~ubuntu-branches/ubuntu/wily/bug-buddy/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Weinehall
  • Date: 2010-03-29 14:54:39 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100329145439-i7qylnitfr51ztv1
Tags: 2.30.0+dfsg-1
* New upstream release.
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - refreshed.
* debian/control.in:
  - Update Standards-Version to 3.8.4, no additional changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
6
6
# This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
7
7
#
8
 
# Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001, 2002.
9
 
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
10
 
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007.
11
 
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.
 
8
# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
 
9
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.
 
10
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2005-2007, 2009.
 
11
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
12
12
#
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
17
 
"buddy&amp;component=general\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 08:45+0300\n"
20
 
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 
17
"buddy&component=general\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:24+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 16:45+0300\n"
 
20
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
21
21
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
92
92
"Fail, kuhu bug-buddy salvestab vearaportid, mida pole võimalik koheselt "
93
93
"Bugzilla'le saata."
94
94
 
95
 
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
96
 
msgstr "GTK+ moodul krahhimisandmete kogumiseks."
 
95
msgid "GTK+ module for crash collection support."
 
96
msgstr "GTK+ moodul krahhiandmete kogumiseks."
97
97
 
98
98
msgid "Real name of user reporting the bug."
99
99
msgstr "Veateataja pärisnimi."
100
100
 
101
101
msgid ""
102
 
"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
 
102
"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
103
103
msgstr ""
104
 
"Selle võtmega määratakse GTK+ moodul, mis laaditakse krahhimisandmete "
105
 
"kogumise jaoks."
 
104
"See võti määrab GTK+ mooduli, mis laaditakse krahhiandmete kogumise jaoks."
106
105
 
107
 
msgid "GNOME bug-buddy"
 
106
msgid "GNOME Bug Buddy"
108
107
msgstr "GNOME bug-buddy"
109
108
 
110
109
msgid "Package containing the program"
142
141
msgstr "Bug buddy ei suuda viita \"%s\" vaadata\n"
143
142
 
144
143
msgid ""
145
 
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
146
 
"this report and send it later?"
 
144
"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 
145
"report and send it later?"
147
146
msgstr ""
148
147
"Vearaporti saatmisel tekkis võrguviga. Kas sa soovid selle raporti hilisema "
149
148
"saatmise jaoks salvestada?"
176
175
"Sinu veateadet koos sellele järgnevaga on võimalik näha sellelt URL-ilt:\n"
177
176
 
178
177
msgid ""
179
 
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
180
 
"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 
178
"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 
179
"server.  Details of the error are included below.\n"
181
180
"\n"
182
181
msgstr ""
183
 
"Sinu vearaporti saatmisel Bugzilla serverisse tekkis viga.  Üksikasjad on "
 
182
"Sinu vearaporti saatmisel Bugzilla serverisse tekkis viga. Üksikasjad on "
184
183
"kirjeldatud allpool.\n"
185
184
"\n"
186
185
 
214
213
"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
215
214
"to the latest version."
216
215
msgstr ""
217
 
"Kirjeldatud komponenti pole olemas või on see eemaldatud.  Palun uuenda "
218
 
"värskeimale versioonile."
 
216
"Kirjeldatud komponenti pole olemas või on see eemaldatud. Palun kontrolli, "
 
217
"kas kasutad kõige uuemat versiooni."
219
218
 
220
219
#, c-format
221
220
msgid ""
252
251
"\n"
253
252
"%s"
254
253
msgstr ""
255
 
"Server tagastas vigase oleku.  Tegemist on tõenäoliselt serveripoolse "
 
254
"Server tagastas vigase oleku. Tegemist on tõenäoliselt serveripoolse "
256
255
"probleemiga ja sellest võiks teada anda aadressile bugmaster@gnome.org\n"
257
256
"\n"
258
257
"%s"
259
258
 
260
259
#, c-format
261
260
msgid ""
262
 
"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
 
261
"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
263
262
"\n"
264
263
"%s"
265
264
msgstr ""
266
 
"Tõrge xml-rpc vastuse parsimisel.  Järgneb vastus ise:\n"
 
265
"Tõrge XML-RPC vastuse töötlemisel. Järgneb vastus ise:\n"
267
266
"\n"
268
267
"%s"
269
268
 
270
269
#, c-format
 
270
#| msgid ""
 
271
#| "An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 
272
#| "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 
273
#| "\n"
271
274
msgid ""
272
 
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
 
275
"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
273
276
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
274
277
"\n"
275
278
msgstr ""
276
279
"Tundmatu viga. Kõigi eelduste kohaselt on see probleem bug-buddyga. Palun "
277
 
"teata selles probleemist ise aadressil bugzilla.gnome.org\n"
 
280
"teata sellest probleemist ise aadressil bugzilla.gnome.org\n"
278
281
"\n"
279
282
 
280
283
#, c-format
285
288
msgid "There was an error creating the bug report\n"
286
289
msgstr "Veateate loomisel tekkis viga\n"
287
290
 
288
 
msgid "Sending..."
 
291
msgid "Sending…"
289
292
msgstr "Saatmine..."
290
293
 
291
294
msgid ""
384
387
"The application %s has crashed.\n"
385
388
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
386
389
"\n"
387
 
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
 
390
"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
388
391
"be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
389
392
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
390
393
msgstr ""
392
395
"Andmed kokkujooksmise kohta on edukalt kokku kogutud.\n"
393
396
"\n"
394
397
"See rakendus on bug-buddy'le tundmatu, seetõttu pole võimalik neid andmeid "
395
 
"GNOME Bugzilla'sse saata.  Palun salvesta vea andmed tekstifaili ja saada "
 
398
"GNOME Bugzilla'sse saata. Palun salvesta vea andmed tekstifaili ja saada "
396
399
"need vastava rakenduse vigade haldamise süsteemi."
397
400
 
398
401
#, c-format
417
420
"Bug Buddy ei saa laadida oma kasutajaliidese faili.\n"
418
421
"Palun veendu, et Bug Buddy on korralikult paigaldatud."
419
422
 
420
 
msgid "Collecting information from your system..."
421
 
msgstr "Süsteemist andmete kogumine..."
 
423
msgid "Collecting information from your system…"
 
424
msgstr "Andmete kogumine süsteemist..."
422
425
 
423
426
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
424
427
msgstr "Argument --appname või --package peab olema määratud.\n"
426
429
msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
427
430
msgstr "Argument --pid, --include või --appname peab olema määratud.\n"
428
431
 
429
 
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
430
 
msgstr "Võtmega --unlink-tempfile koos peab olema ka --include argument.\n"
 
432
msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 
433
msgstr "Koos võtmega --unlink-tempfile peab olema ka --include argument.\n"
431
434
 
432
435
msgid ""
433
436
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
434
437
"you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
435
438
"desktop.\n"
436
439
msgstr ""
437
 
"Bug Buddy'l ei õnnestunud Sinu poolt kasutatava GNOME versiooni kohta "
 
440
"Bug Buddy'l ei õnnestunud Sinu poolt kasutatava GNOME'i versiooni kohta "
438
441
"andmeid hankida. Kõige tõenäolisemalt on see tingitud sellest, et Sul pole "
439
442
"gnome-desktop pakki paigaldatud.\n"
440
443
 
446
449
"Rakendus %s on krahhinud. Me kogume krahhi kohta andmeid, et need "
447
450
"arendajaile saata selleks, et viga kõrvaldada.."
448
451
 
449
 
msgid "Collecting information from the crash..."
 
452
msgid "Collecting information from the crash…"
450
453
msgstr "Krahhi kohta andmete kogumine..."
451
454
 
452
455
#, c-format
462
465
 
463
466
#, c-format
464
467
msgid ""
465
 
"Thank you for helping us improving our software.\n"
466
 
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 
468
"Thank you for helping us to improve our software.\n"
 
469
"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
467
470
"\n"
468
 
"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
469
 
"you for more information if necessary."
 
471
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
 
472
"for more information if necessary."
470
473
msgstr ""
471
474
"Täname, et otsustasid aidata meie tarkvara paremaks muuta.\n"
472
475
"Palun täida rakenduse %s kohta soovitus või veakirjeldus.\n"
473
476
"\n"
474
477
"Vajalik on sisestada ka toimiv e-posti aadress. See võimaldab arendajail "
475
 
"vajadusel Sinuga täiendavate andmete küsimiseks ühendust võtta."
 
478
"täiendavate andmete küsimiseks Sinuga ühendust võtta."
476
479
 
477
480
msgid "Suggestion / Error description:"
478
481
msgstr "Soovitus / veakirjeldus:"
483
486
 
484
487
#, c-format
485
488
msgid ""
486
 
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
 
489
"Unable to parse XML-RPC response\n"
487
490
"\n"
488
491
"%s"
489
492
msgstr ""
504
507
msgstr "XML-RPC sõnumit ei saa luua."
505
508
 
506
509
msgid "gdb has already exited"
507
 
msgstr "gdb juba lõpetas"
 
510
msgstr "gdb on juba lõpetanud"
508
511
 
509
 
msgid "Error on read... aborting"
 
512
msgid "Error on read; aborting."
510
513
msgstr "Viga lugemisel... katkestan"
511
514
 
512
515
#, c-format