~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-09-27 05:24:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130927052442-cd0xlwgqhwd8o0h9
Tags: 1:13.10+20130926
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 02:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 18:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 11:25+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 11:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
19
19
 
20
20
#. 
21
21
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
25
25
#. 
26
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
27
27
msgid "default:LTR"
28
 
msgstr "bunaiteach:LTR"
 
28
msgstr "bun-roghainn:LTR"
29
29
 
30
30
#. 
31
31
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
45
45
#. 
46
46
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21
47
47
msgid ", and "
48
 
msgstr ", agus "
 
48
msgstr "agus "
49
49
 
50
50
#. 
51
51
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
80
80
#. Used for links to the titlepage.
81
81
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
82
82
msgid "About This Document"
83
 
msgstr "Mu dheidhinn sgrìobhainn seo"
 
83
msgstr "Mun sgrìobhainn seo"
84
84
 
85
85
#. 
86
86
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
111
111
#. 
112
112
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63
113
113
msgid "Caution"
114
 
msgstr "Aire"
 
114
msgstr "An aire"
115
115
 
116
116
#. 
117
117
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
127
127
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr "
128
128
"form='1'>Collaborators</msgstr>"
129
129
msgstr ""
130
 
"<msgstr form='0'>Co-oibriche</msgstr> <msgstr form='1'>Co-oibriche</msgstr>"
 
130
"<msgstr form='0'>Co-obraiche</msgstr> <msgstr form='1'>Co-obraichean</msgstr>"
131
131
 
132
132
#. Used as the title of the listing of subsections
133
133
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:72
139
139
msgid ""
140
140
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
141
141
msgstr ""
142
 
"<msgstr form='0'>Còir lethbhreac</msgstr> <msgstr form='1'>Còraichean "
 
142
"<msgstr form='0'>Còir-lethbhreac</msgstr> <msgstr form='1'>Còraichean-"
143
143
"lethbhreac</msgstr>"
144
144
 
145
145
#. 
183
183
#. 
184
184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:101
185
185
msgid "Important"
186
 
msgstr "Cudthromach"
 
186
msgstr "Cudromach"
187
187
 
188
188
#. 
189
189
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
199
199
#. 
200
200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:111
201
201
msgid "Legal Notice"
202
 
msgstr "Nòta Laghail"
 
202
msgstr "Sanas laghail"
203
203
 
204
204
#. 
205
205
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
212
212
#. Used as link to the next page in a series.
213
213
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:118
214
214
msgid "Next"
215
 
msgstr "Ath"
 
215
msgstr "Air adhart"
216
216
 
217
217
#. 
218
218
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
255
255
#. Used as link to the previous page in a series.
256
256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:142
257
257
msgid "Previous"
258
 
msgstr "Roimh làimh"
 
258
msgstr "Air ais"
259
259
 
260
260
#. Used as a header before a list of publishers.
261
261
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:144
271
271
#. 
272
272
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149
273
273
msgid "Revision History"
274
 
msgstr "Eachdraidh Ath-obair"
 
274
msgstr "Eachdraidh nan lèirmheasan"
275
275
 
276
276
#. 
277
277
#. Used for the <see> element.
284
284
#. Automatic see also section and links
285
285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156
286
286
msgid "See Also"
287
 
msgstr "Faic Cuideachd"
 
287
msgstr "Faic na leanas cuideachd"
288
288
 
289
289
#. 
290
290
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
292
292
#. 
293
293
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161
294
294
msgid "Synopsis"
295
 
msgstr "Sianopsas"
 
295
msgstr "Gearr-chunntas"
296
296
 
297
297
#. 
298
298
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
347
347
#. 
348
348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201
349
349
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
350
 
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
350
msgstr "watermark-blockquote-201F.png"
351
351
 
352
352
#. 
353
353
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
406
406
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
407
407
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
408
408
msgstr ""
409
 
"<msgid>aipeandaig.leubail</msgid> <msgstr "
 
409
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr "
410
410
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
411
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Aipeandaig <number/></msgstr>"
 
411
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Earr-ràdh <number/></msgstr>"
412
412
 
413
413
#. 
414
414
#. This is a special format message.  Please read the full translator
444
444
#. 
445
445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
446
446
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
 
msgstr ""
448
 
"<msgid>aipeandaig.àireamh</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
447
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
448
 
450
449
#. 
451
450
#. This is a special format message.  Please read the full translator
482
481
msgid ""
483
482
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
484
483
msgstr ""
485
 
"<msgid>aipeandaig.xref</msgid> <msgstr>Aipeandaig <number/> ― "
486
 
"<title/></msgstr>"
 
484
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Earr-ràdh <number/> ― <title/></msgstr>"
487
485
 
488
486
#. 
489
487
#. This is a special format message.  Please read the full translator
513
511
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
514
512
"<label/>.</msgstr>"
515
513
msgstr ""
516
 
"<msgid>biblioinnteart.innealgliocas</msgid>Seall ris innteart leabhar-"
517
 
"chlàr<msgstr> <label/>.</msgstr>"
 
514
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Seall innteart a' leabhar-chlàir "
 
515
"<label/>.</msgstr>"
518
516
 
519
517
#. 
520
518
#. This is a special format message.  Please read the full translator
551
549
#. 
552
550
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
553
551
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
554
 
msgstr "<msgid>leabhar-chlàr.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
552
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
555
553
 
556
554
#. 
557
555
#. This is a special format message.  Please read the full translator
592
590
#. 
593
591
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:411
594
592
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
595
 
msgstr ""
596
 
"<msgid>biblioleubail.fòrmat</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
593
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
597
594
 
598
595
#. 
599
596
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
611
608
#. 
612
609
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:426
613
610
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
614
 
msgstr "<msgid>Leabhar.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
611
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
615
612
 
616
613
#. 
617
614
#. This is a special format message.  Please read the full translator
644
641
#. 
645
642
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:456
646
643
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
647
 
msgstr "<msgid>leabhar.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
644
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
648
645
 
649
646
#. 
650
647
#. This is a special format message.  Please read the full translator
679
676
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
680
677
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
681
678
msgstr ""
682
 
"<msgid>sumaintiotal.fòrmat</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
679
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
683
680
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
684
681
 
685
682
#. 
713
710
#. 
714
711
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:515
715
712
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
716
 
msgstr "<msgid>sumain.fòrmat</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
713
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
717
714
 
718
715
#. 
719
716
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
731
728
#. 
732
729
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
733
730
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
734
 
msgstr "<msgid>chapter.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
731
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
735
732
 
736
733
#. 
737
734
#. This is a special format message.  Please read the full translator
772
769
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
773
770
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
774
771
msgstr ""
775
 
"<msgid>caibideal.leubail</msgid> <msgstr "
 
772
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr "
776
773
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
777
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Caibideal <number/></msgstr>"
 
774
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Caibideil <number/></msgstr>"
778
775
 
779
776
#. 
780
777
#. This is a special format message.  Please read the full translator
810
807
#. 
811
808
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:597
812
809
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
813
 
msgstr ""
814
 
"<msgid>caibideal.airmeamh</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
810
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
815
811
 
816
812
#. 
817
813
#. This is a special format message.  Please read the full translator
848
844
msgid ""
849
845
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
850
846
msgstr ""
851
 
"<msgid>caibideal.xref</msgid> <msgstr>Caibideal <number/> ― <title/></msgstr>"
 
847
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Caibideil <number/> ― <title/></msgstr>"
852
848
 
853
849
#. 
854
850
#. This is a special format message.  Please read the full translator
877
873
msgid ""
878
874
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
879
875
msgstr ""
880
 
"<msgid>postd.innealgliocas</msgid> <msgstr>Cuir postd gu "
881
 
"‘<string/>’.</msgstr>"
 
876
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Cuir post-d gu ‘<string/>’.</msgstr>"
882
877
 
883
878
#. 
884
879
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
896
891
#. 
897
892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:668
898
893
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
899
 
msgstr "<msgid>eisimpleir.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
894
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
900
895
 
901
896
#. 
902
897
#. This is a special format message.  Please read the full translator
937
932
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example "
938
933
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
939
934
msgstr ""
940
 
"<msgid>eisimpleir.leubail</msgid> <msgstr role='header'><i>Eisimpleir "
941
 
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Eisimpleir "
942
 
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Eisimpleir <number/></msgstr>"
 
935
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Ball-eisimpleir "
 
936
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Ball-eisimpleir "
 
937
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ball-eisimpleir <number/></msgstr>"
943
938
 
944
939
#. 
945
940
#. This is a special format message.  Please read the full translator
975
970
#. 
976
971
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:735
977
972
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
978
 
msgstr ""
979
 
"<msgid>eisimpleir.aireamh</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
973
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
980
974
 
981
975
#. 
982
976
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1011
1005
#. 
1012
1006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:767
1013
1007
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1014
 
msgstr "<msgid>Eisimpleir.xref</msgid> <msgstr>Eisimpleir <number/></msgstr>"
 
1008
msgstr ""
 
1009
"<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Ball-eisimpleir <number/></msgstr>"
1015
1010
 
1016
1011
#. 
1017
1012
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
1029
1024
#. 
1030
1025
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:782
1031
1026
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1032
 
msgstr "<msgid>cumadh.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1027
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1033
1028
 
1034
1029
#. 
1035
1030
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1070
1065
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure "
1071
1066
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1072
1067
msgstr ""
1073
 
"<msgid>cumadh.leubail</msgid> <msgstr role='header'><i>Cumadh "
1074
 
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Cumadh "
1075
 
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Cumadh <number/></msgstr>"
 
1068
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Dealbh "
 
1069
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Dealbh "
 
1070
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Dealbh <number/></msgstr>"
1076
1071
 
1077
1072
#. 
1078
1073
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1108
1103
#. 
1109
1104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
1110
1105
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1111
 
msgstr "<msgid>cumadh.airmeamh</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1106
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1112
1107
 
1113
1108
#. 
1114
1109
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1143
1138
#. 
1144
1139
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:881
1145
1140
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1146
 
msgstr "<msgid>comadh.xref</msgid> <msgstr>Cumadh <number/></msgstr>"
 
1141
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1147
1142
 
1148
1143
#. 
1149
1144
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1178
1173
#. 
1179
1174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:913
1180
1175
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1181
 
msgstr ""
1182
 
"<msgid>ciallaninnteart.giorraich.fòrmat</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1176
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1183
1177
 
1184
1178
#. 
1185
1179
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1216
1210
#. 
1217
1211
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:947
1218
1212
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1219
 
msgstr "<msgid>ciallan.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1213
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1220
1214
 
1221
1215
#. 
1222
1216
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1246
1240
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
1247
1241
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
1248
1242
msgstr ""
1249
 
"<msgid>ciallan.innealgliogas</msgid> <msgstr>Leugh am mìneachadh  son "
 
1243
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Leugh an deifinisean aig "
1250
1244
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
1251
1245
 
1252
1246
#. 
1285
1279
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
1286
1280
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
1287
1281
msgstr ""
1288
 
"<msgid>ciallaninnteart.xref</msgid> <msgstr "
1289
 
"role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
1282
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
1283
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
1290
1284
 
1291
1285
#. 
1292
1286
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1323
1317
#. 
1324
1318
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1037
1325
1319
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1326
 
msgstr "<msgid>glosssee.fòrmat</msgid> <msgstr>Faic <glosssee/>.</msgstr>"
 
1320
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Faic <glosssee/>.</msgstr>"
1327
1321
 
1328
1322
#. 
1329
1323
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1363
1357
msgid ""
1364
1358
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1365
1359
msgstr ""
1366
 
"<msgid>glossseealso.fòrmat</msgid> <msgstr>Faic cuideachd "
 
1360
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Faic na leanas cuideachd "
1367
1361
"<glosssee/>.</msgstr>"
1368
1362
 
1369
1363
#. 
1396
1390
#. 
1397
1391
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1101
1398
1392
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1399
 
msgstr "<msgid>manvolnum.fòrmat</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1393
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1400
1394
 
1401
1395
#. 
1402
1396
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1414
1408
#. 
1415
1409
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1116
1416
1410
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1417
 
msgstr "<msgid>pàirt.figear</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1411
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1418
1412
 
1419
1413
#. 
1420
1414
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1454
1448
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1455
1449
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1456
1450
msgstr ""
1457
 
"<msgid>pàirt.leubail</msgid> <msgstr "
1458
 
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1459
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pàirt <number/></msgstr>"
 
1451
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1452
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pàirt "
 
1453
"<number/></msgstr>"
1460
1454
 
1461
1455
#. 
1462
1456
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1491
1485
#. 
1492
1486
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1182
1493
1487
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1494
 
msgstr ""
1495
 
"<msgid>pàirt.xref</msgid> <msgstr>Pàirt <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1488
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Pàirt <number/> ― <title/></msgstr>"
1496
1489
 
1497
1490
#. 
1498
1491
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1529
1522
#. 
1530
1523
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1216
1531
1524
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1532
 
msgstr "<msgid>ro ràdh.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1525
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1533
1526
 
1534
1527
#. 
1535
1528
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1547
1540
#. 
1548
1541
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1231
1549
1542
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1550
 
msgstr "<msgid>ceasnaich.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1543
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1551
1544
 
1552
1545
#. 
1553
1546
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1585
1578
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1586
1579
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1587
1580
msgstr ""
1588
 
"<msgid>ceasnaich.leubail</msgid> <msgstr "
 
1581
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr "
1589
1582
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1590
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ceasnaich <number/></msgstr>"
 
1583
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ceist <number/></msgstr>"
1591
1584
 
1592
1585
#. 
1593
1586
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1618
1611
#. 
1619
1612
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290
1620
1613
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1621
 
msgstr "ceasnaich<msgid>.xref</msgid> <msgstr>Ceasnaich <number/></msgstr>"
 
1614
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Ceist <number/></msgstr>"
1622
1615
 
1623
1616
#. 
1624
1617
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1660
1653
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1661
1654
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1662
1655
msgstr ""
1663
 
"<msgid>ás-earrann.fòrmat</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1656
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1664
1657
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1665
1658
 
1666
1659
#. 
1692
1685
#. 
1693
1686
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1354
1694
1687
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1695
 
msgstr "<msgid>gabh air-innteart.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1688
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1696
1689
 
1697
1690
#. 
1698
1691
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1710
1703
#. 
1711
1704
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369
1712
1705
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1713
 
msgstr "<msgid>gabh air-roinn.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1706
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1714
1707
 
1715
1708
#. 
1716
1709
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1751
1744
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1752
1745
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
1753
1746
msgstr ""
1754
 
"<msgid>gabh air-roinn.leubail</msgid> <msgstr "
 
1747
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr "
1755
1748
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1756
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
 
1749
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Earrann <number/></msgstr>"
1757
1750
 
1758
1751
#. 
1759
1752
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1790
1783
#. 
1791
1784
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437
1792
1785
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1793
 
msgstr ""
1794
 
"<msgid>gabh air-roinn.aireamh</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1786
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1795
1787
 
1796
1788
#. 
1797
1789
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1828
1820
msgid ""
1829
1821
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1830
1822
msgstr ""
1831
 
"<msgid>gabh air-roinn.xref</msgid> <msgstr>Roinn <number/> ― "
1832
 
"<title/></msgstr>"
 
1823
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Earrann <number/> ― <title/></msgstr>"
1833
1824
 
1834
1825
#. 
1835
1826
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1847
1838
#. 
1848
1839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1484
1849
1840
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1850
 
msgstr "<msgid>roinn.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1841
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1851
1842
 
1852
1843
#. 
1853
1844
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1888
1879
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1889
1880
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
1890
1881
msgstr ""
1891
 
"<msgid>roinn.leubail</msgid> <msgstr "
 
1882
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr "
1892
1883
"role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr "
1893
 
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
 
1884
"role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Earrann <number/></msgstr>"
1894
1885
 
1895
1886
#. 
1896
1887
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1927
1918
#. 
1928
1919
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1552
1929
1920
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1930
 
msgstr "<msgid>roinn.aireamh</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1921
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1931
1922
 
1932
1923
#. 
1933
1924
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1964
1955
msgid ""
1965
1956
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1966
1957
msgstr ""
1967
 
"<msgid>roinn.xref</msgid> <msgstr>Roinn <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1958
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Earrann <number/> ― <title/></msgstr>"
1968
1959
 
1969
1960
#. 
1970
1961
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1995
1986
#. 
1996
1987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1612
1997
1988
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1998
 
msgstr "<msgid>seeie.fòrmat</msgid> <msgstr>Faic <seeie/>.</msgstr>"
 
1989
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Faic <seeie/>.</msgstr>"
1999
1990
 
2000
1991
#. 
2001
1992
#. This is a special format message.  Please read the full translator
2027
2018
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1640
2028
2019
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
2029
2020
msgstr ""
2030
 
"<msgid>seealsoie.fòrmat</msgid> <msgstr>Faic  cuideachd <seeie/>.</msgstr>"
 
2021
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Faic na leanas cuideachd "
 
2022
"<seeie/>.</msgstr>"
2031
2023
 
2032
2024
#. 
2033
2025
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
2045
2037
#. 
2046
2038
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1655
2047
2039
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
2048
 
msgstr "<msgid>sianop-spealg.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
2040
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
2049
2041
 
2050
2042
#. 
2051
2043
#. This is a special format message.  Please read the full translator
2076
2068
#. 
2077
2069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1683
2078
2070
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
2079
 
msgstr "<msgid>sianop-spealg.leubail</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
2071
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
2080
2072
 
2081
2073
#. 
2082
2074
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
2094
2086
#. 
2095
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1698
2096
2088
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
2097
 
msgstr "<msgid>clàr.figear</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
2089
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
2098
2090
 
2099
2091
#. 
2100
2092
#. This is a special format message.  Please read the full translator
2135
2127
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table "
2136
2128
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
2137
2129
msgstr ""
2138
 
"<msgid>clàr.leubail</msgid> <msgstr role='header'><i>Table "
 
2130
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table "
2139
2131
"<number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table "
2140
 
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>clàr <number/></msgstr>"
 
2132
"<number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Clàr <number/></msgstr>"
2141
2133
 
2142
2134
#. 
2143
2135
#. This is a special format message.  Please read the full translator
2173
2165
#. 
2174
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1765
2175
2167
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
2176
 
msgstr "<msgid>clàr.aireamh</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
2168
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
2177
2169
 
2178
2170
#. 
2179
2171
#. This is a special format message.  Please read the full translator
2208
2200
#. 
2209
2201
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1797
2210
2202
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
2211
 
msgstr "<msgid>clàr.xref</msgid> <msgstr>Clàr <number/></msgstr>"
 
2203
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Clàr <number/></msgstr>"
2212
2204
 
2213
2205
#. Automatic further reading section and links
2214
2206
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1799
2215
2207
msgid "Further Reading"
2216
 
msgstr "Barrachd Leughadh"
 
2208
msgstr "Barrachd leughaidh"
2217
2209
 
2218
2210
#. Automatic more about section and links
2219
2211
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2220
2212
msgid "More About"
2221
 
msgstr "Barrachd Mu Dheidhinn"
 
2213
msgstr "Barrachd mu dhèidhinn"
2222
2214
 
2223
2215
#. 
2224
2216
#. This is used as a description for the status of the document.
2229
2221
#. 
2230
2222
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1809
2231
2223
msgid "Stub"
2232
 
msgstr "Òrd"
 
2224
msgstr "Bun"
2233
2225
 
2234
2226
#. 
2235
2227
#. This is used as a description for the status of the document.
2251
2243
#. 
2252
2244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1825
2253
2245
msgid "Draft"
2254
 
msgstr "Dreach"
 
2246
msgstr "Dreachd"
2255
2247
 
2256
2248
#. 
2257
2249
#. This is used as a description for the status of the document.
2261
2253
#. 
2262
2254
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1832
2263
2255
msgid "Ready for review"
2264
 
msgstr "Deiseil son ath-sgrùdadh"
 
2256
msgstr "Deiseil airson lèirmheas"
2265
2257
 
2266
2258
#. 
2267
2259
#. This is used as a description for the status of the document.