1
1
# Vietnamese translation for Bug-Buddy.
2
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002,2008.
4
4
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
5
# Phạm Thành Long <lngt@ngonngu.net>, 2007-2009.
5
# Phạm Thành Long <lngt@ngonngu.net>, 2007-2010.
9
9
"Project-Id-Version: bug-buddy 2.11.92 TRUNK\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 15:53+0930\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:47+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 23:35+0930\n"
13
13
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14
14
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
88
88
msgstr "Tập tin vào đó chương trình bug-buddy sẽ lưu báo cáo lỗi không thể gửi ngay cho Bugzilla."
90
90
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
91
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
91
#| msgid "GTK+ module for crash collecting support."
92
msgid "GTK+ module for crash collection support."
92
93
msgstr "Mô-đun GTK+ để hỗ trợ chức năng thu thập thông tin khi phần mềm sụp đổ."
94
95
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
96
97
msgstr "Tên thật của người báo cáo lỗi."
98
99
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
99
msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
101
#| "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
102
msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
100
103
msgstr "Khoá này xác định mô-đun GTK+ cần nạp để hỗ trợ chức năng thu thập thông tin khi phần mềm sụp đổ."
102
105
#: ../src/bug-buddy.c:82
103
msgid "GNOME bug-buddy"
104
msgstr "GNOME bug-buddy"
106
#| msgid "GNOME bug-buddy"
107
msgid "GNOME Bug Buddy"
108
msgstr "GNOME Bug Buddy"
106
110
#: ../src/bug-buddy.c:90
107
111
msgid "Package containing the program"
151
155
msgstr "Bug Buddy không thể xem liên kết \"%s\"\n"
153
157
#: ../src/bug-buddy.c:461
154
msgid "There has been a network error while sending the report. Do you want to save this report and send it later?"
155
msgstr "Gặp lỗi chạy mạng trong khi gửi báo cáo. Bạn có muốn lưu báo cáo và gửi nó về sau không?"
159
#| "There has been a network error while sending the report. Do you want to "
160
#| "save this report and send it later?"
161
msgid "There was a network error while sending the report. Do you want to save this report and send it later?"
162
msgstr "Gặp lỗi chạy mạng trong khi gửi báo cáo. Bạn có muốn lưu báo cáo này và gửi nó về sau không?"
157
164
#: ../src/bug-buddy.c:464
158
165
msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
179
186
"Bạn có thể xem báo cáo lỗi và theo dõi nó bằng địa chỉ sau:\n"
181
188
#: ../src/bug-buddy.c:606
190
#| "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
191
#| "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
183
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
194
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
186
197
"Bug-Buddy gặp lỗi trong khi gửi báo cáo của bạn lên máy chủ Bugzilla của GNOME. Dưới đây là chi tiết về lỗi này.\n"
246
257
#: ../src/bug-buddy.c:644
260
#| "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
249
"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
264
"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
253
"Lỗi phân tích phản hồi xml-rpc. Phản hồi như sau:\n"
268
"Lỗi phân tích cú pháp của phản hồi XML-RPC. Phản hồi như sau:\n"
257
272
#: ../src/bug-buddy.c:648
275
#| "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
276
#| "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
260
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
279
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
263
"Gặp lỗi không xác định. Rất có thể đây là lỗi của bug-buddy. Hãy gửi thông tin dưới đây tới bugzilla.gnome.org:\n"
282
"Gặp lỗi không xác định. Rất có thể đây là lỗi của Bug Buddy. Hãy thông báo lỗi này bằng tay ở địa chỉ bugzilla.gnome.org\n"
266
285
#: ../src/bug-buddy.c:804
361
381
#: ../src/bug-buddy.c:1411
384
#| "The application %s has crashed.\n"
385
#| "Information about the crash has been successfully collected.\n"
387
#| "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report "
388
#| "cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file "
389
#| "and report it to the appropriate bug tracker for this application."
364
391
"The application %s has crashed.\n"
365
392
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
367
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
394
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
369
396
"Ứng dụng %s đã sụp đổ.\n"
370
397
"Thông tin về sự sụp đổ đã được tập hợp.\n"
372
"Bug Buddy không nhận ra tên ứng dụng đã sụp đổ nên không thể gửi báo cáo tới Bugzilla của GNOME. Hãy lưu lỗi vào tập tin nhập thô, rồi thông báo bằng bộ theo dõi lỗi thích hợp với ứng dụng này.\n"
374
"[Nếu gặp khó khăn trong việc đọc/viết tiếng Anh, hãy gửi thư tới địa chỉ gnomevi-list@lists.sourceforge.net và nhóm Gnome-VI sẽ dịch giúp bạn.]"
399
"Bug Buddy không nhận ra tên ứng dụng đã sụp đổ nên không thể gửi báo cáo tới Bugzilla của GNOME. Hãy lưu lỗi vào tập tin nhập thô, rồi thông báo bằng bộ theo dõi lỗi thích hợp với ứng dụng này."
376
401
#: ../src/bug-buddy.c:1500
399
424
"Hãy kiểm tra xem Bug Buddy được cài đặt đúng chưa."
401
426
#: ../src/bug-buddy.c:1961
402
msgid "Collecting information from your system..."
427
#| msgid "Collecting information from your system..."
428
msgid "Collecting information from your system…"
403
429
msgstr "Đang tập hợp thông tin từ hệ thống của bạn..."
405
431
#: ../src/bug-buddy.c:1964
411
437
msgstr "Cần một trong ba tham số: --pid (số hiệu tiến trình), --include (bao gồm) hay --minidump (đổ nhỏ).\n"
413
439
#: ../src/bug-buddy.c:1976
414
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
415
msgstr "Tùy chọn « --unlink-tempfile » yêu cầu một đối số « --include argument ».\n"
440
#| msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
441
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
442
msgstr "Tùy chọn « --unlink-tempfile » (bỏ liên kết tập tin tạm thời) yêu cầu một đối số « --include » (bao gồm).\n"
417
444
#: ../src/bug-buddy.c:1983
418
445
msgid "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-desktop.\n"
426
453
"để gửi cho nhà phát triển, giúp họ sửa lỗi này."
428
455
#: ../src/bug-buddy.c:2022
429
msgid "Collecting information from the crash..."
456
#| msgid "Collecting information from the crash..."
457
msgid "Collecting information from the crash…"
430
458
msgstr "Đang tập hợp thông tin từ sự sụp đổ..."
432
460
#: ../src/bug-buddy.c:2039
442
470
#: ../src/bug-buddy.c:2089
473
#| "Thank you for helping us improving our software.\n"
474
#| "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
476
#| "A valid email address is required. This will allow developers to contact "
477
#| "you for more information if necessary."
445
"Thank you for helping us improving our software.\n"
446
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
479
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
480
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
448
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you for more information if necessary."
482
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you for more information if necessary."
450
484
"Cám ơn bạn đã giúp đỡ cộng đồng GNOME cải tiến phần mềm.\n"
451
485
"Hãy điền ghi góp ý/thông tin lỗi cho ứng dụng %s.\n"
452
487
"Bạn cần điền một địa chỉ thư điện tử hợp lệ. Nó sẽ giúp nhà phát triển có thể liên lạc với bạn trong trường hợp cần thêm thông tin.\n"
454
"[Nếu gặp khó khăn trong việc đọc/viết tiếng Anh, hãy gửi thư tới địa chỉ gnomevi-list@lists.sourceforge.net và nhóm Gnome-VI sẽ dịch giúp bạn]"
489
"[Nếu gặp khó khăn trong việc đọc/viết tiếng Anh, hãy gửi thư tới địa chỉ gnomevi-list@lists.sourceforge.net và nhóm GNOME-VI sẽ dịch giúp bạn]"
456
491
#: ../src/bug-buddy.c:2101
457
492
msgid "Suggestion / Error description:"
458
493
msgstr "Mô tả góp ý/lỗi:"
460
#: ../src/bugzilla.c:468
495
#: ../src/bugzilla.c:413
462
497
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
463
498
msgstr "Phản hồi HTTP trả lại mã trạng thái lỗi %d"
465
#: ../src/bugzilla.c:484
500
#: ../src/bugzilla.c:429
503
#| "Unable to parse XML-RPC Response\n"
468
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
507
"Unable to parse XML-RPC response\n"
476
#: ../src/bugzilla.c:516
515
#: ../src/bugzilla.c:461
478
517
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
479
518
msgstr "Ứng dụng này không theo dõi lỗi bằng Bugzilla của GNOME."
481
#: ../src/bugzilla.c:522
520
#: ../src/bugzilla.c:467
483
522
msgid "Product or component not specified."
484
523
msgstr "Sản phẩm hoặc thành phần không xác định."
486
#: ../src/bugzilla.c:617
525
#: ../src/bugzilla.c:562
488
527
msgid "Unable to create XML-RPC message."
489
528
msgstr "Không thể tạo thông điệp XML-RPC."
493
532
msgstr "gdb đã thoát"
495
534
#: ../src/gdb-buddy.c:91
496
msgid "Error on read... aborting"
497
msgstr "Gặp lỗi khi đọc... đang hủy bỏ"
535
#| msgid "Error on read... aborting"
536
msgid "Error on read; aborting."
537
msgstr "Gặp lỗi khi đọc; đang hủy bỏ."
499
539
#: ../src/gdb-buddy.c:259