1
1
# translation of bug-buddy.HEAD.ml.po to
2
2
# This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
3
# Copyright (C) 2008 bug-buddy'S COPYRIGHT HOLDER.
3
# Copyright (C) 2003-2009 bug-buddy'S COPYRIGHT HOLDER.
5
5
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
6
# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2008.
6
7
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2009.
7
# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2008
8
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009.
10
11
"Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.ml\n"
25
26
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
26
27
msgid "<b>Your _email address:</b> "
27
msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ _ഈമെയില് വിലാസം: </b> "
28
msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ _ഇമെയില് വിലാസം: </b> "
29
30
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
71
72
#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
72
73
msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
73
msgstr "ഗ്നോം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള പ്രയോഗങ്ങളിലെ തകരാറുകള് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
74
msgstr "ഗ്നോം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള പ്രയോഗങ്ങളിലെ തകരാറുകള് അറിയിയ്ക്കുക"
75
76
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
76
77
msgid "Bug reporter name"
86
87
"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
87
88
"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
89
"GNOME Bugzilla-യിലേക്ക് പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ഈമെയില് അഡ്ഡ്രസ്സ്. ഈ പിഴവു് സംബന്ധിച്ച് "
90
"ഇനിയുളള എല്ലാ ഇടപാടുകള്ക്കും ഈ വിലാസം ആണ് ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് GNOME Bugzilla അക്കൌണ്ട് "
91
"ഉണ്ടെങ്കില്, ദയവായി ഈമെയില് അഡ്ഡ്രസ്സായി അത് ഉപയോഗിക്കുക."
90
"ഗ്നോം ബഗ്സില്ലയിലേക്ക് പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ഇമെയില് വിലാസം. ഈ പിഴവു് സംബന്ധിച്ചു് "
91
"ഇനിയുളള എല്ലാ ഇടപാടുകള്ക്കും ഈ വിലാസം ആണു് ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങള്ക്കു് ഗ്നോം ബഗ്സില്ല അക്കൌണ്ട് "
92
"ഉണ്ടെങ്കില്, ദയവായി ഇമെയില് വിലാസമായി അതു് ഉപയോഗിക്കുക."
93
94
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
94
95
msgid "File to store unsent bug reports."
95
msgstr "അയയ്ക്കാത്ത ബഗ് റിപ്പോര്ട്ടുകള് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഫയല്"
96
msgstr "അയയ്ക്കാത്ത പിഴവു് വിവരങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല്"
97
98
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
99
100
"File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
100
101
"immediately to Bugzilla."
102
"ബഗ്സില്ലയിലേക്കയക്കാന് പെട്ടെന്നു കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില് പിന്നീട് സമര്പ്പിക്കുന്നതിനായി ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് "
103
"സംരക്ഷിക്കേണ്ട ഫയല്"
103
"ബഗ്സില്ലയിലേക്കയക്കാന് പെട്ടെന്നു കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില് പിന്നീട് സമര്പ്പിക്കുന്നതിനായി പിഴവു് വിവരണം "
104
"സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട ഫയല്"
105
106
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
106
107
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
107
msgstr "തകരാറുള്ളവ ശേഖരിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള GTK+ ഘടകം "
108
msgstr "തകരാറുള്ളവ ശേഖരിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള GTK+ ഘടകം."
109
110
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
110
111
msgid "Real name of user reporting the bug."
111
msgstr "പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ശരിയായ പേരു്"
112
msgstr "പിഴവു് അറിയിയ്ക്കുന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ശരിയായ പേരു്."
113
114
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
114
115
msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
151
152
#: ../src/bug-buddy.c:94
152
153
msgid "Delete the included file after reporting"
153
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയ ശേഷം ഉള്പ്പെടുത്താനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്"
154
msgstr "വിവരം അറിയിച്ചതിനു് ശേഷം ഇതിലുള്പ്പെടുത്തിയ ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുക"
155
156
#: ../src/bug-buddy.c:95
156
157
msgid "MiniDump file with info about the crash"
159
160
#: ../src/bug-buddy.c:377
160
161
msgid "Copy _Link Address"
161
msgstr "കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്ത്തുക"
162
msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്ത്തുക"
163
164
#: ../src/bug-buddy.c:426
170
171
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
171
172
"this report and send it later?"
172
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടയയ്ക്കുന്നതിനിടയില് നെറ്റ്വര്ക്ക് തകരാറുണ്ടായി. ഇതു് സംരക്ഷിച്ചു് പിന്നീടയയ്ക്കണമോ?"
173
msgstr "വിവരം അയയ്ക്കുന്നതിനിടയില് ശൃംഖലയില് തകരാറുണ്ടായി. ഇതു് സൂക്ഷിച്ചു് പിന്നീടയയ്ക്കണമോ?"
174
175
#: ../src/bug-buddy.c:464
175
176
msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
192
193
"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
194
"നിങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്വെയര് തകാരിനെ സംബന്ധിച്ച് ഒരു വിശദമായ ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് GNOME-ന് അയച്ചിട്ടണ്ടു്. "
195
"നിങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്വെയര് തകരാറിനെ സംബന്ധിച്ചു് ഒരു വിശദമായ പിഴവു് വിവരണം ഗ്നോമിനു് അയച്ചിട്ടണ്ടു്. "
195
196
"ഇതു്, തകരാറിന്റെ കാരണം രചയിതാക്കളെ അറിയിച്ചു് അതിനു് ഒരു പരിഹാരം കണ്ടെത്താന് അവരെ "
196
197
"സഹായിക്കുന്നു.\n"
198
"തകരാറിനെപറ്റിയുളള കൂടുതല് വിവരങ്ങള് ആവശ്യമെങ്കില്, ചിലപ്പോള് GNOME അധികൃതര് നിങ്ങളെ "
199
"തകരാറിനെപറ്റിയുളള കൂടുതല് വിവരങ്ങള് ആവശ്യമെങ്കില്, ചിലപ്പോള് ഗ്നോമിന്റെ രചയിതാക്കള് നിങ്ങളെ "
199
200
"ബന്ധപ്പെടുന്നതായിരിക്കും.\n"
201
"നിങ്ങളുടെ ബഗ് റിപോര്ട്ട് കാണുന്നതിനായും പുരോഗതികള് അറിയുവാനും ഈ URL സഹായമാകും:\n"
202
"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണം കാണുന്നതിനായും പുരോഗതികള് അറിയുവാനും ഈ യുആര്എല് സഹായമാകും:\n"
203
204
#: ../src/bug-buddy.c:606
206
207
"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
209
"നിങ്ങളുടെ റിപ്പോര്ട്ട് Bugzilla സര്വറിലേക്ക് സമര്പ്പിക്കുന്നതിനിടെ Bug Buddy ഒരു പിശക് "
210
"നിങ്ങളുടെ വിവരം ബഗ്സില്ല സെര്വറിലേയ്ക്കു് സമര്പ്പിക്കുന്നതിനിടെ Bug Buddy ഒരു പിശക് "
210
211
"അഭിമുഖീകരിച്ചു. പിശകിന്റെ വിശദാംശങ്ങള് താഴെ ഉള്പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.\n"
217
218
"unable to parse the response."
219
220
"നിങ്ങളുടെ ആവശ്യം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനുളള ശ്രമത്തിനിടയില് ഒരു പിശക് രേഖപ്പെടുത്തിയിരുന്നു, പക്ഷേ "
220
"പ്രതികരണം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
221
"പ്രതികരണം മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
222
223
#: ../src/bug-buddy.c:615
224
225
msgid "The email address you provided is not valid."
225
msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ ഈമെയില് അസാധുവാണു്."
226
msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ ഇമെയില് അസാധുവാണു്."
227
228
#: ../src/bug-buddy.c:617
236
237
"the latest version."
238
239
"നിങ്ങള് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉല്പന്നം നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില് പേരു് മാറ്റിയിട്ടുണ്ടാവാം. ദയവായി അത് "
239
"പുതിയ വേര്ഷനിലേക്ക് പുതുക്കുക."
240
"പുതിയ പതിപ്പിലേയ്ക്കു് മാറ്റുക."
241
242
#: ../src/bug-buddy.c:623
245
246
"to the latest version."
247
248
"നിങ്ങള് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഘടകം നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില് പേരു് മാറ്റിയിട്ടുണ്ടാവാം. ദയവായി അത് "
248
"പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് പുതുക്കുക."
249
"പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് മാറ്റുക."
250
251
#: ../src/bug-buddy.c:626
253
254
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
254
255
"latest Bug Buddy."
256
"നിങ്ങളുടെ ബഗ് റിപ്പോര്ട്ടില് തകരാറിനെ പറ്റിയുളള സംഗ്രഹം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-"
257
"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില് തകരാറിനെ പറ്റിയുളള ചെറുവിവരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-"
257
258
"യില് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന് പാടില്ല."
259
260
#: ../src/bug-buddy.c:629
262
263
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
263
264
"the latest Bug Buddy."
265
"നിങ്ങളുടെ ബഗ് റിപ്പോര്ട്ടില് തകരാറിനെ പറ്റിയുളള വിവരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-"
266
"നിങ്ങളുടെ പിഴവു് വിവരണത്തില് തകരാറിനെ പറ്റിയുളള വിശദീകരണം ആവശ്യമാണു്. ഏറ്റവും പുതിയ Bug Buddy-"
266
267
"യില് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുവാന് പാടില്ല."
268
269
#: ../src/bug-buddy.c:632
312
312
"അപരിചിതമായ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് bug-buddy പ്രശ്നം ആയിരിക്കണം. ദയവായി നിങ്ങള് "
313
"ഈ പ്രശ്നം bugzilla.gnome.org-ല് സ്വന്തമായി റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക:\n"
313
"ഈ പ്രശ്നം bugzilla.gnome.org-ല് സ്വന്തമായി അറിയിയ്ക്കുക:\n"
316
316
#: ../src/bug-buddy.c:804
318
318
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
319
msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s\n"
319
msgstr "പിഴവു് വിവരണം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s\n"
321
321
#: ../src/bug-buddy.c:806
323
323
msgid "There was an error creating the bug report\n"
324
msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
324
msgstr "പിഴവു് വിവരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
326
326
#: ../src/bug-buddy.c:866
327
327
msgid "Sending..."
356
356
#. * page. Please also mention that the page is in English
357
357
#: ../src/bug-buddy.c:1147
358
358
msgid "Getting useful crash reports"
359
msgstr "ഉപയോഗമുളള തകരാറുകളുടെ റിപ്പോര്ട്ടുകളും ലഭിക്കുന്നു"
359
msgstr "ഉപയോഗമുളള തകരാറുകളുടെ വിവരണം ലഭിയ്ക്കാന് (ഇംഗ്ലീഷില്)"
361
361
#: ../src/bug-buddy.c:1198
401
401
"എന്ത് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് ആണ് പ്രയോഗത്തിന് തകരാറ് സംഭവിച്ചത് എന്നുളളതിനെ പറ്റിയുളള വിശദ "
402
402
"വിവരങ്ങള് ദയവായി നല്കുക.\n"
404
"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഈമെയില് മേല്വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി ഡവലപ്പര് നിങ്ങളുമായി "
404
"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഇമെയില് മേല്വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി ഡവലപ്പര് നിങ്ങളുമായി "
405
405
"ബന്ധപ്പെടുന്നതായി ഇത് സഹായിക്കുന്നു."
407
407
#: ../src/bug-buddy.c:1286
414
414
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
415
415
"or other sensitive data."
417
"തകരാറു സംബന്ധിച്ച് ലഭ്യമായ വിവരങ്ങളില് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങള് ഉണ്ടാവാം. പാസ്വേറ്ഡ് "
418
"അല്ലെങ്കില് അത് പോലെയുളള പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് സംപ്റേക്ഷണം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ആവശ്യമെങ്കില് ഇവ "
419
"പരിശോധിക്കാവുന്നതാണ്."
417
"തകരാറു സംബന്ധിച്ചു് ലഭ്യമായ വിവരങ്ങളില് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങള് ഉണ്ടാവാം. അടയാളവാക്കു് "
418
"അല്ലെങ്കില് അതു് പോലെയുളള പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് അയയ്ക്കുന്നതായി സംശയമുണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഇവ "
419
"പരിശോധിച്ചു് ആവശ്യമായ മാറ്റം വരുത്തണം."
421
421
#: ../src/bug-buddy.c:1324
422
422
msgid "Save File"
423
msgstr "ഫയല് സംരക്ഷിയ്ക്കുക"
423
msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
425
425
#: ../src/bug-buddy.c:1344
426
426
msgid "-bugreport.txt"
443
443
"%s എന്ന പ്രയോഗം തകരാറിലായിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
444
444
"തകരാനിപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള് വിജയകരമായി ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
446
"തകരാറിലായിരിക്കുന്ന പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി bug-buddy-യ്ക്ക് അറിവില്ലാത്തതിനാല്, റിപ്പോര്ട്ട് GNOME "
447
"Bugzilla-യിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. അതിനാല് നിങ്ങള് ചെയ്യേണ്ടതു്, ബഗ് ഒരു ടെക്സ്റ്റ് "
448
"ഫയലിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ച് ഈ പ്രയോഗത്തിനായുളള ബഗ് ട്രാക്കറിന് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക എന്നതാണു്"
446
"തകരാറിലായിരിക്കുന്ന പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി bug-buddy-യ്ക്ക് അറിവില്ലാത്തതിനാല്, വിവരണം ഗ്നോം "
447
"ബഗ്സില്ലയിലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. അതിനാല് നിങ്ങള് ചെയ്യേണ്ടതു്, പിഴവു് ഒരു ടെക്സ്റ്റ് "
448
"ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിച്ച് ഈ പ്രയോഗത്തിനായുളള പിഴവു് പട്ടികയില് അറിയിയ്ക്കുക എന്നതാണു്."
450
450
#: ../src/bug-buddy.c:1500
464
"ഒരു പ്രോഗ്രാമിന് എന്തേലും തകരാറു സംഭവിച്ചാല് ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള് GNOME\n"
465
"Bugzilla-യിലേക്ക് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായുളള ഒരു സഹായിയാണ് Bug Buddy."
464
"ഒരു പ്രോഗ്രാമിന് എന്തേലും തകരാറു സംഭവിച്ചാല് പിഴവു് തിരുത്താന് സഹായകമായ വിവരങ്ങള് ഗ്നോം\n"
465
"ബഗ്സില്ലയിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുന്നതിനായുളള ഒരു സഹായിയാണു് ബഗ് ബഡ്ഡി."
467
467
#: ../src/bug-buddy.c:1944
469
469
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
470
470
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
472
"Bug-Buddy-യ്ക്ക് അതിന് ആവശ്യമായ യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
473
"Bug-Buddy ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
472
"ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്ക് അതിന് ആവശ്യമായ യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല.\n"
473
"ബഗ് ബഡ്ഡി ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു് ഉറപ്പു് വരുത്തുക."
475
475
#: ../src/bug-buddy.c:1961
476
476
msgid "Collecting information from your system..."
477
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് നിന്നും വിവരങ്ങള് ശേഖരിക്കുന്നു..."
477
msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് നിന്നും വിവരങ്ങള് ശേഖരിക്കുന്നു..."
479
479
#: ../src/bug-buddy.c:1964
480
480
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
481
msgstr "--appname അല്ലെങ്കില് --package ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ആവശ്യമുണ്ട്.\n"
481
msgstr "--appname അല്ലെങ്കില് --package ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ആവശ്യമുണ്ട്.\n"
483
483
#: ../src/bug-buddy.c:1971
484
484
msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
485
msgstr "--pid അല്ലെങ്കില് --include അല്ലെങ്കില് --minidump ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ആവശ്യമുണ്ട്.\n"
485
msgstr "--pid അല്ലെങ്കില് --include അല്ലെങ്കില് --minidump ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ആവശ്യമുണ്ട്.\n"
487
487
#: ../src/bug-buddy.c:1976
488
488
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
494
494
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
497
"നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്ന GNOME വേര്ഷന്റെ പറ്റിയുളള വിവരം Big Buddy-യ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല. gnome-"
497
"നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്നോം പതിപ്പിനെ പറ്റിയുളള വിവരം ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്കു് ലഭ്യമായില്ല. gnome-"
498
498
"desktop ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തതിലുളള പിശക് കാരണമാവാം ഇങ്ങനെ സംഭവിച്ചത്.\n"
500
500
#: ../src/bug-buddy.c:2005
516
516
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
517
517
"information: %s\n"
519
"ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനിടയില് Big Buddy താഴെ പറയുന്ന പിശകു് "
519
"പിഴവു് തിരുത്താന് സഹായകമാകുന്ന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനിടയില് ബഗ് താഴെബഡ്ഡി പറയുന്ന പിശകു് "
520
520
"അഭിമുഖീകരിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n"
522
522
#: ../src/bug-buddy.c:2069
524
524
msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
525
msgstr "പ്രയോഗം %s-നായി നിര്ദ്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടതു് എങ്ങനെയെന്ന് Big buddy-യ്ക്ക് അറിയില്ല.\n"
525
msgstr "%s എന്ന പ്രയോഗത്തിനായി നിര്ദ്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടതു് എങ്ങനെയെന്ന് ബഗ് ബഡ്ഡിയ്ക്കു് അറിയില്ല.\n"
527
527
#: ../src/bug-buddy.c:2089
536
536
"ഞങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്വെയറിന്റെ നന്നാക്കാനുള്ള എല്ലാ സഹായങ്ങള്ക്കും നന്ദി.\n"
537
537
"%s പ്രയോഗത്തിനുളള നിര്ദ്ദേശങ്ങളും/പിശകുകളും സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങളും ദയവായി പൂരിപ്പിക്കുക.\n"
539
"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഈമെയില് മേല്വിലാസം ആവശ്യമുണു്. ആവശ്യമെങ്കില് കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി ഡവലപ്പര് "
539
"ഉപയോഗത്തിലുളള ഒരു ഇമെയില് മേല്വിലാസം ആവശ്യമുണു്. ആവശ്യമെങ്കില് കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി രചയിതാവു് "
540
540
"നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു."
542
542
#: ../src/bug-buddy.c:2101
543
543
msgid "Suggestion / Error description:"
544
msgstr "നിര്ദ്ദേശം/പിശകിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരണം :"
544
msgstr "നിര്ദ്ദേശത്തെ / പിശകിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരണം:"
546
546
#: ../src/bugzilla.c:468
548
548
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
549
msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റേറ്റസ് %d കോഡായിരുന്നു HTTP പ്രതികരിച്ചതു്"
549
msgstr "%d എന്ന തെറ്റായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡായിരുന്നു എച്ച്ടിടിപി പ്രതികരണം തന്നതു്"
551
551
#: ../src/bugzilla.c:484
558
"XML-RPC പ്രതികരണം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
558
"XML-RPC പ്രതികരണം മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
562
562
#: ../src/bugzilla.c:516
564
564
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
565
msgstr "പ്രയോഗം അതിന്റെ ബഗ്ഗുകള് GNOME Bugzilla-യില് അല്ല രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു്."
565
msgstr "ഈ പ്രയോഗം അതിന്റെ പിഴവുകള് ഗ്നോം ബഗ്സില്ലയില് അല്ല രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു്."
567
567
#: ../src/bugzilla.c:522
569
569
msgid "Product or component not specified."
570
msgstr "ഉല്പ്പന്നം അല്ലെങ്കില് ഘടകം പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
570
msgstr "ഉല്പ്പന്നം അല്ലെങ്കില് ഘടകം ഏതെന്നു് പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
572
572
#: ../src/bugzilla.c:617
588
588
"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
590
msgstr "GDB നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ലഭ്യമല്ല. അതിനാല് ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാകുകയില്ല."
590
msgstr "ജിഡിബി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ലഭ്യമല്ല. അതിനാല് ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാകുകയില്ല."
592
592
#: ../src/gdb-buddy.c:268
596
596
"Please try reinstalling Bug Buddy."
598
598
"gdb-cmd ഫയല് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല.\n"
599
"Bug Buddy വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക."
599
"ബഗ് ബഡ്ഡി വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക."
601
601
#: ../src/gdb-buddy.c:283