~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/digikam/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nds/kipiplugin_gpssync.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-02-14 19:29:29 UTC
  • mfrom: (1.2.38) (3.1.16 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120214192929-cx2zia3b2nt67lvz
Tags: 4:2.5.0-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - keep seperate binary packages:
    + libkface1, libkface-data, libkface-dev
    + libkgeomap1, libkgeomap-data, libkgeomap-dev
    + libvkontakte1, libkvkontakte-dev
    + libmediawiki1, libmediawiki-dev
  - keep patches:
    + kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - don't fail on missing files in dh_install
  - install oxygen icons for kipi-plugins
  - build-depend on mysql 5.5 instead of 5.1
  - update install files
* digikam breaks/replaces kipi-plugins-common << 4:2.5.0~
* digikam-doc breaks/replaces digikam-data << 4:2.5.0~
* digikam-data breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~
* kipi-plugins-common breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:16+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 03:51+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:56+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
25
25
msgid "Geo-location"
26
26
msgstr "Steed"
27
27
 
28
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
 
msgid "Copy coordinates"
30
 
msgstr "Koordinaten koperen"
31
 
 
32
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
 
msgid "Paste coordinates"
34
 
msgstr "Koordinaten infögen"
35
 
 
36
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
 
msgid "Remove coordinates"
38
 
msgstr "Koordinaten wegmaken"
39
 
 
40
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
41
 
#, fuzzy
42
 
#| msgid "Latitude"
43
 
msgid "Remove altitude"
44
 
msgstr "Breed"
45
 
 
46
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
47
 
msgid "Remove uncertainty"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
51
 
#, fuzzy
52
 
#| msgid "Remove"
53
 
msgid "Remove speed"
54
 
msgstr "Wegmaken"
55
 
 
56
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
57
 
msgid "Look up missing altitude values"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
61
 
msgid "Bookmarks"
62
 
msgstr "Leestekens"
63
 
 
64
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
65
 
msgid ""
66
 
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
67
 
"time."
68
 
msgstr ""
69
 
"De Twischenaflaag bargt mehr as een Punkt, man Een kann bloots een Punkt to "
70
 
"de sülve Tiet towiesen."
71
 
 
72
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
73
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
74
 
msgid "GPS Sync"
75
 
msgstr "GPS Sync"
76
 
 
77
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
78
 
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
79
 
msgstr "De Twischenaflaag bargt keen Koordinaten."
80
 
 
81
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
82
 
msgid "Coordinates pasted"
83
 
msgstr "Koordinaten inföögt"
84
 
 
85
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
86
 
#, fuzzy
87
 
#| msgid "Bookmark location"
88
 
msgid "Bookmark selected"
89
 
msgstr "Disse Steed de Leestekens tofögen"
90
 
 
91
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
92
 
msgid "Remove coordinates information"
93
 
msgstr "Koordinateninformatschonen wegmaken"
94
 
 
95
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
96
 
msgid "Remove altitude information"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
100
 
msgid "Remove uncertainty information"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
104
 
#, fuzzy
105
 
#| msgid "Longitude"
106
 
msgid "Looking up altitudes"
107
 
msgstr "Längde"
108
 
 
109
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
110
 
#, fuzzy, kde-format
111
 
#| msgid "Altitude"
112
 
msgid ""
113
 
"Altitude lookup failed:\n"
114
 
"%1"
115
 
msgstr "Hööchde"
116
 
 
117
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
118
 
#, fuzzy
119
 
#| msgid "Altitude"
120
 
msgid "Altitude looked up"
121
 
msgstr "Hööchde"
 
28
#: rc.cpp:1
 
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your names"
 
31
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
 
32
 
 
33
#: rc.cpp:2
 
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
35
msgid "Your emails"
 
36
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
122
37
 
123
38
#: rgtagmodel.cpp:93
124
39
msgid "{Country}"
447
362
msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
448
363
msgstr ""
449
364
 
 
365
#: searchwidget.cpp:172 gpslistviewcontextmenu.cpp:102
 
366
msgid "Copy coordinates"
 
367
msgstr "Koordinaten koperen"
 
368
 
450
369
#: searchwidget.cpp:175
451
370
msgid "Move selected images to this position"
452
371
msgstr ""
459
378
msgid "Select which service you would like to use."
460
379
msgstr ""
461
380
 
 
381
#: searchwidget.cpp:202 gpslistviewcontextmenu.cpp:136
 
382
msgid "Bookmarks"
 
383
msgstr "Leestekens"
 
384
 
462
385
#: searchwidget.cpp:255
463
386
#, kde-format
464
387
msgid ""
931
854
msgid "Search"
932
855
msgstr "Söken"
933
856
 
 
857
#: gpssyncdialog.cpp:400 gpslistviewcontextmenu.cpp:396
 
858
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453 gpslistviewcontextmenu.cpp:713
 
859
msgid "GPS Sync"
 
860
msgstr "GPS Sync"
 
861
 
934
862
#: gpssyncdialog.cpp:403
935
863
msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
936
864
msgstr "En Moduul, dat Bild-Metadaten mit en GPS-Reedschap synkroniseert"
1012
940
msgid "Error"
1013
941
msgstr "Fehler"
1014
942
 
1015
 
#: rc.cpp:1
1016
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1017
 
msgid "Your names"
1018
 
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
1019
 
 
1020
 
#: rc.cpp:2
1021
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1022
 
msgid "Your emails"
1023
 
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
 
943
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
 
944
msgid "Paste coordinates"
 
945
msgstr "Koordinaten infögen"
 
946
 
 
947
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
 
948
msgid "Remove coordinates"
 
949
msgstr "Koordinaten wegmaken"
 
950
 
 
951
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
 
952
#, fuzzy
 
953
#| msgid "Latitude"
 
954
msgid "Remove altitude"
 
955
msgstr "Breed"
 
956
 
 
957
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
 
958
msgid "Remove uncertainty"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
 
962
#, fuzzy
 
963
#| msgid "Remove"
 
964
msgid "Remove speed"
 
965
msgstr "Wegmaken"
 
966
 
 
967
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
 
968
msgid "Look up missing altitude values"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
 
972
msgid ""
 
973
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
 
974
"time."
 
975
msgstr ""
 
976
"De Twischenaflaag bargt mehr as een Punkt, man Een kann bloots een Punkt to "
 
977
"de sülve Tiet towiesen."
 
978
 
 
979
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
 
980
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
 
981
msgstr "De Twischenaflaag bargt keen Koordinaten."
 
982
 
 
983
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
 
984
msgid "Coordinates pasted"
 
985
msgstr "Koordinaten inföögt"
 
986
 
 
987
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
 
988
#, fuzzy
 
989
#| msgid "Bookmark location"
 
990
msgid "Bookmark selected"
 
991
msgstr "Disse Steed de Leestekens tofögen"
 
992
 
 
993
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
 
994
msgid "Remove coordinates information"
 
995
msgstr "Koordinateninformatschonen wegmaken"
 
996
 
 
997
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
 
998
msgid "Remove altitude information"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
 
1002
msgid "Remove uncertainty information"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
 
1006
#, fuzzy
 
1007
#| msgid "Longitude"
 
1008
msgid "Looking up altitudes"
 
1009
msgstr "Längde"
 
1010
 
 
1011
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
 
1012
#, fuzzy, kde-format
 
1013
#| msgid "Altitude"
 
1014
msgid ""
 
1015
"Altitude lookup failed:\n"
 
1016
"%1"
 
1017
msgstr "Hööchde"
 
1018
 
 
1019
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
 
1020
#, fuzzy
 
1021
#| msgid "Altitude"
 
1022
msgid "Altitude looked up"
 
1023
msgstr "Hööchde"
1024
1024
 
1025
1025
#~ msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
1026
1026
#~ msgstr "%1 - Koordinaten bewerken"