1
# translation of kipiplugins.po to Khmer
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 02:45+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 16:03+0700\n"
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
26
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
29
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
32
"Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color "
33
"Images plugin for increased contrast?\n"
40
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
43
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
46
"តើអ្នកដឹងទេថាអ្នកអាចធ្វើឲ្យរូបភាពរបស់អ្នកច្បាស់ដោយប្រើកម្មវិធីជំនួយរូបភាពពណ៌ច្រើនសម្រាប់កម្រិតពន្លឺដែល"
53
#. i18n: file: tips:19
54
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
61
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
64
"Did you know that you can abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
71
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
74
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
77
"តើអ្នកដឹងទេថា អ្នកអាចបោះបង់ការបញ្ចាំងស្លាយដោយប្រើគ្រាប់ចុច <b>គេច (ESC)</b>?\n"
83
#. i18n: file: tips:36
84
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
88
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
91
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
94
"Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you "
95
"direct access to your scanner?\n"
102
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
105
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
108
"តើអ្នកដឹងទេថាបណ្ណាល័យ Kipi ផ្ដល់នូវកម្មវិធីជំនួយម៉ាស៊ីនស្កេនដែលផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវការចូលដំណើរការដោយផ្ទាល់"
109
"ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនស្កេនរបស់អ្នក ?\n"
115
#. i18n: file: tips:53
116
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
120
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
123
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
126
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
127
"the result to an Album with some comments?\n"
134
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
137
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
140
"តើអ្នកបានដឹងទេថា អ្នកអាចថតរូបអេក្រង់ជាមួយនឹងបណ្ណាល័យ Kipi និងរក្សាទុកលទ្ធផលទៅអាល់ប៊ុមជាមួយនឹង"
141
"សេចក្ដីអធិប្បាយមួយចំនួន ?\n"
147
#. i18n: file: tips:70
148
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
152
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
155
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
158
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
159
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
166
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
169
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
172
"តើអ្នកដឹងទេថា អ្នកអាចប្រើការបង្ហាប់ <b>LZW</b> ដើម្បីកាត់បន្ថយទំហំរបស់ឯកសាររូបភាព <b>TIFF</"
173
"b> នៅក្នុងកម្មវិធីជំនួយបម្លែងរូបភាព ?\n"
179
#. i18n: file: tips:87
180
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
184
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
187
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
190
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
191
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
198
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
201
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
204
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
205
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
211
#. i18n: file: tips:104
212
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
216
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
219
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
222
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
223
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
231
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
234
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
237
"តើអ្នកដឹងទេថាជ្រើស <b>កាត់បន្ថយការរំខាន</b> នៅក្នុងកម្មវិធីជំនួយ <b>តម្រងរូបភាព</b> អាចត្រូវ"
238
"បានប្រើដើម្បីកែលម្អការបង្ហាញរូបភាពដែលបានថតដោយប្រើម៉ាស៊ីនថតអាណាឡូក ?\n"
244
#. i18n: file: tips:121
245
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
249
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
252
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
255
"Did you know that you can use the drag and drop feature with email images to "
256
"add some items to the list?\n"
263
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
266
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
269
" តើអ្នកទេថាអ្នកអាចប្រើលក្ខណពិសេសអូស និងទម្លាក់លក្ខណពិសេសជាមួយនឹងរូបភាពអ៊ីមែល ដើម្បីបន្ថែមធាតុមួយ"
270
"ចំនួនទៅបញ្ជី ?\n"
276
#. i18n: file: tips:138
277
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
281
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
284
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
287
"Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images "
288
"in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin?\n"
295
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
298
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
301
"តើអ្នកដឹងទេថា ប្រសិនបើអ្នកចង់កាត់បន្ថយទំហំថាសបានប្រើដោយរូបភាពរបស់អ្នកនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យអាល់ប៊ុម "
302
"អ្នកអាចព្យាយាមប្រើកម្មវិធីជំនួយរូបភាពដែលបានបង្ហាប់ម្ដងទៀត ?\n"
308
#. i18n: file: tips:155
309
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
313
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
316
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
319
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
320
"on photographic paper sizes, you can use the Resize Images plugin?\n"
327
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
330
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
333
"តើអ្នកដឹងទេថា ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្ដូរទំហំរូបភាពដើម្បីរៀបចំពួកវាសម្រាប់បោះពុម្ពនៅលើទំហំក្រដាសរូបថត "
334
"អ្នកអាចប្រើកម្មវិធីជំនួយផ្លាស់ប្ដូរទំហំរូបភាព ?\n"
340
#. i18n: file: tips:172
341
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
345
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
348
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
351
"Did you know that you can use image files from different Albums in the "
352
"'batch-process images' \n"
353
"plugin? The processed results will then be merged into the selected target "
361
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
364
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
367
"តើអ្នកដឹងទេថា អ្នកអាចប្រើឯកសាររូបភាពពីអាល់ប៊ុមផ្សេងនៅក្នុងកម្មវិធីជំនួយ'ដំណើរការរូបភាពច្រើន' \n"
368
"? លទ្ធផលដែលបានដំណើរការបន្ទាប់មកនឹងត្រូវបានបញ្ចូលគ្នានៅក្នុងអាល់ប៊ុមគោលដៅដែលបានជ្រើស ។\n"
374
#. i18n: file: tips:190
375
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
379
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
382
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
385
"Did you know that you can change the timestamp of the target image files in "
386
"the batch-rename images plugin?\n"
393
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
396
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
399
"តើអ្នកដឹងទេថា អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរត្រាពេលវេលារបស់ឯកសាររូបភាពគោលដៅនៅក្នុងកម្មវិធីជំនួយប្ដូរឈ្មោះ"
406
#. i18n: file: tips:207
407
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
411
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
414
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
417
"Did you know that you can navigate during the slideshow using the left and "
418
"right mouse buttons?\n"
425
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
428
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
431
"តើអ្នកដឹងទេថា អ្នកអាចរុករកអំឡុងពេលបញ្ចាំងស្លាយដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរឆ្វេង និងស្ដាំ ?\n"
437
#. i18n: file: tips:224
438
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
442
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
445
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
448
"Did you know that Kipi plugins can also be used in Digikam, Kimdaba, "
449
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
456
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
459
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
462
"តើអ្នកដឹងទេថា កម្មវិធីជំនួយ Kipi អាចត្រូវបានប្រើផងដែរនៅក្នុងកម្មវិធី Digikam, Kimdaba, "
463
"Showimg, and Gwenview ?\n"
469
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69
470
msgid "Copy to Clip&board"
471
msgstr "ចម្លងទៅក្តារតម្បៀតខ្ទាស់"
473
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103
477
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:111
478
msgid "<p>This is the current processing status.</p>"
479
msgstr "<p>នេះគឺជាស្ថានភាពដំណើរការបច្ចុប្បន្ន ។</p>"
481
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:118
482
msgid "<p>This is the batch job progress as a percentage.</p>"
483
msgstr "<p>នេះជាវឌ្ឍនភាពការងារបាច់គិតជាភាគរយ ។</p>"
485
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:182
487
#| msgid "Copy to Clip&board"
488
msgid "Copy to Clipboard"
489
msgstr "ចម្លងទៅក្តារតម្បៀតខ្ទាស់"
491
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:151
492
msgid "<i>unavailable</i>"
493
msgstr "<i>មិនមាន</i>"
495
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280
498
msgstr "%1 អាយអេសអូ"
500
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:288
502
msgstr "<i>បង្កើត ៖</i>"
504
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:289
505
msgid "<i>Model:</i>"
506
msgstr "<i>ម៉ូដែល ៖</i>"
508
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:290
509
msgid "<i>Created:</i>"
510
msgstr "<i>បានបង្កើត ៖</i>"
512
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:291
513
msgid "<i>Aperture:</i>"
514
msgstr "<i>លំហ ៖</i>"
516
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:292
517
msgid "<i>Focal:</i>"
518
msgstr "<i>ប្រសព្វគ្នា ៖</i>"
520
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:293
521
msgid "<i>Exposure:</i>"
522
msgstr "<i>ផ្សាយ ៖</i>"
524
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:294
525
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
526
msgstr "<i>ដឹង ៖</i>"
528
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:396
532
"%1|Camera RAW files"
535
"%1|ឯកសារដើមរបស់ម៉ាស៊ីនថត"
537
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:411
538
msgid "Select an Image"
539
msgstr "ជ្រើសរូបភាព"
541
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:418
542
msgid "Select Images"
543
msgstr "ជ្រើសរូបភាព"
545
#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49
548
"<qt><p>Unable to find <i>%1</i> executable.</p><p>This program is required "
549
"to continue.<br/>Please install it from <b>%2</b> package provided by your "
550
"distributor<br/>or download and install <a href=\"%3\">the source</a>.</"
551
"p><p>Note: at least, <i>%4</i> version <b>%5</b> is required.</p></qt>"
553
"<qt><p>មិនអាចរកឃើញ <i>%1</i> ឯកសារប្រតិបត្តិ ។</p><p>កម្មវិធីនេះតម្រូវឲ្យបន្តទៅទៀត ។ <br/"
554
">សូមដំឡើងវាពី <b>%2</b> កញ្ចប់ដែលផ្ដល់ដោយអ្នកចែកចាយរបស់អ្នក<br/> ឬទាញយក និងដំឡើង <a href="
555
"\"%3\">ប្រភព</a>។</p><p>ចំណាំ ៖ យ៉ាងហោចណាស់ <i>%4</i> កំណែ <b>%5</b> ត្រូវបានទាមទារ</"
558
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:47
559
msgid "Copyright 2003-2011, kipi-plugins team"
560
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣-២០១១ ដោយក្រុមកម្មវិធីជំនួយ kipi"
562
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95
563
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:96
567
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:101
568
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:102
572
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:107
573
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:108
575
msgstr "ពង្រីកឲ្យសម"
577
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76
578
msgid "Output file format:"
579
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលទ្ធផល ៖"
581
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78
583
"<p>Set the output file format to use here:</p><p><b>JPEG</b>: output the "
584
"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.</"
585
"p><p><b>Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a "
586
"lossy quality format.</b></p><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
587
"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is "
588
"compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This "
589
"generates large files, without losing quality. Image is compressed.</"
590
"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates "
591
"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>"
593
"<p>កំណត់ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលទ្ធផល ដើម្បីប្រើនៅទីនេះ ៖</p><p><b>JPEG</b> ៖ បង្ហាញលទ្ធផលរូបភាព"
594
"ដែលដំណើរការនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ JPEG ។ ទ្រង់ទ្រាយនេះនឹងផ្តល់នូវឯកសារដែលមានទំហំតូចជាងនេះ ។</"
595
"p><p><b>ព្រមាន ៖ យោងទៅតាមក្បួនដោះស្រាយបង្ហាប់ដែលបំផ្លាញ JPEG គឺជាទ្រង់ទ្រាយដែលបាត់បង់គុណភាព "
596
"។</b></p><p><b>TIFF</b> ៖ បង្ហាញលទ្ធផលរូបភាពដែលដំណើរការនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ TIFF ។ វា"
597
"បង្កើតនូវឯកសារធំ ៗ ដោយមិនធ្វើឲ្យបាត់បង់គុណភាព ។ រូបភាពត្រូវបានបង្ហាប់ ។</p><p><b>PNG</b> ៖ "
598
"បង្ហាញលទ្ធផលរូបភាពដែលដំណើរការនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ PNG ។ វាបង្កើតនូវឯកសារធំៗ ដោយមិនធ្វើឲ្យបាត់បង់"
599
"គុណភាព ។ រូបភាពត្រូវបានបង្ហាប់ ។</p><p><b>PPM</b> ៖ បង្ហាញលទ្ធផលរូបភាពដែលដំណើរការនៅក្នុង"
600
"ទ្រង់ទ្រាយ PPM ។ វាបង្កើតនូវឯកសារដែលធំបំផុត ដោយមិនធ្វើឲ្យបាត់បង់គុណភាព ។ រូបភាពមិនត្រូវបាន"
603
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94
604
msgid "If Target File Exists:"
605
msgstr "បើមានឯកសារគោលដៅ ៖"
607
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98
608
msgid "Overwrite automatically"
609
msgstr "សរសេរជាន់លើដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
611
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99
612
msgid "Open rename-file dialog"
613
msgstr "បើកប្រអប់ប្តូរឈ្មោះឯកសារ"
615
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:152
616
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:169
617
msgid "Failed to load image"
618
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុករូបភាព"
620
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:284
624
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:285
628
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:286
632
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:287
636
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:288
640
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:289
644
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:290
648
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:291
652
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:534
653
msgid "Add new images to the list"
654
msgstr "បន្ថែមរូបភាពថ្មីទៅបញ្ជី"
656
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:535
657
msgid "Remove selected images from the list"
658
msgstr "យករូបភាពដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជី"
660
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:536
661
msgid "Move current selected image up in the list"
662
msgstr "ផ្លាស់ទីរូបភាពដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្នឡើងនៅក្នុងបញ្ជី"
664
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:537
665
msgid "Move current selected image down in the list"
666
msgstr "ផ្លាស់ទីរូបភាពដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្នចុះនៅក្នុងបញ្ជី"
668
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:538
669
msgid "Clear the list."
670
msgstr "ជម្រះបញ្ជី ។"
672
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:539
673
msgid "Load a saved list."
674
msgstr "ផ្ទុកបញ្ជីដែលបានរក្សាទុក ។"
676
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:540
677
msgid "Save the list."
678
msgstr "រក្សាទុកបញ្ជី ។"
680
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48
684
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
687
"kde-imaging@kde.org\n"
689
"Build date: %1 (target: %2)"
692
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
695
"kde-imaging@kde.org\n"
697
"កាលបរិច្ឆេទស្ថាបនា ៖ %1 (គោដៅ ៖ %2)"
699
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:58
703
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
706
"kde-imaging@kde.org\n"
708
"Build date: %1 (target: %2)\n"
712
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
715
"kde-imaging@kde.org\n"
717
"កាលបរិច្ឆេទស្ថាបនា ៖ %1 (គោលដៅ ៖ %2)\n"
721
#~ "%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
724
#~ "%1 %2 - កម្មវិធីជំនួយ Kipi %3\n"
725
#~ "កាលបរិច្ឆេទស្ថាបនា ៖ %4"
727
#~ msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision"
728
#~ msgid "%1 (rev.: %2)"
729
#~ msgstr "%1 (ពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %2)"