, "
460
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
467
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
470
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
473
"Чи знаєте ви, що додатки Kipi можна також використовувати у програмах "
474
"Digikam, Kimdaba, Showimg і Gwenview?\n"
480
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69
481
msgid "Copy to Clip&board"
482
msgstr "Копіювати до &буфера"
484
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103
488
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:111
489
msgid "<p>This is the current processing status.</p>"
490
msgstr "<p>Тут показано поточний стан обробки.</p>"
492
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:118
493
msgid "<p>This is the batch job progress as a percentage.</p>"
494
msgstr "<p>Тут показано поступ пакетного завдання у відсотках.</p>"
496
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:182
497
msgid "Copy to Clipboard"
498
msgstr "Скопіювати до буфера"
500
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:151
501
msgid "<i>unavailable</i>"
502
msgstr "<i>недоступний</i>"
504
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280
509
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:288
511
msgstr "<i>Виробник:</i>"
513
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:289
514
msgid "<i>Model:</i>"
515
msgstr "<i>Модель:</i>"
517
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:290
518
msgid "<i>Created:</i>"
519
msgstr "<i>Створено:</i>"
521
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:291
522
msgid "<i>Aperture:</i>"
523
msgstr "<i>Апертура:</i>"
525
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:292
526
msgid "<i>Focal:</i>"
527
msgstr "<i>Фокусна відстань:</i>"
529
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:293
530
msgid "<i>Exposure:</i>"
531
msgstr "<i>Експозиція:</i>"
533
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:294
534
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
535
msgstr "<i>Чутливість:</i>"
537
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:396
541
"%1|Camera RAW files"
544
"%1|Файли RAW фотоапарата"
546
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:411
547
msgid "Select an Image"
548
msgstr "Вибрати зображення"
550
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:418
551
msgid "Select Images"
552
msgstr "Вибрати зображення"
554
#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49
557
"<qt><p>Unable to find <i>%1</i> executable.</p><p>This program is required "
558
"to continue.<br/>Please install it from <b>%2</b> package provided by your "
559
"distributor<br/>or download and install <a href=\"%3\">the source</a>.</"
560
"p><p>Note: at least, <i>%4</i> version <b>%5</b> is required.</p></qt>"
562
"<qt><p>Не вдалося знайти виконуваний файл <i>%1</i>.</p><p>Для продовження "
563
"роботи потрібен саме цей файл.<br/>Будь ласка, встановіть його пакунок, <b>"
564
"%2</b>, зі сховищ вашого дистрибутива<br/>або <a href=\"%3\">кодів програми</"
565
"a>.</p><p>Зауваження: вам потрібен пакунок <i>%4</i> версії не нижчої за <b>"
568
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:47
569
msgid "Copyright 2003-2011, kipi-plugins team"
570
msgstr "© Команда kipi-plugins, 2003-2011"
572
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95
573
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:96
577
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:101
578
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:102
582
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:107
583
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:108
585
msgstr "Підібрати за розмірами"
587
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76
588
msgid "Output file format:"
589
msgstr "Формат файла виводу:"
591
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78
593
"<p>Set the output file format to use here:</p><p><b>JPEG</b>: output the "
594
"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.</"
595
"p><p><b>Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a "
596
"lossy quality format.</b></p><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
597
"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is "
598
"compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This "
599
"generates large files, without losing quality. Image is compressed.</"
600
"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates "
601
"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>"
603
"<p>Тут ви можете вказати формат, у якому буде записано виведені дані:</"
604
"p><p><b>JPEG</b>: записати дані обробленого зображення у форматі JPEG. Файли "
605
"у цьому форматі мають невеликі розміри.</p><p><b>Попередження: через "
606
"використання алгоритму стискання з руйнуванням початкової структури "
607
"зображення JPEG є форматом зберігання даних з втратою якості.</b></"
608
"p><p><b>TIFF</b>: записати дані обробленого зображення у форматі TIFF. "
609
"Розмір файлів буде досить великим, але без втрат у якості зображення. Дані "
610
"зображення буде стиснуто.</p><p><b>PNG</b>: записати дані обробленого "
611
"зображення у форматі PNG. Розмір файлів буде досить великим, але без втрат у "
612
"якості зображення. Дані зображення буде стиснуто.</p><p><b>PPM</b>: записати "
613
"дані обробленого зображення у форматі PPM. Розмір файлів буде найбільшим, "
614
"без втрат у якості зображення. Дані зображення не буде стиснуто.</p>"
616
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94
617
msgid "If Target File Exists:"
618
msgstr "Якщо файли призначення існують:"
620
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98
621
msgid "Overwrite automatically"
622
msgstr "Автоматично перезаписати"
624
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99
625
msgid "Open rename-file dialog"
626
msgstr "Відкрити діалогове вікно перейменування файлів"
628
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:152
629
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:169
630
msgid "Failed to load image"
631
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
633
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:284
637
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:285
641
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:286
645
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:287
649
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:288
653
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:289
657
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:290
661
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:291
665
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:534
666
msgid "Add new images to the list"
667
msgstr "Додати нові зображення до списку"
669
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:535
670
msgid "Remove selected images from the list"
671
msgstr "Вилучити позначені зображення зі списку"
673
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:536
674
msgid "Move current selected image up in the list"
675
msgstr "Пересунути поточне позначене зображення вгору списком"
677
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:537
678
msgid "Move current selected image down in the list"
679
msgstr "Пересунути поточне позначене зображення вниз списком"
681
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:538
682
msgid "Clear the list."
683
msgstr "Спорожнити список."
685
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:539
686
msgid "Load a saved list."
687
msgstr "Завантажити збережений список."
689
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:540
690
msgid "Save the list."
691
msgstr "Зберегти список."
693
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48
697
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
700
"kde-imaging@kde.org\n"
702
"Build date: %1 (target: %2)"
705
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
708
"kde-imaging@kde.org\n"
710
"Дата збирання: %1 (система: %2)"
712
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:58
716
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
719
"kde-imaging@kde.org\n"
721
"Build date: %1 (target: %2)\n"
725
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
728
"kde-imaging@kde.org\n"
730
"Дата збирання: %1 (система: %2)\n"
734
#~ "%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
737
#~ "%1 %2 - додатки Kipi %3\n"
738
#~ "Дата збирання: %4"
740
#~ msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision"
741
#~ msgid "%1 (rev.: %2)"
742
#~ msgstr "%1 (версія: %2)"
748
#~ msgstr "Ви&лучити"