8
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:16+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 03:51+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 18:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
25
25
msgid "Geo-location"
26
26
msgstr "Hnattstaðsetning"
28
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
29
msgid "Copy coordinates"
30
msgstr "Afrita staðsetningarhnit"
32
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
33
msgid "Paste coordinates"
34
msgstr "Líma staðsetningarhnit"
36
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
37
msgid "Remove coordinates"
38
msgstr "Fjarlægja staðsetningarhnit"
40
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
41
msgid "Remove altitude"
42
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
44
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
45
msgid "Remove uncertainty"
46
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
48
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
50
msgstr "Fjarlægja hraðaupplýsingar"
52
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
53
msgid "Look up missing altitude values"
54
msgstr "Fletta upp hæðarupplýsingum sem vantar"
56
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:136 searchwidget.cpp:202
60
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
62
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
65
"Fann fleiri en einn punkt á klippiborðinu - einungis er hægt að úthluta "
66
"einum punkti í einu."
68
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:396 gpslistviewcontextmenu.cpp:453
69
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:713 gpssyncdialog.cpp:400
71
msgstr "GPS samræming"
73
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
74
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
75
msgstr "Fann engin staðsetningarhnit á klippiborðinu."
77
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
78
msgid "Coordinates pasted"
79
msgstr "Límdi staðsetningarhnit"
81
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
82
msgid "Bookmark selected"
83
msgstr "Bókamerki valið"
85
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
86
msgid "Remove coordinates information"
87
msgstr "Fjarlægja upplýsingar um hnit"
89
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
90
msgid "Remove altitude information"
91
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
93
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
94
msgid "Remove uncertainty information"
95
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
97
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
98
msgid "Looking up altitudes"
99
msgstr "Fletti upp hæðarupplýsingum"
101
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
104
"Altitude lookup failed:\n"
107
"Hæðaruppfletting mistókst:\n"
110
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
111
msgid "Altitude looked up"
112
msgstr "Hæð flett upp"
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31
msgstr "Sveinn í Felli"
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36
msgstr "sveinki@nett.is"
114
38
#: rgtagmodel.cpp:93
1018
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1020
msgstr "Sveinn í Felli"
1023
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1025
msgstr "sveinki@nett.is"
954
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:104
955
msgid "Paste coordinates"
956
msgstr "Líma staðsetningarhnit"
958
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:106
959
msgid "Remove coordinates"
960
msgstr "Fjarlægja staðsetningarhnit"
962
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:107
963
msgid "Remove altitude"
964
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
966
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:108
967
msgid "Remove uncertainty"
968
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
970
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:109 gpslistviewcontextmenu.cpp:615
972
msgstr "Fjarlægja hraðaupplýsingar"
974
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:110
975
msgid "Look up missing altitude values"
976
msgstr "Fletta upp hæðarupplýsingum sem vantar"
978
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:395
980
"Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a "
983
"Fann fleiri en einn punkt á klippiborðinu - einungis er hægt að úthluta "
984
"einum punkti í einu."
986
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453
987
msgid "Could not find any coordinates on the clipboard."
988
msgstr "Fann engin staðsetningarhnit á klippiborðinu."
990
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:457
991
msgid "Coordinates pasted"
992
msgstr "Límdi staðsetningarhnit"
994
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:488
995
msgid "Bookmark selected"
996
msgstr "Bókamerki valið"
998
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:592
999
msgid "Remove coordinates information"
1000
msgstr "Fjarlægja upplýsingar um hnit"
1002
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:597
1003
msgid "Remove altitude information"
1004
msgstr "Fjarlægja hæðarupplýsingar"
1006
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:604
1007
msgid "Remove uncertainty information"
1008
msgstr "Fjarlægja óvissuupplýsingar"
1010
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:664
1011
msgid "Looking up altitudes"
1012
msgstr "Fletti upp hæðarupplýsingum"
1014
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:710
1017
"Altitude lookup failed:\n"
1020
"Hæðaruppfletting mistókst:\n"
1023
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:719
1024
msgid "Altitude looked up"
1025
msgstr "Hæð flett upp"