~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2004.
4
4
# Dan Damian <dand@ubuntu.ro>, 2000-2001, 2005-2007.
5
5
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2009.
6
 
#
7
 
#
 
6
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:36+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:31+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
15
 
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
 
11
"buddy&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 13:25+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 00:50+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Language: ro\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 
21
"20)) ? 1 : 2);;\n"
19
22
 
20
23
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
21
24
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
104
107
"fi trimis în Bugzilla imediat."
105
108
 
106
109
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
107
 
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
 
110
msgid "GTK+ module for crash collection support."
108
111
msgstr "Modul GTK+ pentru colectarea informațiilor despre erori."
109
112
 
110
113
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
113
116
 
114
117
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
115
118
msgid ""
116
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
119
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
117
120
msgstr ""
118
 
"Această cheie determină ce modul GTK+ se va încărca pentru colectarea "
 
121
"Această cheie determină ce modul GTK+ va fi încărcat pentru colectarea "
119
122
"informațiilor despre terminările premature ale aplicațiilor."
120
123
 
121
124
#: ../src/bug-buddy.c:82
122
 
msgid "GNOME bug-buddy"
 
125
msgid "GNOME Bug Buddy"
123
126
msgstr "GNOME Bug Buddy"
124
127
 
125
128
#: ../src/bug-buddy.c:90
169
172
 
170
173
#: ../src/bug-buddy.c:461
171
174
msgid ""
172
 
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
173
 
"this report and send it later?"
 
175
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
176
"report and send it later?"
174
177
msgstr ""
175
178
"A intervenit o eroare la trimiterea raportului. Doriți să salvați acest "
176
179
"raport și să-l trimiteți mai târziu?"
207
210
 
208
211
#: ../src/bug-buddy.c:606
209
212
msgid ""
210
 
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
211
 
"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 
213
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 
214
"server.  Details of the error are included below.\n"
212
215
"\n"
213
216
msgstr ""
214
217
"Bug Buddy a întâmpinat o eroare la trimiterea raportului către serverul "
215
218
"Bugzilla. Detaliile acestei erori sunt incluse mai jos.\n"
 
219
"\n"
216
220
 
217
221
#: ../src/bug-buddy.c:612
218
222
#, c-format
220
224
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
221
225
"unable to parse the response."
222
226
msgstr ""
223
 
"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vă procesa cererea, dar "
224
 
"nu s-a putut procesa răspunsul."
 
227
"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vă procesa cererea, dar nu s-"
 
228
"a putut procesa răspunsul."
225
229
 
226
230
#: ../src/bug-buddy.c:615
227
231
#, c-format
240
244
"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
241
245
"the latest version."
242
246
msgstr ""
243
 
"Produsul specificat nu există sau a fost redenumit. Actualizați Bug Buddy "
244
 
"la ultima versiune."
 
247
"Produsul specificat nu există sau a fost redenumit. Actualizați Bug Buddy la "
 
248
"ultima versiune."
245
249
 
246
250
#: ../src/bug-buddy.c:623
247
251
#, c-format
299
303
#: ../src/bug-buddy.c:644
300
304
#, c-format
301
305
msgid ""
302
 
"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
 
306
"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
303
307
"\n"
304
308
"%s"
305
309
msgstr ""
306
 
"Nu s-a putut prelucra răspunsul XML-RPC. Răspunsul primit:\n"
 
310
"Nu s-a putut prelucra răspunsul XML-RPC. Răspunsul primit este:\n"
307
311
"\n"
308
312
"%s"
309
313
 
310
314
#: ../src/bug-buddy.c:648
311
315
#, c-format
312
316
msgid ""
313
 
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
 
317
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
314
318
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
315
319
"\n"
316
320
msgstr ""
330
334
msgstr "A intervenit o eroare la crearea raportului\n"
331
335
 
332
336
#: ../src/bug-buddy.c:866
333
 
msgid "Sending..."
334
 
msgstr "Se trimite..."
 
337
msgid "Sending…"
 
338
msgstr "Se trimite…"
335
339
 
336
340
#: ../src/bug-buddy.c:1026
337
341
msgid ""
384
388
"\n"
385
389
"Pentru a trimite rapoarte utile vă rugăm să luați în considerare instalarea "
386
390
"de pachete cu informații de depanare pentru distribuția folosită.\n"
387
 
"Accesați linkul de mai jos pentru a obține informații despre modalitatea "
388
 
"de instalare a acestor pachete:\n"
 
391
"Accesați linkul de mai jos pentru a obține informații despre modalitatea de "
 
392
"instalare a acestor pachete:\n"
389
393
 
390
394
#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
391
395
msgid ""
446
450
"The application %s has crashed.\n"
447
451
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
448
452
"\n"
449
 
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
 
453
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
450
454
"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
451
455
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
452
456
msgstr ""
455
459
"\n"
456
460
"Aplicația însă nu este în baza de date Bug Buddy și prin urmare raportul nu "
457
461
"poate fi trimis către Bugzilla GNOME. Vă rugăm să salvați raportul într-un "
458
 
"fișier text și să-l trimiteți autorilor acestei aplicații prin intermediul "
459
 
"aplicației lor de tip „bug tracker”."
 
462
"fișier text și să-l trimiteți autorilor acestei aplicații."
460
463
 
461
464
#: ../src/bug-buddy.c:1500
462
465
#, c-format
484
487
"Vă rugăm să vă asigurați că Bug Buddy este instalat corect."
485
488
 
486
489
#: ../src/bug-buddy.c:1961
487
 
msgid "Collecting information from your system..."
488
 
msgstr "Se colectează informații despre acest sistem..."
 
490
msgid "Collecting information from your system…"
 
491
msgstr "Se colectează informații despre acest sistem…"
489
492
 
490
493
#: ../src/bug-buddy.c:1964
491
494
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
496
499
msgstr "E necesar unul dintre argumentele: --pid, --include ori --minidump.\n"
497
500
 
498
501
#: ../src/bug-buddy.c:1976
499
 
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
 
502
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
500
503
msgstr "Opțiunea --unlink-tempfile necesită un argument --include.\n"
501
504
 
502
505
#: ../src/bug-buddy.c:1983
519
522
"problemă spre a fi trimise programatorilor în vederea găsirii unui remediu."
520
523
 
521
524
#: ../src/bug-buddy.c:2022
522
 
msgid "Collecting information from the crash..."
523
 
msgstr "Se colectează informații despre terminarea prematură..."
 
525
msgid "Collecting information from the crash…"
 
526
msgstr "Se colectează informații despre terminarea prematură…"
524
527
 
525
528
#: ../src/bug-buddy.c:2039
526
529
#, c-format
540
543
#: ../src/bug-buddy.c:2089
541
544
#, c-format
542
545
msgid ""
543
 
"Thank you for helping us improving our software.\n"
544
 
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
546
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
547
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
545
548
"\n"
546
 
"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
547
 
"you for more information if necessary."
 
549
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
550
"for more information if necessary."
548
551
msgstr ""
549
552
"Vă mulțumim pentru ajutorul dat în îmbunătățirea programelor noastre.\n"
550
553
"Vă rugăm să completați sugestiile și descrierea erorii pentru aplicația %s.\n"
556
559
msgid "Suggestion / Error description:"
557
560
msgstr "Sugestii și descrierea erorii:"
558
561
 
559
 
#: ../src/bugzilla.c:468
 
562
#: ../src/bugzilla.c:413
560
563
#, c-format
561
564
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
562
565
msgstr "Răspunsul HTTP conține un cod de stare invalid %d"
563
566
 
564
 
#: ../src/bugzilla.c:484
 
567
#: ../src/bugzilla.c:429
565
568
#, c-format
566
569
msgid ""
567
 
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
570
"Unable to parse XML-RPC response\n"
568
571
"\n"
569
572
"%s"
570
573
msgstr ""
572
575
"\n"
573
576
"%s"
574
577
 
575
 
#: ../src/bugzilla.c:516
 
578
#: ../src/bugzilla.c:461
576
579
#, c-format
577
580
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
578
581
msgstr "Problemele acestei aplicații nu sunt gestionate în Bugzilla GNOME"
579
582
 
580
 
#: ../src/bugzilla.c:522
 
583
#: ../src/bugzilla.c:467
581
584
#, c-format
582
585
msgid "Product or component not specified."
583
586
msgstr "Nu s-a specificat produsul ori componenta."
584
587
 
585
 
#: ../src/bugzilla.c:617
 
588
#: ../src/bugzilla.c:562
586
589
#, c-format
587
590
msgid "Unable to create XML-RPC message."
588
591
msgstr "Nu se poate crea mesajul XML-RPC."
592
595
msgstr "gdb s-a terminat deja"
593
596
 
594
597
#: ../src/gdb-buddy.c:91
595
 
msgid "Error on read... aborting"
596
 
msgstr "Eroare la citire... se renunță"
 
598
msgid "Error on read; aborting."
 
599
msgstr "Eroare la citire; se renunță."
597
600
 
598
601
#: ../src/gdb-buddy.c:259
599
602
#, c-format
623
626
"A intervenit o eroare la rularea gdb:\n"
624
627
"\n"
625
628
"%s"
626