~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/digikam/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is/kipiplugin_gpssync.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-02-14 19:29:29 UTC
  • mfrom: (1.2.38) (3.1.16 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120214192929-cx2zia3b2nt67lvz
Tags: 4:2.5.0-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - keep seperate binary packages:
    + libkface1, libkface-data, libkface-dev
    + libkgeomap1, libkgeomap-data, libkgeomap-dev
    + libvkontakte1, libkvkontakte-dev
    + libmediawiki1, libmediawiki-dev
  - keep patches:
    + kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - don't fail on missing files in dh_install
  - install oxygen icons for kipi-plugins
  - build-depend on mysql 5.5 instead of 5.1
  - update install files
* digikam breaks/replaces kipi-plugins-common << 4:2.5.0~
* digikam-doc breaks/replaces digikam-data << 4:2.5.0~
* digikam-data breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~
* kipi-plugins-common breaks/replaces kipi-plugins << 4:2.5.0~

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:16+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 03:51+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 18:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
25
25
msgid "Geo-location"
26
26
msgstr "Hnattstaðsetning"
27
27
 
28
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
 
msgid "Copy coordinates"
30
 
msgstr "Afrita staðsetningarhnit"
31
 
 
32
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
 
msgid "Paste coordinates"
34
 
msgstr "Líma staðsetningarhnit"
35
 
 
36
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
 
msgid "Remove coordinates"
38
 
msgstr "Fjarlægja staðsetningarhnit"
39
 
 
40
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
41
 
msgid "Remove altitude"
42
 
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
43
 
 
44
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
45
 
msgid "Remove uncertainty"
46
 
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
47
 
 
48
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
49
 
msgid "Remove speed"
50
 
msgstr "Fjarlægja hraðaupplýsingar"
51
 
 
52
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
53
 
msgid "Look up missing altitude values"
54
 
msgstr "Fletta upp hæðarupplýsingum sem vantar"
55
 
 
56
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
57
 
msgid "Bookmarks"
58
 
msgstr "Bókmerki"
59
 
 
60
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
61
 
msgid ""
62
 
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
63
 
"time."
64
 
msgstr ""
65
 
"Fann fleiri en einn punkt á klippiborðinu - einungis er hægt að úthluta "
66
 
"einum punkti í einu."
67
 
 
68
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
69
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
70
 
msgid "GPS Sync"
71
 
msgstr "GPS samræming"
72
 
 
73
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
74
 
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
75
 
msgstr "Fann engin staðsetningarhnit á klippiborðinu."
76
 
 
77
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
78
 
msgid "Coordinates pasted"
79
 
msgstr "Límdi staðsetningarhnit"
80
 
 
81
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
82
 
msgid "Bookmark selected"
83
 
msgstr "Bókamerki valið"
84
 
 
85
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
86
 
msgid "Remove coordinates information"
87
 
msgstr "Fjarlægja upplýsingar um hnit"
88
 
 
89
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
90
 
msgid "Remove altitude information"
91
 
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
92
 
 
93
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
94
 
msgid "Remove uncertainty information"
95
 
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
96
 
 
97
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
98
 
msgid "Looking up altitudes"
99
 
msgstr "Fletti upp hæðarupplýsingum"
100
 
 
101
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
102
 
#, kde-format
103
 
msgid ""
104
 
"Altitude lookup failed:\n"
105
 
"%1"
106
 
msgstr ""
107
 
"Hæðaruppfletting mistókst:\n"
108
 
"%1"
109
 
 
110
 
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
111
 
msgid "Altitude looked up"
112
 
msgstr "Hæð flett upp"
 
28
#: rc.cpp:1
 
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your names"
 
31
msgstr "Sveinn í Felli"
 
32
 
 
33
#: rc.cpp:2
 
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
35
msgid "Your emails"
 
36
msgstr "sveinki@nett.is"
113
37
 
114
38
#: rgtagmodel.cpp:93
115
39
msgid "{Country}"
447
371
msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
448
372
msgstr "Víxla sýnileika leitarniðurstaðna á landakortinu."
449
373
 
 
374
#: searchwidget.cpp:172 gpslistviewcontextmenu.cpp:102
 
375
msgid "Copy coordinates"
 
376
msgstr "Afrita staðsetningarhnit"
 
377
 
450
378
#: searchwidget.cpp:175
451
379
msgid "Move selected images to this position"
452
380
msgstr "Færa valdar myndir á þennan stað"
459
387
msgid "Select which service you would like to use."
460
388
msgstr "Veldu hvaða þjónustu þú vilt nota."
461
389
 
 
390
#: searchwidget.cpp:202 gpslistviewcontextmenu.cpp:136
 
391
msgid "Bookmarks"
 
392
msgstr "Bókmerki"
 
393
 
462
394
#: searchwidget.cpp:255
463
395
#, kde-format
464
396
msgid ""
933
865
msgid "Search"
934
866
msgstr "Leita"
935
867
 
 
868
#: gpssyncdialog.cpp:400 gpslistviewcontextmenu.cpp:396
 
869
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453 gpslistviewcontextmenu.cpp:713
 
870
msgid "GPS Sync"
 
871
msgstr "GPS samræming"
 
872
 
936
873
#: gpssyncdialog.cpp:403
937
874
msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
938
875
msgstr "Íforrit til að samræma metagögn mynda við GPS staðsetningartæki"
1014
951
msgid "Error"
1015
952
msgstr "Villa"
1016
953
 
1017
 
#: rc.cpp:1
1018
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1019
 
msgid "Your names"
1020
 
msgstr "Sveinn í Felli"
1021
 
 
1022
 
#: rc.cpp:2
1023
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1024
 
msgid "Your emails"
1025
 
msgstr "sveinki@nett.is"
 
954
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
 
955
msgid "Paste coordinates"
 
956
msgstr "Líma staðsetningarhnit"
 
957
 
 
958
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
 
959
msgid "Remove coordinates"
 
960
msgstr "Fjarlægja staðsetningarhnit"
 
961
 
 
962
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
 
963
msgid "Remove altitude"
 
964
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
 
965
 
 
966
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
 
967
msgid "Remove uncertainty"
 
968
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
 
969
 
 
970
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
 
971
msgid "Remove speed"
 
972
msgstr "Fjarlægja hraðaupplýsingar"
 
973
 
 
974
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
 
975
msgid "Look up missing altitude values"
 
976
msgstr "Fletta upp hæðarupplýsingum sem vantar"
 
977
 
 
978
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
 
979
msgid ""
 
980
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
 
981
"time."
 
982
msgstr ""
 
983
"Fann fleiri en einn punkt á klippiborðinu - einungis er hægt að úthluta "
 
984
"einum punkti í einu."
 
985
 
 
986
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
 
987
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
 
988
msgstr "Fann engin staðsetningarhnit á klippiborðinu."
 
989
 
 
990
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
 
991
msgid "Coordinates pasted"
 
992
msgstr "Límdi staðsetningarhnit"
 
993
 
 
994
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
 
995
msgid "Bookmark selected"
 
996
msgstr "Bókamerki valið"
 
997
 
 
998
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
 
999
msgid "Remove coordinates information"
 
1000
msgstr "Fjarlægja upplýsingar um hnit"
 
1001
 
 
1002
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
 
1003
msgid "Remove altitude information"
 
1004
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
 
1005
 
 
1006
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
 
1007
msgid "Remove uncertainty information"
 
1008
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
 
1009
 
 
1010
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
 
1011
msgid "Looking up altitudes"
 
1012
msgstr "Fletti upp hæðarupplýsingum"
 
1013
 
 
1014
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
 
1015
#, kde-format
 
1016
msgid ""
 
1017
"Altitude lookup failed:\n"
 
1018
"%1"
 
1019
msgstr ""
 
1020
"Hæðaruppfletting mistókst:\n"
 
1021
"%1"
 
1022
 
 
1023
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
 
1024
msgid "Altitude looked up"
 
1025
msgstr "Hæð flett upp"