~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.he\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
12
 
"buddy&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 14:11+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 
12
"buddy&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:02+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:25+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
103
103
"immediately to Bugzilla."
104
104
 
105
105
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
106
 
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
107
 
msgstr "GTK+ module for crash collecting support."
 
106
msgid "GTK+ module for crash collection support."
 
107
msgstr "GTK+ module for crash collection support."
108
108
 
109
109
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
110
110
msgid "Real name of user reporting the bug."
111
111
msgstr "Real name of user reporting the bug."
112
112
 
113
113
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 
114
#, fuzzy
 
115
#| msgid ""
 
116
#| "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
114
117
msgid ""
115
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
118
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
116
119
msgstr ""
117
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
120
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
118
121
 
119
122
#: ../src/bug-buddy.c:82
120
 
msgid "GNOME bug-buddy"
121
 
msgstr "GNOME bug-buddy"
 
123
msgid "GNOME Bug Buddy"
 
124
msgstr "GNOME Bug Buddy"
122
125
 
123
126
#: ../src/bug-buddy.c:90
124
127
msgid "Package containing the program"
167
170
 
168
171
#: ../src/bug-buddy.c:461
169
172
msgid ""
170
 
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
171
 
"this report and send it later?"
 
173
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
174
"report and send it later?"
172
175
msgstr ""
173
176
"ארעה שגיאת רשת במהלך שליחת הדיווח. לשמור את הדיווח לקובץ ולשלוח אותו מאוחר "
174
177
"יותר?"
203
206
 
204
207
#: ../src/bug-buddy.c:606
205
208
msgid ""
206
 
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
207
 
"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 
209
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 
210
"server.  Details of the error are included below.\n"
208
211
"\n"
209
212
msgstr ""
210
 
"ארעה שגיאה בזמן שליחת הדיווח לשרת ה-Bugzilla. פרטים על השגיאה נמצאים למטה.\n"
 
213
"ארעה שגיאה בזמן שליחת הדיווח לשרת ה־Bugzilla. פרטים על השגיאה מופיעים להלן.\n"
211
214
"\n"
212
215
 
213
216
#: ../src/bug-buddy.c:612
287
290
"%s"
288
291
 
289
292
#: ../src/bug-buddy.c:644
290
 
#, c-format
291
293
msgid ""
292
 
"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
 
294
"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
293
295
"\n"
294
296
"%s"
295
297
msgstr ""
296
 
"נכשל בניתוח תשובת ה-xml-rpc. להלן התשובה:\n"
 
298
"ארע כשל בניתוח תשובת ה־xml-rpc. להלן התשובה:\n"
297
299
"\n"
298
300
"%s"
299
301
 
300
302
#: ../src/bug-buddy.c:648
301
303
#, c-format
302
304
msgid ""
303
 
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
 
305
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
304
306
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
305
307
"\n"
306
308
msgstr ""
307
 
"שגיאה לא ידועה. מדובר, כנראה, בבעיה ב-bug-buddy. אנא דווח ידנית על בעיה זאת "
308
 
"ב-bugzilla.gnome.org\n"
 
309
"שגיאה לא ידועה. מדובר, כנראה, בבעיה ב־bug-buddy. יש לדווח ידנית על בעיה זאת "
 
310
"ב־bugzilla.gnome.org\n"
309
311
"\n"
310
312
 
311
313
#: ../src/bug-buddy.c:804
319
321
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת דיווח הבאג\n"
320
322
 
321
323
#: ../src/bug-buddy.c:866
322
 
msgid "Sending..."
 
324
msgid "Sending…"
323
325
msgstr "שולח..."
324
326
 
325
327
#: ../src/bug-buddy.c:1026
421
423
msgstr "_שלח דיווח באג"
422
424
 
423
425
#: ../src/bug-buddy.c:1411
424
 
#, c-format
 
426
#, fuzzy, c-format
 
427
#| msgid ""
 
428
#| "The application %s has crashed.\n"
 
429
#| "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 
430
#| "\n"
 
431
#| "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report "
 
432
#| "cannot be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file "
 
433
#| "and report it to the appropriate bug tracker for this application."
425
434
msgid ""
426
435
"The application %s has crashed.\n"
427
436
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
428
437
"\n"
429
 
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
 
438
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
430
439
"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
431
440
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
432
441
msgstr ""
463
472
"אנא וודא ש-Bug Buddy הותקן כהלכה."
464
473
 
465
474
#: ../src/bug-buddy.c:1961
466
 
msgid "Collecting information from your system..."
 
475
#, fuzzy
 
476
#| msgid "Collecting information from your system..."
 
477
msgid "Collecting information from your system…"
467
478
msgstr "אוסף מידע מהמערכת שלך..."
468
479
 
469
480
#: ../src/bug-buddy.c:1964
475
486
msgstr "יש להשתמש לפחות באחד הפמטרים pid--, ‏include-- או minidump--.\n"
476
487
 
477
488
#: ../src/bug-buddy.c:1976
478
 
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
479
 
msgstr ""
480
 
"אפשרות ה-unlink-tempfile-- זקוקה לארגומנט include--.‏\n"
 
489
#, fuzzy
 
490
#| msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
 
491
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 
492
msgstr "אפשרות ה-unlink-tempfile-- זקוקה לארגומנט include--.‏\n"
481
493
 
482
494
#: ../src/bug-buddy.c:1983
483
495
msgid ""
498
510
"שיוכלו תקן את הבעיה."
499
511
 
500
512
#: ../src/bug-buddy.c:2022
501
 
msgid "Collecting information from the crash..."
 
513
#, fuzzy
 
514
#| msgid "Collecting information from the crash..."
 
515
msgid "Collecting information from the crash…"
502
516
msgstr "אוסף מידע מההתרסקות..."
503
517
 
504
518
#: ../src/bug-buddy.c:2039
515
529
msgstr "‏Bug Buddy לא יודע איך לשלוח הצעה עבור היישום %s.\n"
516
530
 
517
531
#: ../src/bug-buddy.c:2089
518
 
#, c-format
 
532
#, fuzzy, c-format
 
533
#| msgid ""
 
534
#| "Thank you for helping us improving our software.\n"
 
535
#| "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
536
#| "\n"
 
537
#| "A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
 
538
#| "you for more information if necessary."
519
539
msgid ""
520
 
"Thank you for helping us improving our software.\n"
521
 
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
540
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
541
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
522
542
"\n"
523
 
"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
524
 
"you for more information if necessary."
 
543
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
544
"for more information if necessary."
525
545
msgstr ""
526
546
"תודה על העזרה בשיפור התוכנה שלנו.\n"
527
547
"אנא מלא את ההצעות/תקלות עבור היישום %s.\n"
533
553
msgid "Suggestion / Error description:"
534
554
msgstr "הצעה / תיאור שגיאה:"
535
555
 
536
 
#: ../src/bugzilla.c:468
 
556
#: ../src/bugzilla.c:413
537
557
#, c-format
538
558
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
539
559
msgstr "תשובת ה-HTTP החזירה קוד מצב שגוי %d"
540
560
 
541
 
#: ../src/bugzilla.c:484
542
 
#, c-format
 
561
#: ../src/bugzilla.c:429
 
562
#, fuzzy, c-format
 
563
#| msgid ""
 
564
#| "Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
565
#| "\n"
 
566
#| "%s"
543
567
msgid ""
544
 
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
568
"Unable to parse XML-RPC response\n"
545
569
"\n"
546
570
"%s"
547
571
msgstr ""
549
573
"\n"
550
574
"%s"
551
575
 
552
 
#: ../src/bugzilla.c:516
 
576
#: ../src/bugzilla.c:461
553
577
#, c-format
554
578
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
555
579
msgstr "היישום אינו משתמש במערכת עקבת הבאגים של GNOME."
556
580
 
557
 
#: ../src/bugzilla.c:522
 
581
#: ../src/bugzilla.c:467
558
582
#, c-format
559
583
msgid "Product or component not specified."
560
584
msgstr "מוצר או רכיב לא צויינו."
561
585
 
562
 
#: ../src/bugzilla.c:617
 
586
#: ../src/bugzilla.c:562
563
587
#, c-format
564
588
msgid "Unable to create XML-RPC message."
565
589
msgstr "לא ניתן ליצור הודעת XML-RPC."
569
593
msgstr "‏gdb סיים כבר"
570
594
 
571
595
#: ../src/gdb-buddy.c:91
572
 
msgid "Error on read... aborting"
 
596
#, fuzzy
 
597
#| msgid "Error on read... aborting"
 
598
msgid "Error on read; aborting."
573
599
msgstr "שגיאה בקריאה... מבטל"
574
600
 
575
601
#: ../src/gdb-buddy.c:259