~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-09-27 05:24:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130927052442-cd0xlwgqhwd8o0h9
Tags: 1:13.10+20130926
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: sessioninstaller\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 10:58+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 21:23+0000\n"
12
 
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 14:03+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 14:03+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
21
21
 
22
22
#: ../test.py:40
23
23
msgid "Install the given packages"
24
 
msgstr "Stàlaich na pacaidean thabhairt"
 
24
msgstr "Stàlaich na pacaidean a tha ann"
25
25
 
26
26
#: ../test.py:43
27
27
msgid "Install package files"
28
 
msgstr "Stàlaich faidhlichean pacaid"
 
28
msgstr "Stàlaich faidhlichean na pacaid"
29
29
 
30
30
#: ../test.py:46
31
31
msgid "Install packages which provide the given files"
32
 
msgstr "Stàlaich pacaidean tha solaraich na faidhlichean thabhairt"
 
32
msgstr "Stàlaich na pacaidean a sholaireas na faidhlichean a tha ann"
33
33
 
34
34
#: ../test.py:49
35
35
msgid "Remove the packages which provide the given files"
36
 
msgstr "Thoir às na pacaidean a tha solaraich na faidhlichean thabhairt"
 
36
msgstr "Thoir air falbh na pacaidean a sholaireas na faidhlichean a tha ann"
37
37
 
38
38
#: ../test.py:53
39
39
msgid "Check if a package is installed"
40
 
msgstr "Sgrùd ma tha am pacaid stàlaichte"
 
40
msgstr "Sgrùd ma tha pacaid stàlaichte"
41
41
 
42
42
#: ../test.py:56
43
43
msgid "Search for the package providing the given file"
44
 
msgstr "Sir son am pacaid tha solarachadh am faidhle thabhairt"
 
44
msgstr "Lorg a' phacaid a sholaireas am faidhle a tha ann"
45
45
 
46
46
#: ../test.py:60
47
47
#, python-format
49
49
"Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the "
50
50
"following values: %s. This is currently not supported."
51
51
msgstr ""
52
 
"Sònraich am modh eadar-obair le solarachadh liosta cromag sgaraichte den na "
53
 
"luachan tha leantainn: %s. Chan eil seo a thaiceadh an dràsta."
 
52
"Sònraich an t-eadar-obrachadh le liosta, sgaraichte le cromagan, dhe na "
 
53
"luachan a leanas: %s. Chan eil taic ri seo an-dràsta fhèin."
54
54
 
55
55
#: ../test.py:68
56
56
msgid "Install the packages specfied in the given PackageKit catalog"
57
 
msgstr ""
58
 
"Stàlaich na pacaidean sònraichte anns a' chatalog PackageKit thabhairt"
 
57
msgstr "Stàlaich na pacaidean a chaidh a shònrachadh sa chatalog PackageKit"
59
58
 
60
59
#: ../test.py:72
61
60
msgid "Install mime type handlers"
62
 
msgstr "Stàlaich làimhsichearan seòrsa mime"
 
61
msgstr "Stàlaich làimhsichearan Mime Type"
63
62
 
64
63
#: ../test.py:75
65
64
msgid ""
66
65
"Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an "
67
66
"alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs."
68
67
msgstr ""
69
 
"Stàlaich an goireas GStreamer thabhairt. Faodadh an luach 'single' a "
70
 
"chleachdadh mar fo ainm eile son WMV9 agus an luach 'multi' mar fo ainm eile "
71
 
"son comhlan còdichean."
 
68
"Stàlaich an goireas GStreamer. Gabhaidh an luach \"single\" a chleachdadh "
 
69
"mar ainm-brèige airson WMV9 agus an luach \"multi\" mar ainm-brèige airson "
 
70
"buidheann de codecs."
72
71
 
73
72
#: ../test.py:81
74
73
msgid ""
75
74
"Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes."
76
75
msgstr ""
77
 
"Fuirich airson na diogan thabhairt gus am bi an gnìomh crìochnaichte. "
78
 
"Bunaiteach gu 5 mhionaidean."
 
76
"Fuirich uiread a dhiogan a tha ann gus an deach an gnìomh a choileanadh. 5 "
 
77
"mionaidean a ghnàth."
79
78
 
80
79
#: ../test.py:90
81
80
#, python-format
82
81
msgid "Removing files: %s"
83
 
msgstr "A thoirt às faidhlichean: %s"
 
82
msgstr "A' toirt air falbh nam faidhlichean: %s"
84
83
 
85
84
#: ../test.py:96
86
85
#, python-format
87
86
msgid "Checking if %s is installed"
88
 
msgstr "Sgrùdadh ma tha %s stàlaichte"
 
87
msgstr "A' sgrùdadh a bheil %s stàlaichte"
89
88
 
90
89
#: ../test.py:100
91
90
#, python-format
92
91
msgid "Searching for %s"
93
 
msgstr "Sireadh son %s"
 
92
msgstr "A' lorg %s"
94
93
 
95
94
#: ../test.py:104
96
95
#, python-format
97
96
msgid "Installing from catalog: %s"
98
 
msgstr "Stàlachadh bhon chatalog: %s"
 
97
msgstr "A' stàladh on chatalog: %s"
99
98
 
100
99
#: ../test.py:109
101
100
#, python-format
102
101
msgid "Installing files: %s"
103
 
msgstr "Stàlachadh faidhlichean: %s"
 
102
msgstr "A' stàladh nam faidhlichean: %s"
104
103
 
105
104
#: ../test.py:115
106
105
#, python-format
107
106
msgid "Installing packages: %s"
108
 
msgstr "Stàladh pacaidean: %s"
 
107
msgstr "A' stàladh nam pacaidean: %s"
109
108
 
110
109
#: ../test.py:121
111
110
#, python-format
112
111
msgid "Installing mimetype handlers: %s"
113
 
msgstr "Stàlachadh làimhsichearan mimetype: %s"
 
112
msgstr "A' stàladh nan làimhsichearan mimetype: %s"
114
113
 
115
114
#: ../test.py:127
116
115
#, python-format
117
116
msgid "Installing providers: %s"
118
 
msgstr "Stàlachadh solaraichean: %s"
 
117
msgstr "A' stàladh nan solaraichean: %s"
119
118
 
120
119
#: ../test.py:146
121
120
#, python-format
122
121
msgid "Installing GStreamer-Resource: %s"
123
 
msgstr "Stàlachadh GStreamer-Resource: %s"
 
122
msgstr "A' stàladh a' ghoireis GStreamer: %s"
124
123
 
125
124
#: ../sessioninstaller/core.py:262
126
125
msgid "_Install"
144
143
"- You have permission to use this software (for example, a patent license)\n"
145
144
"- You are using this software for research purposes only"
146
145
msgstr ""
147
 
"Dh'fhaodadh a chleachdadh de %s bhith cuingichte ann an cuid dùthaichean . "
148
 
"Feumaidh tu dearbhadh gu bheil aon gan a leantainn fìor:\n"
149
 
"- Chan eil na bacaidhean sin bualadh air do dhùthaich àite-còmhnaidh laghail "
150
 
"\n"
151
 
"- Tha cead agad cleachdadh am bathar-bog seo (mar eisimpleir, cead peutant)\n"
152
 
"- Tha thu cleachdadh am bathar-bog seo son adhbhairean rannsachadh a-mhàin"
 
146
"Dh'fhaoidte gu nach eil e ceadaichte %s a chleachdadh ann an cuid a "
 
147
"dhùthchannan. Feumaidh tu dearbhadh co-dhiù aon dhe na rudan a leanas:\n"
 
148
"-Chan eil cuingeachadh ma seo an gnìomh san dùthaich far a bheil thu a' "
 
149
"fuireach gu laghail\n"
 
150
"-Tha cead agad am bathar-bog seo a chleachdadh (mar eisimpleir ceadachas "
 
151
"peutaint)\n"
 
152
"-Tha thu a' cleachdadh a' bhathair-bhog seo airson rannsachadh a-mhàin"
153
153
 
154
154
#: ../sessioninstaller/core.py:638
155
155
msgid "Failed to install multiple package files"
156
 
msgstr "Dh'fhàillig stàladh faidhlichean ioma pacaidean"
 
156
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn grunn faidhlichean phacaidean a stàladh"
157
157
 
158
158
#: ../sessioninstaller/core.py:639
159
159
msgid ""
160
160
"Installing more than one package file at the same time isn't supported. "
161
161
"Please install one after the other."
162
162
msgstr ""
163
 
"Chan eil stàladh barrachd air aon faidhle pacaid aig an aon àm ga thaiceadh. "
164
 
"Stàlaich sibh aon as dèidh a chèile."
 
163
"Chan urrainn dhut barrachd air aon fhaidhle pacaid a stàladh aig an aon àm. "
 
164
"Stàlaich iad aonan an dèidh a chèile."
165
165
 
166
166
#: ../sessioninstaller/core.py:643
167
167
msgid "Relative path to package file"
168
 
msgstr "Slighe dàimheach gu faidhle pacaid"
 
168
msgstr "An t-slighe dhàimheach gu faidhle na pacaid"
169
169
 
170
170
#: ../sessioninstaller/core.py:644
171
171
msgid "You have to specify the absolute path to the package file."
172
 
msgstr "Feumaidh tu sònrachadh an slighe iomlan dhan faidhle pacaid."
 
172
msgstr "Feumaidh tu an t-slighe shlàn gu faidhle na pacaid a shònrachadh."
173
173
 
174
174
#: ../sessioninstaller/core.py:647 ../sessioninstaller/core.py:653
175
175
msgid "Unsupported package format"
176
 
msgstr "Fòrmat pacaid às aonais taic"
 
176
msgstr "Fòrmat pacaid ris nach eil taic"
177
177
 
178
178
#: ../sessioninstaller/core.py:648 ../sessioninstaller/core.py:654
179
179
msgid "Only Debian packages are supported (*.deb)"
180
 
msgstr "Pacaidean Debian a-mhàin gan taiceadh (*.deb)"
 
180
msgstr "Chan eil taic ach ri pacaidean Debian (*.deb)"
181
181
 
182
182
#: ../sessioninstaller/core.py:660
183
183
msgid "Install package file?"
184
184
msgid_plural "Install package files?"
185
 
msgstr[0] "Stàlaich faidhle pacaid?"
186
 
msgstr[1] "Stàlaich faidhlichean pacaid?"
187
 
msgstr[2] "Stàlaich faidhlichean pacaid?"
188
 
msgstr[3] "Stàlaich faidhlichean pacaid?"
 
185
msgstr[0] "A bheil thu airson faidhle pacaid a stàladh?"
 
186
msgstr[1] "A bheil thu airson faidhlichean phacaidean a stàladh?"
 
187
msgstr[2] "A bheil thu airson faidhlichean phacaidean a stàladh?"
 
188
msgstr[3] "A bheil thu airson faidhlichean phacaidean a stàladh?"
189
189
 
190
190
#: ../sessioninstaller/core.py:665
191
191
#, python-format
192
192
msgid "%s requests to install the following package file."
193
193
msgid_plural "%s requests to install the following package files."
194
 
msgstr[0] "Dh'iarr %s stàladh am pacaid faidhle tha leantainn."
195
 
msgstr[1] "Dh'iarr %s stàladh na pacaid faidhlichean tha leantainn."
196
 
msgstr[2] "Dh'iarr %s stàladh na pacaid faidhlichean tha leantainn."
197
 
msgstr[3] "Dh'iarr %s stàladh na pacaid faidhlichean tha leantainn."
 
194
msgstr[0] "Dh'iarr %s stàladh an fhaidhle phacaid a leanas."
 
195
msgstr[1] "Dh'iarr %s stàladh nam faidhlichean phacaidean a leanas."
 
196
msgstr[2] "Dh'iarr %s stàladh nam faidhlichean phacaidean a leanas."
 
197
msgstr[3] "Dh'iarr %s stàladh nam faidhlichean phacaidean a leanas."
198
198
 
199
199
#: ../sessioninstaller/core.py:673
200
200
msgid ""
202
202
"risks and or even break your system.Install packages from your "
203
203
"distribution's repositories as far as possible."
204
204
msgstr ""
205
 
"Dh'fhaodadh bathar-bog bho bhunan-tùs cèin bhith na droch-rùnach, "
206
 
"dh'fhaodadh glèidheadh cunnartan tèarainteachd agus eadhon briseadh do "
207
 
"shiostam. Stàlaich pacaidean bhon ionadan-tasgaidh an sgaoileadh agad cho "
208
 
"fad 's as urrainn."
 
205
"Dh'fhaoidte gum bi bathar-bog o thùsan cèin a bhith droch-rùnach, "
 
206
"dh'fhaoidte gum bi iad cunnartach dha do thèarainteachd agus faodaidh iad "
 
207
"fiù na pacaidean system.install ann an ionadan-tasgaidh an sgaoilidh agad a "
 
208
"bhriseadh."
209
209
 
210
210
#. FIXME: show a message here that the binaries were not
211
211
#. found instead of falling through to the misleading
213
213
#. FIXME: use a different error message
214
214
#: ../sessioninstaller/core.py:728
215
215
msgid "Installing packages by files isn't supported"
216
 
msgstr "Chan eil stàladh pacaidean tro faidhlichean ga thaiceadh"
 
216
msgstr "Chan eil taic ri stàladh phacaidean slighe fhaidhlichean"
217
217
 
218
218
#: ../sessioninstaller/core.py:729
219
219
msgid "This method hasn't yet been implemented."
220
 
msgstr "Cha robh an dòigh seo a cuir an sàs fhathast."
 
220
msgstr "Cha deach an dòigh seo a chur an sàs fhathast."
221
221
 
222
222
#: ../sessioninstaller/core.py:769 ../sessioninstaller/core.py:779
223
223
#: ../sessioninstaller/core.py:786
224
224
msgid "Catalog could not be read"
225
 
msgstr "Cha b' urrainn leughadh a' chatalog"
 
225
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an catalog a leughadh"
226
226
 
227
227
#. TRANSLATORS: %s is a file path
228
228
#: ../sessioninstaller/core.py:771
229
229
#, python-format
230
230
msgid "The catalog file '%s' doesn't exist."
231
 
msgstr "Chan eil am faidhle catalog '%s' ann."
 
231
msgstr "Chan eil am faidhle cataloig \"%s\" ann."
232
232
 
233
233
#. TRANSLATORS: %s is a file path
234
234
#: ../sessioninstaller/core.py:781
235
235
#, python-format
236
236
msgid "The catalog file '%s' could not be opened  and read."
237
 
msgstr "Cha b' urrainn fosgail no leughadh faidhle catalog '%s'."
 
237
msgstr ""
 
238
"Cha b' urrainn dhuinn am faidhle cataloig \"%s\" fhosgladh no a leughadh."
238
239
 
239
240
#. TRANSLATORS: %s is a file path
240
241
#: ../sessioninstaller/core.py:788
243
244
"The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contact "
244
245
"the provider."
245
246
msgstr ""
246
 
"Chan e faidhle catalog bathar-bog dligheach th' ann '%s'. Luchdaich sibh "
247
 
"sìos a-rithist no rach ann an dàil ris an solaraiche."
 
247
"Chan eil am faidhle \"%s\" 'na fhaidhle cataloig dligheach. Luchdaich a-nuas "
 
248
"as ùr e no cuir fios gun t-solaraiche."
248
249
 
249
250
#: ../sessioninstaller/core.py:797
250
251
msgid "Catalog is not supported"
251
 
msgstr "Chan eil a' chatalog a thaiceadh"
 
252
msgstr "Chan eil taic ris a' chatalog"
252
253
 
253
254
#: ../sessioninstaller/core.py:798
254
255
#, python-format
256
257
"The method '%s' which is used to specify packages isn't supported.\n"
257
258
"Please contact the provider of the catalog about this issue."
258
259
msgstr ""
259
 
"Chan eil an dòigh '%s' tha chleachdadh gus sònrachadh pacaidean ga "
260
 
"thaiceadh.\n"
261
 
"Cuiribh fios gu an t-solaraiche den chatalog mu cùis seo."
 
260
"Chan eil taic ris an dòigh \"%s\" a tha 'ga chleachdadh gus pacaidean a "
 
261
"shònrachadh.\n"
 
262
"Cuir fios gu solaraiche a' chataloig mun duilgheadas seo."
262
263
 
263
264
#: ../sessioninstaller/core.py:818
264
265
msgid "A required package is not installable"
265
266
msgid_plural "Required packages are not installable"
266
 
msgstr[0] "Cha gabh am pacaid riatanach a stàladh"
267
 
msgstr[1] "Cha gabh na pacaidean riatanach a stàladh"
268
 
msgstr[2] "Cha gabh na pacaidean riatanaich a stàladh"
269
 
msgstr[3] "Cha gabh na pacaidean riatanaich a stàladh"
 
267
msgstr[0] "Tha feum air pacaid nach gabh a stàladh"
 
268
msgstr[1] "Tha feum air pacaidean nach gabh a stàladh"
 
269
msgstr[2] "Tha feum air pacaidean nach gabh a stàladh"
 
270
msgstr[3] "Tha feum air pacaidean nach gabh a stàladh"
270
271
 
271
272
#. TRANSLATORS: %s is the name of the missing packages
272
273
#: ../sessioninstaller/core.py:823
278
279
"The catalog requires the installation of the following packages which are "
279
280
"not available: %s"
280
281
msgstr[0] ""
281
 
"Tha a' chatalog ag iarraidh stàladh a' phacaid %s nach eil ri làimh."
 
282
"Feumaidh an catalog na pacaidean a leanas a stàladh ach chan eil iad ri "
 
283
"fhaighinn: %s"
282
284
msgstr[1] ""
283
 
"Tha a' chatalog ag iarraidh stàladh na pacaidean tha leantainn ach nach eil "
284
 
"ri làimh: %s"
 
285
"Feumaidh an catalog na pacaidean a leanas a stàladh ach chan eil iad ri "
 
286
"fhaighinn: %s"
285
287
msgstr[2] ""
286
 
"Tha a' chatalog ag iarraidh stàladh na pacaidean tha leantainn ach nach eil "
287
 
"ri làimh: %s"
 
288
"Feumaidh an catalog na pacaidean a leanas a stàladh ach chan eil iad ri "
 
289
"fhaighinn: %s"
288
290
msgstr[3] ""
289
 
"Tha a' chatalog ag iarraidh stàladh na pacaidean tha leantainn ach nach eil "
290
 
"ri làimh: %s"
 
291
"Feumaidh an catalog na pacaidean a leanas a stàladh ach chan eil iad ri "
 
292
"fhaighinn: %s"
291
293
 
292
294
#: ../sessioninstaller/core.py:833
293
295
msgid "Install the following software package?"
294
296
msgid_plural "Install the following software packages?"
295
 
msgstr[0] "Stàlaich am pacaid bathar-bog tha leantainn?"
296
 
msgstr[1] "Stàlaich na pacaidean bathar-bog tha leantainn?"
297
 
msgstr[2] "Stàlaich na pacaidean bathar-bog tha leantainn?"
298
 
msgstr[3] "Stàlaich na pacaidean bathar-bog tha leantainn?"
 
297
msgstr[0] "A bheil thu a' phacaid bathair-bhog a leanas a stàladh?"
 
298
msgstr[1] "A bheil thu na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh?"
 
299
msgstr[2] "A bheil thu na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh?"
 
300
msgstr[3] "A bheil thu na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh?"
299
301
 
300
302
#. TRANSLATORS: %s is the name of the application which requested
301
303
#. the installation
303
305
#, python-format
304
306
msgid "%s requires the installation of an additional software package."
305
307
msgid_plural "%s requires the installation of additional software packages."
306
 
msgstr[0] "Tha %s ag iarraidh stàladh pacaid bathar-bog a bharrachd"
307
 
msgstr[1] "Tha %s ag iarraidh stàladh pacaidean bathar-bog a bharrachd"
308
 
msgstr[2] "Tha %s ag iarraidh stàladh pacaidean bathar-bog a bharrachd"
309
 
msgstr[3] "Tha %s ag iarraidh stàladh pacaidean bathar-bog a bharrachd"
 
308
msgstr[0] "Feumaidh %s pacaid bathair-bhog a bharrachd."
 
309
msgstr[1] "Feumaidh %s pacaidean bathair-bhog a bharrachd."
 
310
msgstr[2] "Feumaidh %s pacaidean bathair-bhog a bharrachd."
 
311
msgstr[3] "Feumaidh %s pacaidean bathair-bhog a bharrachd."
310
312
 
311
313
#. TRANSLATORS: %s is an absolute file path, e.g. /usr/bin/xterm
312
314
#: ../sessioninstaller/core.py:846
314
316
msgid "The package catalog %s requests to install the following software."
315
317
msgid_plural "The following catalogs request to install software: %s"
316
318
msgstr[0] ""
317
 
"Tha catalog pacaid %s ag iarraidh stàladh am bathar-bog a leantainn."
318
 
msgstr[1] ""
319
 
"Tha na catalogan pacaid a leantainn ag iarraidh stàladh bathar-bog: %s"
320
 
msgstr[2] ""
321
 
"Tha na catalogan pacaid a leantainn ag iarraidh stàladh bathar-bog: %s"
322
 
msgstr[3] ""
323
 
"Tha na catalogan pacaid a leantainn ag iarraidh stàladh bathar-bog: %s"
 
319
"Tha an catalog phacaidean %s airson am bathar-bog a leanas a stàladh."
 
320
msgstr[1] "Tha na catalogan airson am bathar-bog a leanas a stàladh: %s"
 
321
msgstr[2] "Tha na catalogan airson am bathar-bog a leanas a stàladh: %s"
 
322
msgstr[3] "Tha na catalogan airson am bathar-bog a leanas a stàladh: %s"
324
323
 
325
324
#. should get from XID, but removed from Gdk 3
326
325
#: ../sessioninstaller/core.py:883
327
326
msgid "Install additional software package?"
328
327
msgid_plural "Install additional software packages?"
329
 
msgstr[0] "Stàlaich pacaid bathar-bog a bharrachd?"
330
 
msgstr[1] "Stàlaich pacaidean bathar-bog a bharrachd?"
331
 
msgstr[2] "Stàlaich pacaidean bathar-bog a bharrachd?"
332
 
msgstr[3] "Stàlaich pacaidean bathar-bog a bharrachd?"
 
328
msgstr[0] "A bheil thu airson a' phacaid bathair-bhog a bharrachd a stàladh?"
 
329
msgstr[1] ""
 
330
"A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a bharrachd a stàladh?"
 
331
msgstr[2] ""
 
332
"A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a bharrachd a stàladh?"
 
333
msgstr[3] ""
 
334
"A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a bharrachd a stàladh?"
333
335
 
334
336
#: ../sessioninstaller/core.py:888
335
337
#, python-format
340
342
"%s requests to install the following software packages to provide additional "
341
343
"features."
342
344
msgstr[0] ""
343
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh am pacaid bathar-bog tha leanatainn a "
344
 
"sholarachadh feartan a bharrachd."
 
345
"Tha %s airson a' phacaid bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan a "
 
346
"bharrachd a thoirt seachad."
345
347
msgstr[1] ""
346
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leanatainn a "
347
 
"sholarachadh feartan a bharrachd."
 
348
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan a "
 
349
"bharrachd a thoirt seachad."
348
350
msgstr[2] ""
349
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leanatainn a "
350
 
"sholarachadh feartan a bharrachd."
 
351
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan a "
 
352
"bharrachd a thoirt seachad."
351
353
msgstr[3] ""
352
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leanatainn a "
353
 
"sholarachadh feartan a bharrachd."
 
354
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan a "
 
355
"bharrachd a thoirt seachad."
354
356
 
355
357
#: ../sessioninstaller/core.py:896
356
358
msgid ""
358
360
msgid_plural ""
359
361
"The following software packages are required to provide additional features."
360
362
msgstr[0] ""
361
 
"Tha am pacaid bathar-bog tha leantainn riatanach a sholarachadh feartan a "
362
 
"bharrachd."
 
363
"Tha feum air a' phacaid bhathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
364
"thoirt seachad."
363
365
msgstr[1] ""
364
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn riatanach a sholarachadh feartan a "
365
 
"bharrachd."
 
366
"Tha feum air na pacaidean bathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
367
"thoirt seachad."
366
368
msgstr[2] ""
367
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn riatanach a sholarachadh feartan a "
368
 
"bharrachd."
 
369
"Tha feum air na pacaidean bathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
370
"thoirt seachad."
369
371
msgstr[3] ""
370
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn riatanach a sholarachadh feartan a "
371
 
"bharrachd."
 
372
"Tha feum air na pacaidean bathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
373
"thoirt seachad."
372
374
 
373
375
#: ../sessioninstaller/core.py:919
374
376
msgid "Could not find requested package"
375
377
msgid_plural "Could not find requested packages"
376
 
msgstr[0] "Cha b'urrainn lorg am pacaid bhathar ag iarraidh"
377
 
msgstr[1] "Cha b'urrainn lorg na pacaidean bhathar ag iarraidh"
378
 
msgstr[2] "Cha b'urrainn lorg na pacaidean bhathar ag iarraidh"
379
 
msgstr[3] "Cha b'urrainn lorg na pacaidean bhathar ag iarraidh"
 
378
msgstr[0] "Cha b' urrainn dhuinn a' phacaid a dh'iarr thu a lorg"
 
379
msgstr[1] "Cha b' urrainn dhuinn na pacaidean a dh'iarr thu a lorg"
 
380
msgstr[2] "Cha b' urrainn dhuinn na pacaidean a dh'iarr thu a lorg"
 
381
msgstr[3] "Cha b' urrainn dhuinn na pacaidean a dh'iarr thu a lorg"
380
382
 
381
383
#: ../sessioninstaller/core.py:923
382
384
#, python-format
387
389
"%s requests to install the following software packages to provide additional "
388
390
"features:"
389
391
msgstr[0] ""
390
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh am pacaid bathar-bog tha leantainn a sholarachadh "
391
 
"feartan a bharrachd:"
 
392
"Tha %s ag iarraidh a' phacaid bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan a "
 
393
"bharrachd a chur ri do làimh."
392
394
msgstr[1] ""
393
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leantainn a "
394
 
"sholarachadh feartan a bharrachd:"
 
395
"Tha %s ag iarraidh nam pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan "
 
396
"a bharrachd a chur ri do làimh."
395
397
msgstr[2] ""
396
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leantainn a "
397
 
"sholarachadh feartan a bharrachd:"
 
398
"Tha %s ag iarraidh nam pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan "
 
399
"a bharrachd a chur ri do làimh."
398
400
msgstr[3] ""
399
 
"Tha %s ag iarraidh stàladh na pacaidean bathar-bog tha leantainn a "
400
 
"sholarachadh feartan a bharrachd:"
 
401
"Tha %s ag iarraidh nam pacaidean bathair-bhog a leanas a stàladh gus comasan "
 
402
"a bharrachd a chur ri do làimh."
401
403
 
402
404
#: ../sessioninstaller/core.py:933
403
405
msgid ""
407
409
"The following software packages are required to provide additional features "
408
410
"but cannot be installed:"
409
411
msgstr[0] ""
410
 
"Tha am pacaid bathar-bog tha leantainn ga iarraidh a sholarachadh feartan a "
411
 
"bharrachd ach chan urrainn a stàladh:"
 
412
"Tha feum air a' phacaid bhathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
413
"thoirt dhut ach cha ghabh a stàladh:"
412
414
msgstr[1] ""
413
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan iarraidh a sholarachadh "
414
 
"feartan a bharrachd ach chan urrainn gan stàladh:"
 
415
"Tha feum air na pacaidean bhathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
416
"thoirt dhut ach cha ghabh a stàladh:"
415
417
msgstr[2] ""
416
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan iarraidh a sholarachadh "
417
 
"feartan a bharrachd ach chan urrainn gan stàladh:"
 
418
"Tha feum air na pacaidean bhathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
419
"thoirt dhut ach cha ghabh a stàladh:"
418
420
msgstr[3] ""
419
 
"Tha na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan iarraidh a sholarachadh "
420
 
"feartan a bharrachd ach chan urrainn gan stàladh:"
 
421
"Tha feum air na pacaidean bhathair-bhog a leanas gus comasan a bharrachd a "
 
422
"thoirt dhut ach cha ghabh a stàladh:"
421
423
 
422
424
#. FIXME: should provide some information about how to find apps
423
425
#: ../sessioninstaller/core.py:977
424
426
msgid "Installing mime type handlers isn't supported"
425
 
msgstr "Chan eil làimhsichearan seòrsa mime ga thaiceadh"
 
427
msgstr "Chan eil taic ri stàladh làimhsichearan mime type"
426
428
 
427
429
#: ../sessioninstaller/core.py:978
428
430
msgid ""
429
431
"To search and install software which can open certain file types you have to "
430
432
"install app-install-data."
431
433
msgstr ""
432
 
"Son sireadh agus stàlaich bathar-bog a fhosgladh seòrsachan faidhlichean "
433
 
"àraid feumaidh tu stàlachadh app-install-data."
 
434
"Feumaidh tu app-install-data a stàlad mus urrainn dhut bathar-bog a lorg 's "
 
435
"a stàladh a dh'fhosglas seòrsachan àraidh de dh'fhaidhlichean dhut."
434
436
 
435
437
#: ../sessioninstaller/core.py:986
436
438
msgid "Searching for suitable software to open files"
437
 
msgstr "Sireadh bathar-bog freagarach son fosgail faidhlichean"
 
439
msgstr "A' lorg bathar-bog freagarrach a dh'fhosglas faidhlichean dhut"
438
440
 
439
441
#. TRANSLATORS: %s is an application
440
442
#: ../sessioninstaller/core.py:991
444
446
msgid_plural ""
445
447
"%s requires to install software to open files of the following file types:"
446
448
msgstr[0] ""
447
 
"%s ag iarraidh stàladh bathar-bog a dh'fhosgladh an seòrsa faidhle tha "
448
 
"leantainn:"
 
449
"Feumaidh %s bathar-bog a stàladh mus urrainn dha faidhlichean dhen t-seòrsa "
 
450
"a leanas fhosgladh:"
449
451
msgstr[1] ""
450
 
"%s ag iarraidh stàladh bathar-bog a dh'fhosgladh na seòrsachan faidhle tha "
451
 
"leantainn:"
 
452
"Feumaidh %s bathar-bog a stàladh mus urrainn dha faidhlichean dhe na "
 
453
"seòrsachan a leanas fhosgladh:"
452
454
msgstr[2] ""
453
 
"%s ag iarraidh stàladh bathar-bog a dh'fhosgladh na seòrsachan faidhle tha "
454
 
"leantainn:"
 
455
"Feumaidh %s bathar-bog a stàladh mus urrainn dha faidhlichean dhe na "
 
456
"seòrsachan a leanas fhosgladh:"
455
457
msgstr[3] ""
456
 
"%s ag iarraidh stàladh bathar-bog a dh'fhosgladh na seòrsachan faidhle tha "
457
 
"leantainn:"
 
458
"Feumaidh %s bathar-bog a stàladh mus urrainn dha faidhlichean dhe na "
 
459
"seòrsachan a leanas fhosgladh:"
458
460
 
459
461
#: ../sessioninstaller/core.py:998
460
462
msgid ""
464
466
"Software to open files of the following file types is required but is not "
465
467
"installed:"
466
468
msgstr[0] ""
467
 
"Tha bathar-bog riatanach a dh'fhosgladh faidhlichean dhen t-seòrsa faidhle "
468
 
"tha leantainn, ach chan eil e stàlaichte:"
 
469
"Tha feum air bathar-bog a dh'fhosglas faidhlichean dhen t-seòrsa a leanas "
 
470
"dhut ach cha deach a stàladh:"
469
471
msgstr[1] ""
470
 
"Tha bathar-bog riatanach a dh'fhosgladh faidhlichean dhen t-seòrsachan "
471
 
"faidhle tha leantainn, ach chan eil e stàlaichte:"
 
472
"Tha feum air bathar-bog a dh'fhosglas faidhlichean dhe na seòrsachan a "
 
473
"leanas dhut ach cha deach a stàladh:"
472
474
msgstr[2] ""
473
 
"Tha bathar-bog riatanach a dh'fhosgladh faidhlichean dhen t-seòrsachan-"
474
 
"faidhle tha leantainn, ach chan eil e stàlaichte:"
 
475
"Tha feum air bathar-bog a dh'fhosglas faidhlichean dhe na seòrsachan a "
 
476
"leanas dhut ach cha deach a stàladh:"
475
477
msgstr[3] ""
476
 
"Tha bathar-bog riatanach a dh'fhosgladh faidhlichean dhen t-seòrsachan-"
477
 
"faidhle tha leantainn, ach chan eil e stàlaichte:"
 
478
"Tha feum air bathar-bog a dh'fhosglas faidhlichean dhe na seòrsachan a "
 
479
"leanas dhut ach cha deach a stàladh:"
478
480
 
479
481
#: ../sessioninstaller/core.py:1061
480
482
msgid "Supported file types"
481
 
msgstr "Seòrsachan faidhle gan taiceadh"
 
483
msgstr "Seòrsachan faidhle ris a bheil taic"
482
484
 
483
485
#: ../sessioninstaller/core.py:1064
484
486
msgid "Install software to open files?"
485
 
msgstr "Stàlaich bathar-bog son fosgail faidhlichean?"
 
487
msgstr "A bheil thu airson bathar-bog a stàladh a dh'fhosglas faidhlichean?"
486
488
 
487
489
#. TRANSLATORS: %s is either a single file type or a bullet list of
488
490
#. file types
490
492
#, python-format
491
493
msgid "%s is not supported."
492
494
msgid_plural "Unsupported file types: %s"
493
 
msgstr[0] "%s chan eil a thaiceadh."
494
 
msgstr[1] "Seòrsachan faidhle gun taic: %s"
495
 
msgstr[2] "Seòrsachan faidhle gun taic: %s"
496
 
msgstr[3] "Seòrsachan faidhle gun taic: %s"
 
495
msgstr[0] "Chan eil taic ri %s."
 
496
msgstr[1] "Seòrsachan faidhle ris nach eil taic: %s"
 
497
msgstr[2] "Seòrsachan faidhle ris nach eil taic: %s"
 
498
msgstr[3] "Seòrsachan faidhle ris nach eil taic: %s"
497
499
 
498
500
#: ../sessioninstaller/core.py:1078
499
501
msgid "Application"
501
503
 
502
504
#: ../sessioninstaller/core.py:1081 ../sessioninstaller/core.py:1410
503
505
msgid "All"
504
 
msgstr "H-uile"
 
506
msgstr "Na h-uile"
505
507
 
506
508
#. TRANSLATORS: Separator for a list of plugins
507
509
#: ../sessioninstaller/core.py:1084 ../sessioninstaller/core.py:1413
510
512
 
511
513
#: ../sessioninstaller/core.py:1115
512
514
msgid "Installing printer drivers on request isn't supported"
513
 
msgstr ""
514
 
"Chan eil stàlachadh dràibhearan clò-bhualadair air iarrtas a thaiceadh"
 
515
msgstr "Chan eil taic ri stàladh draibhearan chlò-bhualadairean air iarrtas"
515
516
 
516
517
#: ../sessioninstaller/core.py:1116
517
518
msgid ""
518
519
"Currently autodetection and installation of missing printer drivers is not "
519
520
"supported."
520
521
msgstr ""
521
 
"Chan eil fèin-lorgadh agus stàlachadh den dràibhearan clò-bhualadairean a "
522
 
"dhith ga thaiceadh an dràsta."
 
522
"Chan eil taic ri fèin-lorgadh agus stàladh draibhearan chlò-bhualadairean a "
 
523
"tha a dhìth."
523
524
 
524
525
#: ../sessioninstaller/core.py:1143
525
526
msgid "Installing fonts on request isn't supported"
526
 
msgstr "Chan eil stàlachadh cruthan-clò air iarrtas ga thaiceadh"
 
527
msgstr "Chan eil taic ri stàladh cruthan-clò air iarrtas"
527
528
 
528
529
#: ../sessioninstaller/core.py:1144
529
530
msgid ""
530
531
"Currently autodetection and installation of missing fonts is not supported."
531
532
msgstr ""
532
 
"Chan eil fèin-lorgadh agus stàlachadh den cruthan-clò a dhith ga thaiceadh "
533
 
"an dràsta."
 
533
"Chan eil taic ri fèin-lorgadh agus stàladh chruthan-clò a tha a dhìth."
534
534
 
535
535
#: ../sessioninstaller/core.py:1184
536
536
msgid "Invalid search term"
537
 
msgstr "Briathar sireadh neo-dhligheach"
 
537
msgstr "Facal-luirg mì-dhligheach"
538
538
 
539
539
#: ../sessioninstaller/core.py:1185
540
540
#, python-format
541
541
msgid "The following term doesn't describe a GStreamer resource: %s"
542
542
msgstr ""
543
 
"Chan eil a' bhriathar a leanas a' toirt cunntas air a goireas GStreamer: %s"
 
543
"Chan eil am briathar a leanas a' toirt dealbh air goireas GStreamer: %s"
544
544
 
545
545
#: ../sessioninstaller/core.py:1210
546
546
msgid "Searching for multimedia plugins"
547
 
msgstr "Sireadh son plugain ioma-mheadhanan"
 
547
msgstr "A' lorg plugain ioma-mheadhanach"
548
548
 
549
549
#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins
550
550
#: ../sessioninstaller/core.py:1215
554
554
msgid_plural ""
555
555
"%s requires to install plugins to create files of the following types:"
556
556
msgstr[0] ""
557
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh faidhlichean na meadhanan dhen "
558
 
"t-seòrsa tha leantainn:"
 
557
"Feumaidh %s plugain a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhen t-seòrsa a "
 
558
"leanas a chruthachadh:"
559
559
msgstr[1] ""
560
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh faidhlichean dhen t-seòrsachan "
561
 
"tha leantainn:"
 
560
"Feumaidh %s plugain a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan "
 
561
"a leanas a chruthachadh:"
562
562
msgstr[2] ""
563
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh faidhlichean dhen t-seòrsachan "
564
 
"tha leantainn:"
 
563
"Feumaidh %s plugain a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan "
 
564
"a leanas a chruthachadh:"
565
565
msgstr[3] ""
566
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh faidhlichean dhen t-seòrsachan "
567
 
"tha leantainn:"
 
566
"Feumaidh %s plugain a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan "
 
567
"a leanas a chruthachadh:"
568
568
 
569
569
#: ../sessioninstaller/core.py:1223
570
570
msgid ""
572
572
msgid_plural ""
573
573
"The plugin to create media files of the following types is not installed:"
574
574
msgstr[0] ""
575
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chruthaicheas faidhlichean na meadhanan dhen t-"
576
 
"seòrsa tha leantainn:"
 
575
"Cha deach plugan a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhen t-seòrsa a "
 
576
"leanas a chruthachadh:"
577
577
msgstr[1] ""
578
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chruthaicheas faidhlichean na meadhanan dhen t-"
579
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
578
"Cha deach plugan a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan a "
 
579
"leanas a chruthachadh:"
580
580
msgstr[2] ""
581
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chruthaicheas faidhlichean na meadhanan dhen t-"
582
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
581
"Cha deach plugan a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan a "
 
582
"leanas a chruthachadh:"
583
583
msgstr[3] ""
584
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chruthaicheas faidhlichean na meadhanan dhen t-"
585
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
584
"Cha deach plugan a stàladh gus faidhlichean mheadhanan dhe na seòrsachan a "
 
585
"leanas a chruthachadh:"
586
586
 
587
587
#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins
588
588
#: ../sessioninstaller/core.py:1233
592
592
msgid_plural ""
593
593
"%s requires to install plugins to play files of the following types:"
594
594
msgstr[0] ""
595
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chluich faidhlichean na meadhanan dhen t-"
596
 
"seòrsa tha leantainn:"
 
595
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhen t-"
 
596
"seòrsa a leanas a chluich:"
597
597
msgstr[1] ""
598
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chluich faidhlichean na meadhanan dhen t-"
599
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
598
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
599
"seòrsachan a leanas a chluich:"
600
600
msgstr[2] ""
601
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chluich faidhlichean na meadhanan dhen t-"
602
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
601
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
602
"seòrsachan a leanas a chluich:"
603
603
msgstr[3] ""
604
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chluich faidhlichean na meadhanan dhen t-"
605
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
604
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
605
"seòrsachan a leanas a chluich:"
606
606
 
607
607
#: ../sessioninstaller/core.py:1241
608
608
msgid ""
610
610
msgid_plural ""
611
611
"The plugin to play media files of the following types is not installed:"
612
612
msgstr[0] ""
613
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chluich faidhlichean meadhanan dhen t-seòrsa "
614
 
"tha leantainn:"
 
613
"Cha deach am plugan a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
614
"dhen t-seòrsa a leanas a chluich:"
615
615
msgstr[1] ""
616
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chluich faidhlichean meadhanan dhen t-"
617
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
616
"Cha deach am plugan a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
617
"dhe na seòrsachan a leanas a chluich:"
618
618
msgstr[2] ""
619
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chluich faidhlichean meadhanan dhen t-"
620
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
619
"Cha deach am plugan a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
620
"dhe na seòrsachan a leanas a chluich:"
621
621
msgstr[3] ""
622
 
"Chan eil plugan stàlaichte a chluich faidhlichean meadhanan dhen t-"
623
 
"seòrsachan tha leantainn:"
 
622
"Cha deach am plugan a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
623
"dhe na seòrsachan a leanas a chluich:"
624
624
 
625
625
#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins
626
626
#: ../sessioninstaller/core.py:1251
632
632
"%s requires to install plugins to create and play media files of the "
633
633
"following types:"
634
634
msgstr[0] ""
635
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
636
 
"meadhanan dhen t-seòrsa tha leantainn:"
 
635
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhen t-"
 
636
"seòrsa a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
637
637
msgstr[1] ""
638
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
639
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
638
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
639
"seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
640
640
msgstr[2] ""
641
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
642
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
641
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
642
"seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
643
643
msgstr[3] ""
644
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
645
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
644
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus urrainn dha faidhlichean mheadhanan dhe na "
 
645
"seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
646
646
 
647
647
#: ../sessioninstaller/core.py:1259
648
648
msgid ""
652
652
"The plugins to create and play media files of the following types are not "
653
653
"installed:"
654
654
msgstr[0] ""
655
 
"Chan eil na plugain stàlaichte a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
656
 
"meadhanan dhen t-seòrsa tha leantainn:"
 
655
"Cha deach na plugain a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
656
"dhen t-seòrsa a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
657
657
msgstr[1] ""
658
 
"Chan eil na plugain stàlaichte a chruthachadh agus a chluich faidhlichean "
659
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
658
"Cha deach na plugain a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
659
"dhe na seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
660
660
msgstr[2] ""
661
 
"Chan eil na plugain stàlaichte a chruthachadh agus chluich faidhlichean "
662
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
661
"Cha deach na plugain a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
662
"dhe na seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
663
663
msgstr[3] ""
664
 
"Chan eil na plugain stàlaichte a chruthachadh agus chluich faidhlichean "
665
 
"meadhanan dhen t-seòrsachan tha leantainn:"
 
664
"Cha deach na plugain a stàladh air a bheil feum gus faidhlichean mheadhanan "
 
665
"dhe na seòrsachan a leanas a chruthachadh 's a chluich:"
666
666
 
667
667
#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins
668
668
#: ../sessioninstaller/core.py:1269
672
672
msgid_plural ""
673
673
"%s requires to install plugins to support the following multimedia features:"
674
674
msgstr[0] ""
675
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain gus taic a thoirt dhan fheart ioma-mheadhanan "
676
 
"tha leantainn:"
 
675
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus bi taic ris an fheart ioma-mheadhanach a "
 
676
"leanas:"
677
677
msgstr[1] ""
678
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain gus taic a thoirt dhan fheartan ioma-"
679
 
"mheadhanan tha leantainn:"
 
678
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus bi taic ris na feartan ioma-mheadhanach a "
 
679
"leanas:"
680
680
msgstr[2] ""
681
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain gus taic a thoirt dhan fheartan ioma-"
682
 
"mheadhanan tha leantainn:"
 
681
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus bi taic ris na feartan ioma-mheadhanach a "
 
682
"leanas:"
683
683
msgstr[3] ""
684
 
"%s ag iarraidh stàladh plugain gus taic a thoirt dhan fheartan ioma-"
685
 
"mheadhanan tha leantainn:"
 
684
"Feumaidh %s plugain a stàladh mus bi taic ris na feartan ioma-mheadhanach a "
 
685
"leanas:"
686
686
 
687
687
#: ../sessioninstaller/core.py:1277
688
688
msgid ""
690
690
msgid_plural ""
691
691
"Extra plugins to provide the following multimedia features are not installed:"
692
692
msgstr[0] ""
693
 
"Chan eil plugain a bharrachd stàlaichte a sholarachadh am feart ioma-"
694
 
"mheadhanan a leantainn:"
 
693
"Cha deach na plugain eile a stàladh air a bheil feum mus bi am feart ioma-"
 
694
"mheadhanach a leanas ri do làimh:"
695
695
msgstr[1] ""
696
 
"Chan eil plugain a bharrachd stàlaichte a sholarachadh na feartan ioma-"
697
 
"mheadhanan a leantainn:"
 
696
"Cha deach na plugain eile a stàladh air a bheil feum mus bi na feartan ioma-"
 
697
"mheadhanach a leanas ri do làimh:"
698
698
msgstr[2] ""
699
 
"Chan eil plugain a bharrachd stàlaichte a sholarachadh na feartan ioma-"
700
 
"mheadhanan a leantainn:"
 
699
"Cha deach na plugain eile a stàladh air a bheil feum mus bi na feartan ioma-"
 
700
"mheadhanach a leanas ri do làimh:"
701
701
msgstr[3] ""
702
 
"Chan eil plugain a bharrachd stàlaichte a sholarachadh na feartan ioma-"
703
 
"mheadhanan a leantainn:"
 
702
"Cha deach na plugain eile a stàladh air a bheil feum mus bi na feartan ioma-"
 
703
"mheadhanach a leanas ri do làimh:"
704
704
 
705
705
#. FIXME: Add more info and possible solutions for the user
706
706
#: ../sessioninstaller/core.py:1376
707
707
msgid "Required plugin could not be found"
708
 
msgstr "Cha b' urrainn lorg am plugan riatanach"
 
708
msgstr "Tha feum air plugan ach cha deach a lorg"
709
709
 
710
710
#. Show a confirmation dialog
711
711
#: ../sessioninstaller/core.py:1382
712
712
msgid "Install extra multimedia plugin?"
713
713
msgid_plural "Install extra multimedia plugins?"
714
 
msgstr[0] "Stàlaich plugan ioma-mheadhanan a bharrachd?"
715
 
msgstr[1] "Stàlaich plugain ioma-mheadhanan a bharrachd?"
716
 
msgstr[2] "Stàlaich plugain ioma-mheadhanan a bharrachd?"
717
 
msgstr[3] "Stàlaich plugain ioma-mheadhanan a bharrachd?"
 
714
msgstr[0] "A bheil thu airson am plugan ioma-mheadhanach eile a stàladh?"
 
715
msgstr[1] "A bheil thu airson na plugain ioma-mheadhanach eile a stàladh?"
 
716
msgstr[2] "A bheil thu airson na plugain ioma-mheadhanach eile a stàladh?"
 
717
msgstr[3] "A bheil thu airson na plugain ioma-mheadhanach eile a stàladh?"
718
718
 
719
719
#: ../sessioninstaller/core.py:1388
720
720
msgid "The following plugin is not available:"
721
721
msgid_plural "The following plugins are not available:"
722
 
msgstr[0] "Chan eil am plugan tha leantainn ri fhaighinn:"
723
 
msgstr[1] "Chan eil na plugain tha leantainn ri fhaighinn:"
724
 
msgstr[2] "Chan eil na plugain tha leantainn ri fhaighinn:"
725
 
msgstr[3] "Chan eil na plugain tha leantainn ri fhaighinn:"
 
722
msgstr[0] "Chan eil am plugan a leanas ri fhaighinn:"
 
723
msgstr[1] "Chan eil na plugain a leanas ri fhaighinn:"
 
724
msgstr[2] "Chan eil na plugain a leanas ri fhaighinn:"
 
725
msgstr[3] "Chan eil na plugain a leanas ri fhaighinn:"
726
726
 
727
727
#: ../sessioninstaller/core.py:1400
728
728
msgid "Provides"
729
 
msgstr "A' solaraich"
 
729
msgstr "Bheir seo dhut"
730
730
 
731
731
#: ../sessioninstaller/core.py:1407
732
732
msgid "Plugin Package"
733
 
msgstr "Pacaid Plugan"
 
733
msgstr "Pacaid a' phlugain"
734
734
 
735
735
#: ../sessioninstaller/core.py:1450
736
736
msgid "Searching software to be removed"
737
 
msgstr "Bathar-bog sireadh gu bhith a thoirt às"
 
737
msgstr "A' lorg a' bhathair-bhog a thèid a thoirt air falbh"
738
738
 
739
739
#: ../sessioninstaller/core.py:1452
740
740
#, python-format
742
742
msgid_plural ""
743
743
"%s wants to remove the software which provides the following files:"
744
744
msgstr[0] ""
745
 
"%s ag iarraidh toirt às am bathar-bog a tha solarachadh am faidhle tha "
746
 
"leantainn:"
 
745
"Tha %s airson bathar-bog a thoirt air falbh a bheir dhut am faidhle a leanas:"
747
746
msgstr[1] ""
748
 
"%s ag iarraidh toirt às am bathar-bog a tha solarachadh na faidhlichean tha "
749
 
"leantainn:"
 
747
"Tha %s airson bathar-bog a thoirt air falbh a bheir dhut na faidhlichean a "
 
748
"leanas:"
750
749
msgstr[2] ""
751
 
"%s ag iarraidh toirt às am bathar-bog a tha solarachadh na faidhlichean tha "
752
 
"leantainn:"
 
750
"Tha %s airson bathar-bog a thoirt air falbh a bheir dhut na faidhlichean a "
 
751
"leanas:"
753
752
msgstr[3] ""
754
 
"%s ag iarraidh toirt às am bathar-bog a tha solarachadh na faidhlichean tha "
755
 
"leantainn:"
 
753
"Tha %s airson bathar-bog a thoirt air falbh a bheir dhut na faidhlichean a "
 
754
"leanas:"
756
755
 
757
756
#: ../sessioninstaller/core.py:1478
758
757
msgid "Files are not installed"
759
 
msgstr "Chan eil faidhlichean stàlaichte"
 
758
msgstr "Cha deach na faidhlichean a stàladh"
760
759
 
761
760
#: ../sessioninstaller/core.py:1479
762
761
msgid ""
763
762
"The files which should be removed are not part of any installed software."
764
763
msgstr ""
765
 
"Chan eil na faidhlichean am bu choir thoirt às nam pàirt do bhathar-bog "
766
 
"stàlaichte sam bith."
 
764
"Chan eil na faidhlichean a bu chòir dhut a thoirt air falbh 'nam pàirt de "
 
765
"bhathar-bog stàlaichte sam bith."
767
766
 
768
767
#: ../sessioninstaller/core.py:1482
769
768
msgid "Remove software package?"
770
769
msgid_plural "Remove software packages?"
771
 
msgstr[0] "Thoir às am pacaid bathar-bog?"
772
 
msgstr[1] "Thoir às am pacaid bathar-bog?"
773
 
msgstr[2] "Thoir às na pacaidean batha-bog?"
774
 
msgstr[3] "Thoir às na pacaidean batha-bog?"
 
770
msgstr[0] "A bheil thu airson a' phacaid bathair-bhog a thoirt air falbh?"
 
771
msgstr[1] "A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a thoirt air falbh?"
 
772
msgstr[2] "A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a thoirt air falbh?"
 
773
msgstr[3] "A bheil thu airson na pacaidean bathair-bhog a thoirt air falbh?"
775
774
 
776
775
#. TRANSLATORS: %s is the name of an application
777
776
#: ../sessioninstaller/core.py:1486
780
779
msgid_plural ""
781
780
"%s wants to remove the following software packages from your computer."
782
781
msgstr[0] ""
783
 
"%s ag iarraidh toirt às am pacaid bathar-bog tha leantainn bhon a' "
 
782
"Tha %s airson a' phacaid bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on "
784
783
"choimpiutair agad."
785
784
msgstr[1] ""
786
 
"%s ag iarraidh toirt às na pacaidean bathar-bog tha leantainn bhon a' "
 
785
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on "
787
786
"choimpiutair agad."
788
787
msgstr[2] ""
789
 
"%s ag iarraidh toirt às na pacaidean bathar-bog tha leantainn bhon a' "
 
788
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on "
790
789
"choimpiutair agad."
791
790
msgstr[3] ""
792
 
"%s ag iarraidh toirt às na pacaidean bathar-bog tha leantainn bhon a' "
 
791
"Tha %s airson na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on "
793
792
"choimpiutair agad."
794
793
 
795
794
#: ../sessioninstaller/core.py:1492
797
796
msgid_plural ""
798
797
"The following software packages will be removed from your computer."
799
798
msgstr[0] ""
800
 
"Bithidh am pacaid bathar-bog tha leantainn ga thoirt às a' choimpiutair agad."
 
799
"Thèid a' phacaid bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on choimpiutair "
 
800
"agad."
801
801
msgstr[1] ""
802
 
"Bithidh na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan thoirt às a' choimpiutair "
 
802
"Thèid na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on choimpiutair "
803
803
"agad."
804
804
msgstr[2] ""
805
 
"Bithidh na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan thoirt às a' choimpiutair "
 
805
"Thèid na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on choimpiutair "
806
806
"agad."
807
807
msgstr[3] ""
808
 
"Bithidh na pacaidean bathar-bog tha leantainn gan thoirt às a' choimpiutair "
 
808
"Thèid na pacaidean bathair-bhog a leanas a thoirt air falbh on choimpiutair "
809
809
"agad."
810
810
 
811
811
#: ../sessioninstaller/core.py:1499
812
812
msgid "_Remove"
813
 
msgstr "_Thoir às"
 
813
msgstr "_Thoir air falbh"
814
814
 
815
815
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:39
816
816
msgid "Removing packages"
817
 
msgstr "Gluaiseadh pacaidean"
 
817
msgstr "A' toirt air falbh nam pacaidean"
818
818
 
819
819
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:40
820
820
#, python-format
821
821
msgid "The following packages will be removed with interaction mode %s: %s"
822
822
msgstr ""
823
 
"Bithidh na pacaidean tha leantainn gan thoirt às le modh eadar-ghnìomhach "
824
 
"%s: %s"
 
823
"Thèid na pacaidean a leanas a thoirt air falbh sa mhodh eadar-obrachaidh "
 
824
"%s:%s"
825
825
 
826
826
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:45
827
827
msgid "Installing packages"
828
 
msgstr "Stàlachadh pacaidean"
 
828
msgstr "A' stàladh nam pacaidean"
829
829
 
830
830
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:46
831
831
#, python-format
832
832
msgid "The following packages will be installed with interaction mode %s: %s"
833
833
msgstr ""
834
 
"Bithidh na pacaidean tha leantainn gan stàladh le modh eadar-ghnìomhach %s: "
835
 
"%s"
 
834
"Thèid na pacaidean a leanas a stàladh sa mhodh eadar-obrachaidh %s:%s"
836
835
 
837
836
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:51
838
837
msgid "Installing package files"
839
 
msgstr "Stàlachadh faidhlichean pacaid"
 
838
msgstr "A' stàladh nam faidhlichean phacaidean"
840
839
 
841
840
#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:52
842
841
#, python-format
843
842
msgid ""
844
843
"The following package files will be installed with interaction mode %s: %s"
845
844
msgstr ""
846
 
"Bithidh na pacaidean tha leantainn gan stàladh le modh eadar-ghnìomhach %s: "
847
 
"%s"
 
845
"Thèid na faidhlichean phacaidean a leanas a thoirt air falbh sa mhodh eadar-"
 
846
"obrachaidh %s:%s"
848
847
 
849
848
#: ../sessioninstaller/gstinstaller.py:90
850
849
msgid "The X Window ID of the calling application"
851
 
msgstr "An X Uinneag DA den phrògram tha gairm"
 
850
msgstr "ID na h-uinneige X dhen phrògram a tha a' gairm"