~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@shaw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Shavian translation for bug-buddy.
 
2
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
 
3
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: metacity\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 
10
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
15
 
 
16
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
 
17
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
 
18
msgstr "<b>𐑢𐑪𐑑 _𐑢𐑻 𐑿 𐑛𐑵𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑨𐑖𐑑?</b>"
 
19
 
 
20
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
 
21
msgid "<b>Your _email address:</b> "
 
22
msgstr "<b>𐑿𐑼 _𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:</b> "
 
23
 
 
24
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
 
25
msgid ""
 
26
"<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
 
27
"details.  Please review the crash details if you are concerned about "
 
28
"transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
 
29
msgstr ""
 
30
"<small><i><b>𐑯𐑴𐑑:</b>  𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑱 𐑚𐑰 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.  "
 
31
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑦𐑝𐑿 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑦𐑓 𐑿 𐑸 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑻𐑯𐑛 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑥𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑹 𐑳𐑞𐑼 "
 
32
"𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯.</i></small>"
 
33
 
 
34
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
 
35
msgid "Bug Buddy"
 
36
msgstr "·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰"
 
37
 
 
38
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
 
39
msgid "C_opy"
 
40
msgstr "𐑒_𐑪𐑐𐑦"
 
41
 
 
42
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
 
43
msgid "Review Crash Details"
 
44
msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑿 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
 
45
 
 
46
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
 
47
msgid "Send _other pending crash reports"
 
48
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕"
 
49
 
 
50
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
 
51
msgid "_Review Crash Details"
 
52
msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑿 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
 
53
 
 
54
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
 
55
msgid "_Send"
 
56
msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛"
 
57
 
 
58
#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
 
59
msgid "Bug Report Tool"
 
60
msgstr "𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑑𐑵𐑤"
 
61
 
 
62
#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
 
63
msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
 
64
msgstr "𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑩 𐑚𐑳𐑜 𐑦𐑯 ·𐑯𐑴𐑥-𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟"
 
65
 
 
66
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
 
67
msgid "Bug reporter name"
 
68
msgstr "𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑦𐑐𐑪𐑮𐑑𐑻 𐑯𐑱𐑥"
 
69
 
 
70
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
 
71
msgid "Email Address"
 
72
msgstr "𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
 
73
 
 
74
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
 
75
msgid "Real name of user reporting the bug."
 
76
msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑿𐑟𐑼 𐑮𐑰𐑐𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑚𐑳𐑜."
 
77
 
 
78
#: ../src/bug-buddy.c:82
 
79
msgid "GNOME Bug Buddy"
 
80
msgstr "·𐑯𐑴𐑥 ·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰"
 
81
 
 
82
#: ../src/bug-buddy.c:90
 
83
msgid "Package containing the program"
 
84
msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"
 
85
 
 
86
#: ../src/bug-buddy.c:90
 
87
msgid "PACKAGE"
 
88
msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡"
 
89
 
 
90
#: ../src/bug-buddy.c:91
 
91
msgid "File name of crashed program"
 
92
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑒𐑮𐑨𐑖𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"
 
93
 
 
94
#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
 
95
msgid "FILE"
 
96
msgstr "𐑓𐑲𐑤"
 
97
 
 
98
#: ../src/bug-buddy.c:93
 
99
msgid "Text file to include in the report"
 
100
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑"
 
101
 
 
102
#: ../src/bug-buddy.c:94
 
103
msgid "Delete the included file after reporting"
 
104
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑮𐑰𐑐𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙"
 
105
 
 
106
#: ../src/bug-buddy.c:377
 
107
msgid "Copy _Link Address"
 
108
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 _𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
 
109
 
 
110
#: ../src/bug-buddy.c:426
 
111
#, c-format
 
112
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
 
113
msgstr "·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑝𐑿 𐑞 𐑤𐑦𐑙𐑒 \"%s\"\n"
 
114
 
 
115
#: ../src/bug-buddy.c:461
 
116
msgid ""
 
117
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
118
"report and send it later?"
 
119
msgstr ""
 
120
"𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑. 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑦𐑑 "
 
121
"𐑤𐑱𐑑𐑼?"
 
122
 
 
123
#: ../src/bug-buddy.c:464
 
124
msgid ""
 
125
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
 
126
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑿𐑼 ·𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑧𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦."
 
127
 
 
128
#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
 
129
msgid "_Close"
 
130
msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟"
 
131
 
 
132
#: ../src/bug-buddy.c:595
 
133
#, c-format
 
134
msgid ""
 
135
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
 
136
"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
 
137
"and prepare a solution for it.\n"
 
138
"\n"
 
139
"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
 
140
"the crash.\n"
 
141
"\n"
 
142
"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
 
143
msgstr ""
 
144
"𐑩 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑛𐑦𐑑𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑿𐑼 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 ·𐑯𐑴𐑥. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑤𐑬 "
 
145
"𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟 𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑞 𐑒𐑷𐑟 𐑝 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑯 𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑩 𐑕𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑦𐑑.\n"
 
146
"\n"
 
147
"𐑿 𐑥𐑱 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 ·𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑦𐑓 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑸 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖.\n"
 
148
"\n"
 
149
"𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑝𐑿 𐑿𐑼 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑯 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 URL:\n"
 
150
 
 
151
#: ../src/bug-buddy.c:615
 
152
#, c-format
 
153
msgid "The email address you provided is not valid."
 
154
msgstr "𐑞 𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛."
 
155
 
 
156
#: ../src/bug-buddy.c:617
 
157
#, c-format
 
158
msgid ""
 
159
"The account associated with the email address provided has been disabled."
 
160
msgstr "𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛."
 
161
 
 
162
#: ../src/bug-buddy.c:626
 
163
#, c-format
 
164
msgid ""
 
165
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
 
166
"latest Bug Buddy."
 
167
msgstr ""
 
168
"𐑞 𐑕𐑳𐑥𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑. 𐑞𐑦𐑕 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑤𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 ·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰."
 
169
 
 
170
#: ../src/bug-buddy.c:629
 
171
#, c-format
 
172
msgid ""
 
173
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
 
174
"the latest Bug Buddy."
 
175
msgstr ""
 
176
"𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑. 𐑞𐑦𐑕 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑤𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑜 "
 
177
"𐑚𐑩𐑛𐑰."
 
178
 
 
179
#: ../src/bug-buddy.c:804
 
180
#, c-format
 
181
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
 
182
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑞 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑: %s\n"
 
183
 
 
184
#: ../src/bug-buddy.c:806
 
185
#, c-format
 
186
msgid "There was an error creating the bug report\n"
 
187
msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑\n"
 
188
 
 
189
#: ../src/bug-buddy.c:866
 
190
msgid "Sending…"
 
191
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙…"
 
192
 
 
193
#: ../src/bug-buddy.c:1026
 
194
msgid ""
 
195
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
 
196
"want to send it?"
 
197
msgstr ""
 
198
"𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑦𐑟 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑖𐑹𐑑. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑦𐑑?"
 
199
 
 
200
#: ../src/bug-buddy.c:1033
 
201
msgid ""
 
202
"A short description is probably not of much help to the developers "
 
203
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
 
204
"specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
 
205
"resolved."
 
206
msgstr ""
 
207
"𐑩 𐑖𐑹𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑤𐑦 𐑯𐑪𐑑 𐑝 𐑥𐑳𐑗 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑦𐑜𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑿𐑼 "
 
208
"𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑. 𐑦𐑓 𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛 𐑩 𐑚𐑧𐑑𐑼 𐑢𐑳𐑯, 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑦𐑙 𐑩 𐑢𐑱 𐑑 𐑮𐑰𐑐𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖, "
 
209
"𐑞 𐑦𐑖𐑵 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑥𐑹 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑛."
 
210
 
 
211
#: ../src/bug-buddy.c:1041
 
212
msgid "_Review description"
 
213
msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑿 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯"
 
214
 
 
215
#: ../src/bug-buddy.c:1050
 
216
msgid "_Send anyway"
 
217
msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱"
 
218
 
 
219
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
 
220
#. * page. Please also mention that the page is in English
 
221
#: ../src/bug-buddy.c:1147
 
222
msgid "Getting useful crash reports"
 
223
msgstr "𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕"
 
224
 
 
225
#: ../src/bug-buddy.c:1198
 
226
#, c-format
 
227
msgid ""
 
228
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
 
229
"enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
 
230
"\n"
 
231
"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
 
232
"for your distribution.\n"
 
233
"Click the link below to get information about how to install these "
 
234
"packages:\n"
 
235
msgstr ""
 
236
"𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 %s 𐑒𐑮𐑨𐑖𐑑. 𐑞 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑰𐑐𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙 𐑑𐑵𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 "
 
237
"𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑑 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟.\n"
 
238
"\n"
 
239
"𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑥𐑦𐑑 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑛𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑿𐑼 "
 
240
"𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑖𐑩𐑯.\n"
 
241
"𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑣𐑬 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞𐑰𐑟 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡𐑩𐑟:\n"
 
242
 
 
243
#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
 
244
# Added for Shavian: "in the conventional alphabet"
 
245
msgid ""
 
246
"\n"
 
247
"\n"
 
248
"Please write your report in English, if possible."
 
249
msgstr ""
 
250
"\n"
 
251
"\n"
 
252
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑲𐑑 𐑿𐑼 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑯 𐑦𐑙𐑤𐑦𐑖 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑨𐑤𐑓𐑩𐑚𐑧𐑑, 𐑦𐑓 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤."
 
253
 
 
254
#: ../src/bug-buddy.c:1249
 
255
#, c-format
 
256
msgid ""
 
257
"Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
 
258
"Please provide some more details about what you were doing when the "
 
259
"application crashed.\n"
 
260
"\n"
 
261
"A valid email address is required.  This will allow the developers to "
 
262
"contact you for more information if necessary."
 
263
msgstr ""
 
264
"𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 %s 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑩𐑒𐑕𐑧𐑕𐑓𐑩𐑤𐑦 𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛.  𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛 "
 
265
"𐑕𐑳𐑥 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑢𐑪𐑑 𐑿 𐑢𐑻 𐑛𐑵𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑨𐑖𐑑.\n"
 
266
"\n"
 
267
"𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛.  𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑤𐑬 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟 𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑿 𐑓𐑹 𐑥𐑹 "
 
268
"𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦."
 
269
 
 
270
#: ../src/bug-buddy.c:1286
 
271
msgid "WARNING:"
 
272
msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙:"
 
273
 
 
274
#: ../src/bug-buddy.c:1287
 
275
msgid ""
 
276
"Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
 
277
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
 
278
"or other sensitive data."
 
279
msgstr ""
 
280
"𐑕𐑳𐑥 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑟 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.  𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑦𐑝𐑿 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑞 "
 
281
"𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑿 𐑸 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑻𐑯𐑛 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑥𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩."
 
282
 
 
283
#: ../src/bug-buddy.c:1324
 
284
msgid "Save File"
 
285
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤"
 
286
 
 
287
#: ../src/bug-buddy.c:1406
 
288
msgid "_Save Bug Report"
 
289
msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑"
 
290
 
 
291
#: ../src/bug-buddy.c:1500
 
292
#, c-format
 
293
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
294
msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑣𐑧𐑤𐑐: %s"
 
295
 
 
296
#: ../src/bug-buddy.c:1944
 
297
msgid ""
 
298
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
 
299
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
 
300
msgstr ""
 
301
"·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑓𐑲𐑤.\n"
 
302
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 ·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦."
 
303
 
 
304
#: ../src/bug-buddy.c:1961
 
305
msgid "Collecting information from your system…"
 
306
msgstr "𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥…"
 
307
 
 
308
#: ../src/bug-buddy.c:1983
 
309
msgid ""
 
310
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
 
311
"you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
 
312
"desktop.\n"
 
313
msgstr ""
 
314
"·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰 𐑢𐑪𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑜𐑸𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 𐑯𐑴𐑥 𐑿 𐑸 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙.  𐑞𐑦𐑕 "
 
315
"𐑦𐑟 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑿 𐑑 𐑩 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑯𐑴𐑥-𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐.\n"
 
316
 
 
317
#: ../src/bug-buddy.c:2005
 
318
#, c-format
 
319
msgid ""
 
320
"The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
 
321
"crash to send to the developers in order to fix the problem."
 
322
msgstr ""
 
323
"𐑞 %s 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑮𐑨𐑖𐑑.  𐑢𐑰 𐑸 𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑑 𐑞 "
 
324
"𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟 𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 𐑓𐑦𐑒𐑕 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥."
 
325
 
 
326
#: ../src/bug-buddy.c:2022
 
327
msgid "Collecting information from the crash…"
 
328
msgstr "𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑮𐑨𐑖…"
 
329
 
 
330
#: ../src/bug-buddy.c:2039
 
331
#, c-format
 
332
msgid ""
 
333
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
 
334
"information: %s\n"
 
335
msgstr ""
 
336
"·𐑚𐑳𐑜 ·𐑚𐑩𐑛𐑰 𐑦𐑯𐑒𐑶𐑯𐑑𐑻𐑛 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑻𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯: %s\n"
 
337
 
 
338
#: ../src/bug-buddy.c:2089
 
339
#, c-format
 
340
msgid ""
 
341
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
342
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 
343
"\n"
 
344
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
345
"for more information if necessary."
 
346
msgstr ""
 
347
"𐑔𐑨𐑙𐑒 𐑿 𐑓𐑹 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑦𐑙 𐑳𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑵𐑝 𐑬𐑼 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺.\n"
 
348
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑦𐑤 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟/𐑻𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 %s 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯.\n"
 
349
"\n"
 
350
"𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑤𐑬 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼𐑟 𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑿 𐑓𐑹 𐑥𐑹 "
 
351
"𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦."
 
352
 
 
353
#: ../src/bug-buddy.c:2101
 
354
msgid "Suggestion / Error description:"
 
355
msgstr "𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯 / 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
 
356
 
 
357
#: ../src/bugzilla.c:413
 
358
#, c-format
 
359
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 
360
msgstr "HTTP 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑚𐑨𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑒𐑴𐑛 %d"
 
361
 
 
362
#: ../src/bugzilla.c:467
 
363
#, c-format
 
364
msgid "Product or component not specified."
 
365
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑛𐑩𐑒𐑑 𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛."
 
366
 
 
367
#: ../src/gdb-buddy.c:91
 
368
msgid "Error on read; aborting."
 
369
msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑮𐑧𐑛; 𐑩𐑚𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙."