9
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:16+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 03:51+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:56+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
25
25
msgid "Geo-location"
28
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
msgid "Copy coordinates"
30
msgstr "Koordinaten koperen"
32
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
msgid "Paste coordinates"
34
msgstr "Koordinaten infögen"
36
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
msgid "Remove coordinates"
38
msgstr "Koordinaten wegmaken"
40
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
43
msgid "Remove altitude"
46
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
47
msgid "Remove uncertainty"
50
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
56
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
57
msgid "Look up missing altitude values"
60
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
64
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
66
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
69
"De Twischenaflaag bargt mehr as een Punkt, man Een kann bloots een Punkt to "
70
"de sülve Tiet towiesen."
72
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
73
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
77
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
78
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
79
msgstr "De Twischenaflaag bargt keen Koordinaten."
81
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
82
msgid "Coordinates pasted"
83
msgstr "Koordinaten inföögt"
85
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
87
#| msgid "Bookmark location"
88
msgid "Bookmark selected"
89
msgstr "Disse Steed de Leestekens tofögen"
91
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
92
msgid "Remove coordinates information"
93
msgstr "Koordinateninformatschonen wegmaken"
95
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
96
msgid "Remove altitude information"
99
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
100
msgid "Remove uncertainty information"
103
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
106
msgid "Looking up altitudes"
109
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
113
"Altitude lookup failed:\n"
117
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
120
msgid "Altitude looked up"
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
123
38
#: rgtagmodel.cpp:93
1016
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1018
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
1021
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1023
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
943
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
944
msgid "Paste coordinates"
945
msgstr "Koordinaten infögen"
947
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
948
msgid "Remove coordinates"
949
msgstr "Koordinaten wegmaken"
951
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
954
msgid "Remove altitude"
957
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
958
msgid "Remove uncertainty"
961
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
967
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
968
msgid "Look up missing altitude values"
971
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
973
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
976
"De Twischenaflaag bargt mehr as een Punkt, man Een kann bloots een Punkt to "
977
"de sülve Tiet towiesen."
979
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
980
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
981
msgstr "De Twischenaflaag bargt keen Koordinaten."
983
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
984
msgid "Coordinates pasted"
985
msgstr "Koordinaten inföögt"
987
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
989
#| msgid "Bookmark location"
990
msgid "Bookmark selected"
991
msgstr "Disse Steed de Leestekens tofögen"
993
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
994
msgid "Remove coordinates information"
995
msgstr "Koordinateninformatschonen wegmaken"
997
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
998
msgid "Remove altitude information"
1001
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
1002
msgid "Remove uncertainty information"
1005
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
1007
#| msgid "Longitude"
1008
msgid "Looking up altitudes"
1011
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
1012
#, fuzzy, kde-format
1015
"Altitude lookup failed:\n"
1019
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
1022
msgid "Altitude looked up"
1025
1025
#~ msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
1026
1026
#~ msgstr "%1 - Koordinaten bewerken"