~valavanisalex/ubuntu/precise/inkscape/fix-943984

« back to all changes in this revision

Viewing changes to inkscape-0.47pre1/po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bryce Harrington
  • Date: 2009-07-02 17:09:45 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090702170945-nn6d6zswovbwju1t
Tags: 0.47~pre1-0ubuntu1
* New upstream release.
  - Don't constrain maximization on small resolution devices (pre0)
    (LP: #348842)
  - Fixes segfault on startup (pre0)
    (LP: #391149)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of Inkscape to Estonian.
 
2
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 
3
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
 
5
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: inkscape\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
 
14
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
21
#, fuzzy
 
22
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
23
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
 
24
 
 
25
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
28
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
29
 
 
30
#  Dash
 
31
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Matte jelly"
 
34
msgstr "Muster:"
 
35
 
 
36
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
 
37
#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
 
38
#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
 
39
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
 
40
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
 
41
#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
 
42
#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
 
43
#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
 
44
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
 
45
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
46
#, fuzzy
 
47
msgid "Bevels"
 
48
msgstr "Roheline:"
 
49
 
 
50
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
51
msgid "Bulging, matte jelly covering"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 
55
msgid "Glossy jelly"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 
59
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 
63
msgid "Glossy jelly, backlit"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 
67
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Metal casting"
 
73
msgstr "Ristkülik"
 
74
 
 
75
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 
76
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Motion blur, horizontal"
 
82
msgstr "horisontaalselt"
 
83
 
 
84
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
 
85
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
 
86
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
 
87
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
 
88
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "Blurs"
 
91
msgstr "Sinine:"
 
92
 
 
93
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid ""
 
96
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
 
97
"force"
 
98
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
99
 
 
100
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid "Motion blur, vertical"
 
103
msgstr " vertikaalselt"
 
104
 
 
105
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid ""
 
108
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
 
109
"force"
 
110
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
111
 
 
112
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
113
#, fuzzy
 
114
msgid "Apparition"
 
115
msgstr "Küllastatus:"
 
116
 
 
117
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
118
msgid "Edges are partly feathered out"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Cutout"
 
124
msgstr "Kohandatud"
 
125
 
 
126
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
 
127
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
 
128
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 
129
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 
130
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
131
#, fuzzy
 
132
msgid "Shadows and Glows"
 
133
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
134
 
 
135
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
 
136
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
140
msgid "Jigsaw piece"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
144
msgid "Low, sharp bevel"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Roughen"
 
150
msgstr "Sõlme joondamine"
 
151
 
 
152
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
 
153
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
 
154
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
 
155
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
156
msgid "ABCs"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 
160
#, fuzzy
 
161
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 
162
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
163
 
 
164
#  Create toplevel menuitem
 
165
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
166
#, fuzzy
 
167
msgid "Rubber stamp"
 
168
msgstr "Täht"
 
169
 
 
170
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
 
171
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
 
172
#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
 
173
#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
 
174
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
 
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Overlays"
 
178
msgstr "meeter"
 
179
 
 
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Random whiteouts inside"
 
183
msgstr "Suurus ja asukoht"
 
184
 
 
185
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Ink bleed"
 
188
msgstr "Sinine:"
 
189
 
 
190
#  Proportion
 
191
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
 
192
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Protrusions"
 
195
msgstr "Proportsioon:"
 
196
 
 
197
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 
198
msgid "Inky splotches underneath the object"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#  Generic menu
 
202
#  File submenu
 
203
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Fire"
 
206
msgstr "Fail"
 
207
 
 
208
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 
209
msgid "Edges of object are on fire"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "Bloom"
 
215
msgstr "Suurendus"
 
216
 
 
217
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 
218
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 
222
#, fuzzy
 
223
msgid "Ridged border"
 
224
msgstr "Laad:"
 
225
 
 
226
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 
227
msgid "Ridged border with inner bevel"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Ripple"
 
233
msgstr "Tõsta"
 
234
 
 
235
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
 
236
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
 
237
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Distort"
 
240
msgstr "Tõsta"
 
241
 
 
242
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Horizontal rippling of edges"
 
245
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
246
 
 
247
#  Event contexts
 
248
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "Speckle"
 
251
msgstr "Valik"
 
252
 
 
253
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
 
254
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Oil slick"
 
260
msgstr "Must:"
 
261
 
 
262
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
 
263
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "Frost"
 
269
msgstr "Punkt"
 
270
 
 
271
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
 
272
msgid "Flake-like white splotches"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
 
276
msgid "Leopard fur"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
 
280
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
 
281
#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
 
282
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
 
283
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
 
284
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
 
285
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
 
286
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
 
287
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
288
#, fuzzy
 
289
msgid "Materials"
 
290
msgstr "meeter"
 
291
 
 
292
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
 
293
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 
297
msgid "Zebra"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 
301
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "Clouds"
 
307
msgstr "Sulge"
 
308
 
 
309
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
 
310
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#  Create toplevel menuitem
 
314
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 
315
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 
316
#, fuzzy
 
317
msgid "Sharpen"
 
318
msgstr "Kuju"
 
319
 
 
320
#  Dive
 
321
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
 
322
#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
 
323
#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
 
324
#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
325
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
326
#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
 
327
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
 
328
#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
 
329
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "Image effects"
 
332
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
333
 
 
334
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 
335
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#  Create toplevel menuitem
 
339
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 
340
#, fuzzy
 
341
msgid "Sharpen more"
 
342
msgstr "Kuju"
 
343
 
 
344
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 
345
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "Oil painting"
 
351
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
352
 
 
353
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 
354
msgid "Simulate oil painting style"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#  Selection submenu
 
358
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Edge detect"
 
361
msgstr "Valik"
 
362
 
 
363
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 
364
msgid "Detect color edges in object"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Horizontal edge detect"
 
370
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
371
 
 
372
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
373
#, fuzzy
 
374
msgid "Detect horizontal color edges in object"
 
375
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
376
 
 
377
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Vertical edge detect"
 
380
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
381
 
 
382
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
 
383
msgid "Detect vertical color edges in object"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. Pencil
 
387
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 
388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
 
389
msgid "Pencil"
 
390
msgstr "Pliiats"
 
391
 
 
392
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 
393
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "Blueprint"
 
399
msgstr "Täisvärv"
 
400
 
 
401
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
402
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 
406
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "Desaturate"
 
409
msgstr "Küllastatus:"
 
410
 
 
411
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 
412
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
 
413
#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
 
414
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
 
415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 
416
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
417
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
418
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
419
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
420
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
421
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
422
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
423
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
424
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
425
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
426
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
427
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
428
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
429
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
430
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
431
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
432
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
433
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
434
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
435
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "Color"
 
438
msgstr "Täisvärv"
 
439
 
 
440
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 
441
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
 
445
msgid "Invert"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
 
449
#, fuzzy
 
450
msgid "Invert colors"
 
451
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
452
 
 
453
#  Create toplevel menuitem
 
454
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
455
#, fuzzy
 
456
msgid "Sepia"
 
457
msgstr "Spiraal"
 
458
 
 
459
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
460
msgid "Render in warm sepia tones"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "Age"
 
466
msgstr "Nurk"
 
467
 
 
468
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
 
469
msgid "Imitate aged photograph"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "Organic"
 
475
msgstr "Algne X:"
 
476
 
 
477
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
 
478
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
 
479
#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
 
480
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
 
481
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
 
482
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
 
483
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
 
484
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
 
485
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
 
486
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "Textures"
 
489
msgstr "Tekst"
 
490
 
 
491
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
492
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
 
496
msgid "Barbed wire"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
 
500
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 
504
#, fuzzy
 
505
msgid "Swiss cheese"
 
506
msgstr "Paberi suurus:"
 
507
 
 
508
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 
509
msgid "Random inner-bevel holes"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Blue cheese"
 
515
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
516
 
 
517
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
 
518
msgid "Marble-like bluish speckles"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "Button"
 
524
msgstr "Suurendus"
 
525
 
 
526
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
527
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
 
531
#, fuzzy
 
532
msgid "Inset"
 
533
msgstr "Tõsta"
 
534
 
 
535
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
 
536
msgid "Shadowy outer bevel"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
540
#, fuzzy
 
541
msgid "Dripping"
 
542
msgstr "Ühisosa"
 
543
 
 
544
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
545
msgid "Random paint streaks downwards"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#  Create toplevel menuitem
 
549
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "Jam spread"
 
552
msgstr "Spiraal"
 
553
 
 
554
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 
555
msgid "Glossy clumpy jam spread"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "Pixel smear"
 
561
msgstr "Pikslid"
 
562
 
 
563
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 
564
#, fuzzy
 
565
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
 
566
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
567
 
 
568
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
 
569
msgid "Pixel smear, glossy"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
 
575
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
576
 
 
577
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "HSL Bumps"
 
580
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
581
 
 
582
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
 
583
#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
 
584
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Bumps"
 
587
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
588
 
 
589
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 
590
msgid "Highly flexible specular bump"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
 
594
msgid "Cracked glass"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
 
598
msgid "Under a cracked glass"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 
602
msgid "HSL bubbles"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
 
606
msgid ""
 
607
"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
 
608
"luminance"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
 
612
msgid "Glowing bubble"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
 
616
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
 
617
#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
 
618
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "Ridges"
 
621
msgstr "Laad:"
 
622
 
 
623
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
 
624
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "Neon"
 
630
msgstr "Puudub"
 
631
 
 
632
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
633
msgid "Neon light effect with glow"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 
637
#, fuzzy
 
638
msgid "Melt and glow"
 
639
msgstr "Ristkülik"
 
640
 
 
641
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 
642
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#  Page page
 
646
#  Page settings
 
647
#  Notebook tab
 
648
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Badge"
 
651
msgstr "Lehekülg"
 
652
 
 
653
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
654
msgid "Metal or plastic badge bevel"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 
658
#, fuzzy
 
659
msgid "Pastel Bevel"
 
660
msgstr "Paberi suurus:"
 
661
 
 
662
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 
663
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 
667
msgid "Thin Membrane"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 
671
msgid "Thin like a soap membrane"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
 
675
msgid "Soft ridge"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
 
679
#, fuzzy
 
680
msgid "Soft pastel ridge"
 
681
msgstr "Paberi suurus:"
 
682
 
 
683
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
 
684
msgid "Glowing metal"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
 
688
msgid "Bright and glowing metal texture"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "Leaves"
 
694
msgstr "Alumine sõlm"
 
695
 
 
696
#  Dash
 
697
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
 
698
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
 
699
#, fuzzy
 
700
msgid "Scatter"
 
701
msgstr "Muster:"
 
702
 
 
703
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
 
704
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "Translucent"
 
710
msgstr "Nurk"
 
711
 
 
712
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
713
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
 
717
msgid "Cross-smooth"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Blur inner borders and intersections"
 
723
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
724
 
 
725
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
 
726
msgid "Iridescent beeswax"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
 
730
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
 
734
#, fuzzy
 
735
msgid "Eroded metal"
 
736
msgstr "Loo käivitaja"
 
737
 
 
738
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
 
739
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
 
743
msgid "Cracked Lava"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
 
747
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "Bark"
 
753
msgstr "Must:"
 
754
 
 
755
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 
756
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
 
760
msgid "Lizard skin"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
 
764
msgid "Stylized reptile skin texture"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 
768
#, fuzzy
 
769
msgid "Stone wall"
 
770
msgstr "Kustuta"
 
771
 
 
772
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 
773
msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 
777
msgid "Silk carpet"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 
781
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 
785
#, fuzzy
 
786
msgid "Refractive gel A"
 
787
msgstr "Loo käivitaja"
 
788
 
 
789
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 
790
msgid "Gel effect with light refraction"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Refractive gel B"
 
796
msgstr "Loo käivitaja"
 
797
 
 
798
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 
799
msgid "Gel effect with strong refraction"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "Metallized paint"
 
805
msgstr "Ristkülik"
 
806
 
 
807
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
 
808
msgid ""
 
809
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
813
#  You can add new elements from this point forward
 
814
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "Dragee"
 
817
msgstr "Protsent"
 
818
 
 
819
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
 
820
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Raised border"
 
826
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
827
 
 
828
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
 
829
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
833
msgid "Metallized ridge"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
837
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
 
841
#, fuzzy
 
842
msgid "Fat oil"
 
843
msgstr "Algusvärv"
 
844
 
 
845
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
 
846
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 
850
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 
851
#, fuzzy
 
852
msgid "Colorize"
 
853
msgstr "Täisvärv"
 
854
 
 
855
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 
856
msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid "Parallel hollow"
 
862
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
863
 
 
864
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
 
865
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
 
866
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
 
867
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
 
868
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
 
869
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
 
870
msgid "Morphology"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
 
874
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "Hole"
 
880
msgstr "Roll:"
 
881
 
 
882
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
883
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#  Dash
 
887
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "Black hole"
 
890
msgstr "Muster:"
 
891
 
 
892
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 
893
msgid "Creates a black light inside and outside"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
897
#, fuzzy
 
898
msgid "Smooth outline"
 
899
msgstr "Keskmine raam"
 
900
 
 
901
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
902
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "Cubes"
 
908
msgstr "Täisvärv"
 
909
 
 
910
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
 
911
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "Peel off"
 
917
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
918
 
 
919
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
 
920
msgid "Peeling painting on a wall"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#  Dash
 
924
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "Gold splatter"
 
927
msgstr "Muster:"
 
928
 
 
929
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
 
930
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#  Proportion
 
934
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "Gold paste"
 
937
msgstr "Proportsioon:"
 
938
 
 
939
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
 
940
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
 
944
msgid "Crumpled plastic"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
 
948
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 
952
msgid "Enamel jewelry"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 
956
msgid "Slightly cracked enameled texture"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
 
960
#, fuzzy
 
961
msgid "Rough paper"
 
962
msgstr "Sõlme joondamine"
 
963
 
 
964
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
 
965
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 
969
msgid "Rough and glossy"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 
973
msgid ""
 
974
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "In and Out"
 
980
msgstr "Täisvärv"
 
981
 
 
982
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
 
983
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 
987
msgid "Air spray"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 
991
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 
995
msgid "Warm inside"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 
999
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "Cool outside"
 
1005
msgstr "Keskmine raam"
 
1006
 
 
1007
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 
1008
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
 
1012
msgid "Electronic microscopy"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
 
1016
msgid ""
 
1017
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 
1021
#, fuzzy
 
1022
msgid "Tartan"
 
1023
msgstr "Eesmärk"
 
1024
 
 
1025
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 
1026
msgid "Checkered tartan pattern"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#  Reset transformations
 
1030
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "Invert hue"
 
1033
msgstr "Eemalda viit"
 
1034
 
 
1035
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
 
1036
msgid "Invert hue, or rotate it"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Outline"
 
1042
msgstr "Keskmine raam"
 
1043
 
 
1044
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
1045
msgid "Draws an outline around"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Outline, double"
 
1051
msgstr "Keskmine raam"
 
1052
 
 
1053
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
 
1054
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "Fancy blur"
 
1060
msgstr "%s atribuudid"
 
1061
 
 
1062
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 
1063
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid "Glow"
 
1069
msgstr "Lõppvärv"
 
1070
 
 
1071
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 
1072
msgid "Glow of object's own color at the edges"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid "Ghost outline"
 
1078
msgstr "Keskmine raam"
 
1079
 
 
1080
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
 
1081
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#  Magnitude
 
1085
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 
1086
#, fuzzy
 
1087
msgid "Color emboss"
 
1088
msgstr "Nurgad:"
 
1089
 
 
1090
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 
1091
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
 
1095
msgid "Soft bump"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
 
1099
msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
 
1103
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
1104
#, fuzzy
 
1105
msgid "Solarize"
 
1106
msgstr "Pooled:"
 
1107
 
 
1108
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
 
1109
msgid "Classical photographic solarization effect"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 
1113
#, fuzzy
 
1114
msgid "Moonarize"
 
1115
msgstr "Täisvärv"
 
1116
 
 
1117
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 
1118
msgid ""
 
1119
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
 
1120
"lights"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 
1124
msgid "Soft focus lens"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 
1128
msgid "Glowing image content without blurring it"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 
1132
msgid "Stained glass"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 
1136
msgid "Illuminated stained glass effect"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
1140
msgid "Dark glass"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
1144
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
 
1148
msgid "HSL Bumps, alpha"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
 
1152
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1153
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1154
msgid "Masking tools"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
 
1158
msgid ""
 
1159
"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
 
1160
"transparency depending filters"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
 
1164
msgid "HSL Bubbles, alpha"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
1168
#, fuzzy
 
1169
msgid "Smooth edges"
 
1170
msgstr "Sõlme nimi:"
 
1171
 
 
1172
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
1173
msgid ""
 
1174
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 
1178
#, fuzzy
 
1179
msgid "Torn edges"
 
1180
msgstr "Alumine sõlm"
 
1181
 
 
1182
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 
1183
msgid ""
 
1184
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "Feather"
 
1190
msgstr "meeter"
 
1191
 
 
1192
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 
1193
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "Blur content"
 
1199
msgstr "Sõlme joondamine"
 
1200
 
 
1201
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 
1202
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "Specular light"
 
1208
msgstr "Algusvärv"
 
1209
 
 
1210
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 
1211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
 
1215
#, fuzzy
 
1216
msgid "Roughen inside"
 
1217
msgstr "Sõlme joondamine"
 
1218
 
 
1219
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
 
1220
msgid "Roughen all inside shapes"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
 
1224
msgid "Evanescent"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
 
1228
msgid ""
 
1229
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
 
1230
"transparency at edges"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
 
1234
msgid "Chalk and sponge"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
 
1238
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
 
1242
#, fuzzy
 
1243
msgid "People"
 
1244
msgstr "Tõsta"
 
1245
 
 
1246
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
 
1247
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 
1251
#, fuzzy
 
1252
msgid "Scotland"
 
1253
msgstr "Must:"
 
1254
 
 
1255
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 
1256
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
1260
msgid "Noise transparency"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
1264
msgid "Basic noise transparency texture"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Noise fill"
 
1270
msgstr "Sulge"
 
1271
 
 
1272
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
 
1273
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 
1277
msgid "Garden of Delights"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 
1281
msgid ""
 
1282
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#  Visible
 
1286
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
 
1287
#, fuzzy
 
1288
msgid "Diffuse light"
 
1289
msgstr "Nähtavus"
 
1290
 
 
1291
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
 
1292
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
 
1296
#, fuzzy
 
1297
msgid "Cutout Glow"
 
1298
msgstr "Kohandatud"
 
1299
 
 
1300
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
 
1301
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 
1305
msgid "HSL Bumps, diffuse"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 
1309
msgid ""
 
1310
"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 
1314
msgid "Dark Emboss"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 
1318
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
1322
msgid "Simple blur"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
1326
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 
1330
msgid "HSL Bubbles, diffuse"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 
1334
msgid ""
 
1335
"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
 
1339
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
 
1340
msgid "Emboss"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
 
1344
msgid ""
 
1345
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
 
1346
"Blend"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 
1350
msgid "Blotting paper"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 
1354
msgid "Inkblot on blotting paper"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 
1358
msgid "Wax print"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 
1362
msgid "Wax print on tissue texture"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
 
1366
msgid "Inkblot"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
 
1370
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Burnt edges"
 
1376
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
1377
 
 
1378
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 
1379
msgid "Burnt paper edges texture"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 
1383
#, fuzzy
 
1384
msgid "Color outline"
 
1385
msgstr "Keskmine raam"
 
1386
 
 
1387
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 
1388
msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
 
1392
msgid "Liquid"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
 
1396
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid "Watercolor"
 
1402
msgstr "Lehekülje värv"
 
1403
 
 
1404
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
1405
msgid "Cloudy watercolor effect"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "Felt"
 
1411
msgstr "Tekst"
 
1412
 
 
1413
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
 
1414
msgid ""
 
1415
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
 
1419
#, fuzzy
 
1420
msgid "Ink paint"
 
1421
msgstr "Täisvärv"
 
1422
 
 
1423
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
 
1424
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
 
1428
msgid "Tinted rainbow"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
 
1432
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid "Melted rainbow"
 
1438
msgstr "Ristkülik"
 
1439
 
 
1440
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
 
1441
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
 
1445
#, fuzzy
 
1446
msgid "Darken edges"
 
1447
msgstr "Aseta"
 
1448
 
 
1449
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 
1450
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 
1454
msgid "Dark and glow"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 
1458
msgid "Flex metal"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 
1462
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
 
1466
msgid "Comics draft"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1470
#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1471
#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1472
#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1473
#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1474
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1475
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1476
msgid "Non realistic shaders"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
 
1480
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1484
msgid "Comics fading"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1488
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 
1492
#, fuzzy
 
1493
msgid "Smooth shader NR"
 
1494
msgstr "Sõlme nimi:"
 
1495
 
 
1496
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 
1497
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1501
msgid "Emboss shader NR"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1505
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 
1509
msgid "Smooth shader dark NR"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 
1513
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1517
#, fuzzy
 
1518
msgid "Comics"
 
1519
msgstr "Ühenda"
 
1520
 
 
1521
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1522
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#  Create toplevel menuitem
 
1526
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "Satin NR"
 
1529
msgstr "Täht"
 
1530
 
 
1531
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 
1532
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1536
msgid "Frosted glass NR"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1540
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
 
1544
msgid "Smooth shader contour NR"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
 
1548
msgid "Contouring version of smooth shader"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1552
msgid "Aluminium NR"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1556
msgid "Brushed aluminium shader"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 
1560
msgid "Comics fluid"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 
1564
#, fuzzy
 
1565
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
 
1566
msgstr "Mahuta terve leht"
 
1567
 
 
1568
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1569
msgid "Chrome NR"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1573
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
 
1577
msgid "Chrome dark NR"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
 
1581
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
 
1585
msgid "Wavy tartan"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
 
1589
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 
1593
msgid "3D marble"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 
1597
msgid "3D warped marble texture"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
 
1601
msgid "3D wood"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
 
1605
msgid "3D warped, fibered wood texture"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#  Custom paper frame
 
1609
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 
1610
#, fuzzy
 
1611
msgid "Mother of pearl"
 
1612
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
1613
 
 
1614
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 
1615
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
1619
msgid "Tiger fur"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
1623
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 
1627
#, fuzzy
 
1628
msgid "Flow inside"
 
1629
msgstr "Sõlme joondamine"
 
1630
 
 
1631
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 
1632
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1636
msgid "Comics cream"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1640
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 
1644
#, fuzzy
 
1645
msgid "Black Light"
 
1646
msgstr "Must:"
 
1647
 
 
1648
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 
1649
msgid "Light areas turn to black"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#. Eraser
 
1653
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 
1654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
 
1655
#, fuzzy
 
1656
msgid "Eraser"
 
1657
msgstr "Tõsta"
 
1658
 
 
1659
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 
1660
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
1664
#, fuzzy
 
1665
msgid "Noisy blur"
 
1666
msgstr "%s atribuudid"
 
1667
 
 
1668
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
1669
#, fuzzy
 
1670
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
 
1671
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
1672
 
 
1673
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 
1674
#, fuzzy
 
1675
msgid "Film Grain"
 
1676
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
1677
 
 
1678
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 
1679
msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
1683
msgid "HSL Bumps, transparent"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
1687
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
 
1691
msgid "Lead pencil"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
 
1695
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
1699
msgid "Velvet bump"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
1703
msgid "Gives a smooth bump velvet like"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1707
msgid "Alpha engraving"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1711
msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1715
msgid "Alpha engraving, color"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1719
msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../src/arc-context.cpp:303
 
1723
msgid ""
 
1724
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
 
1728
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../src/arc-context.cpp:451
 
1732
#, c-format
 
1733
msgid ""
 
1734
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 
1735
"to draw around the starting point"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../src/arc-context.cpp:453
 
1739
#, c-format
 
1740
msgid ""
 
1741
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
1742
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#  Create link
 
1746
#: ../src/arc-context.cpp:472
 
1747
#, fuzzy
 
1748
msgid "Create ellipse"
 
1749
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
1750
 
 
1751
#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
 
1752
#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
 
1753
#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
 
1754
#, fuzzy
 
1755
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 
1756
msgstr "Loo käivitaja"
 
1757
 
 
1758
#. status text
 
1759
#: ../src/box3d-context.cpp:604
 
1760
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#  Create link
 
1764
#: ../src/box3d-context.cpp:628
 
1765
#, fuzzy
 
1766
msgid "Create 3D box"
 
1767
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
1768
 
 
1769
#  Angle
 
1770
#: ../src/box3d.cpp:315
 
1771
#, fuzzy
 
1772
msgid "<b>3D Box</b>"
 
1773
msgstr "Nurk:"
 
1774
 
 
1775
#: ../src/connector-context.cpp:526
 
1776
msgid "Creating new connector"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../src/connector-context.cpp:777
 
1780
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../src/connector-context.cpp:826
 
1784
msgid "Reroute connector"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#. Flush pending updates
 
1788
#: ../src/connector-context.cpp:990
 
1789
msgid "Create connector"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../src/connector-context.cpp:1014
 
1793
msgid "Finishing connector"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../src/connector-context.cpp:1157
 
1797
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../src/connector-context.cpp:1230
 
1801
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: ../src/connector-context.cpp:1342
 
1805
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
 
1809
#, fuzzy
 
1810
msgid "Make connectors avoid selected objects"
 
1811
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
1812
 
 
1813
#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "Make connectors ignore selected objects"
 
1816
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
1817
 
 
1818
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 
1819
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 
1823
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../src/desktop.cpp:819
 
1827
msgid "No previous zoom."
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: ../src/desktop.cpp:844
 
1831
msgid "No next zoom."
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#  Create link
 
1835
#: ../src/desktop-events.cpp:201
 
1836
#, fuzzy
 
1837
msgid "Create guide"
 
1838
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
1839
 
 
1840
#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
 
1841
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 
1842
#, fuzzy
 
1843
msgid "Delete guide"
 
1844
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
1845
 
 
1846
#: ../src/desktop-events.cpp:387
 
1847
#, fuzzy
 
1848
msgid "Move guide"
 
1849
msgstr "Alumine sõlm"
 
1850
 
 
1851
#: ../src/desktop-events.cpp:410
 
1852
#, fuzzy, c-format
 
1853
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 
1854
msgstr "Abijoone värv"
 
1855
 
 
1856
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
 
1857
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
 
1861
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 
1865
#, c-format
 
1866
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 
1870
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
 
1874
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 
1878
msgid "Unclump tiled clones"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
 
1882
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 
1886
#, fuzzy
 
1887
msgid "Delete tiled clones"
 
1888
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
 
1889
 
 
1890
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
 
1891
#, fuzzy
 
1892
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 
1893
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
1894
 
 
1895
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
 
1896
msgid ""
 
1897
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 
1898
"group</b>."
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 
1902
#, fuzzy
 
1903
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 
1904
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
1905
 
 
1906
#  Create link
 
1907
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 
1908
#, fuzzy
 
1909
msgid "Create tiled clones"
 
1910
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
1911
 
 
1912
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 
1913
msgid "<small>Per row:</small>"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 
1917
msgid "<small>Per column:</small>"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
 
1921
msgid "<small>Randomize:</small>"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 
1925
msgid "_Symmetry"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 
1929
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 
1930
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 
1931
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 
1932
#.
 
1933
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 
1934
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
1938
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
1939
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 
1943
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 
1947
msgid "<b>PM</b>: reflection"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 
1951
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 
1952
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
 
1953
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
 
1957
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
 
1961
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 
1965
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
 
1969
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
 
1973
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 
1977
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
 
1981
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
 
1985
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
 
1989
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
 
1993
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
 
1997
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
 
2001
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 
2005
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
 
2009
msgid "S_hift"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 
2013
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 
2014
#, no-c-format
 
2015
msgid "<b>Shift X:</b>"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
 
2019
#, no-c-format
 
2020
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 
2024
#, no-c-format
 
2025
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 
2029
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
2033
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 
2034
#, no-c-format
 
2035
msgid "<b>Shift Y:</b>"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
 
2039
#, no-c-format
 
2040
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
 
2044
#, no-c-format
 
2045
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
 
2049
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 
2053
msgid "<b>Exponent:</b>"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 
2057
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 
2061
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
2065
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 
2066
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
 
2067
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 
2068
msgid "<small>Alternate:</small>"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 
2072
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
 
2076
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
2080
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 
2081
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 
2082
msgid "<small>Cumulate:</small>"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 
2086
msgid "Cumulate the shifts for each row"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
 
2090
msgid "Cumulate the shifts for each column"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
2094
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 
2095
#, fuzzy
 
2096
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 
2097
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
2098
 
 
2099
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 
2100
msgid "Exclude tile height in shift"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
 
2104
msgid "Exclude tile width in shift"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 
2108
#, fuzzy
 
2109
msgid "Sc_ale"
 
2110
msgstr "Skaala"
 
2111
 
 
2112
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 
2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 
2117
#, no-c-format
 
2118
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
 
2122
#, no-c-format
 
2123
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 
2127
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 
2131
msgid "<b>Scale Y:</b>"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
 
2135
#, no-c-format
 
2136
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
 
2140
#, no-c-format
 
2141
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 
2145
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
 
2149
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
 
2153
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#  Angle
 
2157
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
2158
#, fuzzy
 
2159
msgid "<b>Base:</b>"
 
2160
msgstr "Nurk:"
 
2161
 
 
2162
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 
2163
msgid ""
 
2164
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 
2168
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 
2172
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 
2176
msgid "Cumulate the scales for each row"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 
2180
msgid "Cumulate the scales for each column"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 
2184
#, fuzzy
 
2185
msgid "_Rotation"
 
2186
msgstr "Pööra"
 
2187
 
 
2188
#  Angle
 
2189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "<b>Angle:</b>"
 
2192
msgstr "Nurk:"
 
2193
 
 
2194
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 
2195
#, no-c-format
 
2196
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
 
2200
#, no-c-format
 
2201
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 
2205
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
 
2209
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
 
2213
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
 
2217
msgid "Cumulate the rotation for each row"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 
2221
msgid "Cumulate the rotation for each column"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 
2225
#, fuzzy
 
2226
msgid "_Blur & opacity"
 
2227
msgstr "Katvus:"
 
2228
 
 
2229
#  Angle
 
2230
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid "<b>Blur:</b>"
 
2233
msgstr "Nurk:"
 
2234
 
 
2235
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 
2236
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 
2240
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 
2244
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 
2248
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 
2252
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
 
2256
msgid "<b>Fade out:</b>"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
 
2260
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
 
2264
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
 
2268
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
 
2272
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 
2276
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
 
2280
msgid "Co_lor"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 
2284
#, fuzzy
 
2285
msgid "Initial color: "
 
2286
msgstr "Alusvõrgu värv:"
 
2287
 
 
2288
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
2289
msgid "Initial color of tiled clones"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
2293
msgid ""
 
2294
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 
2295
"stroke)"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
 
2299
msgid "<b>H:</b>"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
 
2303
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 
2307
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
2311
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 
2315
msgid "<b>S:</b>"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
 
2319
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
 
2323
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
 
2327
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
 
2331
msgid "<b>L:</b>"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
 
2335
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
 
2339
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
 
2343
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
 
2347
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 
2351
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#  Autotrace dialog
 
2355
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
 
2356
#, fuzzy
 
2357
msgid "_Trace"
 
2358
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
2359
 
 
2360
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
 
2361
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 
2365
msgid ""
 
2366
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 
2367
"apply it to the clone"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
 
2371
msgid "1. Pick from the drawing:"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 
2375
msgid "Pick the visible color and opacity"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 
2379
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
2380
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
2381
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
2382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
2383
#, fuzzy
 
2384
msgid "Opacity"
 
2385
msgstr "Katvus:"
 
2386
 
 
2387
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 
2388
msgid "Pick the total accumulated opacity"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 
2392
msgid "R"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 
2396
msgid "Pick the Red component of the color"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
 
2400
msgid "G"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
 
2404
msgid "Pick the Green component of the color"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
 
2408
msgid "B"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
 
2412
msgid "Pick the Blue component of the color"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2416
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2417
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
 
2418
msgid "clonetiler|H"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 
2422
msgid "Pick the hue of the color"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2426
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
 
2428
msgid "clonetiler|S"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 
2432
msgid "Pick the saturation of the color"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2436
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2437
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
 
2438
msgid "clonetiler|L"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 
2442
msgid "Pick the lightness of the color"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
 
2446
msgid "2. Tweak the picked value:"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
 
2450
msgid "Gamma-correct:"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
 
2454
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 
2458
msgid "Randomize:"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
 
2462
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 
2463
msgstr ""
 
2464
 
 
2465
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
 
2466
msgid "Invert:"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 
2470
msgid "Invert the picked value"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
 
2474
msgid "3. Apply the value to the clones':"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
 
2478
#, fuzzy
 
2479
msgid "Presence"
 
2480
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
2481
 
 
2482
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
 
2483
msgid ""
 
2484
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 
2485
"that point"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
 
2489
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
2490
#, fuzzy
 
2491
msgid "Size"
 
2492
msgstr "Pooled:"
 
2493
 
 
2494
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
 
2495
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
 
2499
msgid ""
 
2500
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 
2501
"or stroke)"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
 
2505
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
 
2509
msgid "How many rows in the tiling"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
 
2513
msgid "How many columns in the tiling"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
 
2517
msgid "Width of the rectangle to be filled"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 
2521
msgid "Height of the rectangle to be filled"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 
2525
msgid "Rows, columns: "
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
 
2529
msgid "Create the specified number of rows and columns"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 
2533
msgid "Width, height: "
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 
2537
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
 
2541
#, fuzzy
 
2542
msgid "Use saved size and position of the tile"
 
2543
msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
 
2544
 
 
2545
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
 
2546
msgid ""
 
2547
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 
2548
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 
2552
msgid " <b>_Create</b> "
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 
2556
msgid "Create and tile the clones of the selection"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 
2560
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 
2561
#. diagrams on the left in the following screenshot:
 
2562
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 
2563
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
2564
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
 
2565
msgid " _Unclump "
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 
2569
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#  Reset transformations
 
2573
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
 
2574
#, fuzzy
 
2575
msgid " Re_move "
 
2576
msgstr "Eemalda viit"
 
2577
 
 
2578
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 
2579
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
 
2583
msgid " R_eset "
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
2587
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
 
2588
msgid ""
 
2589
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 
2590
"to zero"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#  Page page
 
2594
#  Page settings
 
2595
#  Notebook tab
 
2596
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
 
2597
#, fuzzy
 
2598
msgid "_Page"
 
2599
msgstr "Lehekülg"
 
2600
 
 
2601
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
 
2602
#, fuzzy
 
2603
msgid "_Drawing"
 
2604
msgstr "Joonistus"
 
2605
 
 
2606
#  Selection submenu
 
2607
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
 
2608
#, fuzzy
 
2609
msgid "_Selection"
 
2610
msgstr "Valik"
 
2611
 
 
2612
#: ../src/dialogs/export.cpp:141
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "_Custom"
 
2615
msgstr "Kohandatud"
 
2616
 
 
2617
#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 
2618
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#  Unit selector
 
2622
#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 
2623
msgid "Units:"
 
2624
msgstr "Ühikud:"
 
2625
 
 
2626
#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 
2627
#, fuzzy
 
2628
msgid "_x0:"
 
2629
msgstr "x0:"
 
2630
 
 
2631
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 
2632
#, fuzzy
 
2633
msgid "x_1:"
 
2634
msgstr "x1:"
 
2635
 
 
2636
#  Stroke width
 
2637
#  Width
 
2638
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 
2639
#, fuzzy
 
2640
msgid "Wid_th:"
 
2641
msgstr "Laius:"
 
2642
 
 
2643
#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 
2644
#, fuzzy
 
2645
msgid "_y0:"
 
2646
msgstr "y0:"
 
2647
 
 
2648
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 
2649
#, fuzzy
 
2650
msgid "y_1:"
 
2651
msgstr "y1:"
 
2652
 
 
2653
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 
2654
#, fuzzy
 
2655
msgid "Hei_ght:"
 
2656
msgstr "Kõrgus:"
 
2657
 
 
2658
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 
2659
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#  Stroke width
 
2663
#  Width
 
2664
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "_Width:"
 
2667
msgstr "Laius:"
 
2668
 
 
2669
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
 
2670
#, fuzzy
 
2671
msgid "pixels at"
 
2672
msgstr "pikslit"
 
2673
 
 
2674
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
 
2675
#, fuzzy
 
2676
msgid "dp_i"
 
2677
msgstr "dpi"
 
2678
 
 
2679
#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
2680
#, fuzzy
 
2681
msgid "_Height:"
 
2682
msgstr "Kõrgus:"
 
2683
 
 
2684
#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 
2685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 
2686
msgid "dpi"
 
2687
msgstr "dpi"
 
2688
 
 
2689
#. true = has mnemonic
 
2690
#: ../src/dialogs/export.cpp:515
 
2691
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: ../src/dialogs/export.cpp:586
 
2695
msgid "_Browse..."
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../src/dialogs/export.cpp:615
 
2699
#, fuzzy
 
2700
msgid "Batch export all selected objects"
 
2701
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
2702
 
 
2703
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
 
2704
msgid ""
 
2705
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 
2706
"(caution, overwrites without asking!)"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 
2710
#, fuzzy
 
2711
msgid "Hide all except selected"
 
2712
msgstr "Viimati valitud"
 
2713
 
 
2714
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
 
2715
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
 
2719
#, fuzzy
 
2720
msgid "_Export"
 
2721
msgstr "Eksport"
 
2722
 
 
2723
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 
2724
msgid "Export the bitmap file with these settings"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
 
2728
#, fuzzy, c-format
 
2729
msgid "Batch export %d selected object"
 
2730
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 
2731
msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
2732
msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
2733
 
 
2734
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
 
2735
#, fuzzy
 
2736
msgid "Export in progress"
 
2737
msgstr "Operatsioon on töös"
 
2738
 
 
2739
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
 
2740
#, fuzzy, c-format
 
2741
msgid "Exporting %d files"
 
2742
msgstr "Png faili eksportimine"
 
2743
 
 
2744
#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
 
2745
#, c-format
 
2746
msgid "Could not export to filename %s.\n"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
 
2750
msgid "You have to enter a filename"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
 
2754
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
 
2758
#, c-format
 
2759
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
 
2763
#, fuzzy, c-format
 
2764
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 
2765
msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
 
2766
 
 
2767
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
 
2768
#, fuzzy
 
2769
msgid "Select a filename for exporting"
 
2770
msgstr "Vali fail, mida importida"
 
2771
 
 
2772
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
2773
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 
2774
#, c-format
 
2775
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2776
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2777
msgstr[0] ""
 
2778
msgstr[1] ""
 
2779
 
 
2780
#  Create toplevel menuitem
 
2781
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 
2782
#, fuzzy
 
2783
msgid "exact"
 
2784
msgstr "Ristkülik"
 
2785
 
 
2786
#  Create toplevel menuitem
 
2787
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 
2788
#, fuzzy
 
2789
msgid "partial"
 
2790
msgstr "Spiraal"
 
2791
 
 
2792
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 
2793
#, fuzzy
 
2794
msgid "No objects found"
 
2795
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
 
2796
 
 
2797
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
 
2798
#, fuzzy
 
2799
msgid "T_ype: "
 
2800
msgstr "Tüüp:"
 
2801
 
 
2802
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
2803
msgid "Search in all object types"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
2807
#, fuzzy
 
2808
msgid "All types"
 
2809
msgstr "Faili tüüp:"
 
2810
 
 
2811
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
2812
msgid "Search all shapes"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
2816
#, fuzzy
 
2817
msgid "All shapes"
 
2818
msgstr "Kõik kujunditööriistad"
 
2819
 
 
2820
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
2821
#, fuzzy
 
2822
msgid "Search rectangles"
 
2823
msgstr "Ristkülik"
 
2824
 
 
2825
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid "Rectangles"
 
2828
msgstr "Ristkülik"
 
2829
 
 
2830
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
2831
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid "Ellipses"
 
2837
msgstr "Ellips"
 
2838
 
 
2839
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
2840
msgid "Search stars and polygons"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#  Create toplevel menuitem
 
2844
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
2845
#, fuzzy
 
2846
msgid "Stars"
 
2847
msgstr "Täht"
 
2848
 
 
2849
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
2850
#, fuzzy
 
2851
msgid "Search spirals"
 
2852
msgstr "Loo käivitaja"
 
2853
 
 
2854
#  Create toplevel menuitem
 
2855
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
2856
#, fuzzy
 
2857
msgid "Spirals"
 
2858
msgstr "Spiraal"
 
2859
 
 
2860
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 
2861
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
2862
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
2863
msgid "Search paths, lines, polylines"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
2867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
2868
#, fuzzy
 
2869
msgid "Paths"
 
2870
msgstr "Aseta"
 
2871
 
 
2872
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
2873
#, fuzzy
 
2874
msgid "Search text objects"
 
2875
msgstr "Valitud objektid"
 
2876
 
 
2877
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
2878
#, fuzzy
 
2879
msgid "Texts"
 
2880
msgstr "Tekst"
 
2881
 
 
2882
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
2883
msgid "Search groups"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
2887
#, fuzzy
 
2888
msgid "Groups"
 
2889
msgstr "Grupeeri"
 
2890
 
 
2891
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
2892
msgid "Search clones"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
 
2896
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
2897
#, fuzzy
 
2898
msgid "find|Clones"
 
2899
msgstr "Sulge"
 
2900
 
 
2901
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
2902
msgid "Search images"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#  Create toplevel menuitem
 
2906
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
2907
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
2908
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 
2909
#, fuzzy
 
2910
msgid "Images"
 
2911
msgstr "Pilt"
 
2912
 
 
2913
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
2914
#, fuzzy
 
2915
msgid "Search offset objects"
 
2916
msgstr "Valitud objektid"
 
2917
 
 
2918
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
2919
msgid "Offsets"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 
2923
#, fuzzy
 
2924
msgid "_Text: "
 
2925
msgstr "Tekst"
 
2926
 
 
2927
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 
2928
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
2932
msgid "_ID: "
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
2936
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#  Style frame
 
2940
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
2941
#, fuzzy
 
2942
msgid "_Style: "
 
2943
msgstr "Laad"
 
2944
 
 
2945
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
2946
msgid ""
 
2947
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
2951
#, fuzzy
 
2952
msgid "_Attribute: "
 
2953
msgstr "Atribuut"
 
2954
 
 
2955
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
2956
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#  Selection submenu
 
2960
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
2961
#, fuzzy
 
2962
msgid "Search in s_election"
 
2963
msgstr "Valik"
 
2964
 
 
2965
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
2966
msgid "Limit search to the current selection"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
2970
msgid "Search in current _layer"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
2974
msgid "Limit search to the current layer"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
2978
msgid "Include _hidden"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
2982
msgid "Include hidden objects in search"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
2986
msgid "Include l_ocked"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
2990
msgid "Include locked objects in search"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 
2994
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
 
2995
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
 
2996
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
 
2997
#, fuzzy
 
2998
msgid "_Clear"
 
2999
msgstr "Puhasta kõik"
 
3000
 
 
3001
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
3002
#, fuzzy
 
3003
msgid "Clear values"
 
3004
msgstr "Puhasta kõik"
 
3005
 
 
3006
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
 
3007
msgid "_Find"
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
 
3011
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#. Create the label for the object id
 
3015
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
 
3016
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
 
3017
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
 
3018
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
 
3019
msgid "_Id"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 
3023
msgid ""
 
3024
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#  Event contexts
 
3028
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
3029
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
 
3030
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
3031
#, fuzzy
 
3032
msgid "_Set"
 
3033
msgstr "Valik"
 
3034
 
 
3035
#. Create the label for the object label
 
3036
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 
3037
msgid "_Label"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 
3041
msgid "A freeform label for the object"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#. Create the label for the object title
 
3045
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
 
3046
#, fuzzy
 
3047
msgid "_Title"
 
3048
msgstr "Pealkiri:"
 
3049
 
 
3050
#. Create the frame for the object description
 
3051
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
 
3052
#, fuzzy
 
3053
msgid "_Description"
 
3054
msgstr "Ühisosa"
 
3055
 
 
3056
#. Hide
 
3057
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
 
3058
msgid "_Hide"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
 
3062
msgid "Check to make the object invisible"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#. Lock
 
3066
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
3067
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
 
3068
msgid "L_ock"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
 
3072
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#. Create the frame for interactivity options
 
3076
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
 
3077
#, fuzzy
 
3078
msgid "_Interactivity"
 
3079
msgstr "Ühisosa"
 
3080
 
 
3081
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 
3082
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
 
3083
#, fuzzy
 
3084
msgid "Ref"
 
3085
msgstr "#REF!"
 
3086
 
 
3087
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
3088
#, fuzzy
 
3089
msgid "Lock object"
 
3090
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
 
3091
 
 
3092
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
3093
#, fuzzy
 
3094
msgid "Unlock object"
 
3095
msgstr "Valitud objektid"
 
3096
 
 
3097
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
3098
#, fuzzy
 
3099
msgid "Hide object"
 
3100
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
 
3101
 
 
3102
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
3103
#, fuzzy
 
3104
msgid "Unhide object"
 
3105
msgstr "Sõlme nimi:"
 
3106
 
 
3107
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
 
3108
#, fuzzy
 
3109
msgid "Id invalid! "
 
3110
msgstr "vigane identifikaator"
 
3111
 
 
3112
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 
3113
#, fuzzy
 
3114
msgid "Id exists! "
 
3115
msgstr "%s: Fail on juba olemas"
 
3116
 
 
3117
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 
3118
#, fuzzy
 
3119
msgid "Set object ID"
 
3120
msgstr "Määra _kasutaja ID"
 
3121
 
 
3122
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
 
3123
#, fuzzy
 
3124
msgid "Set object label"
 
3125
msgstr "Kirjalaad"
 
3126
 
 
3127
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 
3128
#, fuzzy
 
3129
msgid "Set object title"
 
3130
msgstr "Kirjalaad"
 
3131
 
 
3132
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 
3133
#, fuzzy
 
3134
msgid "Set object description"
 
3135
msgstr "Ühisosa"
 
3136
 
 
3137
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 
3138
msgid "Href:"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
 
3142
#, fuzzy
 
3143
msgid "Target:"
 
3144
msgstr "Eesmärk"
 
3145
 
 
3146
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
3147
msgid "Type:"
 
3148
msgstr "Tüüp:"
 
3149
 
 
3150
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 
3151
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 
3152
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
 
3153
msgid "Role:"
 
3154
msgstr "Roll:"
 
3155
 
 
3156
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 
3157
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 
3158
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 
3159
msgid "Arcrole:"
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 
3163
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
3164
msgid "Title:"
 
3165
msgstr "Pealkiri:"
 
3166
 
 
3167
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
3168
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
3169
msgid "Show:"
 
3170
msgstr "Kuva:"
 
3171
 
 
3172
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 
3173
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
3174
msgid "Actuate:"
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
 
3178
msgid "URL:"
 
3179
msgstr "URL:"
 
3180
 
 
3181
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 
3182
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
 
3183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
3184
msgid "X:"
 
3185
msgstr "X:"
 
3186
 
 
3187
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
3188
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
 
3189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
3190
msgid "Y:"
 
3191
msgstr "Y:"
 
3192
 
 
3193
#  Stroke width
 
3194
#  Width
 
3195
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 
3196
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
3197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 
3198
msgid "Width:"
 
3199
msgstr "Laius:"
 
3200
 
 
3201
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
3202
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 
3203
msgid "Height:"
 
3204
msgstr "Kõrgus:"
 
3205
 
 
3206
#  Item dialog
 
3207
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 
3208
#, fuzzy, c-format
 
3209
msgid "%s Properties"
 
3210
msgstr "Elemendi häälestus"
 
3211
 
 
3212
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 
3213
#, c-format
 
3214
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 
3218
#, c-format
 
3219
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 
3223
#, c-format
 
3224
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 
3228
msgid "<i>Checking...</i>"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 
3232
msgid "Fix spelling"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
 
3236
#, fuzzy
 
3237
msgid "Suggestions:"
 
3238
msgstr "Resolutsioon:"
 
3239
 
 
3240
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 
3241
msgid "_Accept"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 
3245
msgid "Accept the chosen suggestion"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 
3249
#, fuzzy
 
3250
msgid "_Ignore once"
 
3251
msgstr "Puudub"
 
3252
 
 
3253
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 
3254
msgid "Ignore this word only once"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 
3258
#, fuzzy
 
3259
msgid "_Ignore"
 
3260
msgstr "Puudub"
 
3261
 
 
3262
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 
3263
msgid "Ignore this word in this session"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 
3267
msgid "A_dd to dictionary:"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 
3271
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#  Event contexts
 
3275
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 
3276
#, fuzzy
 
3277
msgid "_Stop"
 
3278
msgstr "Valik"
 
3279
 
 
3280
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 
3281
msgid "Stop the check"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#  Create toplevel menuitem
 
3285
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 
3286
#, fuzzy
 
3287
msgid "_Start"
 
3288
msgstr "Täht"
 
3289
 
 
3290
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 
3291
msgid "Start the check"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 
3295
#, fuzzy
 
3296
msgid "Font"
 
3297
msgstr "Punkt"
 
3298
 
 
3299
#  Layout
 
3300
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 
3301
msgid "Layout"
 
3302
msgstr "Paigutus"
 
3303
 
 
3304
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
 
3305
msgid "Align lines left"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#  Create link
 
3309
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
3310
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
 
3311
#, fuzzy
 
3312
msgid "Center lines"
 
3313
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
3314
 
 
3315
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
 
3316
msgid "Align lines right"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
3320
msgid "Justify lines"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
 
3324
#, fuzzy
 
3325
msgid "Horizontal text"
 
3326
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
3327
 
 
3328
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
 
3329
#, fuzzy
 
3330
msgid "Vertical text"
 
3331
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
3332
 
 
3333
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
 
3334
msgid "Line spacing:"
 
3335
msgstr "Reavahe:"
 
3336
 
 
3337
#. Text
 
3338
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
 
3339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
 
3340
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
3341
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
3342
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
3343
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
3344
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
3345
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
3346
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
3347
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
3348
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
3349
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
 
3350
msgid "Text"
 
3351
msgstr "Tekst"
 
3352
 
 
3353
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
 
3354
#, fuzzy
 
3355
msgid "Set as default"
 
3356
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
 
3357
 
 
3358
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 
3359
#, fuzzy
 
3360
msgid "Set text style"
 
3361
msgstr "Kirjalaad"
 
3362
 
 
3363
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
 
3364
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
 
3368
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 
3372
#, c-format
 
3373
msgid ""
 
3374
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 
3375
"commit changes."
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
 
3379
#, fuzzy
 
3380
msgid "Drag to reorder nodes"
 
3381
msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
3382
 
 
3383
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
 
3384
msgid "New element node"
 
3385
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
3386
 
 
3387
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
 
3388
msgid "New text node"
 
3389
msgstr "Uus tekstisõlm"
 
3390
 
 
3391
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
 
3392
#: ../src/nodepath.cpp:2237
 
3393
#, fuzzy
 
3394
msgid "Duplicate node"
 
3395
msgstr "Sõlme nimi:"
 
3396
 
 
3397
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
 
3398
#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
 
3399
msgid "Delete node"
 
3400
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
3401
 
 
3402
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
 
3403
#, fuzzy
 
3404
msgid "Unindent node"
 
3405
msgstr "Sõlme nimi:"
 
3406
 
 
3407
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
 
3408
msgid "Indent node"
 
3409
msgstr "Sõlme joondamine"
 
3410
 
 
3411
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
 
3412
msgid "Raise node"
 
3413
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
3414
 
 
3415
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
 
3416
msgid "Lower node"
 
3417
msgstr "Alumine sõlm"
 
3418
 
 
3419
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
 
3420
msgid "Delete attribute"
 
3421
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
3422
 
 
3423
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3424
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
 
3425
msgid "Attribute name"
 
3426
msgstr "Atribuudi nimi"
 
3427
 
 
3428
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3429
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
 
3430
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
 
3431
msgid "Set attribute"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#  Event contexts
 
3435
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3436
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "Set"
 
3439
msgstr "Valik"
 
3440
 
 
3441
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3442
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
 
3443
msgid "Attribute value"
 
3444
msgstr "Atribuudi väärtus"
 
3445
 
 
3446
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
 
3447
msgid "Drag XML subtree"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
 
3451
#, fuzzy
 
3452
msgid "New element node..."
 
3453
msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
 
3454
 
 
3455
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
 
3456
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
 
3457
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
 
3458
msgid "Cancel"
 
3459
msgstr "Katkesta"
 
3460
 
 
3461
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
 
3462
msgid "Create"
 
3463
msgstr "Loo"
 
3464
 
 
3465
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
 
3466
#, fuzzy
 
3467
msgid "Create new element node"
 
3468
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
3469
 
 
3470
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
 
3471
#, fuzzy
 
3472
msgid "Create new text node"
 
3473
msgstr "Uus tekstisõlm"
 
3474
 
 
3475
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
 
3476
#, fuzzy
 
3477
msgid "Change attribute"
 
3478
msgstr "%s atribuudid"
 
3479
 
 
3480
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
 
3481
#, fuzzy
 
3482
msgid "Grid _units:"
 
3483
msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
 
3484
 
 
3485
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
3486
#, fuzzy
 
3487
msgid "_Origin X:"
 
3488
msgstr "Algne X:"
 
3489
 
 
3490
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
3491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
 
3492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
 
3493
msgid "X coordinate of grid origin"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "O_rigin Y:"
 
3499
msgstr "Algne Y:"
 
3500
 
 
3501
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
3502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 
3503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
3504
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
3508
#, fuzzy
 
3509
msgid "Spacing _Y:"
 
3510
msgstr "Y samm:"
 
3511
 
 
3512
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 
3513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 
3514
msgid "Base length of z-axis"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#  Angle
 
3518
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
3519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
3520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "Angle X:"
 
3523
msgstr "Nurk:"
 
3524
 
 
3525
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
3526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
3527
msgid "Angle of x-axis"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#  Angle
 
3531
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
3532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
3533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 
3534
#, fuzzy
 
3535
msgid "Angle Z:"
 
3536
msgstr "Nurk:"
 
3537
 
 
3538
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
3539
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
3540
msgid "Angle of z-axis"
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3544
#, fuzzy
 
3545
msgid "Grid line _color:"
 
3546
msgstr "Abijoone värv"
 
3547
 
 
3548
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3549
#, fuzzy
 
3550
msgid "Grid line color"
 
3551
msgstr "Abijoone värv"
 
3552
 
 
3553
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3554
msgid "Color of grid lines"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
3558
#, fuzzy
 
3559
msgid "Ma_jor grid line color:"
 
3560
msgstr "Abijoone värv"
 
3561
 
 
3562
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
3563
#, fuzzy
 
3564
msgid "Major grid line color"
 
3565
msgstr "Abijoone värv"
 
3566
 
 
3567
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 
3568
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
3572
msgid "_Major grid line every:"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "lines"
 
3578
msgstr "Joondus"
 
3579
 
 
3580
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Rectangular grid"
 
3583
msgstr "Ristkülik"
 
3584
 
 
3585
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 
3586
msgid "Axonometric grid"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#  Create link
 
3590
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
 
3591
#, fuzzy
 
3592
msgid "Create new grid"
 
3593
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
3594
 
 
3595
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
 
3596
#, fuzzy
 
3597
msgid "_Enabled"
 
3598
msgstr "Pealkiri:"
 
3599
 
 
3600
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 
3601
msgid ""
 
3602
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 
3603
"grids."
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 
3607
msgid "Snap to visible _grid lines only"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 
3611
msgid ""
 
3612
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 
3613
"will be snapped to"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#  Visible
 
3617
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
 
3618
#, fuzzy
 
3619
msgid "_Visible"
 
3620
msgstr "Nähtavus"
 
3621
 
 
3622
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 
3623
msgid ""
 
3624
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 
3625
"to invisible grids."
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
3629
#, fuzzy
 
3630
msgid "Spacing _X:"
 
3631
msgstr "X samm:"
 
3632
 
 
3633
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
3634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
3635
#, fuzzy
 
3636
msgid "Distance between vertical grid lines"
 
3637
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
3638
 
 
3639
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
3640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
 
3641
#, fuzzy
 
3642
msgid "Distance between horizontal grid lines"
 
3643
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
3644
 
 
3645
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
 
3646
msgid "_Show dots instead of lines"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 
3650
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
 
3654
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
 
3655
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 
3656
msgid "UNDEFINED"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "grid line"
 
3662
msgstr "Abijoone värv"
 
3663
 
 
3664
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "grid intersection"
 
3667
msgstr "Ühisosa"
 
3668
 
 
3669
#  Guidelines page
 
3670
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "guide"
 
3673
msgstr "Abijooned"
 
3674
 
 
3675
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 
3676
#, fuzzy
 
3677
msgid "guide intersection"
 
3678
msgstr "Ühisosa"
 
3679
 
 
3680
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 
3681
#, fuzzy
 
3682
msgid "grid-guide intersection"
 
3683
msgstr "Ühisosa"
 
3684
 
 
3685
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 
3686
#, fuzzy
 
3687
msgid "cusp node"
 
3688
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3689
 
 
3690
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
3691
#, fuzzy
 
3692
msgid "smooth node"
 
3693
msgstr "Sõlme nimi:"
 
3694
 
 
3695
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "path"
 
3698
msgstr "Aseta"
 
3699
 
 
3700
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 
3701
#, fuzzy
 
3702
msgid "path intersection"
 
3703
msgstr "Ühisosa"
 
3704
 
 
3705
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
3706
#, fuzzy
 
3707
msgid "bounding box corner"
 
3708
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3709
 
 
3710
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 
3711
#, fuzzy
 
3712
msgid "bounding box side"
 
3713
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3714
 
 
3715
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
3716
#, fuzzy
 
3717
msgid "bounding box"
 
3718
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3719
 
 
3720
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
 
3721
#, fuzzy
 
3722
msgid "page border"
 
3723
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
 
3724
 
 
3725
#  Stroke width
 
3726
#  Width
 
3727
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
3728
#, fuzzy
 
3729
msgid "line midpoint"
 
3730
msgstr "Laius:"
 
3731
 
 
3732
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
3733
#, fuzzy
 
3734
msgid "object midpoint"
 
3735
msgstr "Objekt"
 
3736
 
 
3737
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
3738
#, fuzzy
 
3739
msgid "object rotation center"
 
3740
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
3741
 
 
3742
#  Create toplevel menuitem
 
3743
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
3744
#, fuzzy
 
3745
msgid "handle"
 
3746
msgstr "Kuju"
 
3747
 
 
3748
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 
3749
#, fuzzy
 
3750
msgid "bounding box side midpoint"
 
3751
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3752
 
 
3753
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
 
3754
#, fuzzy
 
3755
msgid "bounding box midpoint"
 
3756
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3757
 
 
3758
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 
3759
#, fuzzy
 
3760
msgid "page corner"
 
3761
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
 
3762
 
 
3763
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 
3764
msgid "convex hull corner"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
 
3768
#, fuzzy
 
3769
msgid "quadrant point"
 
3770
msgstr "Reavahe:"
 
3771
 
 
3772
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 
3773
#, fuzzy
 
3774
msgid "center"
 
3775
msgstr "X keskmine:"
 
3776
 
 
3777
#  Magnitude
 
3778
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 
3779
#, fuzzy
 
3780
msgid "corner"
 
3781
msgstr "Nurgad:"
 
3782
 
 
3783
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
 
3784
#, fuzzy
 
3785
msgid "text baseline"
 
3786
msgstr "Objektide joondamine"
 
3787
 
 
3788
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 
3789
#, fuzzy
 
3790
msgid "Bounding box corner"
 
3791
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3792
 
 
3793
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 
3794
#, fuzzy
 
3795
msgid "Bounding box midpoint"
 
3796
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3797
 
 
3798
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
 
3799
#, fuzzy
 
3800
msgid "Bounding box side midpoint"
 
3801
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
3802
 
 
3803
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
 
3804
#, fuzzy
 
3805
msgid "Smooth node"
 
3806
msgstr "Sõlme nimi:"
 
3807
 
 
3808
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 
3809
#, fuzzy
 
3810
msgid "Cusp node"
 
3811
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
3812
 
 
3813
#  Stroke width
 
3814
#  Width
 
3815
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
3816
#, fuzzy
 
3817
msgid "Line midpoint"
 
3818
msgstr "Laius:"
 
3819
 
 
3820
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
3821
#, fuzzy
 
3822
msgid "Object midpoint"
 
3823
msgstr "Objekt"
 
3824
 
 
3825
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
3826
#, fuzzy
 
3827
msgid "Object rotation center"
 
3828
msgstr "Kustuta objekt"
 
3829
 
 
3830
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
3831
#, fuzzy
 
3832
msgid "Handle"
 
3833
msgstr "Nurk"
 
3834
 
 
3835
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
3836
#, fuzzy
 
3837
msgid "Path intersection"
 
3838
msgstr "Ühisosa"
 
3839
 
 
3840
#  Guidelines page
 
3841
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
3842
#, fuzzy
 
3843
msgid "Guide"
 
3844
msgstr "Abijooned"
 
3845
 
 
3846
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
 
3847
msgid "Convex hull corner"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
 
3851
msgid "Quadrant point"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
 
3855
#, fuzzy
 
3856
msgid "Center"
 
3857
msgstr "X keskmine:"
 
3858
 
 
3859
#  Magnitude
 
3860
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
3861
#, fuzzy
 
3862
msgid "Corner"
 
3863
msgstr "Nurgad:"
 
3864
 
 
3865
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 
3866
#, fuzzy
 
3867
msgid "Text baseline"
 
3868
msgstr "Objektide joondamine"
 
3869
 
 
3870
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
 
3871
msgid " to "
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../src/document.cpp:445
 
3875
#, c-format
 
3876
msgid "New document %d"
 
3877
msgstr "Uus dokument %d"
 
3878
 
 
3879
#: ../src/document.cpp:477
 
3880
#, fuzzy, c-format
 
3881
msgid "Memory document %d"
 
3882
msgstr "Dokumendi URI"
 
3883
 
 
3884
#: ../src/document.cpp:632
 
3885
#, c-format
 
3886
msgid "Unnamed document %d"
 
3887
msgstr "Nimetud dokumendi %d"
 
3888
 
 
3889
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 
3890
#: ../src/draw-context.cpp:581
 
3891
msgid "Path is closed."
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 
3895
#: ../src/draw-context.cpp:596
 
3896
msgid "Closing path."
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../src/draw-context.cpp:706
 
3900
#, fuzzy
 
3901
msgid "Draw path"
 
3902
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
3903
 
 
3904
#: ../src/draw-context.cpp:866
 
3905
#, fuzzy
 
3906
msgid "Creating single dot"
 
3907
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
3908
 
 
3909
#  Create link
 
3910
#: ../src/draw-context.cpp:867
 
3911
#, fuzzy
 
3912
msgid "Create single dot"
 
3913
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
3914
 
 
3915
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 
3916
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
3917
#: ../src/dropper-context.cpp:291
 
3918
#, c-format
 
3919
msgid " alpha %.3g"
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#. where the color is picked, to show in the statusbar
 
3923
#: ../src/dropper-context.cpp:293
 
3924
#, c-format
 
3925
msgid ", averaged with radius %d"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#: ../src/dropper-context.cpp:293
 
3929
#, c-format
 
3930
msgid " under cursor"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. message, to show in the statusbar
 
3934
#: ../src/dropper-context.cpp:295
 
3935
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
 
3939
msgid ""
 
3940
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 
3941
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 
3942
"to copy the color under mouse to clipboard"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../src/dropper-context.cpp:328
 
3946
#, fuzzy
 
3947
msgid "Set picked color"
 
3948
msgstr "Viimati valitud"
 
3949
 
 
3950
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
 
3951
msgid ""
 
3952
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
 
3956
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
3960
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
3964
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
 
3968
#, fuzzy
 
3969
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
 
3970
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
3971
 
 
3972
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
 
3973
#, fuzzy
 
3974
msgid "Draw calligraphic stroke"
 
3975
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
3976
 
 
3977
#: ../src/eraser-context.cpp:527
 
3978
#, fuzzy
 
3979
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
 
3980
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
3981
 
 
3982
#: ../src/eraser-context.cpp:830
 
3983
#, fuzzy
 
3984
msgid "Draw eraser stroke"
 
3985
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
3986
 
 
3987
#: ../src/event-context.cpp:612
 
3988
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: ../src/event-log.cpp:37
 
3992
msgid "[Unchanged]"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#  Edit
 
3996
#. Edit
 
3997
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
 
3998
#, fuzzy
 
3999
msgid "_Undo"
 
4000
msgstr "Tühista"
 
4001
 
 
4002
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
 
4003
#, fuzzy
 
4004
msgid "_Redo"
 
4005
msgstr "Taasta"
 
4006
 
 
4007
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
 
4008
msgid "Dependency:"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
 
4012
#, fuzzy
 
4013
msgid "  type: "
 
4014
msgstr "Faili tüüp:"
 
4015
 
 
4016
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
 
4017
msgid "  location: "
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
 
4021
msgid "  string: "
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 
4025
msgid "  description: "
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: ../src/extension/effect.cpp:39
 
4029
#, fuzzy
 
4030
msgid " (No preferences)"
 
4031
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
4032
 
 
4033
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
4034
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
 
4035
msgid ""
 
4036
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
 
4037
"span>\n"
 
4038
"\n"
 
4039
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
 
4040
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
 
4041
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
 
4045
msgid "Show dialog on startup"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 
4049
#, c-format
 
4050
msgid "'%s' working, please wait..."
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#. static int i = 0;
 
4054
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
4055
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
4056
msgid ""
 
4057
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 
4058
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../src/extension/extension.cpp:255
 
4062
msgid "an ID was not defined for it."
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../src/extension/extension.cpp:259
 
4066
msgid "there was no name defined for it."
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../src/extension/extension.cpp:263
 
4070
msgid "the XML description of it got lost."
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: ../src/extension/extension.cpp:267
 
4074
msgid "no implementation was defined for the extension."
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
4078
#: ../src/extension/extension.cpp:274
 
4079
msgid "a dependency was not met."
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
4083
#, fuzzy
 
4084
msgid "Extension \""
 
4085
msgstr "Laiendus"
 
4086
 
 
4087
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
4088
msgid "\" failed to load because "
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: ../src/extension/extension.cpp:625
 
4092
#, c-format
 
4093
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: ../src/extension/extension.cpp:723
 
4097
msgid "Name:"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: ../src/extension/extension.cpp:724
 
4101
#, fuzzy
 
4102
msgid "ID:"
 
4103
msgstr "ID"
 
4104
 
 
4105
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
4106
#, fuzzy
 
4107
msgid "State:"
 
4108
msgstr "Pööra"
 
4109
 
 
4110
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
4111
msgid "Loaded"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
4115
#, fuzzy
 
4116
msgid "Unloaded"
 
4117
msgstr "Nimetu"
 
4118
 
 
4119
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
4120
msgid "Deactivated"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: ../src/extension/extension.cpp:756
 
4124
msgid ""
 
4125
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 
4126
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
 
4127
"this extension."
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
 
4131
msgid ""
 
4132
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 
4133
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 
4134
"expected."
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: ../src/extension/init.cpp:274
 
4138
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: ../src/extension/init.cpp:288
 
4142
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 
4143
#, c-format
 
4144
msgid ""
 
4145
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 
4146
"will not be loaded."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 
4150
msgid "Adaptive Threshold"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#  Stroke width
 
4154
#  Width
 
4155
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
4156
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
4157
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
4158
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
4159
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
 
4160
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
4161
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
4162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
4163
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
4164
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "Width"
 
4167
msgstr "Laius:"
 
4168
 
 
4169
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
4170
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
4171
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
4172
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
4173
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 
4174
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
4175
#, fuzzy
 
4176
msgid "Height"
 
4177
msgstr "Kõrgus:"
 
4178
 
 
4179
#. initialise your parameters here:
 
4180
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 
4181
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
 
4182
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 
4183
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 
4184
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 
4185
#, fuzzy
 
4186
msgid "Offset"
 
4187
msgstr "Väike"
 
4188
 
 
4189
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 
4190
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 
4191
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
 
4192
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
 
4193
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
 
4194
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
 
4195
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
 
4196
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
 
4197
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
 
4198
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
 
4199
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
 
4200
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
 
4201
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 
4202
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 
4203
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
4204
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 
4205
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
 
4206
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 
4207
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 
4208
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
 
4209
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
 
4210
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
 
4211
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
 
4212
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
 
4213
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
 
4214
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 
4215
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 
4216
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
 
4217
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
4218
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 
4219
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 
4220
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
 
4221
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
 
4222
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
 
4223
#, fuzzy
 
4224
msgid "Raster"
 
4225
msgstr "Tõsta"
 
4226
 
 
4227
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
 
4228
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 
4232
#, fuzzy
 
4233
msgid "Add Noise"
 
4234
msgstr "Sõlmed"
 
4235
 
 
4236
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
4237
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
 
4238
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
4239
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
 
4240
#, fuzzy
 
4241
msgid "Type"
 
4242
msgstr "Tüüp:"
 
4243
 
 
4244
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 
4245
msgid "Uniform Noise"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 
4249
msgid "Gaussian Noise"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 
4253
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 
4257
msgid "Impulse Noise"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 
4261
msgid "Laplacian Noise"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 
4265
msgid "Poisson Noise"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 
4269
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 
4273
#, fuzzy
 
4274
msgid "Blur"
 
4275
msgstr "Sinine:"
 
4276
 
 
4277
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
 
4278
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
 
4279
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
 
4280
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
 
4281
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
 
4282
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 
4283
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 
4284
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 
4285
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
4286
#, fuzzy
 
4287
msgid "Radius"
 
4288
msgstr "Raadius:"
 
4289
 
 
4290
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
 
4291
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
 
4292
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
 
4293
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 
4294
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 
4295
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 
4296
#, fuzzy
 
4297
msgid "Sigma"
 
4298
msgstr "Skaala"
 
4299
 
 
4300
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 
4301
#, fuzzy
 
4302
msgid "Blur selected bitmap(s)"
 
4303
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
4304
 
 
4305
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 
4306
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 
4307
#, fuzzy
 
4308
msgid "Channel"
 
4309
msgstr "Katkesta"
 
4310
 
 
4311
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 
4312
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 
4313
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
 
4314
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
 
4315
#, fuzzy
 
4316
msgid "Layer"
 
4317
msgstr "Alumine sõlm"
 
4318
 
 
4319
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 
4320
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 
4321
msgid "Red Channel"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
 
4325
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
 
4326
msgid "Green Channel"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
 
4330
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
 
4331
msgid "Blue Channel"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
 
4335
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 
4336
#, fuzzy
 
4337
msgid "Cyan Channel"
 
4338
msgstr "Loo käivitaja"
 
4339
 
 
4340
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
 
4341
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 
4342
#, fuzzy
 
4343
msgid "Magenta Channel"
 
4344
msgstr "Magenta:"
 
4345
 
 
4346
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
 
4347
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 
4348
#, fuzzy
 
4349
msgid "Yellow Channel"
 
4350
msgstr "Kollane:"
 
4351
 
 
4352
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
 
4353
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 
4354
#, fuzzy
 
4355
msgid "Black Channel"
 
4356
msgstr "Must:"
 
4357
 
 
4358
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
 
4359
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 
4360
#, fuzzy
 
4361
msgid "Opacity Channel"
 
4362
msgstr "Katvus:"
 
4363
 
 
4364
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
 
4365
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 
4366
msgid "Matte Channel"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 
4370
msgid "Extract specific channel from image."
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
 
4374
msgid "Charcoal"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#  Apply transformation
 
4378
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 
4379
#, fuzzy
 
4380
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 
4381
msgstr "Rakenda _joondus"
 
4382
 
 
4383
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
 
4384
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#  Magnitude
 
4388
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "Contrast"
 
4391
msgstr "Nurgad:"
 
4392
 
 
4393
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
 
4394
msgid "Adjust"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
 
4398
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 
4402
msgid "Cycle Colormap"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 
4406
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 
4407
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
4408
#, fuzzy
 
4409
msgid "Amount"
 
4410
msgstr "Punkt"
 
4411
 
 
4412
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 
4413
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#  Event contexts
 
4417
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgid "Despeckle"
 
4420
msgstr "Valik"
 
4421
 
 
4422
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
 
4423
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 
4427
msgid "Edge"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 
4431
#, fuzzy
 
4432
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
 
4433
msgstr "Viimati valitud"
 
4434
 
 
4435
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
 
4436
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 
4440
#, fuzzy
 
4441
msgid "Enhance"
 
4442
msgstr "Katkesta"
 
4443
 
 
4444
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 
4445
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 
4449
msgid "Equalize"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
 
4453
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
 
4457
#: ../src/filter-enums.cpp:28
 
4458
msgid "Gaussian Blur"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 
4462
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
 
4463
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
4464
#, fuzzy
 
4465
msgid "Factor"
 
4466
msgstr "Algusvärv"
 
4467
 
 
4468
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 
4469
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 
4473
#, fuzzy
 
4474
msgid "Implode"
 
4475
msgstr "Impordi"
 
4476
 
 
4477
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 
4478
#, fuzzy
 
4479
msgid "Implode selected bitmap(s)."
 
4480
msgstr "Viimati valitud"
 
4481
 
 
4482
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
4483
msgid "Level (with Channel)"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 
4487
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 
4488
#, fuzzy
 
4489
msgid "Black Point"
 
4490
msgstr "Must:"
 
4491
 
 
4492
#  Dash
 
4493
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 
4494
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 
4495
#, fuzzy
 
4496
msgid "White Point"
 
4497
msgstr "Muster:"
 
4498
 
 
4499
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 
4500
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 
4501
msgid "Gamma Correction"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 
4505
msgid ""
 
4506
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
 
4507
"between the given ranges to the full color range."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
4511
msgid "Level"
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
4515
msgid ""
 
4516
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
4517
"to the full color range."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#  Dive
 
4521
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 
4522
#, fuzzy
 
4523
msgid "Median"
 
4524
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
4525
 
 
4526
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 
4527
msgid ""
 
4528
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
 
4529
"neighborhood."
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 
4533
msgid "HSB Adjust"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
4537
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
4538
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
4539
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 
4540
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
 
4541
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
4542
#, fuzzy
 
4543
msgid "Hue"
 
4544
msgstr "Toon:"
 
4545
 
 
4546
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
4547
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
4548
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
4549
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
4550
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
4551
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
 
4552
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
4553
#, fuzzy
 
4554
msgid "Saturation"
 
4555
msgstr "Küllastatus:"
 
4556
 
 
4557
#  Link dialog
 
4558
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 
4559
#, fuzzy
 
4560
msgid "Brightness"
 
4561
msgstr "Pildi omadused"
 
4562
 
 
4563
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 
4564
msgid ""
 
4565
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 
4569
#, fuzzy
 
4570
msgid "Negate"
 
4571
msgstr "Loo"
 
4572
 
 
4573
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
 
4574
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 
4578
#, fuzzy
 
4579
msgid "Normalize"
 
4580
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
4581
 
 
4582
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 
4583
msgid ""
 
4584
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
 
4585
"range of color."
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 
4589
msgid "Oil Paint"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
 
4593
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 
4597
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 
4601
msgid "Raise"
 
4602
msgstr "Tõsta"
 
4603
 
 
4604
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 
4605
#, fuzzy
 
4606
msgid "Raised"
 
4607
msgstr "Tõsta"
 
4608
 
 
4609
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 
4610
msgid ""
 
4611
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
 
4612
"appearance."
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 
4616
msgid "Reduce Noise"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
4620
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
4621
msgid "Order"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
 
4624
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 
4625
msgid ""
 
4626
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#  Create toplevel menuitem
 
4630
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 
4631
#, fuzzy
 
4632
msgid "Resample"
 
4633
msgstr "Kuju"
 
4634
 
 
4635
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
 
4636
msgid ""
 
4637
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#  Create toplevel menuitem
 
4641
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 
4642
#, fuzzy
 
4643
msgid "Shade"
 
4644
msgstr "Kuju"
 
4645
 
 
4646
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 
4647
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 
4648
msgid "Azimuth"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 
4652
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
4653
#, fuzzy
 
4654
msgid "Elevation"
 
4655
msgstr "Resolutsioon:"
 
4656
 
 
4657
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 
4658
msgid "Colored Shading"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
 
4662
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 
4666
#, fuzzy
 
4667
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 
4668
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
4669
 
 
4670
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
4671
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 
4675
#, fuzzy
 
4676
msgid "Dither"
 
4677
msgstr "meeter"
 
4678
 
 
4679
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 
4680
msgid ""
 
4681
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
 
4682
"the original position"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#  Create toplevel menuitem
 
4686
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 
4687
#, fuzzy
 
4688
msgid "Swirl"
 
4689
msgstr "Spiraal"
 
4690
 
 
4691
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
4692
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
4693
#, fuzzy
 
4694
msgid "Degrees"
 
4695
msgstr "Kustuta"
 
4696
 
 
4697
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 
4698
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 
4702
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
 
4703
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
 
4704
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
 
4705
msgid "Threshold"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 
4709
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 
4713
msgid "Unsharp Mask"
 
4714
msgstr ""
 
4715
 
 
4716
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
 
4717
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 
4721
#, fuzzy
 
4722
msgid "Wave"
 
4723
msgstr "Salvesta"
 
4724
 
 
4725
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 
4726
msgid "Amplitude"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 
4730
msgid "Wavelength"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 
4734
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
4738
#, fuzzy
 
4739
msgid "Inset/Outset Halo"
 
4740
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
4741
 
 
4742
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
4743
msgid "Width in px of the halo"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
4747
msgid "Number of steps"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
4751
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 
4752
msgstr ""
 
4753
 
 
4754
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
4755
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
 
4756
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
4757
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
4758
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
4759
msgid "Generate from Path"
 
4760
msgstr ""
 
4761
 
 
4762
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
 
4763
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
4764
msgid "PostScript"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
 
4768
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
 
4769
msgid "Restrict to PS level"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
 
4773
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 
4774
msgid "PostScript level 3"
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
 
4778
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 
4779
msgid "PostScript level 2"
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
 
4783
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
 
4784
#, fuzzy
 
4785
msgid "Export area is whole canvas"
 
4786
msgstr "Eksport"
 
4787
 
 
4788
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
 
4789
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
 
4790
#, fuzzy
 
4791
msgid "Export area is the drawing"
 
4792
msgstr "Mahuta terve leht"
 
4793
 
 
4794
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
 
4795
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
 
4796
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
 
4797
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 
4798
#, fuzzy
 
4799
msgid "Convert texts to paths"
 
4800
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
4801
 
 
4802
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
 
4803
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
 
4804
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 
4805
msgid "Rasterize filter effects"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
 
4809
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
 
4810
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 
4811
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
 
4815
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
 
4816
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
 
4817
msgid "Limit export to the object with ID"
 
4818
msgstr ""
 
4819
 
 
4820
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
 
4821
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
4822
msgid "PostScript (*.ps)"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 
4826
msgid "PostScript File"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
 
4830
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
4831
msgid "Encapsulated PostScript"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
4835
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
4836
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
4840
msgid "Encapsulated PostScript File"
 
4841
msgstr ""
 
4842
 
 
4843
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
 
4844
msgid "Restrict to PDF version"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
 
4848
msgid "PDF 1.4"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 
4852
#, fuzzy
 
4853
msgid "Export drawing, not page"
 
4854
msgstr "Operatsioon on töös"
 
4855
 
 
4856
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
4857
#, fuzzy
 
4858
msgid "Export canvas"
 
4859
msgstr "Eksport"
 
4860
 
 
4861
#  Input settings
 
4862
#  Notebook tab
 
4863
#  Input settings
 
4864
#  Notebook tab
 
4865
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 
4866
#, fuzzy
 
4867
msgid "EMF Input"
 
4868
msgstr "Sisend"
 
4869
 
 
4870
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
 
4871
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
4875
msgid "Enhanced Metafiles"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#  Input settings
 
4879
#  Notebook tab
 
4880
#  Input settings
 
4881
#  Notebook tab
 
4882
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
 
4883
#, fuzzy
 
4884
msgid "WMF Input"
 
4885
msgstr "Sisend"
 
4886
 
 
4887
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
 
4888
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
4892
msgid "Windows Metafiles"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
 
4896
#, fuzzy
 
4897
msgid "EMF Output"
 
4898
msgstr "Väike"
 
4899
 
 
4900
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 
4901
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
4905
#, fuzzy
 
4906
msgid "Enhanced Metafile"
 
4907
msgstr "Loo käivitaja"
 
4908
 
 
4909
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 
4910
msgid "Drop Shadow"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 
4914
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
 
4915
msgid "Blur radius, px"
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
 
4919
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
 
4920
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 
4921
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 
4922
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 
4923
#, fuzzy
 
4924
msgid "Opacity, %"
 
4925
msgstr "Katvus:"
 
4926
 
 
4927
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 
4928
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
 
4929
#, fuzzy
 
4930
msgid "Horizontal offset, px"
 
4931
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
4932
 
 
4933
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
 
4934
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 
4935
#, fuzzy
 
4936
msgid "Vertical offset, px"
 
4937
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
4938
 
 
4939
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 
4940
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 
4941
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
 
4942
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 
4943
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 
4944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
4945
#, fuzzy
 
4946
msgid "Filters"
 
4947
msgstr "Millimeetrit"
 
4948
 
 
4949
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
 
4950
msgid "Black, blurred drop shadow"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
4954
#, fuzzy
 
4955
msgid "Drop Glow"
 
4956
msgstr "Lõppvärv"
 
4957
 
 
4958
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
4959
msgid "White, blurred drop glow"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 
4963
#, fuzzy
 
4964
msgid "Bundled"
 
4965
msgstr "Punane:"
 
4966
 
 
4967
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
 
4968
msgid "Personal"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
 
4972
msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#  View:New Preview
 
4976
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
 
4977
#, fuzzy
 
4978
msgid "Snow crest"
 
4979
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
4980
 
 
4981
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
 
4982
#, fuzzy
 
4983
msgid "Drift Size"
 
4984
msgstr "Kirja suurus:"
 
4985
 
 
4986
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 
4987
#, fuzzy
 
4988
msgid "Snow has fallen on object"
 
4989
msgstr "Kustuta objekt"
 
4990
 
 
4991
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
 
4992
#, c-format
 
4993
msgid "%s GDK pixbuf Input"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 
4997
msgid "GIMP Gradients"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 
5001
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 
5005
msgid "Gradients used in GIMP"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#  Grid settings
 
5009
#  Notebook tab
 
5010
#  Grid settings
 
5011
#  Notebook tab
 
5012
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
5013
msgid "Grid"
 
5014
msgstr "Alusvõrk"
 
5015
 
 
5016
#  Stroke width
 
5017
#  Width
 
5018
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
5019
#, fuzzy
 
5020
msgid "Line Width"
 
5021
msgstr "Laius:"
 
5022
 
 
5023
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
5024
#, fuzzy
 
5025
msgid "Horizontal Spacing"
 
5026
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
5027
 
 
5028
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
5029
#, fuzzy
 
5030
msgid "Vertical Spacing"
 
5031
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
5032
 
 
5033
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
5034
#, fuzzy
 
5035
msgid "Horizontal Offset"
 
5036
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
5037
 
 
5038
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
5039
#, fuzzy
 
5040
msgid "Vertical Offset"
 
5041
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
5042
 
 
5043
#  Rendering settings
 
5044
#  Notebook tab
 
5045
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 
5046
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
5047
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
5048
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
5049
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
5050
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
5051
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
5052
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
5053
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 
5054
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
5055
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
5056
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
5057
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
5058
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
5059
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
5060
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
5061
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
5062
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
5063
#, fuzzy
 
5064
msgid "Render"
 
5065
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
 
5066
 
 
5067
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
5068
msgid "Draw a path which is a grid"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
 
5072
#, fuzzy
 
5073
msgid "JavaFX Output"
 
5074
msgstr "Väike"
 
5075
 
 
5076
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
 
5077
msgid "JavaFX (*.fx)"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
 
5081
msgid "JavaFX Raytracer File"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
 
5085
msgid "LaTeX Print"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 
5089
msgid "LaTeX Output"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
 
5093
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 
5097
msgid "LaTeX PSTricks File"
 
5098
msgstr ""
 
5099
 
 
5100
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 
5101
msgid "OpenDocument Drawing Output"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 
5105
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 
5109
#, fuzzy
 
5110
msgid "OpenDocument drawing file"
 
5111
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
5112
 
 
5113
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 
5114
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
 
5115
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
 
5116
msgid "media box"
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 
5120
msgid "crop box"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 
5124
msgid "trim box"
 
5125
msgstr ""
 
5126
 
 
5127
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
 
5128
msgid "bleed box"
 
5129
msgstr ""
 
5130
 
 
5131
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
 
5132
msgid "art box"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
 
5136
#, fuzzy
 
5137
msgid "Select page:"
 
5138
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
5139
 
 
5140
#. Display total number of pages
 
5141
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
 
5142
#, c-format
 
5143
msgid "out of %i"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#. Crop settings
 
5147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 
5148
msgid "Clip to:"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 
5152
#, fuzzy
 
5153
msgid "Page settings"
 
5154
msgstr "Piirjoon"
 
5155
 
 
5156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
 
5157
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 
5161
msgid ""
 
5162
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 
5163
"and slow performance."
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 
5167
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 
5168
#, fuzzy
 
5169
msgid "rough"
 
5170
msgstr "Grupeeri"
 
5171
 
 
5172
#. Text options
 
5173
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 
5174
#, fuzzy
 
5175
msgid "Text handling:"
 
5176
msgstr "Reavahe:"
 
5177
 
 
5178
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 
5179
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 
5180
#, fuzzy
 
5181
msgid "Import text as text"
 
5182
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
5183
 
 
5184
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 
5185
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 
5189
msgid "Embed images"
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 
5193
#, fuzzy
 
5194
msgid "Import settings"
 
5195
msgstr "Dokumendi sätted"
 
5196
 
 
5197
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
 
5198
#, fuzzy
 
5199
msgid "PDF Import Settings"
 
5200
msgstr "Dokumendi sätted"
 
5201
 
 
5202
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
 
5203
msgid "pdfinput|medium"
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#  Create toplevel menuitem
 
5207
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
 
5208
#, fuzzy
 
5209
msgid "fine"
 
5210
msgstr "Link"
 
5211
 
 
5212
#  Reset transformations
 
5213
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 
5214
#, fuzzy
 
5215
msgid "very fine"
 
5216
msgstr "Eemalda viit"
 
5217
 
 
5218
#  Input settings
 
5219
#  Notebook tab
 
5220
#  Input settings
 
5221
#  Notebook tab
 
5222
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
 
5223
#, fuzzy
 
5224
msgid "PDF Input"
 
5225
msgstr "Sisend"
 
5226
 
 
5227
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
 
5228
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
 
5232
msgid "Adobe Portable Document Format"
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#  Input settings
 
5236
#  Notebook tab
 
5237
#  Input settings
 
5238
#  Notebook tab
 
5239
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
 
5240
#, fuzzy
 
5241
msgid "AI Input"
 
5242
msgstr "Sisend"
 
5243
 
 
5244
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
 
5245
#, fuzzy
 
5246
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 
5247
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
5248
 
 
5249
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
 
5250
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 
5251
msgstr ""
 
5252
 
 
5253
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
 
5254
msgid "PovRay Output"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
 
5258
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 
5262
msgid "PovRay Raytracer File"
 
5263
msgstr ""
 
5264
 
 
5265
#  Input settings
 
5266
#  Notebook tab
 
5267
#  Input settings
 
5268
#  Notebook tab
 
5269
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
5270
#, fuzzy
 
5271
msgid "SVG Input"
 
5272
msgstr "Sisend"
 
5273
 
 
5274
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
5275
#, fuzzy
 
5276
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
5277
msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
 
5278
 
 
5279
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
5280
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
5284
msgid "SVG Output Inkscape"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
5288
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
5292
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
5296
msgid "SVG Output"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
5300
#, fuzzy
 
5301
msgid "Plain SVG (*.svg)"
 
5302
msgstr "Tavaline SVG"
 
5303
 
 
5304
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
5305
#, fuzzy
 
5306
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 
5307
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
 
5308
 
 
5309
#  Input settings
 
5310
#  Notebook tab
 
5311
#  Input settings
 
5312
#  Notebook tab
 
5313
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 
5314
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
5315
#, fuzzy
 
5316
msgid "SVGZ Input"
 
5317
msgstr "Sisend"
 
5318
 
 
5319
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 
5320
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
5321
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
5322
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 
5326
msgid "SVG file format compressed with GZip"
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 
5330
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
5331
msgid "SVGZ Output"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 
5335
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
5336
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
5337
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 
5341
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 
5345
#, fuzzy
 
5346
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 
5347
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
 
5348
 
 
5349
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
 
5350
msgid "Windows 32-bit Print"
 
5351
msgstr ""
 
5352
 
 
5353
#  Input settings
 
5354
#  Notebook tab
 
5355
#  Input settings
 
5356
#  Notebook tab
 
5357
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 
5358
#, fuzzy
 
5359
msgid "WPG Input"
 
5360
msgstr "Sisend"
 
5361
 
 
5362
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 
5363
#, fuzzy
 
5364
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 
5365
msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
 
5366
 
 
5367
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 
5368
#, fuzzy
 
5369
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 
5370
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
 
5371
 
 
5372
#  View:New Preview
 
5373
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 
5374
#, fuzzy
 
5375
msgid "Live preview"
 
5376
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
5377
 
 
5378
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 
5379
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
 
5380
msgstr ""
 
5381
 
 
5382
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 
5383
#. running from the console, in which case calling sp_ui
 
5384
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 
5385
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 
5386
#: ../src/extension/system.cpp:104
 
5387
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 
5388
msgstr ""
 
5389
 
 
5390
#  Reset
 
5391
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
 
5392
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 
5393
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 
5394
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 
5395
#: ../src/file.cpp:157
 
5396
#, fuzzy
 
5397
msgid "default.svg"
 
5398
msgstr "Vaikimisi"
 
5399
 
 
5400
#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
 
5401
#, c-format
 
5402
msgid "Failed to load the requested file %s"
 
5403
msgstr ""
 
5404
 
 
5405
#: ../src/file.cpp:274
 
5406
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../src/file.cpp:280
 
5410
#, c-format
 
5411
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#: ../src/file.cpp:309
 
5415
#, fuzzy
 
5416
msgid "Document reverted."
 
5417
msgstr "Arvutuspuu:\n"
 
5418
 
 
5419
#: ../src/file.cpp:311
 
5420
#, fuzzy
 
5421
msgid "Document not reverted."
 
5422
msgstr "Arvutuspuu:\n"
 
5423
 
 
5424
#: ../src/file.cpp:461
 
5425
msgid "Select file to open"
 
5426
msgstr "Vali fail, mida avada"
 
5427
 
 
5428
#: ../src/file.cpp:548
 
5429
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: ../src/file.cpp:553
 
5433
#, c-format
 
5434
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 
5435
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
5436
msgstr[0] ""
 
5437
msgstr[1] ""
 
5438
 
 
5439
#: ../src/file.cpp:558
 
5440
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
5441
msgstr ""
 
5442
 
 
5443
#: ../src/file.cpp:587
 
5444
#, c-format
 
5445
msgid ""
 
5446
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 
5447
"caused by an unknown filename extension."
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
 
5451
#, fuzzy
 
5452
msgid "Document not saved."
 
5453
msgstr "Dokumendi nimi:"
 
5454
 
 
5455
#: ../src/file.cpp:595
 
5456
#, c-format
 
5457
msgid "File %s could not be saved."
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
#: ../src/file.cpp:609
 
5461
#, fuzzy
 
5462
msgid "Document saved."
 
5463
msgstr "Dokumendi nimi:"
 
5464
 
 
5465
#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
 
5466
#, fuzzy, c-format
 
5467
msgid "drawing%s"
 
5468
msgstr "Joonistus"
 
5469
 
 
5470
#: ../src/file.cpp:756
 
5471
#, fuzzy, c-format
 
5472
msgid "drawing-%d%s"
 
5473
msgstr "Joonistus"
 
5474
 
 
5475
#: ../src/file.cpp:775
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "Select file to save a copy to"
 
5478
msgstr "Vali fail, mida avada"
 
5479
 
 
5480
#: ../src/file.cpp:777
 
5481
#, fuzzy
 
5482
msgid "Select file to save to"
 
5483
msgstr "Vali fail, mida avada"
 
5484
 
 
5485
#: ../src/file.cpp:857
 
5486
msgid "No changes need to be saved."
 
5487
msgstr ""
 
5488
 
 
5489
#: ../src/file.cpp:874
 
5490
#, fuzzy
 
5491
msgid "Saving document..."
 
5492
msgstr "Salvesta dokument"
 
5493
 
 
5494
#: ../src/file.cpp:1033
 
5495
#, fuzzy
 
5496
msgid "Import"
 
5497
msgstr "Impordi"
 
5498
 
 
5499
#: ../src/file.cpp:1063
 
5500
msgid "Select file to import"
 
5501
msgstr "Vali fail, mida importida"
 
5502
 
 
5503
#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
 
5504
#, fuzzy
 
5505
msgid "Select file to export to"
 
5506
msgstr "Vali fail, mida importida"
 
5507
 
 
5508
#: ../src/file.cpp:1328
 
5509
#, c-format
 
5510
msgid "Error saving a temporary copy"
 
5511
msgstr ""
 
5512
 
 
5513
#: ../src/file.cpp:1348
 
5514
msgid "Open Clip Art Login"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: ../src/file.cpp:1374
 
5518
#, c-format
 
5519
msgid ""
 
5520
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 
5521
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
 
5522
"didn't forget to choose a license."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../src/file.cpp:1395
 
5526
#, fuzzy
 
5527
msgid "Document exported..."
 
5528
msgstr "Arvutuspuu:\n"
 
5529
 
 
5530
#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
 
5531
msgid "Import From Open Clip Art Library"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#: ../src/filter-enums.cpp:20
 
5535
#, fuzzy
 
5536
msgid "Blend"
 
5537
msgstr "Sinine:"
 
5538
 
 
5539
#: ../src/filter-enums.cpp:21
 
5540
#, fuzzy
 
5541
msgid "Color Matrix"
 
5542
msgstr "Täisvärv"
 
5543
 
 
5544
#: ../src/filter-enums.cpp:22
 
5545
msgid "Component Transfer"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#: ../src/filter-enums.cpp:23
 
5549
#, fuzzy
 
5550
msgid "Composite"
 
5551
msgstr "Ühenda"
 
5552
 
 
5553
#: ../src/filter-enums.cpp:24
 
5554
msgid "Convolve Matrix"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: ../src/filter-enums.cpp:25
 
5558
msgid "Diffuse Lighting"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
#: ../src/filter-enums.cpp:26
 
5562
msgid "Displacement Map"
 
5563
msgstr ""
 
5564
 
 
5565
#: ../src/filter-enums.cpp:27
 
5566
msgid "Flood"
 
5567
msgstr ""
 
5568
 
 
5569
#  Create toplevel menuitem
 
5570
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
 
5571
msgid "Image"
 
5572
msgstr "Pilt"
 
5573
 
 
5574
#: ../src/filter-enums.cpp:30
 
5575
#, fuzzy
 
5576
msgid "Merge"
 
5577
msgstr "Eesmärk"
 
5578
 
 
5579
#: ../src/filter-enums.cpp:33
 
5580
msgid "Specular Lighting"
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#: ../src/filter-enums.cpp:34
 
5584
#, fuzzy
 
5585
msgid "Tile"
 
5586
msgstr "Pealkiri:"
 
5587
 
 
5588
#  Autotrace dialog
 
5589
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 
5590
#, fuzzy
 
5591
msgid "Turbulence"
 
5592
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
5593
 
 
5594
#: ../src/filter-enums.cpp:40
 
5595
msgid "Source Graphic"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#  Dive
 
5599
#: ../src/filter-enums.cpp:41
 
5600
#, fuzzy
 
5601
msgid "Source Alpha"
 
5602
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
5603
 
 
5604
#: ../src/filter-enums.cpp:42
 
5605
#, fuzzy
 
5606
msgid "Background Image"
 
5607
msgstr "Taustavärv"
 
5608
 
 
5609
#: ../src/filter-enums.cpp:43
 
5610
#, fuzzy
 
5611
msgid "Background Alpha"
 
5612
msgstr "Taustavärv"
 
5613
 
 
5614
#: ../src/filter-enums.cpp:44
 
5615
#, fuzzy
 
5616
msgid "Fill Paint"
 
5617
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
5618
 
 
5619
#: ../src/filter-enums.cpp:45
 
5620
#, fuzzy
 
5621
msgid "Stroke Paint"
 
5622
msgstr "Täisvärv"
 
5623
 
 
5624
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
 
5625
#: ../src/filter-enums.cpp:52
 
5626
msgid "filterBlendMode|Normal"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: ../src/filter-enums.cpp:53
 
5630
#, fuzzy
 
5631
msgid "Multiply"
 
5632
msgstr "CSS stiilid"
 
5633
 
 
5634
#: ../src/filter-enums.cpp:54
 
5635
#, fuzzy
 
5636
msgid "Screen"
 
5637
msgstr "Roheline:"
 
5638
 
 
5639
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
5640
#, fuzzy
 
5641
msgid "Darken"
 
5642
msgstr "Aseta"
 
5643
 
 
5644
#: ../src/filter-enums.cpp:56
 
5645
#, fuzzy
 
5646
msgid "Lighten"
 
5647
msgstr "Kõrgus:"
 
5648
 
 
5649
#: ../src/filter-enums.cpp:62
 
5650
msgid "Matrix"
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
 
5653
#: ../src/filter-enums.cpp:63
 
5654
#, fuzzy
 
5655
msgid "Saturate"
 
5656
msgstr "Küllastatus:"
 
5657
 
 
5658
#: ../src/filter-enums.cpp:64
 
5659
#, fuzzy
 
5660
msgid "Hue Rotate"
 
5661
msgstr "Pööra"
 
5662
 
 
5663
#: ../src/filter-enums.cpp:65
 
5664
msgid "Luminance to Alpha"
 
5665
msgstr ""
 
5666
 
 
5667
#  Reset
 
5668
#. File
 
5669
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
 
5670
#, fuzzy
 
5671
msgid "Default"
 
5672
msgstr "Vaikimisi"
 
5673
 
 
5674
#: ../src/filter-enums.cpp:72
 
5675
#, fuzzy
 
5676
msgid "Over"
 
5677
msgstr "meeter"
 
5678
 
 
5679
#: ../src/filter-enums.cpp:73
 
5680
#, fuzzy
 
5681
msgid "In"
 
5682
msgstr "Suur"
 
5683
 
 
5684
#: ../src/filter-enums.cpp:74
 
5685
#, fuzzy
 
5686
msgid "Out"
 
5687
msgstr "Väike"
 
5688
 
 
5689
#: ../src/filter-enums.cpp:75
 
5690
msgid "Atop"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: ../src/filter-enums.cpp:76
 
5694
msgid "XOR"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: ../src/filter-enums.cpp:77
 
5698
msgid "Arithmetic"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: ../src/filter-enums.cpp:83
 
5702
#, fuzzy
 
5703
msgid "Identity"
 
5704
msgstr "Sentimeeter"
 
5705
 
 
5706
#: ../src/filter-enums.cpp:84
 
5707
#, fuzzy
 
5708
msgid "Table"
 
5709
msgstr "Pealkiri:"
 
5710
 
 
5711
#: ../src/filter-enums.cpp:85
 
5712
#, fuzzy
 
5713
msgid "Discrete"
 
5714
msgstr "Tõsta"
 
5715
 
 
5716
#  Create toplevel menuitem
 
5717
#: ../src/filter-enums.cpp:86
 
5718
#, fuzzy
 
5719
msgid "Linear"
 
5720
msgstr "Link"
 
5721
 
 
5722
#: ../src/filter-enums.cpp:87
 
5723
msgid "Gamma"
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
 
5727
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
5728
#, fuzzy
 
5729
msgid "Duplicate"
 
5730
msgstr "_Paljunda"
 
5731
 
 
5732
#: ../src/filter-enums.cpp:94
 
5733
msgid "Wrap"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
 
5737
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
5738
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
 
5739
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
 
5740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
 
5741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 
5742
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 
5743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
5744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
 
5745
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
 
5746
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
5747
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
5748
msgid "None"
 
5749
msgstr "Puudub"
 
5750
 
 
5751
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
 
5752
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5753
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 
5754
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
5755
#, fuzzy
 
5756
msgid "Red"
 
5757
msgstr "Punane:"
 
5758
 
 
5759
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
 
5760
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5761
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 
5762
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
5763
#, fuzzy
 
5764
msgid "Green"
 
5765
msgstr "Roheline:"
 
5766
 
 
5767
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
 
5768
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5769
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 
5770
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
5771
#, fuzzy
 
5772
msgid "Blue"
 
5773
msgstr "Sinine:"
 
5774
 
 
5775
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
 
5776
#, fuzzy
 
5777
msgid "Alpha"
 
5778
msgstr "Läbipaistvus:"
 
5779
 
 
5780
#: ../src/filter-enums.cpp:110
 
5781
#, fuzzy
 
5782
msgid "Erode"
 
5783
msgstr "Sõlmed"
 
5784
 
 
5785
#: ../src/filter-enums.cpp:111
 
5786
#, fuzzy
 
5787
msgid "Dilate"
 
5788
msgstr "Aseta"
 
5789
 
 
5790
#: ../src/filter-enums.cpp:117
 
5791
msgid "Fractal Noise"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: ../src/filter-enums.cpp:124
 
5795
msgid "Distant Light"
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#: ../src/filter-enums.cpp:125
 
5799
#, fuzzy
 
5800
msgid "Point Light"
 
5801
msgstr "Joondus"
 
5802
 
 
5803
#: ../src/filter-enums.cpp:126
 
5804
msgid "Spot Light"
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#  Visible
 
5808
#: ../src/flood-context.cpp:246
 
5809
#, fuzzy
 
5810
msgid "Visible Colors"
 
5811
msgstr "Nähtavus"
 
5812
 
 
5813
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
5814
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 
5815
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
 
5816
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 
5817
msgid "Lightness"
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
5821
#, fuzzy
 
5822
msgid "Small"
 
5823
msgstr "Skaala"
 
5824
 
 
5825
#: ../src/flood-context.cpp:266
 
5826
msgid "Medium"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
5830
#, fuzzy
 
5831
msgid "Large"
 
5832
msgstr "Eesmärk"
 
5833
 
 
5834
#: ../src/flood-context.cpp:469
 
5835
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 
5836
msgstr ""
 
5837
 
 
5838
#: ../src/flood-context.cpp:509
 
5839
#, c-format
 
5840
msgid ""
 
5841
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
 
5842
msgid_plural ""
 
5843
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 
5844
msgstr[0] ""
 
5845
msgstr[1] ""
 
5846
 
 
5847
#: ../src/flood-context.cpp:513
 
5848
#, c-format
 
5849
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 
5850
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 
5851
msgstr[0] ""
 
5852
msgstr[1] ""
 
5853
 
 
5854
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
 
5855
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#: ../src/flood-context.cpp:1104
 
5859
msgid ""
 
5860
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 
5861
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
 
5865
#, fuzzy
 
5866
msgid "Fill bounded area"
 
5867
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
5868
 
 
5869
#: ../src/flood-context.cpp:1142
 
5870
#, fuzzy
 
5871
msgid "Set style on object"
 
5872
msgstr "Kustuta objekt"
 
5873
 
 
5874
#: ../src/flood-context.cpp:1201
 
5875
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
5879
#, fuzzy
 
5880
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 
5881
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5882
 
 
5883
#. POINT_LG_BEGIN
 
5884
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
5885
#, fuzzy
 
5886
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 
5887
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5888
 
 
5889
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
5890
#, fuzzy
 
5891
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 
5892
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5893
 
 
5894
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
5895
#, fuzzy
 
5896
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 
5897
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5898
 
 
5899
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
 
5900
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
5901
#, fuzzy
 
5902
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 
5903
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5904
 
 
5905
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
5906
#, fuzzy
 
5907
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 
5908
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5909
 
 
5910
#. POINT_RG_FOCUS
 
5911
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
 
5912
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
5913
#, fuzzy
 
5914
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 
5915
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5916
 
 
5917
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 
5918
#: ../src/gradient-context.cpp:162
 
5919
#, fuzzy, c-format
 
5920
msgid "%s selected"
 
5921
msgstr "Viimati valitud"
 
5922
 
 
5923
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
 
5924
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
 
5925
#, fuzzy, c-format
 
5926
msgid " out of %d gradient handle"
 
5927
msgid_plural " out of %d gradient handles"
 
5928
msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
 
5929
msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
 
5930
 
 
5931
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
 
5932
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
 
5933
#: ../src/gradient-context.cpp:181
 
5934
#, fuzzy, c-format
 
5935
msgid " on %d selected object"
 
5936
msgid_plural " on %d selected objects"
 
5937
msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
5938
msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
5939
 
 
5940
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 
5941
#: ../src/gradient-context.cpp:171
 
5942
#, c-format
 
5943
msgid ""
 
5944
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
5945
msgid_plural ""
 
5946
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
5947
msgstr[0] ""
 
5948
msgstr[1] ""
 
5949
 
 
5950
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
 
5951
#: ../src/gradient-context.cpp:179
 
5952
#, c-format
 
5953
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 
5954
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
 
5955
msgstr[0] ""
 
5956
msgstr[1] ""
 
5957
 
 
5958
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
 
5959
#: ../src/gradient-context.cpp:186
 
5960
#, c-format
 
5961
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
 
5962
msgid_plural ""
 
5963
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 
5964
msgstr[0] ""
 
5965
msgstr[1] ""
 
5966
 
 
5967
#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
 
5968
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
 
5969
#, fuzzy
 
5970
msgid "Add gradient stop"
 
5971
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5972
 
 
5973
#: ../src/gradient-context.cpp:454
 
5974
#, fuzzy
 
5975
msgid "Simplify gradient"
 
5976
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5977
 
 
5978
#: ../src/gradient-context.cpp:531
 
5979
#, fuzzy
 
5980
msgid "Create default gradient"
 
5981
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5982
 
 
5983
#: ../src/gradient-context.cpp:586
 
5984
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
#: ../src/gradient-context.cpp:684
 
5988
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: ../src/gradient-context.cpp:685
 
5992
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: ../src/gradient-context.cpp:805
 
5996
#, fuzzy
 
5997
msgid "Invert gradient"
 
5998
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
5999
 
 
6000
#: ../src/gradient-context.cpp:922
 
6001
#, c-format
 
6002
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
6003
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
6004
msgstr[0] ""
 
6005
msgstr[1] ""
 
6006
 
 
6007
#: ../src/gradient-context.cpp:926
 
6008
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 
6009
msgstr ""
 
6010
 
 
6011
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
 
6012
#, fuzzy
 
6013
msgid "Merge gradient handles"
 
6014
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
6015
 
 
6016
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
 
6017
#, fuzzy
 
6018
msgid "Move gradient handle"
 
6019
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
6020
 
 
6021
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
 
6022
#, fuzzy
 
6023
msgid "Delete gradient stop"
 
6024
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
6025
 
 
6026
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 
6027
#, c-format
 
6028
msgid ""
 
6029
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 
6030
"+Alt</b> to delete stop"
 
6031
msgstr ""
 
6032
 
 
6033
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
 
6034
msgid " (stroke)"
 
6035
msgstr ""
 
6036
 
 
6037
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 
6038
#, c-format
 
6039
msgid ""
 
6040
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 
6041
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid ""
 
6047
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 
6048
"separate focus"
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
 
6052
#, c-format
 
6053
msgid ""
 
6054
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 
6055
"separate"
 
6056
msgid_plural ""
 
6057
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 
6058
"separate"
 
6059
msgstr[0] ""
 
6060
msgstr[1] ""
 
6061
 
 
6062
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
 
6063
#, fuzzy
 
6064
msgid "Move gradient handle(s)"
 
6065
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
6066
 
 
6067
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
 
6068
#, fuzzy
 
6069
msgid "Move gradient mid stop(s)"
 
6070
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
6071
 
 
6072
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
 
6073
#, fuzzy
 
6074
msgid "Delete gradient stop(s)"
 
6075
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
6076
 
 
6077
#  Do not insert any elements before/between first 4
 
6078
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
 
6079
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
6080
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
6081
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
 
6082
msgid "Unit"
 
6083
msgstr "Ühik"
 
6084
 
 
6085
#. Add the units menu.
 
6086
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
 
6087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
 
6088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
 
6089
msgid "Units"
 
6090
msgstr "Ühikud"
 
6091
 
 
6092
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
6093
msgid "Point"
 
6094
msgstr "Punkt"
 
6095
 
 
6096
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
 
6097
msgid "pt"
 
6098
msgstr "Pt"
 
6099
 
 
6100
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 
6101
msgid "Points"
 
6102
msgstr "Punktid"
 
6103
 
 
6104
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
6105
msgid "Pt"
 
6106
msgstr "Pt"
 
6107
 
 
6108
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
6109
msgid "Pica"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
6113
msgid "pc"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
6117
#, fuzzy
 
6118
msgid "Picas"
 
6119
msgstr "Aseta"
 
6120
 
 
6121
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
6122
msgid "Pc"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
6126
msgid "Pixel"
 
6127
msgstr "Piksel"
 
6128
 
 
6129
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
6130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
6131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 
6132
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
 
6133
msgid "px"
 
6134
msgstr "px"
 
6135
 
 
6136
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
6137
msgid "Pixels"
 
6138
msgstr "Pikslid"
 
6139
 
 
6140
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
6141
msgid "Px"
 
6142
msgstr "Px"
 
6143
 
 
6144
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
6145
#  You can add new elements from this point forward
 
6146
#. You can add new elements from this point forward
 
6147
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
6148
msgid "Percent"
 
6149
msgstr "Protsent"
 
6150
 
 
6151
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 
6152
msgid "%"
 
6153
msgstr "%"
 
6154
 
 
6155
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
6156
msgid "Percents"
 
6157
msgstr "Protsenti"
 
6158
 
 
6159
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
6160
msgid "Millimeter"
 
6161
msgstr "Millimeeter"
 
6162
 
 
6163
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
 
6164
msgid "mm"
 
6165
msgstr "mm"
 
6166
 
 
6167
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
6168
msgid "Millimeters"
 
6169
msgstr "Millimeetrit"
 
6170
 
 
6171
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
6172
msgid "Centimeter"
 
6173
msgstr "Sentimeeter"
 
6174
 
 
6175
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
6176
msgid "cm"
 
6177
msgstr "cm"
 
6178
 
 
6179
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
6180
msgid "Centimeters"
 
6181
msgstr "Sentimeetrit"
 
6182
 
 
6183
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
6184
msgid "Meter"
 
6185
msgstr "meeter"
 
6186
 
 
6187
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
6188
msgid "m"
 
6189
msgstr "m"
 
6190
 
 
6191
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
6192
#, fuzzy
 
6193
msgid "Meters"
 
6194
msgstr "meeter"
 
6195
 
 
6196
#. no svg_unit
 
6197
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
6198
msgid "Inch"
 
6199
msgstr "Toll"
 
6200
 
 
6201
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
6202
msgid "in"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
6206
msgid "Inches"
 
6207
msgstr "Tolli"
 
6208
 
 
6209
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
6210
#, fuzzy
 
6211
msgid "Foot"
 
6212
msgstr "Punkt"
 
6213
 
 
6214
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
6215
msgid "ft"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
6219
#, fuzzy
 
6220
msgid "Feet"
 
6221
msgstr "Tekst"
 
6222
 
 
6223
#. Volatiles do not have default, so there are none here
 
6224
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
6225
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
6226
#, fuzzy
 
6227
msgid "Em square"
 
6228
msgstr "Ruutpseudotoonimine"
 
6229
 
 
6230
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
6231
msgid "em"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
6235
msgid "Em squares"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
6239
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
6240
msgid "Ex square"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
6244
msgid "ex"
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
6248
msgid "Ex squares"
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: ../src/inkscape.cpp:324
 
6252
#, fuzzy
 
6253
msgid "Autosaving documents..."
 
6254
msgstr "Salvesta dokument"
 
6255
 
 
6256
#: ../src/inkscape.cpp:395
 
6257
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 
6258
msgstr ""
 
6259
 
 
6260
#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
 
6261
#, c-format
 
6262
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: ../src/inkscape.cpp:420
 
6266
msgid "Autosave complete."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: ../src/inkscape.cpp:651
 
6270
msgid "Untitled document"
 
6271
msgstr "Nimetu dokument"
 
6272
 
 
6273
#. Show nice dialog box
 
6274
#: ../src/inkscape.cpp:681
 
6275
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#: ../src/inkscape.cpp:682
 
6279
msgid ""
 
6280
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 
6281
"locations:\n"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: ../src/inkscape.cpp:683
 
6285
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 
6289
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
6290
#: ../src/interface.cpp:823
 
6291
msgid "Commands Bar"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: ../src/interface.cpp:823
 
6295
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: ../src/interface.cpp:825
 
6299
#, fuzzy
 
6300
msgid "Snap Controls Bar"
 
6301
msgstr "Tööriista häälestus"
 
6302
 
 
6303
#: ../src/interface.cpp:825
 
6304
#, fuzzy
 
6305
msgid "Show or hide the snapping controls"
 
6306
msgstr "Piirde näitamine"
 
6307
 
 
6308
#: ../src/interface.cpp:827
 
6309
#, fuzzy
 
6310
msgid "Tool Controls Bar"
 
6311
msgstr "Tööriista häälestus"
 
6312
 
 
6313
#: ../src/interface.cpp:827
 
6314
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#: ../src/interface.cpp:829
 
6318
msgid "_Toolbox"
 
6319
msgstr ""
 
6320
 
 
6321
#: ../src/interface.cpp:829
 
6322
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#  Dash
 
6326
#: ../src/interface.cpp:835
 
6327
#, fuzzy
 
6328
msgid "_Palette"
 
6329
msgstr "Muster:"
 
6330
 
 
6331
#: ../src/interface.cpp:835
 
6332
msgid "Show or hide the color palette"
 
6333
msgstr ""
 
6334
 
 
6335
#: ../src/interface.cpp:837
 
6336
msgid "_Statusbar"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: ../src/interface.cpp:837
 
6340
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: ../src/interface.cpp:907
 
6344
#, c-format
 
6345
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: ../src/interface.cpp:946
 
6349
#, fuzzy
 
6350
msgid "Open _Recent"
 
6351
msgstr "Ava hiljutine"
 
6352
 
 
6353
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 
6354
#: ../src/interface.cpp:1047
 
6355
#, c-format
 
6356
msgid "Enter group #%s"
 
6357
msgstr ""
 
6358
 
 
6359
#: ../src/interface.cpp:1058
 
6360
#, fuzzy
 
6361
msgid "Go to parent"
 
6362
msgstr "Täisvärv"
 
6363
 
 
6364
#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
 
6365
#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
6366
#, fuzzy
 
6367
msgid "Drop color"
 
6368
msgstr "Lõppvärv"
 
6369
 
 
6370
#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
 
6371
#, fuzzy
 
6372
msgid "Drop color on gradient"
 
6373
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
6374
 
 
6375
#: ../src/interface.cpp:1351
 
6376
msgid "Could not parse SVG data"
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: ../src/interface.cpp:1390
 
6380
msgid "Drop SVG"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#: ../src/interface.cpp:1446
 
6384
msgid "Drop bitmap image"
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#: ../src/interface.cpp:1538
 
6388
#, c-format
 
6389
msgid ""
 
6390
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
 
6391
"you want to replace it?</span>\n"
 
6392
"\n"
 
6393
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 
6394
msgstr ""
 
6395
 
 
6396
#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
6397
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 
6398
#, fuzzy
 
6399
msgid "Replace"
 
6400
msgstr "Tõsta"
 
6401
 
 
6402
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
 
6403
#, c-format
 
6404
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: ../src/io/sys.cpp:444
 
6408
#, c-format
 
6409
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
 
6413
#, c-format
 
6414
msgid "Failed to execute child process (%s)"
 
6415
msgstr ""
 
6416
 
 
6417
#: ../src/io/sys.cpp:623
 
6418
#, c-format
 
6419
msgid "Invalid program name: %s"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
 
6423
#, c-format
 
6424
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
 
6428
#, c-format
 
6429
msgid "Invalid string in environment: %s"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../src/io/sys.cpp:705
 
6433
#, c-format
 
6434
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#: ../src/io/sys.cpp:918
 
6438
#, c-format
 
6439
msgid "Invalid working directory: %s"
 
6440
msgstr ""
 
6441
 
 
6442
#: ../src/io/sys.cpp:986
 
6443
#, c-format
 
6444
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 
6448
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
6449
msgid "_Write session file:"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
 
6453
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
 
6457
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
 
6458
msgstr ""
 
6459
 
 
6460
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 
6461
#, fuzzy
 
6462
msgid "Select a location and filename"
 
6463
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
6464
 
 
6465
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 
6466
#, fuzzy
 
6467
msgid "Set filename"
 
6468
msgstr "Salvesta fail"
 
6469
 
 
6470
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
 
6471
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
6475
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 
6479
msgid "Accept invitation"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
 
6483
#, fuzzy
 
6484
msgid "Decline invitation"
 
6485
msgstr "Suund:"
 
6486
 
 
6487
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
 
6488
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#: ../src/knot.cpp:443
 
6492
msgid "Node or handle drag canceled."
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#: ../src/knotholder.cpp:134
 
6496
#, fuzzy
 
6497
msgid "Change handle"
 
6498
msgstr "Loo käivitaja"
 
6499
 
 
6500
#: ../src/knotholder.cpp:215
 
6501
#, fuzzy
 
6502
msgid "Move handle"
 
6503
msgstr "Alumine sõlm"
 
6504
 
 
6505
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
6506
#: ../src/knotholder.cpp:236
 
6507
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: ../src/knotholder.cpp:239
 
6511
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#: ../src/knotholder.cpp:242
 
6515
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 
6519
#, fuzzy
 
6520
msgid "Master"
 
6521
msgstr "Tõsta"
 
6522
 
 
6523
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
 
6524
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 
6525
msgstr ""
 
6526
 
 
6527
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
 
6528
#, fuzzy
 
6529
msgid "Dockbar style"
 
6530
msgstr "Skaala"
 
6531
 
 
6532
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
 
6533
msgid "Dockbar style to show items on it"
 
6534
msgstr ""
 
6535
 
 
6536
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
6537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 
6538
#, fuzzy
 
6539
msgid "Floating"
 
6540
msgstr "Resolutsioon:"
 
6541
 
 
6542
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
6543
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
#  Reset
 
6547
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
 
6548
#, fuzzy
 
6549
msgid "Default title"
 
6550
msgstr "Vaikimisi"
 
6551
 
 
6552
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
6553
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
6554
msgstr ""
 
6555
 
 
6556
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
6557
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
6561
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
6562
msgstr ""
 
6563
 
 
6564
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
6565
#, fuzzy
 
6566
msgid "Float X"
 
6567
msgstr "Resolutsioon:"
 
6568
 
 
6569
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
6570
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
6571
msgstr ""
 
6572
 
 
6573
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
6574
#, fuzzy
 
6575
msgid "Float Y"
 
6576
msgstr "Resolutsioon:"
 
6577
 
 
6578
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
6579
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
6583
#, c-format
 
6584
msgid "Dock #%d"
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
6588
#, fuzzy
 
6589
msgid "Orientation"
 
6590
msgstr "Suund:"
 
6591
 
 
6592
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 
6593
msgid "Orientation of the docking item"
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 
6597
msgid "Resizable"
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
 
6601
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 
6605
msgid "Item behavior"
 
6606
msgstr ""
 
6607
 
 
6608
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
 
6609
msgid ""
 
6610
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 
6611
"locked, etc.)"
 
6612
msgstr ""
 
6613
 
 
6614
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 
6615
#, fuzzy
 
6616
msgid "Locked"
 
6617
msgstr "Alumine sõlm"
 
6618
 
 
6619
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 
6620
msgid ""
 
6621
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 
6622
msgstr ""
 
6623
 
 
6624
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 
6625
msgid "Preferred width"
 
6626
msgstr ""
 
6627
 
 
6628
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
 
6629
msgid "Preferred width for the dock item"
 
6630
msgstr ""
 
6631
 
 
6632
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 
6633
#, fuzzy
 
6634
msgid "Preferred height"
 
6635
msgstr "Kõrgus:"
 
6636
 
 
6637
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
 
6638
msgid "Preferred height for the dock item"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 
6642
#, c-format
 
6643
msgid ""
 
6644
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 
6645
"some other compound dock object."
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 
6649
#, c-format
 
6650
msgid ""
 
6651
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 
6652
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 
6656
#, c-format
 
6657
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#. UnLock menuitem
 
6661
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 
6662
#, fuzzy
 
6663
msgid "UnLock"
 
6664
msgstr "Alumine sõlm"
 
6665
 
 
6666
#. Hide menuitem.
 
6667
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "Hide"
 
6670
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
6671
 
 
6672
#. Lock menuitem
 
6673
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 
6674
msgid "Lock"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 
6678
#, c-format
 
6679
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
6683
msgid "Iconify"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
6687
msgid "Iconify this dock"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "Close"
 
6693
msgstr "Sulge"
 
6694
 
 
6695
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
6696
msgid "Close this dock"
 
6697
msgstr ""
 
6698
 
 
6699
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
6700
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
6701
msgid "Controlling dock item"
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
6705
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 
6709
msgid "Default title for newly created floating docks"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
 
6713
msgid ""
 
6714
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 
6715
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 
6719
msgid "Switcher Style"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#  Dive
 
6723
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
 
6724
#, fuzzy
 
6725
msgid "Switcher buttons style"
 
6726
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
6727
 
 
6728
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
 
6729
#, fuzzy
 
6730
msgid "Expand direction"
 
6731
msgstr "Reavahe:"
 
6732
 
 
6733
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
 
6734
msgid ""
 
6735
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
 
6736
"given direction"
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 
6740
#, c-format
 
6741
msgid ""
 
6742
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 
6743
"item with that name (%p)."
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
 
6747
#, c-format
 
6748
msgid ""
 
6749
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 
6750
"named controller."
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#  Page page
 
6754
#  Page settings
 
6755
#  Notebook tab
 
6756
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
 
6757
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 
6758
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
 
6759
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
 
6760
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
 
6761
msgid "Page"
 
6762
msgstr "Lehekülg"
 
6763
 
 
6764
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
 
6765
#, fuzzy
 
6766
msgid "The index of the current page"
 
6767
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
6768
 
 
6769
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
 
6770
msgid "Name"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
 
6774
msgid "Unique name for identifying the dock object"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 
6778
msgid "Long name"
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
 
6782
msgid "Human readable name for the dock object"
 
6783
msgstr ""
 
6784
 
 
6785
#  Create toplevel menuitem
 
6786
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "Stock Icon"
 
6789
msgstr "Täht"
 
6790
 
 
6791
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
 
6792
msgid "Stock icon for the dock object"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
 
6796
msgid "Pixbuf Icon"
 
6797
msgstr ""
 
6798
 
 
6799
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
 
6800
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 
6801
msgstr ""
 
6802
 
 
6803
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
 
6804
#, fuzzy
 
6805
msgid "Dock master"
 
6806
msgstr "Alumine sõlm"
 
6807
 
 
6808
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
 
6809
msgid "Dock master this dock object is bound to"
 
6810
msgstr ""
 
6811
 
 
6812
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 
6813
#, c-format
 
6814
msgid ""
 
6815
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 
6816
"hasn't implemented this method"
 
6817
msgstr ""
 
6818
 
 
6819
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 
6820
#, c-format
 
6821
msgid ""
 
6822
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 
6823
"crash"
 
6824
msgstr ""
 
6825
 
 
6826
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 
6827
#, c-format
 
6828
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 
6832
#, c-format
 
6833
msgid ""
 
6834
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#  Proportion
 
6838
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 
6839
#, fuzzy
 
6840
msgid "Position"
 
6841
msgstr "Proportsioon:"
 
6842
 
 
6843
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 
6844
msgid "Position of the divider in pixels"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 
6848
msgid "Sticky"
 
6849
msgstr ""
 
6850
 
 
6851
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 
6852
msgid ""
 
6853
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 
6854
"the host is redocked"
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 
6858
msgid "Host"
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 
6862
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
 
6866
#, fuzzy
 
6867
msgid "Next placement"
 
6868
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
6869
 
 
6870
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 
6871
msgid ""
 
6872
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 
6873
"to us"
 
6874
msgstr ""
 
6875
 
 
6876
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
 
6877
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 
6878
msgstr ""
 
6879
 
 
6880
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
 
6881
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 
6882
msgstr ""
 
6883
 
 
6884
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 
6885
#, fuzzy
 
6886
msgid "Floating Toplevel"
 
6887
msgstr "Resolutsioon:"
 
6888
 
 
6889
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 
6890
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 
6891
msgstr ""
 
6892
 
 
6893
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 
6894
#, fuzzy
 
6895
msgid "X-Coordinate"
 
6896
msgstr "Loo"
 
6897
 
 
6898
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 
6899
msgid "X coordinate for dock when floating"
 
6900
msgstr ""
 
6901
 
 
6902
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 
6903
#, fuzzy
 
6904
msgid "Y-Coordinate"
 
6905
msgstr "Loo"
 
6906
 
 
6907
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 
6908
msgid "Y coordinate for dock when floating"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
 
6912
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 
6916
#, c-format
 
6917
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
 
6921
#, c-format
 
6922
msgid ""
 
6923
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
 
6924
"parent %p"
 
6925
msgstr ""
 
6926
 
 
6927
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 
6928
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
 
6932
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 
6933
msgstr ""
 
6934
 
 
6935
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
 
6936
msgid "doEffect stack test"
 
6937
msgstr ""
 
6938
 
 
6939
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 
6940
msgid "Angle bisector"
 
6941
msgstr ""
 
6942
 
 
6943
#  Magnitude
 
6944
#. TRANSLATORS: boolean operations
 
6945
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 
6946
#, fuzzy
 
6947
msgid "Boolops"
 
6948
msgstr "Nurgad:"
 
6949
 
 
6950
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 
6951
msgid "Circle (by center and radius)"
 
6952
msgstr ""
 
6953
 
 
6954
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 
6955
msgid "Circle by 3 points"
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#  Dash
 
6959
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 
6960
#, fuzzy
 
6961
msgid "Dynamic stroke"
 
6962
msgstr "Muster:"
 
6963
 
 
6964
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 
6965
#, fuzzy
 
6966
msgid "Lattice Deformation"
 
6967
msgstr "Tühista viimane tegevus"
 
6968
 
 
6969
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
6970
#, fuzzy
 
6971
msgid "Line Segment"
 
6972
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
6973
 
 
6974
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 
6975
msgid "Mirror symmetry"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 
6979
#, fuzzy
 
6980
msgid "Parallel"
 
6981
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
6982
 
 
6983
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
6984
#, fuzzy
 
6985
msgid "Path length"
 
6986
msgstr "Täisvärv"
 
6987
 
 
6988
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 
6989
msgid "Perpendicular bisector"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 
6993
#, fuzzy
 
6994
msgid "Perspective path"
 
6995
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
6996
 
 
6997
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 
6998
#, fuzzy
 
6999
msgid "Rotate copies"
 
7000
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
7001
 
 
7002
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 
7003
#, fuzzy
 
7004
msgid "Recursive skeleton"
 
7005
msgstr "Kopeeri valik"
 
7006
 
 
7007
#  Have modules menu
 
7008
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
7009
#, fuzzy
 
7010
msgid "Ruler"
 
7011
msgstr "Moodulid"
 
7012
 
 
7013
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
7014
#, fuzzy
 
7015
msgid "Tangent to curve"
 
7016
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
7017
 
 
7018
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 
7019
#, fuzzy
 
7020
msgid "Text label"
 
7021
msgstr "Kirjalaad"
 
7022
 
 
7023
#. 0.46
 
7024
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
7025
#, fuzzy
 
7026
msgid "Bend"
 
7027
msgstr "Sinine:"
 
7028
 
 
7029
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
7030
#, fuzzy
 
7031
msgid "Gears"
 
7032
msgstr "Puhasta kõik"
 
7033
 
 
7034
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
7035
#, fuzzy
 
7036
msgid "Pattern Along Path"
 
7037
msgstr "Kustuta objekt"
 
7038
 
 
7039
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
 
7040
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 
7041
msgid "Stitch Sub-Paths"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#. 0.47
 
7045
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 
7046
msgid "VonKoch"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
7050
msgid "Knot"
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
7054
#, fuzzy
 
7055
msgid "Construct grid"
 
7056
msgstr "Sentimeetrit"
 
7057
 
 
7058
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
7059
msgid "Spiro spline"
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
7063
#, fuzzy
 
7064
msgid "Envelope Deformation"
 
7065
msgstr "Transformatsioonid"
 
7066
 
 
7067
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
7068
#, fuzzy
 
7069
msgid "Interpolate Sub-Paths"
 
7070
msgstr "Kirjalaad"
 
7071
 
 
7072
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
7073
msgid "Hatches (rough)"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#  Event contexts
 
7077
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
7078
#, fuzzy
 
7079
msgid "Sketch"
 
7080
msgstr "Valik"
 
7081
 
 
7082
#  Visible
 
7083
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
7084
#, fuzzy
 
7085
msgid "Is visible?"
 
7086
msgstr "Nähtavus"
 
7087
 
 
7088
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
7089
msgid ""
 
7090
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 
7091
"disabled on canvas"
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
 
7095
#, fuzzy
 
7096
msgid "No effect"
 
7097
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
7098
 
 
7099
#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
 
7100
#, c-format
 
7101
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 
7102
msgstr ""
 
7103
 
 
7104
#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
 
7105
#, fuzzy, c-format
 
7106
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 
7107
msgstr "Ristkülik"
 
7108
 
 
7109
#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
 
7110
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 
7111
msgstr ""
 
7112
 
 
7113
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
 
7114
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
 
7115
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
 
7116
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 
7117
msgid "Length left"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
 
7121
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
 
7122
msgid "Specifies the left end of the bisector"
 
7123
msgstr ""
 
7124
 
 
7125
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
 
7126
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
 
7127
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
 
7128
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
 
7129
#, fuzzy
 
7130
msgid "Length right"
 
7131
msgstr "Joondus"
 
7132
 
 
7133
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
 
7134
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
 
7135
msgid "Specifies the right end of the bisector"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
 
7139
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
 
7140
msgstr ""
 
7141
 
 
7142
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
 
7143
#, fuzzy
 
7144
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
 
7145
msgstr "Kustuta objekt"
 
7146
 
 
7147
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
7148
#, fuzzy
 
7149
msgid "Bend path"
 
7150
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7151
 
 
7152
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
7153
msgid "Path along which to bend the original path"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#  Custom paper frame
 
7157
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
7158
#, fuzzy
 
7159
msgid "Width of the path"
 
7160
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
7161
 
 
7162
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 
7163
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
 
7164
msgid "Width in units of length"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 
7168
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 
7172
#, fuzzy
 
7173
msgid "Original path is vertical"
 
7174
msgstr "Kustuta objekt"
 
7175
 
 
7176
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 
7177
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
 
7181
msgid "Null"
 
7182
msgstr ""
 
7183
 
 
7184
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
 
7185
#, fuzzy
 
7186
msgid "Intersect"
 
7187
msgstr "Ühisosa"
 
7188
 
 
7189
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
 
7190
msgid "Subtract A-B"
 
7191
msgstr ""
 
7192
 
 
7193
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
 
7194
#, fuzzy
 
7195
msgid "Identity A"
 
7196
msgstr "Sentimeeter"
 
7197
 
 
7198
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
 
7199
msgid "Subtract B-A"
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
 
7203
#, fuzzy
 
7204
msgid "Identity B"
 
7205
msgstr "Sentimeeter"
 
7206
 
 
7207
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
 
7208
#, fuzzy
 
7209
msgid "Exclusion"
 
7210
msgstr "Laiendus"
 
7211
 
 
7212
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
 
7213
#: ../src/splivarot.cpp:72
 
7214
#, fuzzy
 
7215
msgid "Union"
 
7216
msgstr "Ametiühingud"
 
7217
 
 
7218
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 
7219
#, fuzzy
 
7220
msgid "2nd path"
 
7221
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7222
 
 
7223
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 
7224
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 
7228
#, fuzzy
 
7229
msgid "Boolop type"
 
7230
msgstr "Faili tüüp:"
 
7231
 
 
7232
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 
7233
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
 
7234
msgstr ""
 
7235
 
 
7236
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
7237
#, fuzzy
 
7238
msgid "Size X"
 
7239
msgstr "Pooled:"
 
7240
 
 
7241
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
7242
msgid "The size of the grid in X direction."
 
7243
msgstr ""
 
7244
 
 
7245
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
7246
#, fuzzy
 
7247
msgid "Size Y"
 
7248
msgstr "Pooled:"
 
7249
 
 
7250
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
7251
msgid "The size of the grid in Y direction."
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#  Create toplevel menuitem
 
7255
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 
7256
#, fuzzy
 
7257
msgid "Starting"
 
7258
msgstr "Täht"
 
7259
 
 
7260
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 
7261
msgid "Angle of the first copy"
 
7262
msgstr ""
 
7263
 
 
7264
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 
7265
#, fuzzy
 
7266
msgid "Rotation angle"
 
7267
msgstr "Pööra"
 
7268
 
 
7269
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 
7270
msgid "Angle between two successive copies"
 
7271
msgstr ""
 
7272
 
 
7273
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 
7274
#, fuzzy
 
7275
msgid "Number of copies"
 
7276
msgstr "Täisvärv"
 
7277
 
 
7278
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 
7279
msgid "Number of copies of the original path"
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 
7283
#, fuzzy
 
7284
msgid "Origin"
 
7285
msgstr "Algne X:"
 
7286
 
 
7287
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 
7288
#, fuzzy
 
7289
msgid "Origin of the rotation"
 
7290
msgstr "Suund:"
 
7291
 
 
7292
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
 
7293
#, fuzzy
 
7294
msgid "Adjust the starting angle"
 
7295
msgstr "Küllastatus:"
 
7296
 
 
7297
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
 
7298
#, fuzzy
 
7299
msgid "Adjust the rotation angle"
 
7300
msgstr "Küllastatus:"
 
7301
 
 
7302
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 
7303
#, fuzzy
 
7304
msgid "Stitch path"
 
7305
msgstr "Täisvärv"
 
7306
 
 
7307
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 
7308
msgid "The path that will be used as stitch."
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
7312
#, fuzzy
 
7313
msgid "Number of paths"
 
7314
msgstr "Täisvärv"
 
7315
 
 
7316
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
7317
msgid "The number of paths that will be generated."
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#  Link dialog
 
7321
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
7322
#, fuzzy
 
7323
msgid "Start edge variance"
 
7324
msgstr "Tähe häälestus"
 
7325
 
 
7326
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
7327
msgid ""
 
7328
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
 
7329
"& outside the guide path"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
7333
#, fuzzy
 
7334
msgid "Start spacing variance"
 
7335
msgstr "Küllastatus:"
 
7336
 
 
7337
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
7338
msgid ""
 
7339
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
 
7340
"& forth along the guide path"
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
7344
msgid "End edge variance"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
7348
msgid ""
 
7349
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
 
7350
"outside the guide path"
 
7351
msgstr ""
 
7352
 
 
7353
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
7354
#, fuzzy
 
7355
msgid "End spacing variance"
 
7356
msgstr "Küllastatus:"
 
7357
 
 
7358
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
7359
msgid ""
 
7360
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
 
7361
"forth along the guide path"
 
7362
msgstr ""
 
7363
 
 
7364
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
7365
#, fuzzy
 
7366
msgid "Scale width"
 
7367
msgstr "Täisvärv"
 
7368
 
 
7369
#  Custom paper frame
 
7370
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
7371
#, fuzzy
 
7372
msgid "Scale the width of the stitch path"
 
7373
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
7374
 
 
7375
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
7376
msgid "Scale width relative to length"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
7380
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 
7381
msgstr ""
 
7382
 
 
7383
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
 
7384
#, fuzzy
 
7385
msgid "Elliptic Pen"
 
7386
msgstr "Ellips"
 
7387
 
 
7388
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
 
7389
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
 
7393
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
 
7394
msgstr ""
 
7395
 
 
7396
#  Create toplevel menuitem
 
7397
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
 
7398
#, fuzzy
 
7399
msgid "Sharp"
 
7400
msgstr "Kuju"
 
7401
 
 
7402
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
 
7403
#, fuzzy
 
7404
msgid "Round"
 
7405
msgstr "Punane:"
 
7406
 
 
7407
#. initialise your parameters here:
 
7408
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 
7409
#, fuzzy
 
7410
msgid "Method"
 
7411
msgstr "meeter"
 
7412
 
 
7413
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 
7414
msgid "Choose pen type"
 
7415
msgstr ""
 
7416
 
 
7417
#  Stroke width
 
7418
#  Width
 
7419
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 
7420
#, fuzzy
 
7421
msgid "Pen width"
 
7422
msgstr "Laius:"
 
7423
 
 
7424
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 
7425
#, fuzzy
 
7426
msgid "Maximal stroke width"
 
7427
msgstr "Täisvärv"
 
7428
 
 
7429
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
 
7430
#, fuzzy
 
7431
msgid "Pen roundness"
 
7432
msgstr "Punane:"
 
7433
 
 
7434
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
 
7435
msgid "Min/Max width ratio"
 
7436
msgstr ""
 
7437
 
 
7438
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
 
7439
#, fuzzy
 
7440
msgid "angle"
 
7441
msgstr "Nurk"
 
7442
 
 
7443
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
 
7444
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
 
7445
msgstr ""
 
7446
 
 
7447
#  Create toplevel menuitem
 
7448
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
 
7449
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
 
7450
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 
7451
#, fuzzy
 
7452
msgid "Start"
 
7453
msgstr "Täht"
 
7454
 
 
7455
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
 
7456
msgid "Choose start capping type"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
 
7460
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 
7461
msgid "End"
 
7462
msgstr ""
 
7463
 
 
7464
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
 
7465
msgid "Choose end capping type"
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
 
7469
#, fuzzy
 
7470
msgid "Grow for"
 
7471
msgstr "Alumine sõlm"
 
7472
 
 
7473
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
 
7474
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
 
7478
msgid "Fade for"
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
 
7482
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 
7486
#, fuzzy
 
7487
msgid "Round ends"
 
7488
msgstr "Punane:"
 
7489
 
 
7490
#  Link dialog
 
7491
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 
7492
#, fuzzy
 
7493
msgid "Strokes end with a round end"
 
7494
msgstr "Tähe häälestus"
 
7495
 
 
7496
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 
7497
msgid "Capping"
 
7498
msgstr ""
 
7499
 
 
7500
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 
7501
#, fuzzy
 
7502
msgid "left capping"
 
7503
msgstr "Ristkülik"
 
7504
 
 
7505
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 
7506
#, fuzzy
 
7507
msgid "Top bend path"
 
7508
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7509
 
 
7510
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 
7511
msgid "Top path along which to bend the original path"
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 
7515
#, fuzzy
 
7516
msgid "Right bend path"
 
7517
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7518
 
 
7519
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 
7520
msgid "Right path along which to bend the original path"
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 
7524
#, fuzzy
 
7525
msgid "Bottom bend path"
 
7526
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7527
 
 
7528
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 
7529
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 
7530
msgstr ""
 
7531
 
 
7532
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 
7533
#, fuzzy
 
7534
msgid "Left bend path"
 
7535
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
7536
 
 
7537
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 
7538
msgid "Left path along which to bend the original path"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 
7542
msgid "Enable left & right paths"
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 
7546
msgid "Enable the left and right deformation paths"
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 
7550
#, fuzzy
 
7551
msgid "Enable top & bottom paths"
 
7552
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
7553
 
 
7554
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 
7555
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
7559
#, fuzzy
 
7560
msgid "Teeth"
 
7561
msgstr "Tekst"
 
7562
 
 
7563
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
7564
msgid "The number of teeth"
 
7565
msgstr ""
 
7566
 
 
7567
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
7568
msgid "Phi"
 
7569
msgstr ""
 
7570
 
 
7571
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
7572
msgid ""
 
7573
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
 
7574
"contact."
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 
7578
#, fuzzy
 
7579
msgid "Trajectory"
 
7580
msgstr "Algusvärv"
 
7581
 
 
7582
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 
7583
msgid "Path along which intermediate steps are created."
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#  Style frame
 
7587
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
7588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
 
7589
#, fuzzy
 
7590
msgid "Steps"
 
7591
msgstr "Laad"
 
7592
 
 
7593
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
7594
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
 
7595
msgstr ""
 
7596
 
 
7597
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
7598
#, fuzzy
 
7599
msgid "Equidistant spacing"
 
7600
msgstr "Reavahe:"
 
7601
 
 
7602
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
7603
msgid ""
 
7604
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
 
7605
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
 
7606
"trajectory path."
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#  Print destination frame
 
7610
#. initialise your parameters here:
 
7611
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7612
#, fuzzy
 
7613
msgid "Interruption width"
 
7614
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
7615
 
 
7616
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7617
msgid "Size of hidden region of lower string"
 
7618
msgstr ""
 
7619
 
 
7620
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7621
#, fuzzy
 
7622
msgid "unit of stroke width"
 
7623
msgstr "Täisvärv"
 
7624
 
 
7625
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7626
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7630
msgid "add stroke width to interruption size"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7634
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
 
7635
msgstr ""
 
7636
 
 
7637
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7638
msgid "add other's stroke width to interruption size"
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7642
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7646
#, fuzzy
 
7647
msgid "Switcher size"
 
7648
msgstr "Paberi suurus:"
 
7649
 
 
7650
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7651
msgid "Orientation indicator/switcher size"
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7655
msgid "Crossing Signs"
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7659
msgid "Crossings signs"
 
7660
msgstr ""
 
7661
 
 
7662
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
 
7663
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#. initialise your parameters here:
 
7667
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
 
7668
#, fuzzy
 
7669
msgid "Control handle 0"
 
7670
msgstr "Loo käivitaja"
 
7671
 
 
7672
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
 
7673
#, fuzzy
 
7674
msgid "Control handle 1"
 
7675
msgstr "Loo käivitaja"
 
7676
 
 
7677
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
 
7678
#, fuzzy
 
7679
msgid "Control handle 2"
 
7680
msgstr "Loo käivitaja"
 
7681
 
 
7682
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
 
7683
#, fuzzy
 
7684
msgid "Control handle 3"
 
7685
msgstr "Loo käivitaja"
 
7686
 
 
7687
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
 
7688
#, fuzzy
 
7689
msgid "Control handle 4"
 
7690
msgstr "Loo käivitaja"
 
7691
 
 
7692
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
 
7693
#, fuzzy
 
7694
msgid "Control handle 5"
 
7695
msgstr "Loo käivitaja"
 
7696
 
 
7697
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
 
7698
#, fuzzy
 
7699
msgid "Control handle 6"
 
7700
msgstr "Loo käivitaja"
 
7701
 
 
7702
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
 
7703
#, fuzzy
 
7704
msgid "Control handle 7"
 
7705
msgstr "Loo käivitaja"
 
7706
 
 
7707
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
 
7708
#, fuzzy
 
7709
msgid "Control handle 8"
 
7710
msgstr "Loo käivitaja"
 
7711
 
 
7712
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
 
7713
#, fuzzy
 
7714
msgid "Control handle 9"
 
7715
msgstr "Loo käivitaja"
 
7716
 
 
7717
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
 
7718
#, fuzzy
 
7719
msgid "Control handle 10"
 
7720
msgstr "Loo käivitaja"
 
7721
 
 
7722
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
 
7723
#, fuzzy
 
7724
msgid "Control handle 11"
 
7725
msgstr "Loo käivitaja"
 
7726
 
 
7727
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
 
7728
#, fuzzy
 
7729
msgid "Control handle 12"
 
7730
msgstr "Loo käivitaja"
 
7731
 
 
7732
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
 
7733
#, fuzzy
 
7734
msgid "Control handle 13"
 
7735
msgstr "Loo käivitaja"
 
7736
 
 
7737
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
 
7738
#, fuzzy
 
7739
msgid "Control handle 14"
 
7740
msgstr "Loo käivitaja"
 
7741
 
 
7742
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
 
7743
#, fuzzy
 
7744
msgid "Control handle 15"
 
7745
msgstr "Loo käivitaja"
 
7746
 
 
7747
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
 
7748
#, fuzzy
 
7749
msgid "Closed"
 
7750
msgstr "Sulge"
 
7751
 
 
7752
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
 
7753
#, fuzzy
 
7754
msgid "Open start"
 
7755
msgstr "Ava"
 
7756
 
 
7757
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
 
7758
#, fuzzy
 
7759
msgid "Open end"
 
7760
msgstr "Ava hiljutine"
 
7761
 
 
7762
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 
7763
msgid "Open both"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
 
7767
#, fuzzy
 
7768
msgid "End type"
 
7769
msgstr "Faili tüüp:"
 
7770
 
 
7771
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
 
7772
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
 
7776
msgid "Discard original path?"
 
7777
msgstr ""
 
7778
 
 
7779
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
 
7780
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
 
7781
msgstr ""
 
7782
 
 
7783
#  Selection submenu
 
7784
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 
7785
#, fuzzy
 
7786
msgid "Reflection line"
 
7787
msgstr "Valik"
 
7788
 
 
7789
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 
7790
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
 
7791
msgstr ""
 
7792
 
 
7793
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 
7794
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
 
7795
msgstr ""
 
7796
 
 
7797
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 
7798
#, fuzzy
 
7799
msgid "Adjust the offset"
 
7800
msgstr "Kustuta objekt"
 
7801
 
 
7802
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
 
7803
msgid "Specifies the left end of the parallel"
 
7804
msgstr ""
 
7805
 
 
7806
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
 
7807
msgid "Specifies the right end of the parallel"
 
7808
msgstr ""
 
7809
 
 
7810
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
 
7811
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
 
7815
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 
7819
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
 
7820
#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
7821
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 
7822
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
7823
msgid "Scale"
 
7824
msgstr "Skaala"
 
7825
 
 
7826
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 
7827
#, fuzzy
 
7828
msgid "Scaling factor"
 
7829
msgstr "Algusvärv"
 
7830
 
 
7831
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 
7832
#, fuzzy
 
7833
msgid "Display unit"
 
7834
msgstr "Vaate seadistused"
 
7835
 
 
7836
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 
7837
msgid "Print unit after path length"
 
7838
msgstr ""
 
7839
 
 
7840
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
7841
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
7842
#, fuzzy
 
7843
msgid "Single"
 
7844
msgstr "Nurk"
 
7845
 
 
7846
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
7847
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
7848
msgid "Single, stretched"
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
7852
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
7853
#, fuzzy
 
7854
msgid "Repeated"
 
7855
msgstr "Korduv"
 
7856
 
 
7857
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
7858
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
7859
msgid "Repeated, stretched"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#  Dash
 
7863
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 
7864
#, fuzzy
 
7865
msgid "Pattern source"
 
7866
msgstr "Muster:"
 
7867
 
 
7868
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 
7869
msgid "Path to put along the skeleton path"
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#  Dash
 
7873
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 
7874
#, fuzzy
 
7875
msgid "Pattern copies"
 
7876
msgstr "Muster:"
 
7877
 
 
7878
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 
7879
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#  Custom paper frame
 
7883
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
7884
#, fuzzy
 
7885
msgid "Width of the pattern"
 
7886
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
7887
 
 
7888
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
 
7889
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
 
7893
#, fuzzy
 
7894
msgid "Spacing"
 
7895
msgstr "Täheruum:"
 
7896
 
 
7897
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 
7898
#, no-c-format
 
7899
msgid ""
 
7900
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
 
7901
"limited to -90% of pattern width."
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
 
7904
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
7905
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
7906
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
7907
#, fuzzy
 
7908
msgid "Normal offset"
 
7909
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
7910
 
 
7911
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
7912
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
7913
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
7914
#, fuzzy
 
7915
msgid "Tangential offset"
 
7916
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
7917
 
 
7918
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 
7919
#, fuzzy
 
7920
msgid "Offsets in unit of pattern size"
 
7921
msgstr "Kustuta objekt"
 
7922
 
 
7923
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 
7924
msgid ""
 
7925
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
 
7926
"height"
 
7927
msgstr ""
 
7928
 
 
7929
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
7930
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
7931
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
7932
#, fuzzy
 
7933
msgid "Pattern is vertical"
 
7934
msgstr "Kustuta objekt"
 
7935
 
 
7936
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
7937
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
 
7938
msgstr ""
 
7939
 
 
7940
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 
7941
msgid "Fuse nearby ends"
 
7942
msgstr ""
 
7943
 
 
7944
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 
7945
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
 
7949
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
 
7950
msgstr ""
 
7951
 
 
7952
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
 
7953
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
 
7954
msgstr ""
 
7955
 
 
7956
#. initialise your parameters here:
 
7957
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 
7958
#, fuzzy
 
7959
msgid "Scale x"
 
7960
msgstr "Skaala"
 
7961
 
 
7962
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 
7963
msgid "Scale factor in x direction"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 
7967
#, fuzzy
 
7968
msgid "Scale y"
 
7969
msgstr "Skaala"
 
7970
 
 
7971
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 
7972
msgid "Scale factor in y direction"
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 
7976
#, fuzzy
 
7977
msgid "Offset x"
 
7978
msgstr "Väike"
 
7979
 
 
7980
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 
7981
msgid "Offset in x direction"
 
7982
msgstr ""
 
7983
 
 
7984
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
7985
#, fuzzy
 
7986
msgid "Offset y"
 
7987
msgstr "Väike"
 
7988
 
 
7989
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
7990
msgid "Offset in y direction"
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 
7994
msgid "Uses XY plane?"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 
7998
msgid ""
 
7999
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
 
8000
"right side"
 
8001
msgstr ""
 
8002
 
 
8003
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
 
8004
#, fuzzy
 
8005
msgid "Adjust the origin"
 
8006
msgstr "Küllastatus:"
 
8007
 
 
8008
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 
8009
#, fuzzy
 
8010
msgid "Iterations"
 
8011
msgstr "Ühisosa"
 
8012
 
 
8013
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 
8014
msgid "recursivity"
 
8015
msgstr ""
 
8016
 
 
8017
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 
8018
msgid "Frequency randomness"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 
8022
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 
8023
msgstr ""
 
8024
 
 
8025
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 
8026
msgid "Growth"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 
8030
msgid "Growth of distance between hatches."
 
8031
msgstr ""
 
8032
 
 
8033
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 
8034
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 
8035
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
 
8036
msgstr ""
 
8037
 
 
8038
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 
8039
msgid ""
 
8040
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
 
8041
"1=default"
 
8042
msgstr ""
 
8043
 
 
8044
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 
8045
msgid "1st side, out"
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 
8049
msgid ""
 
8050
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
 
8051
"1=default"
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 
8055
#, fuzzy
 
8056
msgid "2nd side, in"
 
8057
msgstr "Sõlme joondamine"
 
8058
 
 
8059
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 
8060
msgid ""
 
8061
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
 
8062
"1=default"
 
8063
msgstr ""
 
8064
 
 
8065
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 
8066
msgid "2nd side, out"
 
8067
msgstr ""
 
8068
 
 
8069
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 
8070
msgid ""
 
8071
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
 
8072
"1=default"
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 
8076
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 
8077
msgstr ""
 
8078
 
 
8079
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 
8080
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
 
8081
msgstr ""
 
8082
 
 
8083
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 
8084
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 
8085
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 
8086
#, fuzzy
 
8087
msgid "2nd side"
 
8088
msgstr "Sõlme joondamine"
 
8089
 
 
8090
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 
8091
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
 
8092
msgstr ""
 
8093
 
 
8094
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 
8095
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 
8096
msgstr ""
 
8097
 
 
8098
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 
8099
msgid ""
 
8100
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
 
8101
"boundary."
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 
8105
msgid ""
 
8106
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
 
8107
"the boundary."
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 
8111
msgid "Variance: 1st side"
 
8112
msgstr ""
 
8113
 
 
8114
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 
8115
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 
8119
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#.
 
8123
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
8124
#, fuzzy
 
8125
msgid "Generate thick/thin path"
 
8126
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
8127
 
 
8128
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
8129
#, fuzzy
 
8130
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
 
8131
msgstr "Täisvärv"
 
8132
 
 
8133
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "Bend hatches"
 
8136
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
8137
 
 
8138
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 
8139
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 
8143
msgid "Thickness: at 1st side"
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 
8147
msgid "Width at 'bottom' half turns"
 
8148
msgstr ""
 
8149
 
 
8150
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 
8151
msgid "at 2nd side"
 
8152
msgstr ""
 
8153
 
 
8154
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 
8155
msgid "Width at 'top' halfturns"
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#.
 
8159
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 
8160
msgid "from 2nd to 1st side"
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 
8164
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
8165
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
8169
msgid "from 1st to 2nd side"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 
8173
msgid "Hatches width and dir"
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 
8177
msgid "Defines hatches frequency and direction"
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#.
 
8181
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
 
8182
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 
8183
msgid "Global bending"
 
8184
msgstr ""
 
8185
 
 
8186
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 
8187
msgid ""
 
8188
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
 
8189
"amount"
 
8190
msgstr ""
 
8191
 
 
8192
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
 
8193
msgid "Left"
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
 
8197
#, fuzzy
 
8198
msgid "Right"
 
8199
msgstr "Kõrgus:"
 
8200
 
 
8201
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
 
8202
#, fuzzy
 
8203
msgid "Both"
 
8204
msgstr "Suurendus"
 
8205
 
 
8206
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
 
8207
#, fuzzy
 
8208
msgid "Mark distance"
 
8209
msgstr "Kauguse:"
 
8210
 
 
8211
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
 
8212
#, fuzzy
 
8213
msgid "Distance between successive ruler marks"
 
8214
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
8215
 
 
8216
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
8217
#, fuzzy
 
8218
msgid "Major length"
 
8219
msgstr "Täisvärv"
 
8220
 
 
8221
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
8222
msgid "Length of major ruler marks"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 
8226
#, fuzzy
 
8227
msgid "Minor length"
 
8228
msgstr "Lahutamine"
 
8229
 
 
8230
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 
8231
msgid "Length of minor ruler marks"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 
8235
msgid "Major steps"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 
8239
msgid "Draw a major mark every ... steps"
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 
8243
#, fuzzy
 
8244
msgid "Shift marks by"
 
8245
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
8246
 
 
8247
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 
8248
msgid "Shift marks by this many steps"
 
8249
msgstr ""
 
8250
 
 
8251
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 
8252
#, fuzzy
 
8253
msgid "Mark direction"
 
8254
msgstr "Reavahe:"
 
8255
 
 
8256
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 
8257
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 
8261
msgid "Offset of first mark"
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 
8265
#, fuzzy
 
8266
msgid "Border marks"
 
8267
msgstr "Piirjoone värv:"
 
8268
 
 
8269
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 
8270
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 
8271
msgstr ""
 
8272
 
 
8273
#. initialise your parameters here:
 
8274
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
 
8275
#, fuzzy
 
8276
msgid "Float parameter"
 
8277
msgstr "Ristkülik"
 
8278
 
 
8279
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
 
8280
msgid "just a real number like 1.4!"
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#. initialise your parameters here:
 
8284
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
 
8285
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 
8286
#, fuzzy
 
8287
msgid "Strokes"
 
8288
msgstr "Täisvärv"
 
8289
 
 
8290
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 
8291
msgid "Draw that many approximating strokes"
 
8292
msgstr ""
 
8293
 
 
8294
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
 
8295
#, fuzzy
 
8296
msgid "Max stroke length"
 
8297
msgstr "Täisvärv"
 
8298
 
 
8299
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
 
8300
msgid "Maximum length of approximating strokes"
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#  Link dialog
 
8304
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
 
8305
#, fuzzy
 
8306
msgid "Stroke length variation"
 
8307
msgstr "Tähe häälestus"
 
8308
 
 
8309
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
 
8310
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
 
8314
msgid "Max. overlap"
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
 
8318
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
 
8319
msgstr ""
 
8320
 
 
8321
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
 
8322
msgid "Overlap variation"
 
8323
msgstr ""
 
8324
 
 
8325
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
 
8326
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 
8330
msgid "Max. end tolerance"
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
 
8334
msgid ""
 
8335
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
 
8336
"to maximum length)"
 
8337
msgstr ""
 
8338
 
 
8339
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 
8340
#, fuzzy
 
8341
msgid "Average offset"
 
8342
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
8343
 
 
8344
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
 
8345
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 
8349
msgid "Max. tremble"
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
 
8353
msgid "Maximum tremble magnitude"
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
 
8357
msgid "Tremble frequency"
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
 
8361
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
 
8362
msgstr ""
 
8363
 
 
8364
#  Create link
 
8365
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
 
8366
#, fuzzy
 
8367
msgid "Construction lines"
 
8368
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
8369
 
 
8370
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
 
8371
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
 
8372
msgstr ""
 
8373
 
 
8374
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
 
8375
msgid ""
 
8376
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
 
8377
"5*offset)"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 
8381
msgid "Max. length"
 
8382
msgstr ""
 
8383
 
 
8384
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 
8385
msgid "Maximum length of construction lines"
 
8386
msgstr ""
 
8387
 
 
8388
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 
8389
#, fuzzy
 
8390
msgid "Length variation"
 
8391
msgstr "Küllastatus:"
 
8392
 
 
8393
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 
8394
msgid "Random variation of the length of construction lines"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 
8398
#, fuzzy
 
8399
msgid "Placement randomness"
 
8400
msgstr "Punane:"
 
8401
 
 
8402
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 
8403
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 
8407
#, fuzzy
 
8408
msgid "k_min"
 
8409
msgstr "Ühenda"
 
8410
 
 
8411
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 
8412
msgid "min curvature"
 
8413
msgstr ""
 
8414
 
 
8415
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 
8416
msgid "k_max"
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 
8420
msgid "max curvature"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
 
8424
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 
8425
msgid "Angle"
 
8426
msgstr "Nurk"
 
8427
 
 
8428
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
 
8429
msgid "Additional angle between tangent and curve"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
 
8433
msgid "Location along curve"
 
8434
msgstr ""
 
8435
 
 
8436
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
 
8437
msgid ""
 
8438
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
 
8439
"of-segments)"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 
8443
msgid "Specifies the left end of the tangent"
 
8444
msgstr ""
 
8445
 
 
8446
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
 
8447
msgid "Specifies the right end of the tangent"
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
 
8451
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
 
8455
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
 
8459
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#  Create toplevel menuitem
 
8463
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
 
8464
#, fuzzy
 
8465
msgid "Stack step"
 
8466
msgstr "Täht"
 
8467
 
 
8468
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
 
8469
#, fuzzy
 
8470
msgid "point param"
 
8471
msgstr "Loo käivitaja"
 
8472
 
 
8473
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
 
8474
#, fuzzy
 
8475
msgid "path param"
 
8476
msgstr "Loo käivitaja"
 
8477
 
 
8478
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 
8479
#, fuzzy
 
8480
msgid "Label"
 
8481
msgstr "Alumine sõlm"
 
8482
 
 
8483
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 
8484
msgid "Text label attached to the path"
 
8485
msgstr ""
 
8486
 
 
8487
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
8488
msgid "Nb of generations"
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
 
8491
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
8492
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 
8493
msgstr ""
 
8494
 
 
8495
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
8496
#, fuzzy
 
8497
msgid "Generating path"
 
8498
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
8499
 
 
8500
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
8501
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 
8502
msgstr ""
 
8503
 
 
8504
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
8505
msgid "Use uniform transforms only"
 
8506
msgstr ""
 
8507
 
 
8508
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
8509
msgid ""
 
8510
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
 
8511
"(otherwise, they define a general transform)."
 
8512
msgstr ""
 
8513
 
 
8514
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
8515
msgid "Draw all generations"
 
8516
msgstr ""
 
8517
 
 
8518
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
8519
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 
8520
msgstr ""
 
8521
 
 
8522
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
 
8523
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
8524
#, fuzzy
 
8525
msgid "Reference segment"
 
8526
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
8527
 
 
8528
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
8529
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 
8533
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 
8534
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 
8535
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
8536
msgid "Max complexity"
 
8537
msgstr ""
 
8538
 
 
8539
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
8540
msgid "Disable effect if the output is too complex"
 
8541
msgstr ""
 
8542
 
 
8543
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 
8544
msgid "Change bool parameter"
 
8545
msgstr ""
 
8546
 
 
8547
#  Reset transformations
 
8548
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 
8549
#, fuzzy
 
8550
msgid "Change enumeration parameter"
 
8551
msgstr "Algväärtusta"
 
8552
 
 
8553
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 
8554
#, fuzzy
 
8555
msgid "Change scalar parameter"
 
8556
msgstr "Loo käivitaja"
 
8557
 
 
8558
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
 
8559
msgid "Edit on-canvas"
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
 
8563
#, fuzzy
 
8564
msgid "Copy path"
 
8565
msgstr "Täisvärv"
 
8566
 
 
8567
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 
8568
#, fuzzy
 
8569
msgid "Paste path"
 
8570
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
8571
 
 
8572
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
8573
#, fuzzy
 
8574
msgid "Link to path"
 
8575
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
8576
 
 
8577
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 
8578
#, fuzzy
 
8579
msgid "Paste path parameter"
 
8580
msgstr "Kirjalaad"
 
8581
 
 
8582
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 
8583
#, fuzzy
 
8584
msgid "Link path parameter to path"
 
8585
msgstr "Kirjalaad"
 
8586
 
 
8587
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
 
8588
#, fuzzy
 
8589
msgid "Change point parameter"
 
8590
msgstr "Loo käivitaja"
 
8591
 
 
8592
#  Reset transformations
 
8593
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 
8594
#, fuzzy
 
8595
msgid "Change random parameter"
 
8596
msgstr "Algväärtusta"
 
8597
 
 
8598
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
 
8599
#, fuzzy
 
8600
msgid "Change text parameter"
 
8601
msgstr "Loo käivitaja"
 
8602
 
 
8603
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 
8604
#, fuzzy
 
8605
msgid "Change unit parameter"
 
8606
msgstr "Loo käivitaja"
 
8607
 
 
8608
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
 
8609
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
 
8610
msgstr ""
 
8611
 
 
8612
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 
8613
#, c-format
 
8614
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 
8615
msgstr ""
 
8616
 
 
8617
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 
8618
#, c-format
 
8619
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 
8620
msgstr ""
 
8621
 
 
8622
#: ../src/main.cpp:264
 
8623
msgid "Print the Inkscape version number"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: ../src/main.cpp:269
 
8627
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 
8628
msgstr ""
 
8629
 
 
8630
#: ../src/main.cpp:274
 
8631
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 
8632
msgstr ""
 
8633
 
 
8634
#: ../src/main.cpp:279
 
8635
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 
8636
msgstr ""
 
8637
 
 
8638
#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
 
8639
#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
 
8640
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
 
8641
#, fuzzy
 
8642
msgid "FILENAME"
 
8643
msgstr "FAILINIMI"
 
8644
 
 
8645
#: ../src/main.cpp:284
 
8646
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 
8647
msgstr ""
 
8648
 
 
8649
#: ../src/main.cpp:289
 
8650
#, fuzzy
 
8651
msgid "Export document to a PNG file"
 
8652
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
8653
 
 
8654
#: ../src/main.cpp:294
 
8655
msgid ""
 
8656
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 
8657
"EPS/PDF (default 90)"
 
8658
msgstr ""
 
8659
 
 
8660
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
8661
msgid "DPI"
 
8662
msgstr "DPI"
 
8663
 
 
8664
#: ../src/main.cpp:299
 
8665
msgid ""
 
8666
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 
8667
"corner)"
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#: ../src/main.cpp:300
 
8671
msgid "x0:y0:x1:y1"
 
8672
msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
8673
 
 
8674
#: ../src/main.cpp:304
 
8675
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
#: ../src/main.cpp:309
 
8679
msgid "Exported area is the entire canvas"
 
8680
msgstr ""
 
8681
 
 
8682
#: ../src/main.cpp:314
 
8683
msgid ""
 
8684
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 
8685
"user units)"
 
8686
msgstr ""
 
8687
 
 
8688
#: ../src/main.cpp:319
 
8689
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
8690
msgstr ""
 
8691
 
 
8692
#: ../src/main.cpp:320
 
8693
msgid "WIDTH"
 
8694
msgstr "LAIUS"
 
8695
 
 
8696
#: ../src/main.cpp:324
 
8697
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
8698
msgstr ""
 
8699
 
 
8700
#: ../src/main.cpp:325
 
8701
msgid "HEIGHT"
 
8702
msgstr "KÕRGUS"
 
8703
 
 
8704
#: ../src/main.cpp:329
 
8705
msgid "The ID of the object to export"
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
 
8709
msgid "ID"
 
8710
msgstr "ID"
 
8711
 
 
8712
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 
8713
#. See "man inkscape" for details.
 
8714
#: ../src/main.cpp:336
 
8715
msgid ""
 
8716
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 
8717
msgstr ""
 
8718
 
 
8719
#: ../src/main.cpp:341
 
8720
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 
8721
msgstr ""
 
8722
 
 
8723
#: ../src/main.cpp:346
 
8724
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 
8725
msgstr ""
 
8726
 
 
8727
#: ../src/main.cpp:347
 
8728
msgid "COLOR"
 
8729
msgstr "VÄRV"
 
8730
 
 
8731
#: ../src/main.cpp:351
 
8732
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 
8733
msgstr ""
 
8734
 
 
8735
#: ../src/main.cpp:352
 
8736
msgid "VALUE"
 
8737
msgstr ""
 
8738
 
 
8739
#: ../src/main.cpp:356
 
8740
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 
8741
msgstr ""
 
8742
 
 
8743
#: ../src/main.cpp:361
 
8744
#, fuzzy
 
8745
msgid "Export document to a PS file"
 
8746
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
8747
 
 
8748
#: ../src/main.cpp:366
 
8749
#, fuzzy
 
8750
msgid "Export document to an EPS file"
 
8751
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
8752
 
 
8753
#: ../src/main.cpp:371
 
8754
#, fuzzy
 
8755
msgid "Export document to a PDF file"
 
8756
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
8757
 
 
8758
#: ../src/main.cpp:377
 
8759
#, fuzzy
 
8760
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 
8761
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
 
8762
 
 
8763
#: ../src/main.cpp:383
 
8764
#, fuzzy
 
8765
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 
8766
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
8767
 
 
8768
#: ../src/main.cpp:388
 
8769
msgid ""
 
8770
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 
8771
"PDF)"
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8775
#: ../src/main.cpp:394
 
8776
msgid ""
 
8777
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
8778
"query-id"
 
8779
msgstr ""
 
8780
 
 
8781
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8782
#: ../src/main.cpp:400
 
8783
msgid ""
 
8784
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
8785
"query-id"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8789
#: ../src/main.cpp:406
 
8790
msgid ""
 
8791
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
8792
"id"
 
8793
msgstr ""
 
8794
 
 
8795
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8796
#: ../src/main.cpp:412
 
8797
msgid ""
 
8798
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
8799
"id"
 
8800
msgstr ""
 
8801
 
 
8802
#: ../src/main.cpp:417
 
8803
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 
8804
msgstr ""
 
8805
 
 
8806
#: ../src/main.cpp:422
 
8807
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 
8811
#: ../src/main.cpp:428
 
8812
msgid "Print out the extension directory and exit"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#: ../src/main.cpp:433
 
8816
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 
8817
msgstr ""
 
8818
 
 
8819
#: ../src/main.cpp:438
 
8820
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#: ../src/main.cpp:443
 
8824
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#: ../src/main.cpp:444
 
8828
msgid "VERB-ID"
 
8829
msgstr ""
 
8830
 
 
8831
#: ../src/main.cpp:448
 
8832
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#: ../src/main.cpp:449
 
8836
msgid "OBJECT-ID"
 
8837
msgstr ""
 
8838
 
 
8839
#: ../src/main.cpp:453
 
8840
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 
8841
msgstr ""
 
8842
 
 
8843
#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
 
8844
msgid ""
 
8845
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 
8846
"\n"
 
8847
"Available options:"
 
8848
msgstr ""
 
8849
 
 
8850
#  Generic menu
 
8851
#  File submenu
 
8852
#. ## Add a menu for clear()
 
8853
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
 
8854
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
 
8855
#, fuzzy
 
8856
msgid "_File"
 
8857
msgstr "Fail"
 
8858
 
 
8859
#: ../src/menus-skeleton.h:17
 
8860
#, fuzzy
 
8861
msgid "_New"
 
8862
msgstr "Uus"
 
8863
 
 
8864
#  Edit submenu
 
8865
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
 
8866
#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
 
8867
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
 
8868
#, fuzzy
 
8869
msgid "_Edit"
 
8870
msgstr "Redigeerimine"
 
8871
 
 
8872
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
 
8873
#, fuzzy
 
8874
msgid "Paste Si_ze"
 
8875
msgstr "Paberi suurus:"
 
8876
 
 
8877
#: ../src/menus-skeleton.h:71
 
8878
#, fuzzy
 
8879
msgid "Clo_ne"
 
8880
msgstr "Sulge"
 
8881
 
 
8882
#  View submenu
 
8883
#: ../src/menus-skeleton.h:91
 
8884
#, fuzzy
 
8885
msgid "_View"
 
8886
msgstr "Vaade"
 
8887
 
 
8888
#: ../src/menus-skeleton.h:92
 
8889
#, fuzzy
 
8890
msgid "_Zoom"
 
8891
msgstr "Suurendus"
 
8892
 
 
8893
#  Dialogs
 
8894
#: ../src/menus-skeleton.h:108
 
8895
#, fuzzy
 
8896
msgid "_Display mode"
 
8897
msgstr "Esitus"
 
8898
 
 
8899
#: ../src/menus-skeleton.h:120
 
8900
#, fuzzy
 
8901
msgid "Show/Hide"
 
8902
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
8903
 
 
8904
#. Not quite ready to be in the menus.
 
8905
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 
8906
#: ../src/menus-skeleton.h:139
 
8907
msgid "_Layer"
 
8908
msgstr ""
 
8909
 
 
8910
#: ../src/menus-skeleton.h:159
 
8911
#, fuzzy
 
8912
msgid "_Object"
 
8913
msgstr "Objekt"
 
8914
 
 
8915
#: ../src/menus-skeleton.h:166
 
8916
msgid "Cli_p"
 
8917
msgstr ""
 
8918
 
 
8919
#: ../src/menus-skeleton.h:170
 
8920
msgid "Mas_k"
 
8921
msgstr ""
 
8922
 
 
8923
#  Dash
 
8924
#: ../src/menus-skeleton.h:174
 
8925
#, fuzzy
 
8926
msgid "Patter_n"
 
8927
msgstr "Muster:"
 
8928
 
 
8929
#: ../src/menus-skeleton.h:198
 
8930
#, fuzzy
 
8931
msgid "_Path"
 
8932
msgstr "Aseta"
 
8933
 
 
8934
#: ../src/menus-skeleton.h:225
 
8935
#, fuzzy
 
8936
msgid "_Text"
 
8937
msgstr "Tekst"
 
8938
 
 
8939
#: ../src/menus-skeleton.h:244
 
8940
#, fuzzy
 
8941
msgid "Filter_s"
 
8942
msgstr "Millimeetrit"
 
8943
 
 
8944
#: ../src/menus-skeleton.h:250
 
8945
#, fuzzy
 
8946
msgid "Exte_nsions"
 
8947
msgstr "Laiendus"
 
8948
 
 
8949
#: ../src/menus-skeleton.h:257
 
8950
msgid "Whiteboa_rd"
 
8951
msgstr ""
 
8952
 
 
8953
#: ../src/menus-skeleton.h:261
 
8954
msgid "_Help"
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#: ../src/menus-skeleton.h:265
 
8958
msgid "Tutorials"
 
8959
msgstr ""
 
8960
 
 
8961
#: ../src/node-context.cpp:223
 
8962
msgid ""
 
8963
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
8964
"+Alt</b>: move along handles"
 
8965
msgstr ""
 
8966
 
 
8967
#: ../src/node-context.cpp:224
 
8968
msgid ""
 
8969
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 
8970
msgstr ""
 
8971
 
 
8972
#: ../src/node-context.cpp:225
 
8973
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
8974
msgstr ""
 
8975
 
 
8976
#  Create toplevel menuitem
 
8977
#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
 
8978
#, fuzzy
 
8979
msgid "Stamp"
 
8980
msgstr "Täht"
 
8981
 
 
8982
#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
 
8983
#, fuzzy
 
8984
msgid "Move nodes vertically"
 
8985
msgstr " vertikaalselt"
 
8986
 
 
8987
#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
 
8988
#, fuzzy
 
8989
msgid "Move nodes horizontally"
 
8990
msgstr "horisontaalselt"
 
8991
 
 
8992
#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
 
8993
#: ../src/nodepath.cpp:3615
 
8994
#, fuzzy
 
8995
msgid "Move nodes"
 
8996
msgstr "Alumine sõlm"
 
8997
 
 
8998
#: ../src/nodepath.cpp:1742
 
8999
msgid ""
 
9000
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
9001
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
9002
msgstr ""
 
9003
 
 
9004
#: ../src/nodepath.cpp:1912
 
9005
#, fuzzy
 
9006
msgid "Align nodes"
 
9007
msgstr "Objektide joondamine"
 
9008
 
 
9009
#: ../src/nodepath.cpp:1974
 
9010
#, fuzzy
 
9011
msgid "Distribute nodes"
 
9012
msgstr "Atribuudi nimi"
 
9013
 
 
9014
#: ../src/nodepath.cpp:2012
 
9015
#, fuzzy
 
9016
msgid "Add nodes"
 
9017
msgstr "Sõlme joondamine"
 
9018
 
 
9019
#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
 
9020
#, fuzzy
 
9021
msgid "Add node"
 
9022
msgstr "Sõlme joondamine"
 
9023
 
 
9024
#: ../src/nodepath.cpp:2208
 
9025
#, fuzzy
 
9026
msgid "Break path"
 
9027
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
9028
 
 
9029
#: ../src/nodepath.cpp:2264
 
9030
msgid "Close subpath"
 
9031
msgstr ""
 
9032
 
 
9033
#: ../src/nodepath.cpp:2325
 
9034
#, fuzzy
 
9035
msgid "Join nodes"
 
9036
msgstr "Sõlme nimi:"
 
9037
 
 
9038
#: ../src/nodepath.cpp:2352
 
9039
msgid "Close subpath by segment"
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#: ../src/nodepath.cpp:2406
 
9043
msgid "Join nodes by segment"
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
 
9047
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
9048
msgstr ""
 
9049
 
 
9050
#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
 
9051
#, fuzzy
 
9052
msgid "Delete nodes"
 
9053
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
9054
 
 
9055
#: ../src/nodepath.cpp:2593
 
9056
msgid "Delete nodes preserving shape"
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
 
9060
msgid ""
 
9061
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
9062
"segments."
 
9063
msgstr ""
 
9064
 
 
9065
#: ../src/nodepath.cpp:2760
 
9066
msgid "Cannot find path between nodes."
 
9067
msgstr ""
 
9068
 
 
9069
#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
 
9070
#, fuzzy
 
9071
msgid "Delete segment"
 
9072
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
9073
 
 
9074
#: ../src/nodepath.cpp:2813
 
9075
msgid "Change segment type"
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
 
9079
msgid "Change node type"
 
9080
msgstr ""
 
9081
 
 
9082
#: ../src/nodepath.cpp:3861
 
9083
#, fuzzy
 
9084
msgid "Retract handle"
 
9085
msgstr "Ristkülik"
 
9086
 
 
9087
#: ../src/nodepath.cpp:3916
 
9088
msgid "Move node handle"
 
9089
msgstr ""
 
9090
 
 
9091
#: ../src/nodepath.cpp:4101
 
9092
#, c-format
 
9093
msgid ""
 
9094
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
9095
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
9096
"handles"
 
9097
msgstr ""
 
9098
 
 
9099
#: ../src/nodepath.cpp:4295
 
9100
#, fuzzy
 
9101
msgid "Rotate nodes"
 
9102
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
9103
 
 
9104
#: ../src/nodepath.cpp:4410
 
9105
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#: ../src/nodepath.cpp:4436
 
9109
#, fuzzy
 
9110
msgid "Scale nodes"
 
9111
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
9112
 
 
9113
#: ../src/nodepath.cpp:4480
 
9114
#, fuzzy
 
9115
msgid "Flip nodes"
 
9116
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
9117
 
 
9118
#: ../src/nodepath.cpp:4649
 
9119
msgid ""
 
9120
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 
9121
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
9122
msgstr ""
 
9123
 
 
9124
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
9125
#: ../src/nodepath.cpp:4882
 
9126
#, fuzzy
 
9127
msgid "end node"
 
9128
msgstr "Sõlme joondamine"
 
9129
 
 
9130
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 
9131
#: ../src/nodepath.cpp:4887
 
9132
msgid "cusp"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 
9136
#: ../src/nodepath.cpp:4890
 
9137
msgid "smooth"
 
9138
msgstr ""
 
9139
 
 
9140
#  Layout
 
9141
#: ../src/nodepath.cpp:4892
 
9142
#, fuzzy
 
9143
msgid "auto"
 
9144
msgstr "Paigutus"
 
9145
 
 
9146
#: ../src/nodepath.cpp:4894
 
9147
msgid "symmetric"
 
9148
msgstr ""
 
9149
 
 
9150
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
9151
#: ../src/nodepath.cpp:4900
 
9152
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#: ../src/nodepath.cpp:4902
 
9156
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: ../src/nodepath.cpp:4905
 
9160
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: ../src/nodepath.cpp:4917
 
9164
msgid ""
 
9165
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 
9166
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 
9167
"rotate"
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#: ../src/nodepath.cpp:4918
 
9171
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
9172
msgstr ""
 
9173
 
 
9174
#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
 
9175
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: ../src/nodepath.cpp:4948
 
9179
#, c-format
 
9180
msgid ""
 
9181
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
9182
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
9183
msgid_plural ""
 
9184
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
9185
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
9186
msgstr[0] ""
 
9187
msgstr[1] ""
 
9188
 
 
9189
#: ../src/nodepath.cpp:4954
 
9190
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
9191
msgstr ""
 
9192
 
 
9193
#: ../src/nodepath.cpp:4962
 
9194
#, c-format
 
9195
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
9196
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
9197
msgstr[0] ""
 
9198
msgstr[1] ""
 
9199
 
 
9200
#: ../src/nodepath.cpp:4969
 
9201
#, c-format
 
9202
msgid ""
 
9203
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
9204
msgid_plural ""
 
9205
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
9206
msgstr[0] ""
 
9207
msgstr[1] ""
 
9208
 
 
9209
#: ../src/nodepath.cpp:4975
 
9210
#, c-format
 
9211
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
9212
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
9213
msgstr[0] ""
 
9214
msgstr[1] ""
 
9215
 
 
9216
#: ../src/object-edit.cpp:439
 
9217
msgid ""
 
9218
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
9219
"vertical radius the same"
 
9220
msgstr ""
 
9221
 
 
9222
#: ../src/object-edit.cpp:443
 
9223
msgid ""
 
9224
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
9225
"horizontal radius the same"
 
9226
msgstr ""
 
9227
 
 
9228
#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
 
9229
msgid ""
 
9230
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 
9231
"lock ratio or stretch in one dimension only"
 
9232
msgstr ""
 
9233
 
 
9234
#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
 
9235
#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
 
9236
msgid ""
 
9237
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 
9238
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
9239
msgstr ""
 
9240
 
 
9241
#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
 
9242
#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
 
9243
msgid ""
 
9244
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 
9245
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#: ../src/object-edit.cpp:709
 
9249
msgid "Move the box in perspective"
 
9250
msgstr ""
 
9251
 
 
9252
#: ../src/object-edit.cpp:927
 
9253
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: ../src/object-edit.cpp:930
 
9257
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
9258
msgstr ""
 
9259
 
 
9260
#: ../src/object-edit.cpp:933
 
9261
msgid ""
 
9262
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
 
9263
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
9264
"segment"
 
9265
msgstr ""
 
9266
 
 
9267
#: ../src/object-edit.cpp:937
 
9268
msgid ""
 
9269
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
9270
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
9271
"segment"
 
9272
msgstr ""
 
9273
 
 
9274
#: ../src/object-edit.cpp:1076
 
9275
msgid ""
 
9276
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 
9277
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 
9278
msgstr ""
 
9279
 
 
9280
#: ../src/object-edit.cpp:1083
 
9281
msgid ""
 
9282
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 
9283
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 
9284
"randomize"
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#: ../src/object-edit.cpp:1266
 
9288
msgid ""
 
9289
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
9290
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 
9291
msgstr ""
 
9292
 
 
9293
#: ../src/object-edit.cpp:1269
 
9294
msgid ""
 
9295
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
9296
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
#: ../src/object-edit.cpp:1313
 
9300
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: ../src/object-edit.cpp:1349
 
9304
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 
9305
msgstr ""
 
9306
 
 
9307
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
 
9308
#, fuzzy
 
9309
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
 
9310
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
9311
 
 
9312
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
 
9313
#, fuzzy
 
9314
msgid "Combining paths..."
 
9315
msgstr "Lisa-otsinguteed"
 
9316
 
 
9317
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 
9318
msgid "Combine"
 
9319
msgstr "Ühenda"
 
9320
 
 
9321
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
9322
#, fuzzy
 
9323
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 
9324
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
9325
 
 
9326
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 
9327
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 
9328
msgstr ""
 
9329
 
 
9330
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 
9331
#, fuzzy
 
9332
msgid "Breaking apart paths..."
 
9333
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
9334
 
 
9335
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
 
9336
#, fuzzy
 
9337
msgid "Break apart"
 
9338
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
9339
 
 
9340
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
 
9341
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 
9342
msgstr ""
 
9343
 
 
9344
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 
9345
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 
9346
msgstr ""
 
9347
 
 
9348
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 
9349
#, fuzzy
 
9350
msgid "Converting objects to paths..."
 
9351
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
9352
 
 
9353
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 
9354
#, fuzzy
 
9355
msgid "Object to path"
 
9356
msgstr "Kustuta objekt"
 
9357
 
 
9358
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 
9359
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 
9360
msgstr ""
 
9361
 
 
9362
#: ../src/path-chemistry.cpp:552
 
9363
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#: ../src/path-chemistry.cpp:561
 
9367
#, fuzzy
 
9368
msgid "Reversing paths..."
 
9369
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
9370
 
 
9371
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
 
9372
#, fuzzy
 
9373
msgid "Reverse path"
 
9374
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
9375
 
 
9376
#: ../src/path-chemistry.cpp:590
 
9377
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 
9378
msgstr ""
 
9379
 
 
9380
#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
 
9381
#, fuzzy
 
9382
msgid "Continuing selected path"
 
9383
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
9384
 
 
9385
#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
 
9386
msgid "Creating new path"
 
9387
msgstr ""
 
9388
 
 
9389
#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
 
9390
#, fuzzy
 
9391
msgid "Appending to selected path"
 
9392
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
9393
 
 
9394
#: ../src/pencil-context.cpp:374
 
9395
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
9396
msgstr ""
 
9397
 
 
9398
#: ../src/pencil-context.cpp:380
 
9399
msgid "Drawing a freehand path"
 
9400
msgstr ""
 
9401
 
 
9402
#: ../src/pencil-context.cpp:385
 
9403
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
#. Write curves to object
 
9407
#: ../src/pencil-context.cpp:458
 
9408
msgid "Finishing freehand"
 
9409
msgstr ""
 
9410
 
 
9411
#  Drawing mode submenu
 
9412
#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
 
9413
#, fuzzy
 
9414
msgid "Drawing cancelled"
 
9415
msgstr "vigane mood `%s'"
 
9416
 
 
9417
#: ../src/pencil-context.cpp:565
 
9418
msgid ""
 
9419
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 
9420
"Release <b>Alt</b> to finalize."
 
9421
msgstr ""
 
9422
 
 
9423
#: ../src/pencil-context.cpp:593
 
9424
msgid "Finishing freehand sketch"
 
9425
msgstr ""
 
9426
 
 
9427
#: ../src/pen-context.cpp:667
 
9428
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 
9429
msgstr ""
 
9430
 
 
9431
#: ../src/pen-context.cpp:677
 
9432
msgid ""
 
9433
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 
9434
msgstr ""
 
9435
 
 
9436
#: ../src/pen-context.cpp:1271
 
9437
#, c-format
 
9438
msgid ""
 
9439
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 
9440
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#: ../src/pen-context.cpp:1272
 
9444
#, c-format
 
9445
msgid ""
 
9446
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 
9447
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
#: ../src/pen-context.cpp:1290
 
9451
#, c-format
 
9452
msgid ""
 
9453
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
9454
"angle"
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#: ../src/pen-context.cpp:1312
 
9458
#, c-format
 
9459
msgid ""
 
9460
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 
9461
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
9462
msgstr ""
 
9463
 
 
9464
#: ../src/pen-context.cpp:1313
 
9465
#, c-format
 
9466
msgid ""
 
9467
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
9468
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#  Drawing mode submenu
 
9472
#: ../src/pen-context.cpp:1360
 
9473
#, fuzzy
 
9474
msgid "Drawing finished"
 
9475
msgstr "vigane mood `%s'"
 
9476
 
 
9477
#: ../src/persp3d.cpp:335
 
9478
msgid "Toggle vanishing point"
 
9479
msgstr ""
 
9480
 
 
9481
#: ../src/persp3d.cpp:346
 
9482
msgid "Toggle multiple vanishing points"
 
9483
msgstr ""
 
9484
 
 
9485
#: ../src/preferences.cpp:101
 
9486
msgid ""
 
9487
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 
9488
msgstr ""
 
9489
 
 
9490
#. the creation failed
 
9491
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 
9492
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 
9493
#: ../src/preferences.cpp:116
 
9494
#, c-format
 
9495
msgid "Cannot create profile directory %s."
 
9496
msgstr ""
 
9497
 
 
9498
#. The profile dir is not actually a directory
 
9499
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 
9500
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 
9501
#: ../src/preferences.cpp:134
 
9502
#, c-format
 
9503
msgid "%s is not a valid directory."
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. The write failed.
 
9507
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 
9508
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9509
#: ../src/preferences.cpp:145
 
9510
#, c-format
 
9511
msgid "Failed to create the preferences file %s."
 
9512
msgstr ""
 
9513
 
 
9514
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
 
9515
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9516
#: ../src/preferences.cpp:163
 
9517
#, c-format
 
9518
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
 
9522
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9523
#: ../src/preferences.cpp:175
 
9524
#, c-format
 
9525
msgid "The preferences file %s could not be read."
 
9526
msgstr ""
 
9527
 
 
9528
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
 
9529
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9530
#: ../src/preferences.cpp:188
 
9531
#, c-format
 
9532
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
 
9536
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9537
#: ../src/preferences.cpp:199
 
9538
#, c-format
 
9539
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 
9540
msgstr ""
 
9541
 
 
9542
#: ../src/rdf.cpp:172
 
9543
#, fuzzy
 
9544
msgid "CC Attribution"
 
9545
msgstr "Atribuut"
 
9546
 
 
9547
#: ../src/rdf.cpp:177
 
9548
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 
9549
msgstr ""
 
9550
 
 
9551
#: ../src/rdf.cpp:182
 
9552
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 
9553
msgstr ""
 
9554
 
 
9555
#: ../src/rdf.cpp:187
 
9556
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 
9557
msgstr ""
 
9558
 
 
9559
#: ../src/rdf.cpp:192
 
9560
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
9561
msgstr ""
 
9562
 
 
9563
#: ../src/rdf.cpp:197
 
9564
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
9565
msgstr ""
 
9566
 
 
9567
#: ../src/rdf.cpp:202
 
9568
msgid "Public Domain"
 
9569
msgstr ""
 
9570
 
 
9571
#: ../src/rdf.cpp:207
 
9572
msgid "FreeArt"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#: ../src/rdf.cpp:212
 
9576
msgid "Open Font License"
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#: ../src/rdf.cpp:229
 
9580
#, fuzzy
 
9581
msgid "Title"
 
9582
msgstr "Pealkiri:"
 
9583
 
 
9584
#: ../src/rdf.cpp:230
 
9585
msgid "Name by which this document is formally known."
 
9586
msgstr ""
 
9587
 
 
9588
#: ../src/rdf.cpp:232
 
9589
#, fuzzy
 
9590
msgid "Date"
 
9591
msgstr "Aseta"
 
9592
 
 
9593
#: ../src/rdf.cpp:233
 
9594
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#: ../src/rdf.cpp:235
 
9598
msgid "Format"
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
#: ../src/rdf.cpp:236
 
9602
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: ../src/rdf.cpp:239
 
9606
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
9607
msgstr ""
 
9608
 
 
9609
#: ../src/rdf.cpp:242
 
9610
#, fuzzy
 
9611
msgid "Creator"
 
9612
msgstr "Loo"
 
9613
 
 
9614
#: ../src/rdf.cpp:243
 
9615
msgid ""
 
9616
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#: ../src/rdf.cpp:245
 
9620
#, fuzzy
 
9621
msgid "Rights"
 
9622
msgstr "Kõrgus:"
 
9623
 
 
9624
#: ../src/rdf.cpp:246
 
9625
msgid ""
 
9626
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
9627
msgstr ""
 
9628
 
 
9629
#: ../src/rdf.cpp:248
 
9630
msgid "Publisher"
 
9631
msgstr ""
 
9632
 
 
9633
#: ../src/rdf.cpp:249
 
9634
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#: ../src/rdf.cpp:252
 
9638
#, fuzzy
 
9639
msgid "Identifier"
 
9640
msgstr "Sentimeeter"
 
9641
 
 
9642
#: ../src/rdf.cpp:253
 
9643
msgid "Unique URI to reference this document."
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
 
9647
msgid "Source"
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: ../src/rdf.cpp:256
 
9651
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
9652
msgstr ""
 
9653
 
 
9654
#: ../src/rdf.cpp:258
 
9655
#, fuzzy
 
9656
msgid "Relation"
 
9657
msgstr "Resolutsioon:"
 
9658
 
 
9659
#: ../src/rdf.cpp:259
 
9660
#, fuzzy
 
9661
msgid "Unique URI to a related document."
 
9662
msgstr "Nimetu dokument"
 
9663
 
 
9664
#: ../src/rdf.cpp:261
 
9665
msgid "Language"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#: ../src/rdf.cpp:262
 
9669
msgid ""
 
9670
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 
9671
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#: ../src/rdf.cpp:264
 
9675
msgid "Keywords"
 
9676
msgstr ""
 
9677
 
 
9678
#: ../src/rdf.cpp:265
 
9679
msgid ""
 
9680
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 
9681
"classifications."
 
9682
msgstr ""
 
9683
 
 
9684
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 
9685
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
9686
#: ../src/rdf.cpp:269
 
9687
msgid "Coverage"
 
9688
msgstr ""
 
9689
 
 
9690
#: ../src/rdf.cpp:270
 
9691
msgid "Extent or scope of this document."
 
9692
msgstr ""
 
9693
 
 
9694
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
9695
#, fuzzy
 
9696
msgid "Description"
 
9697
msgstr "Ühisosa"
 
9698
 
 
9699
#: ../src/rdf.cpp:274
 
9700
msgid "A short account of the content of this document."
 
9701
msgstr ""
 
9702
 
 
9703
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
9704
#: ../src/rdf.cpp:278
 
9705
#, fuzzy
 
9706
msgid "Contributors"
 
9707
msgstr "Sentimeetrit"
 
9708
 
 
9709
#: ../src/rdf.cpp:279
 
9710
msgid ""
 
9711
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 
9712
"this document."
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
9716
#: ../src/rdf.cpp:283
 
9717
msgid "URI"
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
9721
#: ../src/rdf.cpp:285
 
9722
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
9726
#: ../src/rdf.cpp:289
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "Fragment"
 
9729
msgstr "Argument"
 
9730
 
 
9731
#: ../src/rdf.cpp:290
 
9732
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: ../src/rect-context.cpp:344
 
9736
msgid ""
 
9737
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 
9738
"circular"
 
9739
msgstr ""
 
9740
 
 
9741
#: ../src/rect-context.cpp:486
 
9742
#, c-format
 
9743
msgid ""
 
9744
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 
9745
"b> to draw around the starting point"
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#: ../src/rect-context.cpp:489
 
9749
#, c-format
 
9750
msgid ""
 
9751
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 
9752
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#: ../src/rect-context.cpp:491
 
9756
#, c-format
 
9757
msgid ""
 
9758
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 
9759
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9760
msgstr ""
 
9761
 
 
9762
#: ../src/rect-context.cpp:495
 
9763
#, c-format
 
9764
msgid ""
 
9765
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
9766
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9767
msgstr ""
 
9768
 
 
9769
#: ../src/rect-context.cpp:516
 
9770
#, fuzzy
 
9771
msgid "Create rectangle"
 
9772
msgstr "Loo käivitaja"
 
9773
 
 
9774
#: ../src/select-context.cpp:233
 
9775
msgid "Move canceled."
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#  Selection submenu
 
9779
#: ../src/select-context.cpp:241
 
9780
#, fuzzy
 
9781
msgid "Selection canceled."
 
9782
msgstr "Valik"
 
9783
 
 
9784
#: ../src/select-context.cpp:559
 
9785
msgid ""
 
9786
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 
9787
"rubberband selection"
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
#: ../src/select-context.cpp:561
 
9791
msgid ""
 
9792
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 
9793
"touch selection"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#: ../src/select-context.cpp:725
 
9797
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 
9798
msgstr ""
 
9799
 
 
9800
#: ../src/select-context.cpp:726
 
9801
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 
9802
msgstr ""
 
9803
 
 
9804
#: ../src/select-context.cpp:727
 
9805
msgid ""
 
9806
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 
9807
msgstr ""
 
9808
 
 
9809
#: ../src/select-context.cpp:902
 
9810
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
 
9814
#, fuzzy
 
9815
msgid "Delete text"
 
9816
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
9817
 
 
9818
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
 
9819
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
 
9823
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
 
9824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
 
9825
msgid "Delete"
 
9826
msgstr "Kustuta"
 
9827
 
 
9828
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 
9829
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 
9830
msgstr ""
 
9831
 
 
9832
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
 
9833
#, fuzzy
 
9834
msgid "Delete all"
 
9835
msgstr "Kustuta"
 
9836
 
 
9837
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
 
9838
#, fuzzy
 
9839
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 
9840
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
9841
 
 
9842
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
 
9843
msgid "Group"
 
9844
msgstr "Grupeeri"
 
9845
 
 
9846
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
 
9847
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
 
9851
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 
9852
msgstr ""
 
9853
 
 
9854
#  "Ungroup"
 
9855
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
 
9856
msgid "Ungroup"
 
9857
msgstr "Grupeeri lahti"
 
9858
 
 
9859
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
 
9860
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 
9861
msgstr ""
 
9862
 
 
9863
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
 
9864
#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
 
9865
msgid ""
 
9866
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
 
9870
#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
 
9871
#, fuzzy
 
9872
msgid "undo_action|Raise"
 
9873
msgstr "Lahutamine"
 
9874
 
 
9875
#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
 
9876
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 
9877
msgstr ""
 
9878
 
 
9879
#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
 
9880
#, fuzzy
 
9881
msgid "Raise to top"
 
9882
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
9883
 
 
9884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
 
9885
#, fuzzy
 
9886
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 
9887
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
9888
 
 
9889
#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
 
9890
msgid "Lower"
 
9891
msgstr "Alumine"
 
9892
 
 
9893
#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
 
9894
#, fuzzy
 
9895
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 
9896
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
9897
 
 
9898
#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
 
9899
#, fuzzy
 
9900
msgid "Lower to bottom"
 
9901
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
9902
 
 
9903
#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
 
9904
msgid "Nothing to undo."
 
9905
msgstr ""
 
9906
 
 
9907
#  Selection
 
9908
#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
 
9909
#, fuzzy
 
9910
msgid "Nothing to redo."
 
9911
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
 
9912
 
 
9913
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
 
9914
msgid "Paste"
 
9915
msgstr "Aseta"
 
9916
 
 
9917
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
 
9918
#, fuzzy
 
9919
msgid "Paste style"
 
9920
msgstr "Kirjalaad"
 
9921
 
 
9922
#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
 
9923
msgid "Paste live path effect"
 
9924
msgstr ""
 
9925
 
 
9926
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
 
9927
#, fuzzy
 
9928
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
 
9929
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
9930
 
 
9931
#  Reset transformations
 
9932
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
 
9933
#, fuzzy
 
9934
msgid "Remove live path effect"
 
9935
msgstr "Eemalda viit"
 
9936
 
 
9937
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
 
9938
#, fuzzy
 
9939
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 
9940
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
9941
 
 
9942
#  Reset transformations
 
9943
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
 
9944
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
 
9945
#, fuzzy
 
9946
msgid "Remove filter"
 
9947
msgstr "Eemalda viit"
 
9948
 
 
9949
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
 
9950
#, fuzzy
 
9951
msgid "Paste size"
 
9952
msgstr "Paberi suurus:"
 
9953
 
 
9954
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
 
9955
msgid "Paste size separately"
 
9956
msgstr ""
 
9957
 
 
9958
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
 
9959
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 
9960
msgstr ""
 
9961
 
 
9962
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
 
9963
msgid "Raise to next layer"
 
9964
msgstr ""
 
9965
 
 
9966
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
 
9967
msgid "No more layers above."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
 
9971
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 
9972
msgstr ""
 
9973
 
 
9974
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
 
9975
msgid "Lower to previous layer"
 
9976
msgstr ""
 
9977
 
 
9978
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
 
9979
msgid "No more layers below."
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#  Reset transformations
 
9983
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
 
9984
#, fuzzy
 
9985
msgid "Remove transform"
 
9986
msgstr "Algväärtusta"
 
9987
 
 
9988
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
 
9989
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
 
9993
msgid "Rotate 90&#176; CW"
 
9994
msgstr ""
 
9995
 
 
9996
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
 
9997
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 
9998
msgid "Rotate"
 
9999
msgstr "Pööra"
 
10000
 
 
10001
#  Object
 
10002
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
 
10003
#, fuzzy
 
10004
msgid "Rotate by pixels"
 
10005
msgstr "Pööra 90 kraadi"
 
10006
 
 
10007
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
 
10008
msgid "Scale by whole factor"
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
 
10012
#, fuzzy
 
10013
msgid "Move vertically"
 
10014
msgstr " vertikaalselt"
 
10015
 
 
10016
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
 
10017
#, fuzzy
 
10018
msgid "Move horizontally"
 
10019
msgstr "horisontaalselt"
 
10020
 
 
10021
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
 
10022
#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
10023
msgid "Move"
 
10024
msgstr "Liiguta"
 
10025
 
 
10026
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
 
10027
#, fuzzy
 
10028
msgid "Move vertically by pixels"
 
10029
msgstr " vertikaalselt"
 
10030
 
 
10031
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
 
10032
#, fuzzy
 
10033
msgid "Move horizontally by pixels"
 
10034
msgstr "horisontaalselt"
 
10035
 
 
10036
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
 
10037
#, fuzzy
 
10038
msgid "The selection has no applied path effect."
 
10039
msgstr "Valitud objektid"
 
10040
 
 
10041
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
 
10042
#, fuzzy
 
10043
msgid "The selection has no applied clip path."
 
10044
msgstr "Valitud objektid"
 
10045
 
 
10046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
 
10047
#, fuzzy
 
10048
msgid "The selection has no applied mask."
 
10049
msgstr "Valitud objektid"
 
10050
 
 
10051
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
 
10052
msgid "action|Clone"
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
 
10056
#, fuzzy
 
10057
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
 
10058
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
10059
 
 
10060
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
 
10061
#, fuzzy
 
10062
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
 
10063
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
10064
 
 
10065
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
 
10066
#, fuzzy
 
10067
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
 
10068
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
10069
 
 
10070
#  Selection submenu
 
10071
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
 
10072
#, fuzzy
 
10073
msgid "Relink clone"
 
10074
msgstr "Valik"
 
10075
 
 
10076
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
 
10077
#, fuzzy
 
10078
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
 
10079
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
10080
 
 
10081
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
 
10082
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 
10083
msgstr ""
 
10084
 
 
10085
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
 
10086
msgid "Unlink clone"
 
10087
msgstr ""
 
10088
 
 
10089
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
 
10090
msgid ""
 
10091
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 
10092
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 
10093
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 
10094
msgstr ""
 
10095
 
 
10096
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
 
10097
msgid ""
 
10098
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 
10099
"flowed text?)"
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
 
10103
msgid ""
 
10104
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 
10105
"defs&gt;)"
 
10106
msgstr ""
 
10107
 
 
10108
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
 
10109
#, fuzzy
 
10110
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 
10111
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
10112
 
 
10113
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
 
10114
#, fuzzy
 
10115
msgid "Objects to marker"
 
10116
msgstr "Kustuta objekt"
 
10117
 
 
10118
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
 
10119
#, fuzzy
 
10120
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 
10121
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
10122
 
 
10123
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
 
10124
#, fuzzy
 
10125
msgid "Objects to guides"
 
10126
msgstr "Kustuta objekt"
 
10127
 
 
10128
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
 
10129
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
10130
msgstr ""
 
10131
 
 
10132
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
 
10133
#, fuzzy
 
10134
msgid "Objects to pattern"
 
10135
msgstr "Kustuta objekt"
 
10136
 
 
10137
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
 
10138
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 
10139
msgstr ""
 
10140
 
 
10141
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
 
10142
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 
10143
msgstr ""
 
10144
 
 
10145
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
 
10146
#, fuzzy
 
10147
msgid "Pattern to objects"
 
10148
msgstr "Kustuta objekt"
 
10149
 
 
10150
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
 
10151
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 
10152
msgstr ""
 
10153
 
 
10154
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
 
10155
#, fuzzy
 
10156
msgid "Rendering bitmap..."
 
10157
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
10158
 
 
10159
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
 
10160
#, fuzzy
 
10161
msgid "Create bitmap"
 
10162
msgstr "Skaleeritav bitmap"
 
10163
 
 
10164
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
 
10165
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 
10166
msgstr ""
 
10167
 
 
10168
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
 
10169
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 
10170
msgstr ""
 
10171
 
 
10172
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
 
10173
msgid "Set clipping path"
 
10174
msgstr ""
 
10175
 
 
10176
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
 
10177
#, fuzzy
 
10178
msgid "Set mask"
 
10179
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
10180
 
 
10181
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
 
10182
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 
10183
msgstr ""
 
10184
 
 
10185
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
 
10186
msgid "Release clipping path"
 
10187
msgstr ""
 
10188
 
 
10189
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
 
10190
msgid "Release mask"
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
 
10194
#, fuzzy
 
10195
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 
10196
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
10197
 
 
10198
#  Selection submenu
 
10199
#. Fit Page
 
10200
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
 
10201
#, fuzzy
 
10202
msgid "Fit Page to Selection"
 
10203
msgstr "Valik"
 
10204
 
 
10205
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
 
10206
msgid "Fit Page to Drawing"
 
10207
msgstr ""
 
10208
 
 
10209
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
 
10210
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 
10211
msgstr ""
 
10212
 
 
10213
#  Create toplevel menuitem
 
10214
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
 
10215
#: ../src/selection-describer.cpp:43
 
10216
#, fuzzy
 
10217
msgid "web|Link"
 
10218
msgstr "Link"
 
10219
 
 
10220
#  Generic menu
 
10221
#  File submenu
 
10222
#: ../src/selection-describer.cpp:45
 
10223
#, fuzzy
 
10224
msgid "Circle"
 
10225
msgstr "Fail"
 
10226
 
 
10227
#. ellipse
 
10228
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
 
10229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
 
10230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 
10231
msgid "Ellipse"
 
10232
msgstr "Ellips"
 
10233
 
 
10234
#: ../src/selection-describer.cpp:49
 
10235
msgid "Flowed text"
 
10236
msgstr ""
 
10237
 
 
10238
#  Create toplevel menuitem
 
10239
#: ../src/selection-describer.cpp:55
 
10240
#, fuzzy
 
10241
msgid "Line"
 
10242
msgstr "Link"
 
10243
 
 
10244
#: ../src/selection-describer.cpp:57
 
10245
#, fuzzy
 
10246
msgid "Path"
 
10247
msgstr "Aseta"
 
10248
 
 
10249
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
 
10250
msgid "Polygon"
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#: ../src/selection-describer.cpp:61
 
10254
#, fuzzy
 
10255
msgid "Polyline"
 
10256
msgstr "Punkt"
 
10257
 
 
10258
#. Rectangle
 
10259
#: ../src/selection-describer.cpp:63
 
10260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
 
10261
msgid "Rectangle"
 
10262
msgstr "Ristkülik"
 
10263
 
 
10264
#. 3D box
 
10265
#: ../src/selection-describer.cpp:65
 
10266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
 
10267
msgid "3D Box"
 
10268
msgstr ""
 
10269
 
 
10270
#: ../src/selection-describer.cpp:71
 
10271
msgid "object|Clone"
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
#: ../src/selection-describer.cpp:75
 
10275
msgid "Offset path"
 
10276
msgstr ""
 
10277
 
 
10278
#  Create toplevel menuitem
 
10279
#. spiral
 
10280
#: ../src/selection-describer.cpp:77
 
10281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
 
10282
msgid "Spiral"
 
10283
msgstr "Spiraal"
 
10284
 
 
10285
#  Create toplevel menuitem
 
10286
#. star
 
10287
#: ../src/selection-describer.cpp:79
 
10288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
 
10289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
 
10290
msgid "Star"
 
10291
msgstr "Täht"
 
10292
 
 
10293
#: ../src/selection-describer.cpp:125
 
10294
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
10295
msgstr ""
 
10296
 
 
10297
#. no items
 
10298
#: ../src/selection-describer.cpp:127
 
10299
msgid ""
 
10300
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
10301
msgstr ""
 
10302
 
 
10303
#: ../src/selection-describer.cpp:136
 
10304
msgid "root"
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#: ../src/selection-describer.cpp:148
 
10308
#, c-format
 
10309
msgid "layer <b>%s</b>"
 
10310
msgstr ""
 
10311
 
 
10312
#: ../src/selection-describer.cpp:150
 
10313
#, c-format
 
10314
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 
10315
msgstr ""
 
10316
 
 
10317
#: ../src/selection-describer.cpp:159
 
10318
#, c-format
 
10319
msgid "<i>%s</i>"
 
10320
msgstr ""
 
10321
 
 
10322
#: ../src/selection-describer.cpp:168
 
10323
#, fuzzy, c-format
 
10324
msgid " in %s"
 
10325
msgstr " viide %s-le\n"
 
10326
 
 
10327
#: ../src/selection-describer.cpp:170
 
10328
#, c-format
 
10329
msgid " in group %s (%s)"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: ../src/selection-describer.cpp:172
 
10333
#, c-format
 
10334
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
10335
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
10336
msgstr[0] ""
 
10337
msgstr[1] ""
 
10338
 
 
10339
#: ../src/selection-describer.cpp:175
 
10340
#, c-format
 
10341
msgid " in <b>%i</b> layers"
 
10342
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 
10343
msgstr[0] ""
 
10344
msgstr[1] ""
 
10345
 
 
10346
#: ../src/selection-describer.cpp:185
 
10347
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 
10348
msgstr ""
 
10349
 
 
10350
#: ../src/selection-describer.cpp:189
 
10351
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 
10352
msgstr ""
 
10353
 
 
10354
#: ../src/selection-describer.cpp:193
 
10355
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#. this is only used with 2 or more objects
 
10359
#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
 
10360
#, c-format
 
10361
msgid "<b>%i</b> object selected"
 
10362
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 
10363
msgstr[0] ""
 
10364
msgstr[1] ""
 
10365
 
 
10366
#. this is only used with 2 or more objects
 
10367
#: ../src/selection-describer.cpp:213
 
10368
#, c-format
 
10369
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 
10370
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 
10371
msgstr[0] ""
 
10372
msgstr[1] ""
 
10373
 
 
10374
#. this is only used with 2 or more objects
 
10375
#: ../src/selection-describer.cpp:218
 
10376
#, c-format
 
10377
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
10378
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
10379
msgstr[0] ""
 
10380
msgstr[1] ""
 
10381
 
 
10382
#. this is only used with 2 or more objects
 
10383
#: ../src/selection-describer.cpp:223
 
10384
#, c-format
 
10385
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
10386
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
10387
msgstr[0] ""
 
10388
msgstr[1] ""
 
10389
 
 
10390
#. this is only used with 2 or more objects
 
10391
#: ../src/selection-describer.cpp:228
 
10392
#, c-format
 
10393
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 
10394
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 
10395
msgstr[0] ""
 
10396
msgstr[1] ""
 
10397
 
 
10398
#: ../src/selection-describer.cpp:233
 
10399
#, c-format
 
10400
msgid "%s%s. %s."
 
10401
msgstr ""
 
10402
 
 
10403
#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
10404
msgid "Skew"
 
10405
msgstr ""
 
10406
 
 
10407
#: ../src/seltrans.cpp:503
 
10408
#, fuzzy
 
10409
msgid "Set center"
 
10410
msgstr "Printeri valimine"
 
10411
 
 
10412
#: ../src/seltrans.cpp:600
 
10413
msgid ""
 
10414
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
10415
"Shift also uses this center"
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#: ../src/seltrans.cpp:627
 
10419
msgid ""
 
10420
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 
10421
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: ../src/seltrans.cpp:628
 
10425
msgid ""
 
10426
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 
10427
"b> to scale around rotation center"
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#: ../src/seltrans.cpp:632
 
10431
msgid ""
 
10432
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 
10433
"skew around the opposite side"
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: ../src/seltrans.cpp:633
 
10437
msgid ""
 
10438
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 
10439
"to rotate around the opposite corner"
 
10440
msgstr ""
 
10441
 
 
10442
#: ../src/seltrans.cpp:767
 
10443
#, fuzzy
 
10444
msgid "Reset center"
 
10445
msgstr "Printeri valimine"
 
10446
 
 
10447
#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
 
10448
#, c-format
 
10449
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 
10450
msgstr ""
 
10451
 
 
10452
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
10453
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
10454
#: ../src/seltrans.cpp:1223
 
10455
#, c-format
 
10456
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10457
msgstr ""
 
10458
 
 
10459
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
10460
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
10461
#: ../src/seltrans.cpp:1283
 
10462
#, c-format
 
10463
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10464
msgstr ""
 
10465
 
 
10466
#: ../src/seltrans.cpp:1325
 
10467
#, c-format
 
10468
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 
10469
msgstr ""
 
10470
 
 
10471
#: ../src/seltrans.cpp:1495
 
10472
#, c-format
 
10473
msgid ""
 
10474
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
10475
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#: ../src/shape-editor.cpp:468
 
10479
msgid "Drag curve"
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
 
10483
#, fuzzy, c-format
 
10484
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
10485
msgstr " viide %s-le\n"
 
10486
 
 
10487
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
 
10488
msgid "<b>Link</b> without URI"
 
10489
msgstr ""
 
10490
 
 
10491
#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
 
10492
#, fuzzy
 
10493
msgid "<b>Ellipse</b>"
 
10494
msgstr "Ellips"
 
10495
 
 
10496
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
 
10497
msgid "<b>Circle</b>"
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
 
10500
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
 
10501
msgid "<b>Segment</b>"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
 
10505
msgid "<b>Arc</b>"
 
10506
msgstr ""
 
10507
 
 
10508
#  Select item
 
10509
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 
10510
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 
10511
#, fuzzy, c-format
 
10512
msgid "Flow region"
 
10513
msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
 
10514
 
 
10515
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
 
10516
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 
10517
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 
10518
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 
10519
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
 
10520
#, c-format
 
10521
msgid "Flow excluded region"
 
10522
msgstr ""
 
10523
 
 
10524
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
 
10525
#, c-format
 
10526
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 
10527
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
10528
msgstr[0] ""
 
10529
msgstr[1] ""
 
10530
 
 
10531
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
 
10532
#, c-format
 
10533
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 
10534
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
10535
msgstr[0] ""
 
10536
msgstr[1] ""
 
10537
 
 
10538
#: ../src/sp-guide.cpp:287
 
10539
msgid "Guides around page"
 
10540
msgstr ""
 
10541
 
 
10542
#: ../src/sp-guide.cpp:420
 
10543
#, fuzzy, c-format
 
10544
msgid "vertical, at %s"
 
10545
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
10546
 
 
10547
#: ../src/sp-guide.cpp:423
 
10548
#, fuzzy, c-format
 
10549
msgid "horizontal, at %s"
 
10550
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
10551
 
 
10552
#: ../src/sp-guide.cpp:428
 
10553
#, c-format
 
10554
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 
10555
msgstr ""
 
10556
 
 
10557
#: ../src/sp-image.cpp:1128
 
10558
msgid "embedded"
 
10559
msgstr ""
 
10560
 
 
10561
#: ../src/sp-image.cpp:1136
 
10562
#, fuzzy, c-format
 
10563
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 
10564
msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
 
10565
 
 
10566
#: ../src/sp-image.cpp:1137
 
10567
#, c-format
 
10568
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 
10569
msgstr ""
 
10570
 
 
10571
#: ../src/spiral-context.cpp:303
 
10572
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
10573
msgstr ""
 
10574
 
 
10575
#: ../src/spiral-context.cpp:305
 
10576
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#: ../src/spiral-context.cpp:432
 
10580
#, c-format
 
10581
msgid ""
 
10582
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10583
msgstr ""
 
10584
 
 
10585
#: ../src/spiral-context.cpp:453
 
10586
#, fuzzy
 
10587
msgid "Create spiral"
 
10588
msgstr "Loo käivitaja"
 
10589
 
 
10590
#: ../src/sp-item.cpp:1035
 
10591
msgid "Object"
 
10592
msgstr "Objekt"
 
10593
 
 
10594
#: ../src/sp-item.cpp:1052
 
10595
#, c-format
 
10596
msgid "%s; <i>clipped</i>"
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#: ../src/sp-item.cpp:1057
 
10600
#, c-format
 
10601
msgid "%s; <i>masked</i>"
 
10602
msgstr ""
 
10603
 
 
10604
#: ../src/sp-item.cpp:1065
 
10605
#, c-format
 
10606
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 
10607
msgstr ""
 
10608
 
 
10609
#: ../src/sp-item.cpp:1067
 
10610
#, c-format
 
10611
msgid "%s; <i>filtered</i>"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
 
10615
#, fuzzy, c-format
 
10616
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
10617
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
10618
msgstr[0] "Objektide uuendamine"
 
10619
msgstr[1] "Objektide uuendamine"
 
10620
 
 
10621
#: ../src/sp-line.cpp:190
 
10622
msgid "<b>Line</b>"
 
10623
msgstr ""
 
10624
 
 
10625
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
10626
msgid "Intersection"
 
10627
msgstr "Ühisosa"
 
10628
 
 
10629
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
10630
msgid "Difference"
 
10631
msgstr ""
 
10632
 
 
10633
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
10634
msgid "Division"
 
10635
msgstr ""
 
10636
 
 
10637
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
10638
msgid "Cut path"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
10642
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
10643
msgstr ""
 
10644
 
 
10645
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
10646
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
10647
msgstr ""
 
10648
 
 
10649
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
10650
msgid ""
 
10651
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 
10652
msgstr ""
 
10653
 
 
10654
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
10655
msgid ""
 
10656
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
10657
"difference, XOR, division, or path cut."
 
10658
msgstr ""
 
10659
 
 
10660
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
10661
msgid ""
 
10662
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
10663
msgstr ""
 
10664
 
 
10665
#: ../src/splivarot.cpp:633
 
10666
#, fuzzy
 
10667
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
10668
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
10669
 
 
10670
#: ../src/splivarot.cpp:954
 
10671
#, fuzzy
 
10672
msgid "Convert stroke to path"
 
10673
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
10674
 
 
10675
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
10676
#: ../src/splivarot.cpp:957
 
10677
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
10678
msgstr ""
 
10679
 
 
10680
#: ../src/splivarot.cpp:1040
 
10681
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
10682
msgstr ""
 
10683
 
 
10684
#  Create link
 
10685
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
 
10686
#, fuzzy
 
10687
msgid "Create linked offset"
 
10688
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
10689
 
 
10690
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
 
10691
#, fuzzy
 
10692
msgid "Create dynamic offset"
 
10693
msgstr "Valitud objektid"
 
10694
 
 
10695
#: ../src/splivarot.cpp:1254
 
10696
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
10697
msgstr ""
 
10698
 
 
10699
#: ../src/splivarot.cpp:1472
 
10700
#, fuzzy
 
10701
msgid "Outset path"
 
10702
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
10703
 
 
10704
#: ../src/splivarot.cpp:1472
 
10705
#, fuzzy
 
10706
msgid "Inset path"
 
10707
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
10708
 
 
10709
#: ../src/splivarot.cpp:1474
 
10710
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#: ../src/splivarot.cpp:1652
 
10714
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
10715
msgstr ""
 
10716
 
 
10717
#: ../src/splivarot.cpp:1654
 
10718
msgid "Simplifying paths:"
 
10719
msgstr ""
 
10720
 
 
10721
#: ../src/splivarot.cpp:1691
 
10722
#, c-format
 
10723
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
10724
msgstr ""
 
10725
 
 
10726
#: ../src/splivarot.cpp:1703
 
10727
#, c-format
 
10728
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
10729
msgstr ""
 
10730
 
 
10731
#: ../src/splivarot.cpp:1717
 
10732
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
10733
msgstr ""
 
10734
 
 
10735
#: ../src/splivarot.cpp:1731
 
10736
msgid "Simplify"
 
10737
msgstr ""
 
10738
 
 
10739
#: ../src/splivarot.cpp:1733
 
10740
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
10741
msgstr ""
 
10742
 
 
10743
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
 
10744
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
10748
#: ../src/sp-offset.cpp:426
 
10749
#, c-format
 
10750
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
10754
msgid "outset"
 
10755
msgstr ""
 
10756
 
 
10757
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
10758
#, fuzzy
 
10759
msgid "inset"
 
10760
msgstr "Tõsta"
 
10761
 
 
10762
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
10763
#: ../src/sp-offset.cpp:430
 
10764
#, c-format
 
10765
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#: ../src/sp-path.cpp:156
 
10769
#, c-format
 
10770
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
 
10771
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
 
10772
msgstr[0] ""
 
10773
msgstr[1] ""
 
10774
 
 
10775
#: ../src/sp-path.cpp:159
 
10776
#, c-format
 
10777
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
10778
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
10779
msgstr[0] ""
 
10780
msgstr[1] ""
 
10781
 
 
10782
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
 
10783
msgid "<b>Polygon</b>"
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
 
10787
msgid "<b>Polyline</b>"
 
10788
msgstr ""
 
10789
 
 
10790
#: ../src/sp-rect.cpp:223
 
10791
#, fuzzy
 
10792
msgid "<b>Rectangle</b>"
 
10793
msgstr "Ristkülik"
 
10794
 
 
10795
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 
10796
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
 
10797
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
 
10798
#, c-format
 
10799
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 
10800
msgstr ""
 
10801
 
 
10802
#: ../src/sp-star.cpp:307
 
10803
#, c-format
 
10804
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
10805
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
10806
msgstr[0] ""
 
10807
msgstr[1] ""
 
10808
 
 
10809
#: ../src/sp-star.cpp:311
 
10810
#, c-format
 
10811
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
10812
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
10813
msgstr[0] ""
 
10814
msgstr[1] ""
 
10815
 
 
10816
#: ../src/sp-switch.cpp:100
 
10817
#, c-format
 
10818
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 
10819
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 
10820
msgstr[0] ""
 
10821
msgstr[1] ""
 
10822
 
 
10823
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 
10824
#: ../src/sp-text.cpp:419
 
10825
msgid "&lt;no name found&gt;"
 
10826
msgstr ""
 
10827
 
 
10828
#: ../src/sp-text.cpp:425
 
10829
#, c-format
 
10830
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
10831
msgstr ""
 
10832
 
 
10833
#: ../src/sp-text.cpp:426
 
10834
#, c-format
 
10835
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
10836
msgstr ""
 
10837
 
 
10838
#: ../src/sp-tref.cpp:368
 
10839
#, c-format
 
10840
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
 
10841
msgstr ""
 
10842
 
 
10843
#: ../src/sp-tref.cpp:369
 
10844
msgid " from "
 
10845
msgstr ""
 
10846
 
 
10847
#: ../src/sp-tref.cpp:374
 
10848
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
 
10849
msgstr ""
 
10850
 
 
10851
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
 
10852
#, fuzzy
 
10853
msgid "<b>Text span</b>"
 
10854
msgstr "Ristkülik"
 
10855
 
 
10856
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 
10857
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
10858
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
10859
#, fuzzy
 
10860
msgid "..."
 
10861
msgstr "Ava..."
 
10862
 
 
10863
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
10864
#, c-format
 
10865
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
10869
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 
10870
msgstr ""
 
10871
 
 
10872
#: ../src/star-context.cpp:315
 
10873
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 
10874
msgstr ""
 
10875
 
 
10876
#: ../src/star-context.cpp:442
 
10877
#, c-format
 
10878
msgid ""
 
10879
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10880
msgstr ""
 
10881
 
 
10882
#: ../src/star-context.cpp:443
 
10883
#, c-format
 
10884
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10885
msgstr ""
 
10886
 
 
10887
#: ../src/star-context.cpp:466
 
10888
#, fuzzy
 
10889
msgid "Create star"
 
10890
msgstr "Skaleeritav bitmap"
 
10891
 
 
10892
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 
10893
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 
10894
msgstr ""
 
10895
 
 
10896
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
 
10897
msgid ""
 
10898
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 
10899
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 
10900
msgstr ""
 
10901
 
 
10902
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
10903
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
 
10904
msgid ""
 
10905
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 
10906
"path first."
 
10907
msgstr ""
 
10908
 
 
10909
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
 
10910
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
 
10914
msgid "Put text on path"
 
10915
msgstr ""
 
10916
 
 
10917
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
 
10918
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
 
10922
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
 
10926
msgid "Remove text from path"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
 
10930
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#  Reset transformations
 
10934
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 
10935
#, fuzzy
 
10936
msgid "Remove manual kerns"
 
10937
msgstr "Eemalda viit"
 
10938
 
 
10939
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
 
10940
msgid ""
 
10941
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 
10942
"into frame."
 
10943
msgstr ""
 
10944
 
 
10945
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
 
10946
#, fuzzy
 
10947
msgid "Flow text into shape"
 
10948
msgstr "Uus tekstisõlm"
 
10949
 
 
10950
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
 
10951
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 
10952
msgstr ""
 
10953
 
 
10954
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
 
10955
msgid "Unflow flowed text"
 
10956
msgstr ""
 
10957
 
 
10958
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
 
10959
#, fuzzy
 
10960
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 
10961
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
10962
 
 
10963
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
 
10964
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 
10965
msgstr ""
 
10966
 
 
10967
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
 
10968
#, fuzzy
 
10969
msgid "Convert flowed text to text"
 
10970
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
10971
 
 
10972
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
 
10973
#, fuzzy
 
10974
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 
10975
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
10976
 
 
10977
#: ../src/text-context.cpp:444
 
10978
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
10979
msgstr ""
 
10980
 
 
10981
#: ../src/text-context.cpp:446
 
10982
msgid ""
 
10983
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
10984
msgstr ""
 
10985
 
 
10986
#: ../src/text-context.cpp:501
 
10987
#, fuzzy
 
10988
msgid "Create text"
 
10989
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
10990
 
 
10991
#: ../src/text-context.cpp:525
 
10992
msgid "Non-printable character"
 
10993
msgstr ""
 
10994
 
 
10995
#: ../src/text-context.cpp:540
 
10996
msgid "Insert Unicode character"
 
10997
msgstr ""
 
10998
 
 
10999
#: ../src/text-context.cpp:575
 
11000
#, c-format
 
11001
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 
11002
msgstr ""
 
11003
 
 
11004
#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
 
11005
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 
11006
msgstr ""
 
11007
 
 
11008
#: ../src/text-context.cpp:652
 
11009
#, c-format
 
11010
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#: ../src/text-context.cpp:684
 
11014
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 
11015
msgstr ""
 
11016
 
 
11017
#: ../src/text-context.cpp:697
 
11018
msgid "Flowed text is created."
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
 
11021
#  Create link
 
11022
#: ../src/text-context.cpp:699
 
11023
#, fuzzy
 
11024
msgid "Create flowed text"
 
11025
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
11026
 
 
11027
#: ../src/text-context.cpp:701
 
11028
msgid ""
 
11029
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 
11030
"created."
 
11031
msgstr ""
 
11032
 
 
11033
#: ../src/text-context.cpp:837
 
11034
msgid "No-break space"
 
11035
msgstr ""
 
11036
 
 
11037
#: ../src/text-context.cpp:839
 
11038
msgid "Insert no-break space"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: ../src/text-context.cpp:876
 
11042
msgid "Make bold"
 
11043
msgstr ""
 
11044
 
 
11045
#: ../src/text-context.cpp:894
 
11046
msgid "Make italic"
 
11047
msgstr ""
 
11048
 
 
11049
#: ../src/text-context.cpp:933
 
11050
#, fuzzy
 
11051
msgid "New line"
 
11052
msgstr "Uus aken"
 
11053
 
 
11054
#: ../src/text-context.cpp:967
 
11055
msgid "Backspace"
 
11056
msgstr ""
 
11057
 
 
11058
#: ../src/text-context.cpp:1015
 
11059
msgid "Kern to the left"
 
11060
msgstr ""
 
11061
 
 
11062
#: ../src/text-context.cpp:1040
 
11063
msgid "Kern to the right"
 
11064
msgstr ""
 
11065
 
 
11066
#: ../src/text-context.cpp:1065
 
11067
msgid "Kern up"
 
11068
msgstr ""
 
11069
 
 
11070
#: ../src/text-context.cpp:1091
 
11071
msgid "Kern down"
 
11072
msgstr ""
 
11073
 
 
11074
#: ../src/text-context.cpp:1168
 
11075
#, fuzzy
 
11076
msgid "Rotate counterclockwise"
 
11077
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11078
 
 
11079
#: ../src/text-context.cpp:1189
 
11080
#, fuzzy
 
11081
msgid "Rotate clockwise"
 
11082
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11083
 
 
11084
#: ../src/text-context.cpp:1206
 
11085
#, fuzzy
 
11086
msgid "Contract line spacing"
 
11087
msgstr "Reavahe:"
 
11088
 
 
11089
#: ../src/text-context.cpp:1214
 
11090
msgid "Contract letter spacing"
 
11091
msgstr ""
 
11092
 
 
11093
#: ../src/text-context.cpp:1233
 
11094
#, fuzzy
 
11095
msgid "Expand line spacing"
 
11096
msgstr "Reavahe:"
 
11097
 
 
11098
#: ../src/text-context.cpp:1241
 
11099
#, fuzzy
 
11100
msgid "Expand letter spacing"
 
11101
msgstr "Reavahe:"
 
11102
 
 
11103
#: ../src/text-context.cpp:1368
 
11104
#, fuzzy
 
11105
msgid "Paste text"
 
11106
msgstr "Kirjalaad"
 
11107
 
 
11108
#: ../src/text-context.cpp:1602
 
11109
#, c-format
 
11110
msgid ""
 
11111
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
 
11112
"paragraph."
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
11116
#, c-format
 
11117
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 
11121
msgid ""
 
11122
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 
11123
"then type."
 
11124
msgstr ""
 
11125
 
 
11126
#: ../src/text-context.cpp:1722
 
11127
#, fuzzy
 
11128
msgid "Type text"
 
11129
msgstr "Tüüp:"
 
11130
 
 
11131
#: ../src/text-editing.cpp:40
 
11132
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 
11133
msgstr ""
 
11134
 
 
11135
#: ../src/tools-switch.cpp:130
 
11136
msgid ""
 
11137
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
11138
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 
11139
"object to select."
 
11140
msgstr ""
 
11141
 
 
11142
#: ../src/tools-switch.cpp:136
 
11143
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#: ../src/tools-switch.cpp:142
 
11147
msgid ""
 
11148
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 
11149
"resize. <b>Click</b> to select."
 
11150
msgstr ""
 
11151
 
 
11152
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
11153
msgid ""
 
11154
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 
11155
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 
11156
msgstr ""
 
11157
 
 
11158
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
11159
msgid ""
 
11160
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 
11161
"segment. <b>Click</b> to select."
 
11162
msgstr ""
 
11163
 
 
11164
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
11165
msgid ""
 
11166
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 
11167
"<b>Click</b> to select."
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
11171
msgid ""
 
11172
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 
11173
"shape. <b>Click</b> to select."
 
11174
msgstr ""
 
11175
 
 
11176
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
11177
msgid ""
 
11178
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 
11179
"append to selected path."
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
11183
msgid ""
 
11184
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 
11185
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
 
11186
"line modes only)."
 
11187
msgstr ""
 
11188
 
 
11189
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
11190
msgid ""
 
11191
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
 
11192
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 
11193
msgstr ""
 
11194
 
 
11195
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
11196
msgid ""
 
11197
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 
11198
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 
11199
msgstr ""
 
11200
 
 
11201
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
11202
msgid ""
 
11203
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 
11204
"zoom out."
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
11208
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
11212
msgid ""
 
11213
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 
11214
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 
11215
"object's fill and stroke to the current setting."
 
11216
msgstr ""
 
11217
 
 
11218
#: ../src/tools-switch.cpp:226
 
11219
#, fuzzy
 
11220
msgid "<b>Drag</b> to erase."
 
11221
msgstr " viide %s-le\n"
 
11222
 
 
11223
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
11224
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 
11228
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 
11229
#, c-format
 
11230
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
11231
msgstr ""
 
11232
 
 
11233
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
 
11234
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
 
11235
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#: ../src/trace/trace.cpp:106
 
11239
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 
11240
msgstr ""
 
11241
 
 
11242
#: ../src/trace/trace.cpp:124
 
11243
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 
11244
msgstr ""
 
11245
 
 
11246
#: ../src/trace/trace.cpp:234
 
11247
#, fuzzy
 
11248
msgid "Trace: No active desktop"
 
11249
msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
 
11250
 
 
11251
#: ../src/trace/trace.cpp:334
 
11252
msgid "Invalid SIOX result"
 
11253
msgstr ""
 
11254
 
 
11255
#: ../src/trace/trace.cpp:439
 
11256
#, fuzzy
 
11257
msgid "Trace: No active document"
 
11258
msgstr "Salvesta dokument"
 
11259
 
 
11260
#: ../src/trace/trace.cpp:462
 
11261
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 
11262
msgstr ""
 
11263
 
 
11264
#: ../src/trace/trace.cpp:469
 
11265
msgid "Trace: Starting trace..."
 
11266
msgstr ""
 
11267
 
 
11268
#. ## inform the document, so we can undo
 
11269
#: ../src/trace/trace.cpp:571
 
11270
#, fuzzy
 
11271
msgid "Trace bitmap"
 
11272
msgstr "Skaleeritav bitmap"
 
11273
 
 
11274
#: ../src/trace/trace.cpp:575
 
11275
#, c-format
 
11276
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 
11277
msgstr ""
 
11278
 
 
11279
#: ../src/tweak-context.cpp:204
 
11280
#, fuzzy, c-format
 
11281
msgid "<b>Nothing</b> selected"
 
11282
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
11283
 
 
11284
#: ../src/tweak-context.cpp:210
 
11285
#, c-format
 
11286
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
#: ../src/tweak-context.cpp:215
 
11290
#, c-format
 
11291
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#: ../src/tweak-context.cpp:218
 
11295
#, c-format
 
11296
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#: ../src/tweak-context.cpp:221
 
11300
#, c-format
 
11301
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#: ../src/tweak-context.cpp:224
 
11305
#, c-format
 
11306
msgid ""
 
11307
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
 
11308
"<b>counterclockwise</b>."
 
11309
msgstr ""
 
11310
 
 
11311
#: ../src/tweak-context.cpp:227
 
11312
#, c-format
 
11313
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 
11314
msgstr ""
 
11315
 
 
11316
#: ../src/tweak-context.cpp:230
 
11317
#, c-format
 
11318
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
 
11319
msgstr ""
 
11320
 
 
11321
#: ../src/tweak-context.cpp:234
 
11322
#, c-format
 
11323
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
 
11326
#: ../src/tweak-context.cpp:242
 
11327
#, c-format
 
11328
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
#: ../src/tweak-context.cpp:250
 
11332
#, c-format
 
11333
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 
11334
msgstr ""
 
11335
 
 
11336
#: ../src/tweak-context.cpp:254
 
11337
#, c-format
 
11338
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 
11339
msgstr ""
 
11340
 
 
11341
#: ../src/tweak-context.cpp:257
 
11342
#, c-format
 
11343
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 
11344
msgstr ""
 
11345
 
 
11346
#: ../src/tweak-context.cpp:261
 
11347
#, c-format
 
11348
msgid ""
 
11349
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 
11350
msgstr ""
 
11351
 
 
11352
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
 
11353
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 
11354
msgstr ""
 
11355
 
 
11356
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
 
11357
#, fuzzy
 
11358
msgid "Move tweak"
 
11359
msgstr "Liiguta"
 
11360
 
 
11361
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
 
11362
msgid "Move in/out tweak"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#  Dash
 
11366
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
 
11367
#, fuzzy
 
11368
msgid "Move jitter tweak"
 
11369
msgstr "Muster:"
 
11370
 
 
11371
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
 
11372
#, fuzzy
 
11373
msgid "Scale tweak"
 
11374
msgstr "Skaala"
 
11375
 
 
11376
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
 
11377
#, fuzzy
 
11378
msgid "Rotate tweak"
 
11379
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
11380
 
 
11381
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
 
11382
#, fuzzy
 
11383
msgid "Duplicate/delete tweak"
 
11384
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
11385
 
 
11386
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
 
11387
msgid "Push path tweak"
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
 
11391
msgid "Shrink/grow path tweak"
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
 
11395
msgid "Attract/repel path tweak"
 
11396
msgstr ""
 
11397
 
 
11398
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
 
11399
#, fuzzy
 
11400
msgid "Roughen path tweak"
 
11401
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
11402
 
 
11403
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
 
11404
msgid "Color paint tweak"
 
11405
msgstr ""
 
11406
 
 
11407
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
 
11408
msgid "Color jitter tweak"
 
11409
msgstr ""
 
11410
 
 
11411
#  Dash
 
11412
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
 
11413
#, fuzzy
 
11414
msgid "Blur tweak"
 
11415
msgstr "Muster:"
 
11416
 
 
11417
#. check whether something is selected
 
11418
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
 
11419
msgid "Nothing was copied."
 
11420
msgstr ""
 
11421
 
 
11422
#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
 
11423
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
 
11424
msgid "Nothing on the clipboard."
 
11425
msgstr ""
 
11426
 
 
11427
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
 
11428
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#  Selection
 
11432
#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
 
11433
#, fuzzy
 
11434
msgid "No style on the clipboard."
 
11435
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
 
11436
 
 
11437
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
 
11438
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
#  Selection
 
11442
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
 
11443
#, fuzzy
 
11444
msgid "No size on the clipboard."
 
11445
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
 
11446
 
 
11447
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
 
11448
#, fuzzy
 
11449
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 
11450
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
11451
 
 
11452
#  Selection
 
11453
#. no_effect:
 
11454
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
 
11455
#, fuzzy
 
11456
msgid "No effect on the clipboard."
 
11457
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
 
11458
 
 
11459
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
 
11460
msgid "Clipboard does not contain a path."
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#  Link dialog
 
11464
#. Item dialog
 
11465
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
 
11466
#, fuzzy
 
11467
msgid "Object _Properties"
 
11468
msgstr "Ristküliku häälestus"
 
11469
 
 
11470
#  Select item
 
11471
#. Select item
 
11472
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
 
11473
#, fuzzy
 
11474
msgid "_Select This"
 
11475
msgstr "Vali see"
 
11476
 
 
11477
#  Create link
 
11478
#. Create link
 
11479
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
 
11480
#, fuzzy
 
11481
msgid "_Create Link"
 
11482
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
11483
 
 
11484
#. Set mask
 
11485
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 
11486
#, fuzzy
 
11487
msgid "Set Mask"
 
11488
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
11489
 
 
11490
#. Release mask
 
11491
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
 
11492
#, fuzzy
 
11493
msgid "Release Mask"
 
11494
msgstr "Tõsta"
 
11495
 
 
11496
#  Reset transformations
 
11497
#. Set Clip
 
11498
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
 
11499
#, fuzzy
 
11500
msgid "Set Clip"
 
11501
msgstr "Eemalda viit"
 
11502
 
 
11503
#. Release Clip
 
11504
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
 
11505
#, fuzzy
 
11506
msgid "Release Clip"
 
11507
msgstr "Tõsta"
 
11508
 
 
11509
#  Create link
 
11510
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
 
11511
#, fuzzy
 
11512
msgid "Create link"
 
11513
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
11514
 
 
11515
#  "Ungroup"
 
11516
#. "Ungroup"
 
11517
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
 
11518
#, fuzzy
 
11519
msgid "_Ungroup"
 
11520
msgstr "Grupeeri lahti"
 
11521
 
 
11522
#  Link dialog
 
11523
#. Link dialog
 
11524
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
 
11525
#, fuzzy
 
11526
msgid "Link _Properties"
 
11527
msgstr "_Lingi omadused"
 
11528
 
 
11529
#  Select item
 
11530
#. Select item
 
11531
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
 
11532
#, fuzzy
 
11533
msgid "_Follow Link"
 
11534
msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
 
11535
 
 
11536
#  Reset transformations
 
11537
#. Reset transformations
 
11538
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
 
11539
#, fuzzy
 
11540
msgid "_Remove Link"
 
11541
msgstr "Eemalda viit"
 
11542
 
 
11543
#  Link dialog
 
11544
#. Link dialog
 
11545
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
 
11546
#, fuzzy
 
11547
msgid "Image _Properties"
 
11548
msgstr "Pildi omadused"
 
11549
 
 
11550
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
 
11551
msgid "Edit Externally..."
 
11552
msgstr ""
 
11553
 
 
11554
#. Item dialog
 
11555
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
 
11556
#, fuzzy
 
11557
msgid "_Fill and Stroke"
 
11558
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
11559
 
 
11560
#. *
 
11561
#. * Constructor
 
11562
#.
 
11563
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 
11564
msgid "About Inkscape"
 
11565
msgstr ""
 
11566
 
 
11567
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 
11568
msgid "_Splash"
 
11569
msgstr ""
 
11570
 
 
11571
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 
11572
msgid "_Authors"
 
11573
msgstr ""
 
11574
 
 
11575
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 
11576
#, fuzzy
 
11577
msgid "_Translators"
 
11578
msgstr "Transformatsioonid"
 
11579
 
 
11580
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 
11581
msgid "_License"
 
11582
msgstr ""
 
11583
 
 
11584
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
11585
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
11586
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
11587
#.
 
11588
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
11589
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
11590
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
11591
#. string here should be changed.)
 
11592
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
11593
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
11594
#. should be in UTF-*8..
 
11595
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 
11596
msgid "about.svg"
 
11597
msgstr ""
 
11598
 
 
11599
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 
11600
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
11601
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
 
11602
#, fuzzy
 
11603
msgid "translator-credits"
 
11604
msgstr "Transformatsioonid"
 
11605
 
 
11606
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
 
11607
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
 
11608
msgid "Align"
 
11609
msgstr "Joondus"
 
11610
 
 
11611
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
 
11612
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
 
11613
msgid "Distribute"
 
11614
msgstr ""
 
11615
 
 
11616
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
11617
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
 
11620
#  Cap type
 
11621
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
 
11622
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
 
11623
#, fuzzy
 
11624
msgid "gap|H:"
 
11625
msgstr "Pildista&mise režiim:"
 
11626
 
 
11627
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
 
11628
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
11632
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 
11633
msgid "V:"
 
11634
msgstr ""
 
11635
 
 
11636
#  Reset transformations
 
11637
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
 
11638
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
11639
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
 
11640
#, fuzzy
 
11641
msgid "Remove overlaps"
 
11642
msgstr "Eemalda viit"
 
11643
 
 
11644
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
 
11645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
 
11646
msgid "Arrange connector network"
 
11647
msgstr ""
 
11648
 
 
11649
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
 
11650
msgid "Unclump"
 
11651
msgstr ""
 
11652
 
 
11653
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
 
11654
#, fuzzy
 
11655
msgid "Randomize positions"
 
11656
msgstr "Suurus ja asukoht"
 
11657
 
 
11658
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
 
11659
#, fuzzy
 
11660
msgid "Distribute text baselines"
 
11661
msgstr "Atribuudi nimi"
 
11662
 
 
11663
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
 
11664
#, fuzzy
 
11665
msgid "Align text baselines"
 
11666
msgstr "Objektide joondamine"
 
11667
 
 
11668
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
 
11669
msgid "Connector network layout"
 
11670
msgstr ""
 
11671
 
 
11672
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
 
11673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
11674
msgid "Nodes"
 
11675
msgstr "Sõlmed"
 
11676
 
 
11677
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
11678
msgid "Relative to: "
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
 
11682
#, fuzzy
 
11683
msgid "Treat selection as group: "
 
11684
msgstr "Valitud objektid"
 
11685
 
 
11686
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
 
11687
#, fuzzy
 
11688
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
 
11689
msgstr "Tee jooneks"
 
11690
 
 
11691
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
 
11692
#, fuzzy
 
11693
msgid "Align left edges"
 
11694
msgstr "Objektide joondamine"
 
11695
 
 
11696
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
 
11697
#, fuzzy
 
11698
msgid "Center objects horizontally"
 
11699
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11700
 
 
11701
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
 
11702
msgid "Align right sides"
 
11703
msgstr ""
 
11704
 
 
11705
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
 
11706
#, fuzzy
 
11707
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
 
11708
msgstr "Tee jooneks"
 
11709
 
 
11710
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
 
11711
#, fuzzy
 
11712
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 
11713
msgstr "Tee jooneks"
 
11714
 
 
11715
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
 
11716
#, fuzzy
 
11717
msgid "Align top edges"
 
11718
msgstr "Objektide joondamine"
 
11719
 
 
11720
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
 
11721
#, fuzzy
 
11722
msgid "Center on horizontal axis"
 
11723
msgstr "horisontaalselt"
 
11724
 
 
11725
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
 
11726
#, fuzzy
 
11727
msgid "Align bottom edges"
 
11728
msgstr "Objektide joondamine"
 
11729
 
 
11730
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
 
11731
#, fuzzy
 
11732
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
 
11733
msgstr "Tee jooneks"
 
11734
 
 
11735
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
 
11736
#, fuzzy
 
11737
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 
11738
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11739
 
 
11740
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 
11741
#, fuzzy
 
11742
msgid "Align baselines of texts"
 
11743
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11744
 
 
11745
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 
11746
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 
11747
msgstr ""
 
11748
 
 
11749
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
 
11750
#, fuzzy
 
11751
msgid "Distribute left edges equidistantly"
 
11752
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11753
 
 
11754
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 
11755
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 
11756
msgstr ""
 
11757
 
 
11758
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
 
11759
#, fuzzy
 
11760
msgid "Distribute right edges equidistantly"
 
11761
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11762
 
 
11763
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 
11764
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
 
11768
#, fuzzy
 
11769
msgid "Distribute top edges equidistantly"
 
11770
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11771
 
 
11772
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
 
11773
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
11774
msgstr ""
 
11775
 
 
11776
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
 
11777
#, fuzzy
 
11778
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 
11779
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11780
 
 
11781
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
 
11782
#, fuzzy
 
11783
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 
11784
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11785
 
 
11786
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 
11787
#, fuzzy
 
11788
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
 
11789
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11790
 
 
11791
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
 
11792
msgid "Randomize centers in both dimensions"
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
 
11796
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
 
11800
msgid ""
 
11801
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
11802
"overlap"
 
11803
msgstr ""
 
11804
 
 
11805
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
 
11806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
 
11807
msgid "Nicely arrange selected connector network"
 
11808
msgstr ""
 
11809
 
 
11810
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 
11811
#, fuzzy
 
11812
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
 
11813
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11814
 
 
11815
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
 
11816
#, fuzzy
 
11817
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
 
11818
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11819
 
 
11820
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 
11821
#, fuzzy
 
11822
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 
11823
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11824
 
 
11825
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 
11826
#, fuzzy
 
11827
msgid "Distribute selected nodes vertically"
 
11828
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
11829
 
 
11830
#. Rest of the widgetry
 
11831
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
 
11832
msgid "Last selected"
 
11833
msgstr "Viimati valitud"
 
11834
 
 
11835
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
 
11836
msgid "First selected"
 
11837
msgstr "Esimesena valitud"
 
11838
 
 
11839
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 
11840
#, fuzzy
 
11841
msgid "Biggest object"
 
11842
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
 
11843
 
 
11844
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
11845
#, fuzzy
 
11846
msgid "Smallest object"
 
11847
msgstr "Määra _kasutaja ID"
 
11848
 
 
11849
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
11850
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
 
11851
msgid "Drawing"
 
11852
msgstr "Joonistus"
 
11853
 
 
11854
#  Selection submenu
 
11855
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
11856
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
 
11857
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
 
11858
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
 
11859
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
11860
msgid "Selection"
 
11861
msgstr "Valik"
 
11862
 
 
11863
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
 
11864
#, fuzzy
 
11865
msgid "Profile name:"
 
11866
msgstr "Salvesta fail"
 
11867
 
 
11868
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 
11869
#, fuzzy
 
11870
msgid "Save"
 
11871
msgstr "Salvesta"
 
11872
 
 
11873
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 
11874
msgid "Messages"
 
11875
msgstr ""
 
11876
 
 
11877
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 
11878
msgid "Capture log messages"
 
11879
msgstr ""
 
11880
 
 
11881
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 
11882
msgid "Release log messages"
 
11883
msgstr ""
 
11884
 
 
11885
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
 
11886
msgid "Metadata"
 
11887
msgstr ""
 
11888
 
 
11889
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
 
11890
msgid "License"
 
11891
msgstr ""
 
11892
 
 
11893
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
 
11894
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 
11895
msgstr ""
 
11896
 
 
11897
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
 
11898
msgid "<b>License</b>"
 
11899
msgstr ""
 
11900
 
 
11901
#. ---------------------------------------------------------------
 
11902
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
11903
#, fuzzy
 
11904
msgid "Show page _border"
 
11905
msgstr "Piirde näitamine"
 
11906
 
 
11907
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
11908
msgid "If set, rectangular page border is shown"
 
11909
msgstr ""
 
11910
 
 
11911
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
11912
msgid "Border on _top of drawing"
 
11913
msgstr ""
 
11914
 
 
11915
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
11916
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 
11917
msgstr ""
 
11918
 
 
11919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
11920
#, fuzzy
 
11921
msgid "_Show border shadow"
 
11922
msgstr "Piirde näitamine"
 
11923
 
 
11924
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
11925
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 
11926
msgstr ""
 
11927
 
 
11928
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11929
#, fuzzy
 
11930
msgid "Back_ground:"
 
11931
msgstr "Tausta_pilt:"
 
11932
 
 
11933
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11934
msgid "Background color"
 
11935
msgstr "Taustavärv"
 
11936
 
 
11937
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11938
msgid ""
 
11939
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
11940
msgstr ""
 
11941
 
 
11942
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11943
#, fuzzy
 
11944
msgid "Border _color:"
 
11945
msgstr "Piirjoone värv:"
 
11946
 
 
11947
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11948
msgid "Page border color"
 
11949
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
 
11950
 
 
11951
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11952
msgid "Color of the page border"
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#  Reset
 
11956
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 
11957
#, fuzzy
 
11958
msgid "Default _units:"
 
11959
msgstr "Vaikimisi"
 
11960
 
 
11961
#. ---------------------------------------------------------------
 
11962
#. General snap options
 
11963
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
11964
#, fuzzy
 
11965
msgid "Show _guides"
 
11966
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
11967
 
 
11968
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
11969
#, fuzzy
 
11970
msgid "Show or hide guides"
 
11971
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
11972
 
 
11973
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
11974
msgid "_Snap guides while dragging"
 
11975
msgstr ""
 
11976
 
 
11977
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
11978
msgid ""
 
11979
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 
11980
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
 
11981
"part of the guide near the cursor will snap)"
 
11982
msgstr ""
 
11983
 
 
11984
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11985
#, fuzzy
 
11986
msgid "Guide co_lor:"
 
11987
msgstr "Abijoonte värv:"
 
11988
 
 
11989
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11990
msgid "Guideline color"
 
11991
msgstr "Abijoone värv"
 
11992
 
 
11993
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11994
msgid "Color of guidelines"
 
11995
msgstr ""
 
11996
 
 
11997
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
11998
#, fuzzy
 
11999
msgid "_Highlight color:"
 
12000
msgstr "Esiletõstmise värv:"
 
12001
 
 
12002
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
12003
msgid "Highlighted guideline color"
 
12004
msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
 
12005
 
 
12006
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
12007
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
12008
msgstr ""
 
12009
 
 
12010
#  Grid settings
 
12011
#  Notebook tab
 
12012
#  Grid settings
 
12013
#  Notebook tab
 
12014
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
 
12015
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
12016
#, fuzzy
 
12017
msgid "Grid|_New"
 
12018
msgstr "Alusvõrk"
 
12019
 
 
12020
#  Create link
 
12021
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
12022
#, fuzzy
 
12023
msgid "Create new grid."
 
12024
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
12025
 
 
12026
#  Reset transformations
 
12027
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
12028
#, fuzzy
 
12029
msgid "_Remove"
 
12030
msgstr "Eemalda viit"
 
12031
 
 
12032
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
12033
#, fuzzy
 
12034
msgid "Remove selected grid."
 
12035
msgstr "Viimati valitud"
 
12036
 
 
12037
#  Guidelines page
 
12038
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
 
12039
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
12040
#, fuzzy
 
12041
msgid "Guides"
 
12042
msgstr "Abijooned"
 
12043
 
 
12044
#  Grid settings
 
12045
#  Notebook tab
 
12046
#  Grid settings
 
12047
#  Notebook tab
 
12048
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 
12049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
12050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
12051
#, fuzzy
 
12052
msgid "Grids"
 
12053
msgstr "Alusvõrk"
 
12054
 
 
12055
#  Create toplevel menuitem
 
12056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
 
12057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
12058
#, fuzzy
 
12059
msgid "Snap"
 
12060
msgstr "Täht"
 
12061
 
 
12062
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
12063
#, fuzzy
 
12064
msgid "Color Management"
 
12065
msgstr "Täisvärv"
 
12066
 
 
12067
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
12068
#, fuzzy
 
12069
msgid "Scripting"
 
12070
msgstr "Ühisosa"
 
12071
 
 
12072
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
 
12073
msgid "<b>General</b>"
 
12074
msgstr ""
 
12075
 
 
12076
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 
12077
msgid "<b>Border</b>"
 
12078
msgstr ""
 
12079
 
 
12080
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
 
12081
msgid "<b>Format</b>"
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
#  Guidelines page
 
12085
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 
12086
#, fuzzy
 
12087
msgid "<b>Guides</b>"
 
12088
msgstr "Abijooned"
 
12089
 
 
12090
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
12091
#, fuzzy
 
12092
msgid "Snap _distance"
 
12093
msgstr "Kauguse:"
 
12094
 
 
12095
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
12096
msgid "Snap only when _closer than:"
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
12100
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
12101
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
12102
msgid "Always snap"
 
12103
msgstr ""
 
12104
 
 
12105
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 
12106
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 
12107
msgstr ""
 
12108
 
 
12109
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 
12110
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
 
12111
msgstr ""
 
12112
 
 
12113
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 
12114
msgid ""
 
12115
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 
12116
"specified below"
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#. Options for snapping to grids
 
12120
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
12121
#, fuzzy
 
12122
msgid "Snap d_istance"
 
12123
msgstr "Kauguse:"
 
12124
 
 
12125
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
12126
msgid "Snap only when c_loser than:"
 
12127
msgstr ""
 
12128
 
 
12129
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
12130
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 
12131
msgstr ""
 
12132
 
 
12133
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
12134
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
 
12135
msgstr ""
 
12136
 
 
12137
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 
12138
msgid ""
 
12139
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 
12140
"specified below"
 
12141
msgstr ""
 
12142
 
 
12143
#. Options for snapping to guides
 
12144
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
12145
#, fuzzy
 
12146
msgid "Snap dist_ance"
 
12147
msgstr "Kauguse:"
 
12148
 
 
12149
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
12150
msgid "Snap only when close_r than:"
 
12151
msgstr ""
 
12152
 
 
12153
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 
12154
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 
12155
msgstr ""
 
12156
 
 
12157
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 
12158
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
 
12159
msgstr ""
 
12160
 
 
12161
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 
12162
msgid ""
 
12163
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 
12164
"below"
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 
12168
#, fuzzy
 
12169
msgid "<b>Snap to objects</b>"
 
12170
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
12171
 
 
12172
#  Guidelines page
 
12173
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 
12174
#, fuzzy
 
12175
msgid "<b>Snap to grids</b>"
 
12176
msgstr "Abijooned"
 
12177
 
 
12178
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 
12179
#, fuzzy
 
12180
msgid "<b>Snap to guides</b>"
 
12181
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
12182
 
 
12183
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 
12184
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
12185
msgstr ""
 
12186
 
 
12187
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
 
12188
#, c-format
 
12189
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
 
12190
msgstr ""
 
12191
 
 
12192
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 
12193
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 
12194
#. inform the document, so we can undo
 
12195
#. Color Management
 
12196
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
 
12197
msgid "Link Color Profile"
 
12198
msgstr ""
 
12199
 
 
12200
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
 
12201
msgid "Remove linked color profile"
 
12202
msgstr ""
 
12203
 
 
12204
#  Guidelines page
 
12205
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
 
12206
#, fuzzy
 
12207
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 
12208
msgstr "Abijooned"
 
12209
 
 
12210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
 
12211
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 
12212
msgstr ""
 
12213
 
 
12214
#  Link dialog
 
12215
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
 
12216
#, fuzzy
 
12217
msgid "Link Profile"
 
12218
msgstr "_Lingi omadused"
 
12219
 
 
12220
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
 
12221
#, fuzzy
 
12222
msgid "Profile Name"
 
12223
msgstr "Salvesta fail"
 
12224
 
 
12225
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
 
12226
#, fuzzy
 
12227
msgid "<b>External script files:</b>"
 
12228
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
12229
 
 
12230
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
 
12231
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
 
12232
#, fuzzy
 
12233
msgid "Add"
 
12234
msgstr "Lisa"
 
12235
 
 
12236
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
 
12237
#, fuzzy
 
12238
msgid "Filename"
 
12239
msgstr "Salvesta fail"
 
12240
 
 
12241
#. inform the document, so we can undo
 
12242
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
 
12243
msgid "Add external script..."
 
12244
msgstr ""
 
12245
 
 
12246
#  Reset transformations
 
12247
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
 
12248
#, fuzzy
 
12249
msgid "Remove external script"
 
12250
msgstr "Algväärtusta"
 
12251
 
 
12252
#  Angle
 
12253
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
 
12254
#, fuzzy
 
12255
msgid "<b>Creation</b>"
 
12256
msgstr "Nurk:"
 
12257
 
 
12258
#  Guidelines page
 
12259
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
 
12260
#, fuzzy
 
12261
msgid "<b>Defined grids</b>"
 
12262
msgstr "Abijooned"
 
12263
 
 
12264
#  Reset transformations
 
12265
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
 
12266
#, fuzzy
 
12267
msgid "Remove grid"
 
12268
msgstr "Eemalda viit"
 
12269
 
 
12270
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 
12271
#, fuzzy
 
12272
msgid "Information"
 
12273
msgstr "Transformatsioonid"
 
12274
 
 
12275
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
12276
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
12277
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
12278
msgid "Help"
 
12279
msgstr ""
 
12280
 
 
12281
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 
12282
#, fuzzy
 
12283
msgid "Parameters"
 
12284
msgstr "meetrit"
 
12285
 
 
12286
#  View:New Preview
 
12287
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
 
12288
#, fuzzy
 
12289
msgid "No preview"
 
12290
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
12291
 
 
12292
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
 
12293
msgid "too large for preview"
 
12294
msgstr ""
 
12295
 
 
12296
#  View:New Preview
 
12297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 
12298
#, fuzzy
 
12299
msgid "Enable preview"
 
12300
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
12301
 
 
12302
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
 
12303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 
12304
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
 
12305
#, fuzzy
 
12306
msgid "All Inkscape Files"
 
12307
msgstr "Kõik kujunditööriistad"
 
12308
 
 
12309
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
 
12310
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 
12311
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
 
12312
#, fuzzy
 
12313
msgid "All Files"
 
12314
msgstr "Faili tüüp:"
 
12315
 
 
12316
#  Create toplevel menuitem
 
12317
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
 
12318
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 
12319
#, fuzzy
 
12320
msgid "All Images"
 
12321
msgstr "Pilt"
 
12322
 
 
12323
#  Event contexts
 
12324
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
 
12325
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
 
12326
#, fuzzy
 
12327
msgid "All Vectors"
 
12328
msgstr "Valik"
 
12329
 
 
12330
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
 
12331
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
 
12332
#, fuzzy
 
12333
msgid "All Bitmaps"
 
12334
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
12335
 
 
12336
#. ###### File options
 
12337
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
12338
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
 
12339
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
 
12340
msgid "Append filename extension automatically"
 
12341
msgstr ""
 
12342
 
 
12343
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
 
12344
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
 
12345
#, fuzzy
 
12346
msgid "Guess from extension"
 
12347
msgstr "Kopeeri valik"
 
12348
 
 
12349
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
 
12350
msgid "Left edge of source"
 
12351
msgstr ""
 
12352
 
 
12353
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
 
12354
msgid "Top edge of source"
 
12355
msgstr ""
 
12356
 
 
12357
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
 
12358
msgid "Right edge of source"
 
12359
msgstr ""
 
12360
 
 
12361
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
 
12362
msgid "Bottom edge of source"
 
12363
msgstr ""
 
12364
 
 
12365
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
 
12366
#, fuzzy
 
12367
msgid "Source width"
 
12368
msgstr "Täisvärv"
 
12369
 
 
12370
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
 
12371
#, fuzzy
 
12372
msgid "Source height"
 
12373
msgstr "Kõrgus:"
 
12374
 
 
12375
#  Print destination frame
 
12376
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
 
12377
#, fuzzy
 
12378
msgid "Destination width"
 
12379
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
12380
 
 
12381
#  Print destination frame
 
12382
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
 
12383
#, fuzzy
 
12384
msgid "Destination height"
 
12385
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
12386
 
 
12387
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
 
12388
msgid "Resolution (dots per inch)"
 
12389
msgstr ""
 
12390
 
 
12391
#. #########################################
 
12392
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 
12393
#. #########################################
 
12394
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
 
12395
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
 
12396
#, fuzzy
 
12397
msgid "Document"
 
12398
msgstr "Dokument"
 
12399
 
 
12400
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
 
12401
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
12402
#, fuzzy
 
12403
msgid "Custom"
 
12404
msgstr "Kohandatud"
 
12405
 
 
12406
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
 
12407
msgid "Cairo"
 
12408
msgstr ""
 
12409
 
 
12410
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
 
12411
msgid "Antialias"
 
12412
msgstr ""
 
12413
 
 
12414
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
 
12415
#, fuzzy
 
12416
msgid "Background"
 
12417
msgstr "Tausta_pilt:"
 
12418
 
 
12419
#  Print destination frame
 
12420
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
 
12421
#, fuzzy
 
12422
msgid "Destination"
 
12423
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
12424
 
 
12425
#  Create toplevel menuitem
 
12426
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
 
12427
#, fuzzy
 
12428
msgid "All Image Files"
 
12429
msgstr "Pilt"
 
12430
 
 
12431
#  View:New Preview
 
12432
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
 
12433
#, fuzzy
 
12434
msgid "Show Preview"
 
12435
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
12436
 
 
12437
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
 
12438
#, fuzzy
 
12439
msgid "No file selected"
 
12440
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
12441
 
 
12442
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
 
12443
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
12444
msgid "Fill"
 
12445
msgstr "Värv"
 
12446
 
 
12447
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
 
12448
#, fuzzy
 
12449
msgid "Stroke _paint"
 
12450
msgstr "Täisvärv"
 
12451
 
 
12452
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
 
12453
#, fuzzy
 
12454
msgid "Stroke st_yle"
 
12455
msgstr "Kirjalaad"
 
12456
 
 
12457
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
 
12458
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
 
12459
msgid ""
 
12460
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
 
12461
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
 
12462
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
 
12463
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 
12464
msgstr ""
 
12465
 
 
12466
#  Create toplevel menuitem
 
12467
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 
12468
#, fuzzy
 
12469
msgid "Image File"
 
12470
msgstr "Pilt"
 
12471
 
 
12472
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 
12473
#, fuzzy
 
12474
msgid "Selected SVG Element"
 
12475
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
12476
 
 
12477
#. TODO: any image, not just svg
 
12478
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
12479
msgid "Select an image to be used as feImage input"
 
12480
msgstr ""
 
12481
 
 
12482
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
 
12483
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 
12484
msgstr ""
 
12485
 
 
12486
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
12487
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 
12488
msgstr ""
 
12489
 
 
12490
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
 
12491
msgid "Light Source:"
 
12492
msgstr ""
 
12493
 
 
12494
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 
12495
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 
12496
msgstr ""
 
12497
 
 
12498
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
12499
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 
12500
msgstr ""
 
12501
 
 
12502
#. default x:
 
12503
#. default y:
 
12504
#. default z:
 
12505
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
12506
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
12507
#, fuzzy
 
12508
msgid "Location"
 
12509
msgstr "Pööra"
 
12510
 
 
12511
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
12512
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
12513
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
12514
#, fuzzy
 
12515
msgid "X coordinate"
 
12516
msgstr "Loo"
 
12517
 
 
12518
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
12519
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
12520
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
12521
#, fuzzy
 
12522
msgid "Y coordinate"
 
12523
msgstr "Loo"
 
12524
 
 
12525
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
12526
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
12527
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
12528
#, fuzzy
 
12529
msgid "Z coordinate"
 
12530
msgstr "Loo"
 
12531
 
 
12532
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
12533
#, fuzzy
 
12534
msgid "Points At"
 
12535
msgstr "Punktid"
 
12536
 
 
12537
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
12538
#, fuzzy
 
12539
msgid "Specular Exponent"
 
12540
msgstr "Eksport"
 
12541
 
 
12542
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
12543
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 
12544
msgstr ""
 
12545
 
 
12546
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
 
12547
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
 
12548
#, fuzzy
 
12549
msgid "Cone Angle"
 
12550
msgstr "Nurk"
 
12551
 
 
12552
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
 
12553
msgid ""
 
12554
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 
12555
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
 
12556
"cone. No light is projected outside this cone."
 
12557
msgstr ""
 
12558
 
 
12559
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
 
12560
msgid "New light source"
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
 
12564
#, fuzzy
 
12565
msgid "_Duplicate"
 
12566
msgstr "_Paljunda"
 
12567
 
 
12568
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
 
12569
#, fuzzy
 
12570
msgid "_Filter"
 
12571
msgstr "Millimeetrit"
 
12572
 
 
12573
#  Dive
 
12574
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
 
12575
#, fuzzy
 
12576
msgid "R_ename"
 
12577
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
12578
 
 
12579
#  Reset transformations
 
12580
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
 
12581
#, fuzzy
 
12582
msgid "Rename filter"
 
12583
msgstr "Eemalda viit"
 
12584
 
 
12585
#  Dive
 
12586
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
 
12587
#, fuzzy
 
12588
msgid "Apply filter"
 
12589
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
12590
 
 
12591
#  Dive
 
12592
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
 
12593
#, fuzzy
 
12594
msgid "Add filter"
 
12595
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
12596
 
 
12597
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
 
12598
#, fuzzy
 
12599
msgid "Duplicate filter"
 
12600
msgstr "Sõlme nimi:"
 
12601
 
 
12602
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
 
12603
msgid "_Effect"
 
12604
msgstr ""
 
12605
 
 
12606
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
 
12607
#, fuzzy
 
12608
msgid "Connections"
 
12609
msgstr "Lahutamine"
 
12610
 
 
12611
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
 
12612
msgid "Remove filter primitive"
 
12613
msgstr ""
 
12614
 
 
12615
#  Reset transformations
 
12616
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
 
12617
#, fuzzy
 
12618
msgid "Remove merge node"
 
12619
msgstr "Eemalda viit"
 
12620
 
 
12621
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
 
12622
msgid "Reorder filter primitive"
 
12623
msgstr ""
 
12624
 
 
12625
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
 
12626
msgid "Add Effect:"
 
12627
msgstr ""
 
12628
 
 
12629
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
 
12630
#, fuzzy
 
12631
msgid "No effect selected"
 
12632
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
12633
 
 
12634
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 
12635
#, fuzzy
 
12636
msgid "No filter selected"
 
12637
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
12638
 
 
12639
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
 
12640
#, fuzzy
 
12641
msgid "Effect parameters"
 
12642
msgstr "Ristkülik"
 
12643
 
 
12644
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 
12645
msgid "Filter General Settings"
 
12646
msgstr ""
 
12647
 
 
12648
#. default x:
 
12649
#. default y:
 
12650
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12651
#, fuzzy
 
12652
msgid "Coordinates"
 
12653
msgstr "Loo"
 
12654
 
 
12655
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12656
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12660
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 
12661
msgstr ""
 
12662
 
 
12663
#. default width:
 
12664
#. default height:
 
12665
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12666
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
12667
msgid "Dimensions"
 
12668
msgstr ""
 
12669
 
 
12670
#  Custom paper frame
 
12671
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12672
#, fuzzy
 
12673
msgid "Width of filter effects region"
 
12674
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
12675
 
 
12676
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12677
msgid "Height of filter effects region"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#. # end multiple scan
 
12681
#. ## end mode page
 
12682
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
 
12683
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
 
12684
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
 
12685
#, fuzzy
 
12686
msgid "Mode"
 
12687
msgstr "Laad:"
 
12688
 
 
12689
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
12690
msgid ""
 
12691
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 
12692
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
 
12693
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
 
12694
"performed without specifying a complete matrix."
 
12695
msgstr ""
 
12696
 
 
12697
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
12698
#, fuzzy
 
12699
msgid "Value(s)"
 
12700
msgstr "Väärtus"
 
12701
 
 
12702
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
 
12703
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
12704
#, fuzzy
 
12705
msgid "Operator"
 
12706
msgstr "Loo"
 
12707
 
 
12708
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 
12709
msgid "K1"
 
12710
msgstr ""
 
12711
 
 
12712
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 
12713
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
12714
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
12715
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
12716
msgid ""
 
12717
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 
12718
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
 
12719
"values of the first and second inputs respectively."
 
12720
msgstr ""
 
12721
 
 
12722
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
12723
msgid "K2"
 
12724
msgstr ""
 
12725
 
 
12726
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
12727
msgid "K3"
 
12728
msgstr ""
 
12729
 
 
12730
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
12731
msgid "K4"
 
12732
msgstr ""
 
12733
 
 
12734
#  Custom paper frame
 
12735
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
12736
#, fuzzy
 
12737
msgid "width of the convolve matrix"
 
12738
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
12739
 
 
12740
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
12741
msgid "height of the convolve matrix"
 
12742
msgstr ""
 
12743
 
 
12744
#. default x:
 
12745
#. default y:
 
12746
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12747
#, fuzzy
 
12748
msgid "Target"
 
12749
msgstr "Eesmärk"
 
12750
 
 
12751
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12752
msgid ""
 
12753
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
12754
"applied to pixels around this point."
 
12755
msgstr ""
 
12756
 
 
12757
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12758
msgid ""
 
12759
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
12760
"applied to pixels around this point."
 
12761
msgstr ""
 
12762
 
 
12763
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
 
12764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
12765
msgid "Kernel"
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
12769
msgid ""
 
12770
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 
12771
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
 
12772
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
 
12773
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
 
12774
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
 
12775
"would lead to a common blur effect."
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 
12779
msgid "Divisor"
 
12780
msgstr ""
 
12781
 
 
12782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 
12783
msgid ""
 
12784
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 
12785
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
 
12786
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
 
12787
"effect on the overall color intensity of the result."
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
12791
msgid "Bias"
 
12792
msgstr ""
 
12793
 
 
12794
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
12795
msgid ""
 
12796
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 
12797
"value as the zero response of the filter."
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
12801
#, fuzzy
 
12802
msgid "Edge Mode"
 
12803
msgstr "Laad:"
 
12804
 
 
12805
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
12806
msgid ""
 
12807
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 
12808
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
 
12809
"or near the edge of the input image."
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
12813
#, fuzzy
 
12814
msgid "Preserve Alpha"
 
12815
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
12816
 
 
12817
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
12818
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 
12819
msgstr ""
 
12820
 
 
12821
#  Visible
 
12822
#. default: white
 
12823
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 
12824
#, fuzzy
 
12825
msgid "Diffuse Color"
 
12826
msgstr "Nähtavus"
 
12827
 
 
12828
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 
12829
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
12830
msgid "Defines the color of the light source"
 
12831
msgstr ""
 
12832
 
 
12833
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
12834
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
12835
msgid "Surface Scale"
 
12836
msgstr ""
 
12837
 
 
12838
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
12839
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
12840
msgid ""
 
12841
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 
12842
"channel"
 
12843
msgstr ""
 
12844
 
 
12845
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
12846
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
12847
msgid "Constant"
 
12848
msgstr ""
 
12849
 
 
12850
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
12851
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
12852
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 
12853
msgstr ""
 
12854
 
 
12855
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 
12856
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
12857
msgid "Kernel Unit Length"
 
12858
msgstr ""
 
12859
 
 
12860
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
12861
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 
12862
msgstr ""
 
12863
 
 
12864
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
12865
#, fuzzy
 
12866
msgid "X displacement"
 
12867
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
12868
 
 
12869
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
12870
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 
12871
msgstr ""
 
12872
 
 
12873
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
12874
#, fuzzy
 
12875
msgid "Y displacement"
 
12876
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
12877
 
 
12878
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
12879
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 
12880
msgstr ""
 
12881
 
 
12882
#. default: black
 
12883
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
 
12884
#, fuzzy
 
12885
msgid "Flood Color"
 
12886
msgstr "Algusvärv"
 
12887
 
 
12888
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
 
12889
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 
12890
msgstr ""
 
12891
 
 
12892
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
12893
msgid "Standard Deviation"
 
12894
msgstr ""
 
12895
 
 
12896
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
12897
msgid "The standard deviation for the blur operation."
 
12898
msgstr ""
 
12899
 
 
12900
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
12901
msgid ""
 
12902
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 
12903
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 
12904
msgstr ""
 
12905
 
 
12906
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
 
12907
#, fuzzy
 
12908
msgid "Source of Image"
 
12909
msgstr "Täisvärv"
 
12910
 
 
12911
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
12912
#, fuzzy
 
12913
msgid "Delta X"
 
12914
msgstr "Kustuta"
 
12915
 
 
12916
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
12917
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 
12918
msgstr ""
 
12919
 
 
12920
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
12921
#, fuzzy
 
12922
msgid "Delta Y"
 
12923
msgstr "Kustuta"
 
12924
 
 
12925
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
12926
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 
12927
msgstr ""
 
12928
 
 
12929
#. default: white
 
12930
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
12931
#, fuzzy
 
12932
msgid "Specular Color"
 
12933
msgstr "Algusvärv"
 
12934
 
 
12935
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
12936
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
12937
#, fuzzy
 
12938
msgid "Exponent"
 
12939
msgstr "Eksport"
 
12940
 
 
12941
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
12942
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 
12943
msgstr ""
 
12944
 
 
12945
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
 
12946
msgid ""
 
12947
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 
12948
"function."
 
12949
msgstr ""
 
12950
 
 
12951
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 
12952
msgid "Base Frequency"
 
12953
msgstr ""
 
12954
 
 
12955
#  Active
 
12956
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
12957
#, fuzzy
 
12958
msgid "Octaves"
 
12959
msgstr "Aktiivsus"
 
12960
 
 
12961
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
12962
#, fuzzy
 
12963
msgid "Seed"
 
12964
msgstr "Punane:"
 
12965
 
 
12966
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
12967
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 
12968
msgstr ""
 
12969
 
 
12970
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 
12971
msgid "Add filter primitive"
 
12972
msgstr ""
 
12973
 
 
12974
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
 
12975
msgid ""
 
12976
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 
12977
"multiply, darken and lighten."
 
12978
msgstr ""
 
12979
 
 
12980
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
 
12981
msgid ""
 
12982
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 
12983
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
 
12984
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 
12985
msgstr ""
 
12986
 
 
12987
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
 
12988
msgid ""
 
12989
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 
12990
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
 
12991
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
 
12992
"adjustment, color balance, and thresholding."
 
12993
msgstr ""
 
12994
 
 
12995
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
 
12996
msgid ""
 
12997
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 
12998
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
 
12999
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
 
13000
"between the corresponding pixel values of the images."
 
13001
msgstr ""
 
13002
 
 
13003
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
 
13004
msgid ""
 
13005
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 
13006
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
 
13007
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
 
13008
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
 
13009
"is faster and resolution-independent."
 
13010
msgstr ""
 
13011
 
 
13012
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
 
13013
msgid ""
 
13014
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 
13015
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
13016
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
13017
"opacity areas recede away from the viewer."
 
13018
msgstr ""
 
13019
 
 
13020
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
 
13021
msgid ""
 
13022
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 
13023
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
 
13024
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
 
13025
"effects."
 
13026
msgstr ""
 
13027
 
 
13028
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
 
13029
msgid ""
 
13030
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 
13031
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 
13032
"a graphic."
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
 
13036
msgid ""
 
13037
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 
13038
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 
13039
msgstr ""
 
13040
 
 
13041
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
 
13042
msgid ""
 
13043
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 
13044
"or another part of the document."
 
13045
msgstr ""
 
13046
 
 
13047
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
 
13048
msgid ""
 
13049
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 
13050
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
 
13051
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
 
13052
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 
13053
msgstr ""
 
13054
 
 
13055
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
 
13056
msgid ""
 
13057
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 
13058
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 
13059
"thicker."
 
13060
msgstr ""
 
13061
 
 
13062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
 
13063
msgid ""
 
13064
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 
13065
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 
13066
"a slightly different position than the actual object."
 
13067
msgstr ""
 
13068
 
 
13069
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
 
13070
msgid ""
 
13071
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 
13072
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
13073
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
13074
"opacity areas recede away from the viewer."
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
 
13078
msgid ""
 
13079
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 
13080
msgstr ""
 
13081
 
 
13082
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
 
13083
msgid ""
 
13084
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 
13085
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 
13086
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 
13087
msgstr ""
 
13088
 
 
13089
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
 
13090
msgid "Duplicate filter primitive"
 
13091
msgstr ""
 
13092
 
 
13093
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
 
13094
#, fuzzy
 
13095
msgid "Set filter primitive attribute"
 
13096
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
13097
 
 
13098
#  Unit selector
 
13099
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
 
13100
#, fuzzy
 
13101
msgid "Unit:"
 
13102
msgstr "Ühikud:"
 
13103
 
 
13104
#  Angle
 
13105
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
 
13106
#, fuzzy
 
13107
msgid "Angle (degrees):"
 
13108
msgstr "Nurk:"
 
13109
 
 
13110
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
13111
#, fuzzy
 
13112
msgid "Rela_tive change"
 
13113
msgstr "Loo käivitaja"
 
13114
 
 
13115
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
13116
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
 
13120
#, fuzzy
 
13121
msgid "Set guide properties"
 
13122
msgstr "Käivitaja häälestus"
 
13123
 
 
13124
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
 
13125
#, fuzzy
 
13126
msgid "Guideline"
 
13127
msgstr "Abijoone värv"
 
13128
 
 
13129
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
 
13130
#, fuzzy, c-format
 
13131
msgid "Guideline ID: %s"
 
13132
msgstr "Abijoone värv"
 
13133
 
 
13134
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
 
13135
#, fuzzy, c-format
 
13136
msgid "Current: %s"
 
13137
msgstr "Dokumendi sätted"
 
13138
 
 
13139
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
 
13140
#, c-format
 
13141
msgid "%d x %d"
 
13142
msgstr ""
 
13143
 
 
13144
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
 
13145
#, fuzzy
 
13146
msgid "Selection only or whole document"
 
13147
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
13148
 
 
13149
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
 
13150
msgid "Refresh the icons"
 
13151
msgstr ""
 
13152
 
 
13153
#  Have modules menu
 
13154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
13155
#, fuzzy
 
13156
msgid "Mouse"
 
13157
msgstr "Moodulid"
 
13158
 
 
13159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
13160
#, fuzzy
 
13161
msgid "Grab sensitivity:"
 
13162
msgstr "Tee tundlikuks"
 
13163
 
 
13164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
13165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
13166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
13167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
13168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
13169
msgid "pixels"
 
13170
msgstr "pikslit"
 
13171
 
 
13172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
13173
msgid ""
 
13174
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
13175
"with mouse (in screen pixels)"
 
13176
msgstr ""
 
13177
 
 
13178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
13179
msgid "Click/drag threshold:"
 
13180
msgstr ""
 
13181
 
 
13182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
13183
msgid ""
 
13184
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
13185
msgstr ""
 
13186
 
 
13187
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
13188
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 
13189
msgstr ""
 
13190
 
 
13191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
13192
msgid ""
 
13193
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
 
13194
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
 
13195
"mouse)"
 
13196
msgstr ""
 
13197
 
 
13198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
13199
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 
13200
msgstr ""
 
13201
 
 
13202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
13203
msgid ""
 
13204
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 
13205
msgstr ""
 
13206
 
 
13207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
13208
msgid "Scrolling"
 
13209
msgstr ""
 
13210
 
 
13211
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
13212
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
13213
msgstr ""
 
13214
 
 
13215
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 
13216
msgid ""
 
13217
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
13218
"(horizontally with Shift)"
 
13219
msgstr ""
 
13220
 
 
13221
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
13222
msgid "Ctrl+arrows"
 
13223
msgstr ""
 
13224
 
 
13225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
13226
msgid "Scroll by:"
 
13227
msgstr ""
 
13228
 
 
13229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
13230
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
13231
msgstr ""
 
13232
 
 
13233
#  Selection submenu
 
13234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
13235
#, fuzzy
 
13236
msgid "Acceleration:"
 
13237
msgstr "Valik"
 
13238
 
 
13239
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
13240
msgid ""
 
13241
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
13242
"acceleration)"
 
13243
msgstr ""
 
13244
 
 
13245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
13246
msgid "Autoscrolling"
 
13247
msgstr ""
 
13248
 
 
13249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
13250
#, fuzzy
 
13251
msgid "Speed:"
 
13252
msgstr "Punane:"
 
13253
 
 
13254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
13255
msgid ""
 
13256
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
13257
"autoscroll off)"
 
13258
msgstr ""
 
13259
 
 
13260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
13261
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 
13262
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
 
13263
msgid "Threshold:"
 
13264
msgstr ""
 
13265
 
 
13266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
13267
msgid ""
 
13268
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
13269
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
13270
msgstr ""
 
13271
 
 
13272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 
13273
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 
13274
msgstr ""
 
13275
 
 
13276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 
13277
msgid ""
 
13278
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
 
13279
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
 
13280
"Selector tool (default)."
 
13281
msgstr ""
 
13282
 
 
13283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
13284
msgid "Mouse wheel zooms by default"
 
13285
msgstr ""
 
13286
 
 
13287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
13288
msgid ""
 
13289
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
 
13290
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
13291
msgstr ""
 
13292
 
 
13293
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 
13294
msgid "Enable snap indicator"
 
13295
msgstr ""
 
13296
 
 
13297
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
 
13298
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
 
13299
msgstr ""
 
13300
 
 
13301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
13302
msgid "Delay (in msec):"
 
13303
msgstr ""
 
13304
 
 
13305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
13306
msgid ""
 
13307
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
 
13308
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
 
13309
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
 
13310
msgstr ""
 
13311
 
 
13312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 
13313
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 
13314
msgstr ""
 
13315
 
 
13316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
13317
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
 
13318
msgstr ""
 
13319
 
 
13320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 
13321
msgid "Weight factor:"
 
13322
msgstr ""
 
13323
 
 
13324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 
13325
msgid ""
 
13326
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
 
13327
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
 
13328
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
 
13329
msgstr ""
 
13330
 
 
13331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
 
13332
#, fuzzy
 
13333
msgid "Snapping"
 
13334
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
13335
 
 
13336
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
13337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
13338
msgid "Arrow keys move by:"
 
13339
msgstr ""
 
13340
 
 
13341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
 
13342
msgid ""
 
13343
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
13344
"(in px units)"
 
13345
msgstr ""
 
13346
 
 
13347
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
13348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
13349
msgid "> and < scale by:"
 
13350
msgstr ""
 
13351
 
 
13352
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
 
13353
msgid ""
 
13354
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
13355
msgstr ""
 
13356
 
 
13357
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 
13358
msgid "Inset/Outset by:"
 
13359
msgstr ""
 
13360
 
 
13361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
 
13362
msgid ""
 
13363
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
13364
msgstr ""
 
13365
 
 
13366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
 
13367
msgid "Compass-like display of angles"
 
13368
msgstr ""
 
13369
 
 
13370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
13371
msgid ""
 
13372
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
13373
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
13374
"counterclockwise"
 
13375
msgstr ""
 
13376
 
 
13377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 
13378
msgid "Rotation snaps every:"
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 
13382
msgid "degrees"
 
13383
msgstr ""
 
13384
 
 
13385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 
13386
msgid ""
 
13387
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
13388
"[ or ] rotates by this amount"
 
13389
msgstr ""
 
13390
 
 
13391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 
13392
msgid "Zoom in/out by:"
 
13393
msgstr ""
 
13394
 
 
13395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
13396
msgid ""
 
13397
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
13398
"multiplier"
 
13399
msgstr ""
 
13400
 
 
13401
#  Selection submenu
 
13402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
 
13403
#, fuzzy
 
13404
msgid "Show selection cue"
 
13405
msgstr "Valik"
 
13406
 
 
13407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 
13408
msgid ""
 
13409
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
13410
msgstr ""
 
13411
 
 
13412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
 
13413
msgid "Enable gradient editing"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 
13417
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
13418
msgstr ""
 
13419
 
 
13420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 
13421
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 
13422
msgstr ""
 
13423
 
 
13424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
 
13425
msgid ""
 
13426
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
 
13427
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
13428
msgstr ""
 
13429
 
 
13430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 
13431
msgid "Ctrl+click dot size:"
 
13432
msgstr ""
 
13433
 
 
13434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 
13435
#, fuzzy
 
13436
msgid "times current stroke width"
 
13437
msgstr "Täisvärv"
 
13438
 
 
13439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
 
13440
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 
13441
msgstr ""
 
13442
 
 
13443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 
13444
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
13445
msgstr ""
 
13446
 
 
13447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 
13448
msgid ""
 
13449
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
13450
"objects."
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 
13454
msgid "Create new objects with:"
 
13455
msgstr ""
 
13456
 
 
13457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 
13458
#, fuzzy
 
13459
msgid "Last used style"
 
13460
msgstr "Viimati valitud"
 
13461
 
 
13462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
13463
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 
13467
msgid "This tool's own style:"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
13471
msgid ""
 
13472
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
13473
"the button below to set it."
 
13474
msgstr ""
 
13475
 
 
13476
#. style swatch
 
13477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
13478
#, fuzzy
 
13479
msgid "Take from selection"
 
13480
msgstr "Kopeeri valik"
 
13481
 
 
13482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 
13483
msgid "This tool's style of new objects"
 
13484
msgstr ""
 
13485
 
 
13486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 
13487
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
13488
msgstr ""
 
13489
 
 
13490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
 
13491
msgid "Tools"
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
 
13495
#, fuzzy
 
13496
msgid "Bounding box to use:"
 
13497
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
13498
 
 
13499
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
 
13500
msgid "Visual bounding box"
 
13501
msgstr ""
 
13502
 
 
13503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
 
13504
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 
13505
msgstr ""
 
13506
 
 
13507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
 
13508
msgid "Geometric bounding box"
 
13509
msgstr ""
 
13510
 
 
13511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
 
13512
msgid "This bounding box includes only the bare path"
 
13513
msgstr ""
 
13514
 
 
13515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
13516
#, fuzzy
 
13517
msgid "Conversion to guides:"
 
13518
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
 
13519
 
 
13520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 
13521
#, fuzzy
 
13522
msgid "Keep objects after conversion to guides"
 
13523
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
13524
 
 
13525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 
13526
msgid ""
 
13527
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
 
13528
"conversion."
 
13529
msgstr ""
 
13530
 
 
13531
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 
13532
#, fuzzy
 
13533
msgid "Treat groups as a single object"
 
13534
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
13535
 
 
13536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 
13537
msgid ""
 
13538
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
 
13539
"converting each child separately."
 
13540
msgstr ""
 
13541
 
 
13542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
13543
msgid "Average all sketches"
 
13544
msgstr ""
 
13545
 
 
13546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 
13547
msgid "Width is in absolute units"
 
13548
msgstr ""
 
13549
 
 
13550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
13551
#, fuzzy
 
13552
msgid "Select new path"
 
13553
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
13554
 
 
13555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 
13556
msgid "Don't attach connectors to text objects"
 
13557
msgstr ""
 
13558
 
 
13559
#  Event contexts
 
13560
#. Selector
 
13561
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
13562
#, fuzzy
 
13563
msgid "Selector"
 
13564
msgstr "Valik"
 
13565
 
 
13566
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 
13567
#, fuzzy
 
13568
msgid "When transforming, show:"
 
13569
msgstr "Kustuta objekt"
 
13570
 
 
13571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
13572
#, fuzzy
 
13573
msgid "Objects"
 
13574
msgstr "Objekt"
 
13575
 
 
13576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 
13577
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
13578
msgstr ""
 
13579
 
 
13580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
13581
#, fuzzy
 
13582
msgid "Box outline"
 
13583
msgstr "Keskmine raam"
 
13584
 
 
13585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 
13586
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
13587
msgstr ""
 
13588
 
 
13589
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
13590
msgid "Per-object selection cue:"
 
13591
msgstr ""
 
13592
 
 
13593
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
13594
msgid "No per-object selection indication"
 
13595
msgstr ""
 
13596
 
 
13597
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
13598
msgid "Mark"
 
13599
msgstr ""
 
13600
 
 
13601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
 
13602
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
13606
msgid "Box"
 
13607
msgstr ""
 
13608
 
 
13609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
 
13610
#, fuzzy
 
13611
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
13612
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
 
13613
 
 
13614
#. Node
 
13615
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
13616
#, fuzzy
 
13617
msgid "Node"
 
13618
msgstr "Sõlmed"
 
13619
 
 
13620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 
13621
#, fuzzy
 
13622
msgid "Path outline:"
 
13623
msgstr "Keskmine raam"
 
13624
 
 
13625
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
13626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
13627
#, fuzzy
 
13628
msgid "Path outline color"
 
13629
msgstr "Lehekülje värv"
 
13630
 
 
13631
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
13632
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
 
13633
msgstr ""
 
13634
 
 
13635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 
13636
msgid "Path outline flash on mouse-over"
 
13637
msgstr ""
 
13638
 
 
13639
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
13640
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
 
13641
msgstr ""
 
13642
 
 
13643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
 
13644
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
 
13645
msgstr ""
 
13646
 
 
13647
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
13648
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
 
13649
msgstr ""
 
13650
 
 
13651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 
13652
msgid "Flash time"
 
13653
msgstr ""
 
13654
 
 
13655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 
13656
msgid ""
 
13657
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
 
13658
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
 
13659
"path."
 
13660
msgstr ""
 
13661
 
 
13662
#. Tweak
 
13663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
 
13664
msgid "Tweak"
 
13665
msgstr ""
 
13666
 
 
13667
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
13668
#, fuzzy
 
13669
msgid "Paint objects with:"
 
13670
msgstr "Kustuta objekt"
 
13671
 
 
13672
#. Zoom
 
13673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 
13674
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
 
13675
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
 
13676
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
13677
msgid "Zoom"
 
13678
msgstr "Suurendus"
 
13679
 
 
13680
#  Create toplevel menuitem
 
13681
#. Shapes
 
13682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
13683
#, fuzzy
 
13684
msgid "Shapes"
 
13685
msgstr "Kuju"
 
13686
 
 
13687
#  Event contexts
 
13688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 
13689
#, fuzzy
 
13690
msgid "Sketch mode"
 
13691
msgstr "Valik"
 
13692
 
 
13693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 
13694
msgid ""
 
13695
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
 
13696
"instead of averaging the old result with the new sketch."
 
13697
msgstr ""
 
13698
 
 
13699
#. Pen
 
13700
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
 
13701
msgid "Pen"
 
13702
msgstr "Sulepea"
 
13703
 
 
13704
#. Calligraphy
 
13705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
 
13706
msgid "Calligraphy"
 
13707
msgstr "Ilukiri"
 
13708
 
 
13709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
 
13710
msgid ""
 
13711
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 
13712
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 
13713
msgstr ""
 
13714
 
 
13715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
 
13716
msgid ""
 
13717
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 
13718
"selection)"
 
13719
msgstr ""
 
13720
 
 
13721
#. Paint Bucket
 
13722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
 
13723
#, fuzzy
 
13724
msgid "Paint Bucket"
 
13725
msgstr "_Trüki dokument"
 
13726
 
 
13727
#. LPETool
 
13728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
 
13729
msgid "LPE Tool"
 
13730
msgstr ""
 
13731
 
 
13732
#. Gradient
 
13733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
 
13734
#, fuzzy
 
13735
msgid "Gradient"
 
13736
msgstr "Vektorite klass"
 
13737
 
 
13738
#. Connector
 
13739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
 
13740
msgid "Connector"
 
13741
msgstr ""
 
13742
 
 
13743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
13744
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 
13745
msgstr ""
 
13746
 
 
13747
#. Dropper
 
13748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
 
13749
msgid "Dropper"
 
13750
msgstr ""
 
13751
 
 
13752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 
13753
msgid "Save and restore window geometry for each document"
 
13754
msgstr ""
 
13755
 
 
13756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 
13757
#, fuzzy
 
13758
msgid "Remember and use last window's geometry"
 
13759
msgstr "Salvesta dokument"
 
13760
 
 
13761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
13762
#, fuzzy
 
13763
msgid "Don't save window geometry"
 
13764
msgstr "Salvesta dokument"
 
13765
 
 
13766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
13767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
13768
#, fuzzy
 
13769
msgid "Dockable"
 
13770
msgstr "Skaala"
 
13771
 
 
13772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 
13773
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
13774
msgstr ""
 
13775
 
 
13776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 
13777
msgid "Zoom when window is resized"
 
13778
msgstr ""
 
13779
 
 
13780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
 
13781
msgid "Show close button on dialogs"
 
13782
msgstr ""
 
13783
 
 
13784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
13785
msgid "Normal"
 
13786
msgstr ""
 
13787
 
 
13788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
13789
msgid "Aggressive"
 
13790
msgstr ""
 
13791
 
 
13792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 
13793
#, fuzzy
 
13794
msgid "Saving window geometry (size and position):"
 
13795
msgstr "Salvesta dokument"
 
13796
 
 
13797
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 
13798
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 
13802
msgid ""
 
13803
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 
13804
"preferences)"
 
13805
msgstr ""
 
13806
 
 
13807
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
13808
msgid ""
 
13809
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 
13810
"document)"
 
13811
msgstr ""
 
13812
 
 
13813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
13814
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 
13815
msgstr ""
 
13816
 
 
13817
#  Dialog submenu
 
13818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 
13819
#, fuzzy
 
13820
msgid "Dialogs on top:"
 
13821
msgstr "Dialoogid"
 
13822
 
 
13823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
 
13824
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 
13825
msgstr ""
 
13826
 
 
13827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 
13828
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 
13829
msgstr ""
 
13830
 
 
13831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
13832
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 
13833
msgstr ""
 
13834
 
 
13835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
13836
msgid "Dialog Transparency:"
 
13837
msgstr ""
 
13838
 
 
13839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 
13840
#, fuzzy
 
13841
msgid "Opacity when focused:"
 
13842
msgstr "Katvus:"
 
13843
 
 
13844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
13845
#, fuzzy
 
13846
msgid "Opacity when unfocused:"
 
13847
msgstr "Katvus:"
 
13848
 
 
13849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
13850
msgid "Time of opacity change animation:"
 
13851
msgstr ""
 
13852
 
 
13853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 
13854
msgid "Miscellaneous:"
 
13855
msgstr ""
 
13856
 
 
13857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 
13858
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
13859
msgstr ""
 
13860
 
 
13861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 
13862
msgid ""
 
13863
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
13864
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
13865
"above the right scrollbar)"
 
13866
msgstr ""
 
13867
 
 
13868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 
13869
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 
13870
msgstr ""
 
13871
 
 
13872
#  Windows settings
 
13873
#  Notebook tab
 
13874
#  Windows settings
 
13875
#  Notebook tab
 
13876
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 
13877
msgid "Windows"
 
13878
msgstr "Aknad"
 
13879
 
 
13880
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 
13881
msgid "Move in parallel"
 
13882
msgstr ""
 
13883
 
 
13884
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
 
13885
msgid "Stay unmoved"
 
13886
msgstr ""
 
13887
 
 
13888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 
13889
msgid "Move according to transform"
 
13890
msgstr ""
 
13891
 
 
13892
#  Create link
 
13893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
13894
#, fuzzy
 
13895
msgid "Are unlinked"
 
13896
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
13897
 
 
13898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 
13899
#, fuzzy
 
13900
msgid "Are deleted"
 
13901
msgstr "Esimesena valitud"
 
13902
 
 
13903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 
13904
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
13905
msgstr ""
 
13906
 
 
13907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
13908
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
13909
msgstr ""
 
13910
 
 
13911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
13912
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
13913
msgstr ""
 
13914
 
 
13915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 
13916
msgid ""
 
13917
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
13918
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
13919
"original."
 
13920
msgstr ""
 
13921
 
 
13922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 
13923
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
13924
msgstr ""
 
13925
 
 
13926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 
13927
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
13928
msgstr ""
 
13929
 
 
13930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
13931
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
13932
msgstr ""
 
13933
 
 
13934
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 
13935
msgid "When duplicating original+clones:"
 
13936
msgstr ""
 
13937
 
 
13938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 
13939
#, fuzzy
 
13940
msgid "Relink duplicated clones"
 
13941
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
 
13942
 
 
13943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
13944
msgid ""
 
13945
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 
13946
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
 
13947
"instead of the old original"
 
13948
msgstr ""
 
13949
 
 
13950
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
 
13951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 
13952
#, fuzzy
 
13953
msgid "Clones"
 
13954
msgstr "Sulge"
 
13955
 
 
13956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 
13957
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 
13958
msgstr ""
 
13959
 
 
13960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 
13961
msgid ""
 
13962
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 
13963
msgstr ""
 
13964
 
 
13965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 
13966
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 
13967
msgstr ""
 
13968
 
 
13969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 
13970
msgid ""
 
13971
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 
13972
"drawing"
 
13973
msgstr ""
 
13974
 
 
13975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
13976
msgid "Clippaths and masks"
 
13977
msgstr ""
 
13978
 
 
13979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
13980
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 
13981
#, fuzzy
 
13982
msgid "Scale stroke width"
 
13983
msgstr "Täisvärv"
 
13984
 
 
13985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
 
13986
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
13987
msgstr ""
 
13988
 
 
13989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
13990
#, fuzzy
 
13991
msgid "Transform gradients"
 
13992
msgstr "Transformatsioonid"
 
13993
 
 
13994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 
13995
#, fuzzy
 
13996
msgid "Transform patterns"
 
13997
msgstr "Transformatsioonid"
 
13998
 
 
13999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
14000
#, fuzzy
 
14001
msgid "Optimized"
 
14002
msgstr "Optimeeri"
 
14003
 
 
14004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 
14005
#, fuzzy
 
14006
msgid "Preserved"
 
14007
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
14008
 
 
14009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
14010
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 
14011
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
14012
msgstr ""
 
14013
 
 
14014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 
14015
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 
14016
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
14017
msgstr ""
 
14018
 
 
14019
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
14020
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 
14021
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
14022
msgstr ""
 
14023
 
 
14024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
14025
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 
14026
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
14027
msgstr ""
 
14028
 
 
14029
#  Reset transformations
 
14030
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 
14031
#, fuzzy
 
14032
msgid "Store transformation:"
 
14033
msgstr "Algväärtusta"
 
14034
 
 
14035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
 
14036
msgid ""
 
14037
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
14038
"attribute"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 
14042
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
14043
msgstr ""
 
14044
 
 
14045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
 
14046
#, fuzzy
 
14047
msgid "Transforms"
 
14048
msgstr "Teisenda"
 
14049
 
 
14050
#. blur quality
 
14051
#. filter quality
 
14052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 
14053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 
14054
msgid "Best quality (slowest)"
 
14055
msgstr ""
 
14056
 
 
14057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 
14058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
 
14059
msgid "Better quality (slower)"
 
14060
msgstr ""
 
14061
 
 
14062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
 
14063
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
14064
msgid "Average quality"
 
14065
msgstr ""
 
14066
 
 
14067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
14068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
14069
#, fuzzy
 
14070
msgid "Lower quality (faster)"
 
14071
msgstr "Alumine sõlm"
 
14072
 
 
14073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
 
14074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
14075
msgid "Lowest quality (fastest)"
 
14076
msgstr ""
 
14077
 
 
14078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
 
14079
msgid "Gaussian blur quality for display:"
 
14080
msgstr ""
 
14081
 
 
14082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 
14083
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 
14084
msgid ""
 
14085
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 
14086
"always uses best quality)"
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
 
14090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
14091
msgid "Better quality, but slower display"
 
14092
msgstr ""
 
14093
 
 
14094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
 
14095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
14096
msgid "Average quality, acceptable display speed"
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
 
14100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 
14101
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 
14102
msgstr ""
 
14103
 
 
14104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 
14105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
14106
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 
14107
msgstr ""
 
14108
 
 
14109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 
14110
msgid "Filter effects quality for display:"
 
14111
msgstr ""
 
14112
 
 
14113
#. show infobox
 
14114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 
14115
#, fuzzy
 
14116
msgid "Show filter primitives infobox"
 
14117
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
14118
 
 
14119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 
14120
msgid ""
 
14121
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 
14122
"filter effects dialog."
 
14123
msgstr ""
 
14124
 
 
14125
#  Dive
 
14126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
14127
#, fuzzy
 
14128
msgid "Select in all layers"
 
14129
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
14130
 
 
14131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
 
14132
msgid "Select only within current layer"
 
14133
msgstr ""
 
14134
 
 
14135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
14136
msgid "Select in current layer and sublayers"
 
14137
msgstr ""
 
14138
 
 
14139
#  Dive
 
14140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
 
14141
#, fuzzy
 
14142
msgid "Ignore hidden objects and layers"
 
14143
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
14144
 
 
14145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
14146
#, fuzzy
 
14147
msgid "Ignore locked objects and layers"
 
14148
msgstr "Valitud objektid"
 
14149
 
 
14150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
14151
msgid "Deselect upon layer change"
 
14152
msgstr ""
 
14153
 
 
14154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 
14155
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
14156
msgstr ""
 
14157
 
 
14158
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
14159
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 
14160
msgstr ""
 
14161
 
 
14162
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
14163
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 
14164
msgstr ""
 
14165
 
 
14166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
14167
msgid ""
 
14168
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 
14169
"its sublayers"
 
14170
msgstr ""
 
14171
 
 
14172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
14173
msgid ""
 
14174
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
14175
"themselves or by being in a hidden layer)"
 
14176
msgstr ""
 
14177
 
 
14178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
14179
msgid ""
 
14180
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
14181
"themselves or by being in a locked layer)"
 
14182
msgstr ""
 
14183
 
 
14184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 
14185
msgid ""
 
14186
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 
14187
"current layer changes"
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
 
14190
#  Selection submenu
 
14191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 
14192
#, fuzzy
 
14193
msgid "Selecting"
 
14194
msgstr "Valik"
 
14195
 
 
14196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 
14197
msgid "Default export resolution:"
 
14198
msgstr ""
 
14199
 
 
14200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 
14201
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
14202
msgstr ""
 
14203
 
 
14204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 
14205
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 
14206
msgstr ""
 
14207
 
 
14208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 
14209
msgid ""
 
14210
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 
14211
"Import and Export to OCAL function."
 
14212
msgstr ""
 
14213
 
 
14214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 
14215
msgid "Open Clip Art Library Username:"
 
14216
msgstr ""
 
14217
 
 
14218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 
14219
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 
14220
msgstr ""
 
14221
 
 
14222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 
14223
msgid "Open Clip Art Library Password:"
 
14224
msgstr ""
 
14225
 
 
14226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
14227
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 
14228
msgstr ""
 
14229
 
 
14230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 
14231
#, fuzzy
 
14232
msgid "Import/Export"
 
14233
msgstr "Impordi"
 
14234
 
 
14235
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
14236
#  You can add new elements from this point forward
 
14237
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 
14238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
14239
#, fuzzy
 
14240
msgid "Perceptual"
 
14241
msgstr "Protsent"
 
14242
 
 
14243
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
14244
msgid "Relative Colorimetric"
 
14245
msgstr ""
 
14246
 
 
14247
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
14248
msgid "Absolute Colorimetric"
 
14249
msgstr ""
 
14250
 
 
14251
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
14252
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 
14253
msgstr ""
 
14254
 
 
14255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
14256
#, fuzzy
 
14257
msgid "Display adjustment"
 
14258
msgstr "Vaate seadistused"
 
14259
 
 
14260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
 
14261
#, c-format
 
14262
msgid ""
 
14263
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 
14264
"Searched directories:%s"
 
14265
msgstr ""
 
14266
 
 
14267
#  Dialogs
 
14268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 
14269
#, fuzzy
 
14270
msgid "Display profile:"
 
14271
msgstr "Esitus"
 
14272
 
 
14273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 
14274
msgid "Retrieve profile from display"
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
 
14278
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 
14279
msgstr ""
 
14280
 
 
14281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
 
14282
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 
14283
msgstr ""
 
14284
 
 
14285
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 
14286
#, fuzzy
 
14287
msgid "Display rendering intent:"
 
14288
msgstr "Vaate seadistused"
 
14289
 
 
14290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
 
14291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 
14292
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
14293
msgstr ""
 
14294
 
 
14295
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
 
14296
#, fuzzy
 
14297
msgid "Proofing"
 
14298
msgstr "Punkt"
 
14299
 
 
14300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 
14301
msgid "Simulate output on screen"
 
14302
msgstr ""
 
14303
 
 
14304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
14305
msgid "Simulates output of target device."
 
14306
msgstr ""
 
14307
 
 
14308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 
14309
msgid "Mark out of gamut colors"
 
14310
msgstr ""
 
14311
 
 
14312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
 
14313
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
14314
msgstr ""
 
14315
 
 
14316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 
14317
msgid "Out of gamut warning color:"
 
14318
msgstr ""
 
14319
 
 
14320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 
14321
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 
14322
msgstr ""
 
14323
 
 
14324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 
14325
msgid "Device profile:"
 
14326
msgstr ""
 
14327
 
 
14328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
14329
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
14330
msgstr ""
 
14331
 
 
14332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 
14333
msgid "Device rendering intent:"
 
14334
msgstr ""
 
14335
 
 
14336
#  Print destination frame
 
14337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 
14338
#, fuzzy
 
14339
msgid "Black point compensation"
 
14340
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
14341
 
 
14342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 
14343
msgid "Enables black point compensation."
 
14344
msgstr ""
 
14345
 
 
14346
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
14347
#, fuzzy
 
14348
msgid "Preserve black"
 
14349
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
14350
 
 
14351
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
14352
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 
14353
msgstr ""
 
14354
 
 
14355
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
 
14356
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 
14357
msgstr ""
 
14358
 
 
14359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 
14360
#, fuzzy
 
14361
msgid "<none>"
 
14362
msgstr "Puudub"
 
14363
 
 
14364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
 
14365
msgid "Color management"
 
14366
msgstr ""
 
14367
 
 
14368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
 
14369
#, fuzzy
 
14370
msgid "Major grid line emphasizing"
 
14371
msgstr "Abijoone värv"
 
14372
 
 
14373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
 
14374
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 
14375
msgstr ""
 
14376
 
 
14377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
 
14378
msgid ""
 
14379
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 
14380
"of major grid line color."
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
 
14384
#, fuzzy
 
14385
msgid "Default grid settings"
 
14386
msgstr "Piirjoon"
 
14387
 
 
14388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 
14389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
14390
#, fuzzy
 
14391
msgid "Grid units:"
 
14392
msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
 
14393
 
 
14394
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
 
14395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
 
14396
#, fuzzy
 
14397
msgid "Origin X:"
 
14398
msgstr "Algne X:"
 
14399
 
 
14400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 
14401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
14402
#, fuzzy
 
14403
msgid "Origin Y:"
 
14404
msgstr "Algne Y:"
 
14405
 
 
14406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
14407
#, fuzzy
 
14408
msgid "Spacing X:"
 
14409
msgstr "X samm:"
 
14410
 
 
14411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
 
14412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 
14413
#, fuzzy
 
14414
msgid "Spacing Y:"
 
14415
msgstr "Y samm:"
 
14416
 
 
14417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
 
14418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
14419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 
14420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
 
14421
#, fuzzy
 
14422
msgid "Grid line color:"
 
14423
msgstr "Abijoone värv"
 
14424
 
 
14425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
14426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
 
14427
msgid "Color used for normal grid lines"
 
14428
msgstr ""
 
14429
 
 
14430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
 
14431
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
14432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
 
14433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
14434
#, fuzzy
 
14435
msgid "Major grid line color:"
 
14436
msgstr "Abijoone värv"
 
14437
 
 
14438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
14439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
14440
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 
14441
msgstr ""
 
14442
 
 
14443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
 
14444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
14445
#, fuzzy
 
14446
msgid "Major grid line every:"
 
14447
msgstr "Abijoone värv"
 
14448
 
 
14449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
 
14450
msgid "Show dots instead of lines"
 
14451
msgstr ""
 
14452
 
 
14453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
 
14454
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 
14455
msgstr ""
 
14456
 
 
14457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
 
14458
#, fuzzy
 
14459
msgid "Use named colors"
 
14460
msgstr "Viimati valitud"
 
14461
 
 
14462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 
14463
msgid ""
 
14464
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 
14465
"'magenta') instead of the numeric value"
 
14466
msgstr ""
 
14467
 
 
14468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
 
14469
#, fuzzy
 
14470
msgid "XML formatting"
 
14471
msgstr "Transformatsioonid"
 
14472
 
 
14473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
 
14474
#, fuzzy
 
14475
msgid "Inline attributes"
 
14476
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
14477
 
 
14478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 
14479
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 
14480
msgstr ""
 
14481
 
 
14482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
14483
#, fuzzy
 
14484
msgid "Indent, spaces:"
 
14485
msgstr "Sõlme joondamine"
 
14486
 
 
14487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
14488
msgid ""
 
14489
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 
14490
"indentation"
 
14491
msgstr ""
 
14492
 
 
14493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
 
14494
#, fuzzy
 
14495
msgid "Path data"
 
14496
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
14497
 
 
14498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
14499
msgid "Allow relative coordinates"
 
14500
msgstr ""
 
14501
 
 
14502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
 
14503
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 
14504
msgstr ""
 
14505
 
 
14506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
 
14507
msgid "Force repeat commands"
 
14508
msgstr ""
 
14509
 
 
14510
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
14511
msgid ""
 
14512
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 
14513
"of 'L 1,2 3,4')"
 
14514
msgstr ""
 
14515
 
 
14516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
 
14517
#, fuzzy
 
14518
msgid "Numbers"
 
14519
msgstr "Täisvärv"
 
14520
 
 
14521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 
14522
#, fuzzy
 
14523
msgid "Numeric precision:"
 
14524
msgstr "Ühisosa"
 
14525
 
 
14526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 
14527
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
14528
msgstr ""
 
14529
 
 
14530
#  Bitmap size frame
 
14531
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
14532
#, fuzzy
 
14533
msgid "Minimum exponent:"
 
14534
msgstr "bloki suurus"
 
14535
 
 
14536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
14537
msgid ""
 
14538
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 
14539
"anything smaller is written as zero."
 
14540
msgstr ""
 
14541
 
 
14542
#  Input settings
 
14543
#  Notebook tab
 
14544
#  Input settings
 
14545
#  Notebook tab
 
14546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
14547
#, fuzzy
 
14548
msgid "SVG output"
 
14549
msgstr "Sisend"
 
14550
 
 
14551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14552
#, fuzzy
 
14553
msgid "System default"
 
14554
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
 
14555
 
 
14556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14557
msgid "Albanian (sq)"
 
14558
msgstr ""
 
14559
 
 
14560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14561
msgid "Amharic (am)"
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
 
14564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14565
msgid "Arabic (ar)"
 
14566
msgstr ""
 
14567
 
 
14568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14569
msgid "Armenian (hy)"
 
14570
msgstr ""
 
14571
 
 
14572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14573
msgid "Azerbaijani (az)"
 
14574
msgstr ""
 
14575
 
 
14576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14577
msgid "Basque (eu)"
 
14578
msgstr ""
 
14579
 
 
14580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
14581
msgid "Belarusian (be)"
 
14582
msgstr ""
 
14583
 
 
14584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14585
msgid "Bulgarian (bg)"
 
14586
msgstr ""
 
14587
 
 
14588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14589
msgid "Bengali (bn)"
 
14590
msgstr ""
 
14591
 
 
14592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14593
msgid "Breton (br)"
 
14594
msgstr ""
 
14595
 
 
14596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14597
msgid "Catalan (ca)"
 
14598
msgstr ""
 
14599
 
 
14600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14601
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 
14602
msgstr ""
 
14603
 
 
14604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
14605
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 
14606
msgstr ""
 
14607
 
 
14608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
14609
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 
14610
msgstr ""
 
14611
 
 
14612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
14613
msgid "Croatian (hr)"
 
14614
msgstr ""
 
14615
 
 
14616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
14617
msgid "Czech (cs)"
 
14618
msgstr ""
 
14619
 
 
14620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14621
msgid "Danish (da)"
 
14622
msgstr ""
 
14623
 
 
14624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14625
msgid "Dutch (nl)"
 
14626
msgstr ""
 
14627
 
 
14628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14629
msgid "Dzongkha (dz)"
 
14630
msgstr ""
 
14631
 
 
14632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14633
msgid "German (de)"
 
14634
msgstr ""
 
14635
 
 
14636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14637
msgid "Greek (el)"
 
14638
msgstr ""
 
14639
 
 
14640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14641
#, fuzzy
 
14642
msgid "English (en)"
 
14643
msgstr "Nurk"
 
14644
 
 
14645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
14646
msgid "English/Australia (en_AU)"
 
14647
msgstr ""
 
14648
 
 
14649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
14650
msgid "English/Canada (en_CA)"
 
14651
msgstr ""
 
14652
 
 
14653
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
14654
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
14658
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
14662
#, fuzzy
 
14663
msgid "Esperanto (eo)"
 
14664
msgstr "Loo"
 
14665
 
 
14666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
14667
msgid "Estonian (et)"
 
14668
msgstr ""
 
14669
 
 
14670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
14671
msgid "Finnish (fi)"
 
14672
msgstr ""
 
14673
 
 
14674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
14675
msgid "French (fr)"
 
14676
msgstr ""
 
14677
 
 
14678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
14679
msgid "Irish (ga)"
 
14680
msgstr ""
 
14681
 
 
14682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
14683
msgid "Galician (gl)"
 
14684
msgstr ""
 
14685
 
 
14686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
14687
msgid "Hebrew (he)"
 
14688
msgstr ""
 
14689
 
 
14690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
14691
msgid "Hungarian (hu)"
 
14692
msgstr ""
 
14693
 
 
14694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14695
msgid "Indonesian (id)"
 
14696
msgstr ""
 
14697
 
 
14698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14699
msgid "Italian (it)"
 
14700
msgstr ""
 
14701
 
 
14702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14703
msgid "Japanese (ja)"
 
14704
msgstr ""
 
14705
 
 
14706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14707
msgid "Khmer (km)"
 
14708
msgstr ""
 
14709
 
 
14710
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14711
msgid "Kinyarwanda (rw)"
 
14712
msgstr ""
 
14713
 
 
14714
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14715
msgid "Korean (ko)"
 
14716
msgstr ""
 
14717
 
 
14718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14719
msgid "Lithuanian (lt)"
 
14720
msgstr ""
 
14721
 
 
14722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14723
msgid "Macedonian (mk)"
 
14724
msgstr ""
 
14725
 
 
14726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14727
msgid "Mongolian (mn)"
 
14728
msgstr ""
 
14729
 
 
14730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14731
#, fuzzy
 
14732
msgid "Nepali (ne)"
 
14733
msgstr "Uus aken"
 
14734
 
 
14735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14736
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 
14737
msgstr ""
 
14738
 
 
14739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14740
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 
14741
msgstr ""
 
14742
 
 
14743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14744
msgid "Panjabi (pa)"
 
14745
msgstr ""
 
14746
 
 
14747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14748
msgid "Polish (pl)"
 
14749
msgstr ""
 
14750
 
 
14751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14752
msgid "Portuguese (pt)"
 
14753
msgstr ""
 
14754
 
 
14755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14756
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 
14757
msgstr ""
 
14758
 
 
14759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14760
msgid "Romanian (ro)"
 
14761
msgstr ""
 
14762
 
 
14763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14764
msgid "Russian (ru)"
 
14765
msgstr ""
 
14766
 
 
14767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14768
msgid "Serbian (sr)"
 
14769
msgstr ""
 
14770
 
 
14771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14772
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 
14773
msgstr ""
 
14774
 
 
14775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14776
msgid "Slovak (sk)"
 
14777
msgstr ""
 
14778
 
 
14779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14780
msgid "Slovenian (sl)"
 
14781
msgstr ""
 
14782
 
 
14783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14784
msgid "Spanish (es)"
 
14785
msgstr ""
 
14786
 
 
14787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14788
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 
14789
msgstr ""
 
14790
 
 
14791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14792
msgid "Swedish (sv)"
 
14793
msgstr ""
 
14794
 
 
14795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14796
msgid "Thai (th)"
 
14797
msgstr ""
 
14798
 
 
14799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14800
msgid "Turkish (tr)"
 
14801
msgstr ""
 
14802
 
 
14803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14804
msgid "Ukrainian (uk)"
 
14805
msgstr ""
 
14806
 
 
14807
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14808
msgid "Vietnamese (vi)"
 
14809
msgstr ""
 
14810
 
 
14811
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 
14812
msgid "Language (requires restart):"
 
14813
msgstr ""
 
14814
 
 
14815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 
14816
msgid "Set the language for menus and number formats"
 
14817
msgstr ""
 
14818
 
 
14819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
14820
#, fuzzy
 
14821
msgid "Smaller"
 
14822
msgstr "Skaala"
 
14823
 
 
14824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
14825
#, fuzzy
 
14826
msgid "Toolbox icon size"
 
14827
msgstr "Tööriista häälestus"
 
14828
 
 
14829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 
14830
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 
14831
msgstr ""
 
14832
 
 
14833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 
14834
#, fuzzy
 
14835
msgid "Control bar icon size"
 
14836
msgstr "Tööriista häälestus"
 
14837
 
 
14838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 
14839
msgid ""
 
14840
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 
14841
msgstr ""
 
14842
 
 
14843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 
14844
#, fuzzy
 
14845
msgid "Secondary toolbar icon size"
 
14846
msgstr "Tööriista häälestus"
 
14847
 
 
14848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 
14849
msgid ""
 
14850
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 
14851
msgstr ""
 
14852
 
 
14853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
 
14854
msgid "Work-around color sliders not drawing."
 
14855
msgstr ""
 
14856
 
 
14857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
 
14858
msgid ""
 
14859
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 
14860
"color sliders."
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 
14864
#, fuzzy
 
14865
msgid "Clear list"
 
14866
msgstr "Puhasta kõik"
 
14867
 
 
14868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
 
14869
#, fuzzy
 
14870
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 
14871
msgstr "_Trüki dokument"
 
14872
 
 
14873
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 
14874
msgid ""
 
14875
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 
14876
"the list"
 
14877
msgstr ""
 
14878
 
 
14879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 
14880
msgid "Zoom correction factor (in %):"
 
14881
msgstr ""
 
14882
 
 
14883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 
14884
msgid ""
 
14885
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 
14886
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 
14887
"display objects in their true sizes"
 
14888
msgstr ""
 
14889
 
 
14890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
 
14891
#, fuzzy
 
14892
msgid "Interface"
 
14893
msgstr "Ühisosa"
 
14894
 
 
14895
#. Autosave options
 
14896
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 
14897
#, fuzzy
 
14898
msgid "Enable autosave (requires restart)"
 
14899
msgstr "Salvesta dokument"
 
14900
 
 
14901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 
14902
msgid ""
 
14903
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 
14904
"minimizing loss in case of a crash"
 
14905
msgstr ""
 
14906
 
 
14907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
14908
msgid "Interval (in minutes):"
 
14909
msgstr ""
 
14910
 
 
14911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
14912
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 
14913
msgstr ""
 
14914
 
 
14915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
14916
#, fuzzy
 
14917
msgid "Path:"
 
14918
msgstr "Aseta"
 
14919
 
 
14920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
14921
msgid "The directory where autosaves will be written"
 
14922
msgstr ""
 
14923
 
 
14924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 
14925
#, fuzzy
 
14926
msgid "Maximum number of autosaves:"
 
14927
msgstr "_Trüki dokument"
 
14928
 
 
14929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 
14930
msgid ""
 
14931
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 
14932
msgstr ""
 
14933
 
 
14934
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
 
14935
#. * update our running configuration
 
14936
#. *
 
14937
#. * FIXME!
 
14938
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
 
14939
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
 
14940
#.
 
14941
#.
 
14942
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
 
14943
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
 
14944
#.
 
14945
#. -----------
 
14946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 
14947
msgid "Autosave"
 
14948
msgstr ""
 
14949
 
 
14950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14951
msgid "2x2"
 
14952
msgstr "2x2"
 
14953
 
 
14954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14955
msgid "4x4"
 
14956
msgstr "4x4"
 
14957
 
 
14958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14959
msgid "8x8"
 
14960
msgstr "8x8"
 
14961
 
 
14962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14963
msgid "16x16"
 
14964
msgstr "16x16"
 
14965
 
 
14966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
 
14967
msgid "Oversample bitmaps:"
 
14968
msgstr ""
 
14969
 
 
14970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
 
14971
msgid "Automatically reload bitmaps"
 
14972
msgstr ""
 
14973
 
 
14974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
 
14975
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 
14976
msgstr ""
 
14977
 
 
14978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 
14979
#, fuzzy
 
14980
msgid "Bitmap editor:"
 
14981
msgstr "Vektorite klass"
 
14982
 
 
14983
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 
14984
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 
14985
msgstr ""
 
14986
 
 
14987
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
 
14988
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 
14989
msgstr ""
 
14990
 
 
14991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
 
14992
#, fuzzy
 
14993
msgid "Bitmaps"
 
14994
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
14995
 
 
14996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 
14997
msgid "Language:"
 
14998
msgstr ""
 
14999
 
 
15000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 
15001
msgid "Set the main spell check language"
 
15002
msgstr ""
 
15003
 
 
15004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
 
15005
msgid "Second language:"
 
15006
msgstr ""
 
15007
 
 
15008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 
15009
msgid ""
 
15010
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 
15011
"unknown in ALL chosen languages"
 
15012
msgstr ""
 
15013
 
 
15014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
 
15015
msgid "Third language:"
 
15016
msgstr ""
 
15017
 
 
15018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 
15019
msgid ""
 
15020
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 
15021
"in ALL chosen languages"
 
15022
msgstr ""
 
15023
 
 
15024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
15025
msgid "Ignore words with digits"
 
15026
msgstr ""
 
15027
 
 
15028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 
15029
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 
15030
msgstr ""
 
15031
 
 
15032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
15033
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 
15034
msgstr ""
 
15035
 
 
15036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 
15037
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 
15038
msgstr ""
 
15039
 
 
15040
#  Event contexts
 
15041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
15042
#, fuzzy
 
15043
msgid "Spellcheck"
 
15044
msgstr "Valik"
 
15045
 
 
15046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
 
15047
msgid "Add label comments to printing output"
 
15048
msgstr ""
 
15049
 
 
15050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
 
15051
msgid ""
 
15052
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
15053
"rendered output for an object with its label"
 
15054
msgstr ""
 
15055
 
 
15056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
 
15057
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 
15058
msgstr ""
 
15059
 
 
15060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
 
15061
msgid ""
 
15062
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 
15063
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 
15064
"may affect other objects using the same gradient"
 
15065
msgstr ""
 
15066
 
 
15067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
 
15068
msgid "Simplification threshold:"
 
15069
msgstr ""
 
15070
 
 
15071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
 
15072
msgid ""
 
15073
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
15074
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
15075
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
15076
msgstr ""
 
15077
 
 
15078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
15079
msgid "Latency skew:"
 
15080
msgstr ""
 
15081
 
 
15082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
15083
msgid "(requires restart)"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
 
15087
msgid ""
 
15088
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 
15089
"some systems)."
 
15090
msgstr ""
 
15091
 
 
15092
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
 
15093
msgid "Pre-render named icons"
 
15094
msgstr ""
 
15095
 
 
15096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
 
15097
msgid ""
 
15098
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 
15099
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 
15100
msgstr ""
 
15101
 
 
15102
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 
15103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
15104
msgid "User config: "
 
15105
msgstr ""
 
15106
 
 
15107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 
15108
msgid "User data: "
 
15109
msgstr ""
 
15110
 
 
15111
#  Dive
 
15112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 
15113
#, fuzzy
 
15114
msgid "User cache: "
 
15115
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15116
 
 
15117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 
15118
msgid "System config: "
 
15119
msgstr ""
 
15120
 
 
15121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
15122
#, fuzzy
 
15123
msgid "System data: "
 
15124
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
 
15125
 
 
15126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
 
15127
msgid "PIXMAP: "
 
15128
msgstr ""
 
15129
 
 
15130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 
15131
msgid "DATA: "
 
15132
msgstr ""
 
15133
 
 
15134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
15135
msgid "UI: "
 
15136
msgstr ""
 
15137
 
 
15138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
 
15139
msgid "Icon theme: "
 
15140
msgstr ""
 
15141
 
 
15142
#  Create toplevel menuitem
 
15143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
15144
#, fuzzy
 
15145
msgid "System info"
 
15146
msgstr "Element"
 
15147
 
 
15148
#  Reset transformations
 
15149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
15150
#, fuzzy
 
15151
msgid "General system information"
 
15152
msgstr "Algväärtusta"
 
15153
 
 
15154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 
15155
msgid "Misc"
 
15156
msgstr ""
 
15157
 
 
15158
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 
15159
msgid "Layer name:"
 
15160
msgstr ""
 
15161
 
 
15162
#  Dive
 
15163
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
 
15164
#, fuzzy
 
15165
msgid "Add layer"
 
15166
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15167
 
 
15168
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
 
15169
#, fuzzy
 
15170
msgid "Above current"
 
15171
msgstr "Salvesta dokument"
 
15172
 
 
15173
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
 
15174
msgid "Below current"
 
15175
msgstr ""
 
15176
 
 
15177
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
 
15178
msgid "As sublayer of current"
 
15179
msgstr ""
 
15180
 
 
15181
#  Proportion
 
15182
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
 
15183
#, fuzzy
 
15184
msgid "Position:"
 
15185
msgstr "Proportsioon:"
 
15186
 
 
15187
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
 
15188
msgid "Rename Layer"
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
 
15192
msgid "_Rename"
 
15193
msgstr ""
 
15194
 
 
15195
#  Dive
 
15196
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
 
15197
#, fuzzy
 
15198
msgid "Rename layer"
 
15199
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15200
 
 
15201
#  Dive
 
15202
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 
15203
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
 
15204
#, fuzzy
 
15205
msgid "Renamed layer"
 
15206
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15207
 
 
15208
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
 
15209
msgid "Add Layer"
 
15210
msgstr ""
 
15211
 
 
15212
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
 
15213
#, fuzzy
 
15214
msgid "_Add"
 
15215
msgstr "Lisa"
 
15216
 
 
15217
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
 
15218
msgid "New layer created."
 
15219
msgstr ""
 
15220
 
 
15221
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
15222
#, fuzzy
 
15223
msgid "Unhide layer"
 
15224
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
15225
 
 
15226
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
15227
#, fuzzy
 
15228
msgid "Hide layer"
 
15229
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
15230
 
 
15231
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
15232
#, fuzzy
 
15233
msgid "Lock layer"
 
15234
msgstr "Alumine sõlm"
 
15235
 
 
15236
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
15237
#, fuzzy
 
15238
msgid "Unlock layer"
 
15239
msgstr "Alumine sõlm"
 
15240
 
 
15241
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
 
15242
#, fuzzy
 
15243
msgid "Layers"
 
15244
msgstr "Alumine sõlm"
 
15245
 
 
15246
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
 
15247
msgid "New"
 
15248
msgstr "Uus"
 
15249
 
 
15250
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
15251
msgid "Top"
 
15252
msgstr ""
 
15253
 
 
15254
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
 
15255
msgid "Up"
 
15256
msgstr ""
 
15257
 
 
15258
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
 
15259
msgid "Dn"
 
15260
msgstr ""
 
15261
 
 
15262
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
 
15263
#, fuzzy
 
15264
msgid "Bot"
 
15265
msgstr "Suurendus"
 
15266
 
 
15267
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
 
15268
#, fuzzy
 
15269
msgid "X"
 
15270
msgstr "X:"
 
15271
 
 
15272
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 
15273
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
15274
msgid "Apply new effect"
 
15275
msgstr ""
 
15276
 
 
15277
#  Dive
 
15278
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
15279
#, fuzzy
 
15280
msgid "Current effect"
 
15281
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15282
 
 
15283
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
15284
msgid "Effect list"
 
15285
msgstr ""
 
15286
 
 
15287
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
15288
msgid "Unknown effect is applied"
 
15289
msgstr ""
 
15290
 
 
15291
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
15292
msgid "No effect applied"
 
15293
msgstr ""
 
15294
 
 
15295
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
15296
msgid "Item is not a path or shape"
 
15297
msgstr ""
 
15298
 
 
15299
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
15300
msgid "Only one item can be selected"
 
15301
msgstr ""
 
15302
 
 
15303
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
15304
#, fuzzy
 
15305
msgid "Empty selection"
 
15306
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
 
15307
 
 
15308
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
15309
#, fuzzy
 
15310
msgid "Create and apply path effect"
 
15311
msgstr "Valitud objektid"
 
15312
 
 
15313
#  Reset transformations
 
15314
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
15315
#, fuzzy
 
15316
msgid "Remove path effect"
 
15317
msgstr "Eemalda viit"
 
15318
 
 
15319
#  Reset transformations
 
15320
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
15321
#, fuzzy
 
15322
msgid "Move path effect up"
 
15323
msgstr "Eemalda viit"
 
15324
 
 
15325
#  Reset transformations
 
15326
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
15327
#, fuzzy
 
15328
msgid "Move path effect down"
 
15329
msgstr "Eemalda viit"
 
15330
 
 
15331
#  Reset transformations
 
15332
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
15333
#, fuzzy
 
15334
msgid "Activate path effect"
 
15335
msgstr "Eemalda viit"
 
15336
 
 
15337
#  Reset transformations
 
15338
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
15339
#, fuzzy
 
15340
msgid "Deactivate path effect"
 
15341
msgstr "Eemalda viit"
 
15342
 
 
15343
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 
15344
msgid "Heap"
 
15345
msgstr ""
 
15346
 
 
15347
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 
15348
#, fuzzy
 
15349
msgid "In Use"
 
15350
msgstr "Kasutaja"
 
15351
 
 
15352
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 
15353
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
15354
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 
15355
#, fuzzy
 
15356
msgid "Slack"
 
15357
msgstr "Must:"
 
15358
 
 
15359
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 
15360
msgid "Total"
 
15361
msgstr ""
 
15362
 
 
15363
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
 
15364
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 
15365
msgid "Unknown"
 
15366
msgstr "Tundmatu"
 
15367
 
 
15368
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 
15369
#, fuzzy
 
15370
msgid "Combined"
 
15371
msgstr "Ühenda"
 
15372
 
 
15373
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 
15374
#, fuzzy
 
15375
msgid "Recalculate"
 
15376
msgstr "Ristkülik"
 
15377
 
 
15378
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
 
15379
#, fuzzy
 
15380
msgid "Ready."
 
15381
msgstr "Punane:"
 
15382
 
 
15383
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
 
15384
msgid ""
 
15385
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 
15386
"preferences.xml"
 
15387
msgstr ""
 
15388
 
 
15389
#  Generic menu
 
15390
#  File submenu
 
15391
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
 
15392
#, fuzzy
 
15393
msgid "File"
 
15394
msgstr "Fail"
 
15395
 
 
15396
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
 
15397
msgid "Username:"
 
15398
msgstr ""
 
15399
 
 
15400
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
 
15401
msgid "Password:"
 
15402
msgstr ""
 
15403
 
 
15404
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
 
15405
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 
15406
msgstr ""
 
15407
 
 
15408
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
 
15409
msgid ""
 
15410
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 
15411
"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 
15412
msgstr ""
 
15413
 
 
15414
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
 
15415
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 
15416
msgstr ""
 
15417
 
 
15418
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
 
15419
#, fuzzy
 
15420
msgid "Search for:"
 
15421
msgstr "Loo käivitaja"
 
15422
 
 
15423
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
 
15424
msgid "No files matched your search"
 
15425
msgstr ""
 
15426
 
 
15427
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
 
15428
#, fuzzy
 
15429
msgid "Search"
 
15430
msgstr "Loo käivitaja"
 
15431
 
 
15432
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
 
15433
msgid "Files found"
 
15434
msgstr ""
 
15435
 
 
15436
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
 
15437
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 
15438
msgstr ""
 
15439
 
 
15440
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
 
15441
msgid "Could not set up Document"
 
15442
msgstr ""
 
15443
 
 
15444
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
 
15445
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 
15446
msgstr ""
 
15447
 
 
15448
#. set up dialog title, based on document name
 
15449
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
 
15450
#, fuzzy
 
15451
msgid "SVG Document"
 
15452
msgstr "Dokument"
 
15453
 
 
15454
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
 
15455
#, fuzzy
 
15456
msgid "Print"
 
15457
msgstr "Punkt"
 
15458
 
 
15459
#  Rendering settings
 
15460
#  Notebook tab
 
15461
#. build custom preferences tab
 
15462
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
 
15463
#, fuzzy
 
15464
msgid "Rendering"
 
15465
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
 
15466
 
 
15467
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 
15468
msgid "_Execute Javascript"
 
15469
msgstr ""
 
15470
 
 
15471
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
 
15472
msgid "_Execute Python"
 
15473
msgstr ""
 
15474
 
 
15475
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 
15476
msgid "_Execute Ruby"
 
15477
msgstr ""
 
15478
 
 
15479
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
 
15480
msgid "Script"
 
15481
msgstr ""
 
15482
 
 
15483
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
 
15484
#, fuzzy
 
15485
msgid "Output"
 
15486
msgstr "Väike"
 
15487
 
 
15488
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
 
15489
msgid "Errors"
 
15490
msgstr ""
 
15491
 
 
15492
#  Reset transformations
 
15493
#. Dialog organization
 
15494
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
 
15495
#, fuzzy
 
15496
msgid "Session file"
 
15497
msgstr "Eemalda viit"
 
15498
 
 
15499
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
 
15500
msgid "Playback controls"
 
15501
msgstr ""
 
15502
 
 
15503
#  Reset transformations
 
15504
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
 
15505
#, fuzzy
 
15506
msgid "Message information"
 
15507
msgstr "Algväärtusta"
 
15508
 
 
15509
#. Active session file display
 
15510
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 
15511
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
 
15512
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
 
15513
msgid "Active session file:"
 
15514
msgstr ""
 
15515
 
 
15516
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
 
15517
msgid "Delay (milliseconds):"
 
15518
msgstr ""
 
15519
 
 
15520
#. Unload/load buttons
 
15521
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
 
15522
#, fuzzy
 
15523
msgid "Close file"
 
15524
msgstr "Sulge"
 
15525
 
 
15526
#  Reset transformations
 
15527
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
 
15528
#, fuzzy
 
15529
msgid "Open new file"
 
15530
msgstr "Eemalda viit"
 
15531
 
 
15532
#  Dive
 
15533
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
 
15534
#, fuzzy
 
15535
msgid "Set delay"
 
15536
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15537
 
 
15538
#  Rendering settings
 
15539
#  Notebook tab
 
15540
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
 
15541
#, fuzzy
 
15542
msgid "Rewind"
 
15543
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
 
15544
 
 
15545
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
 
15546
msgid "Go back one change"
 
15547
msgstr ""
 
15548
 
 
15549
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
 
15550
#, fuzzy
 
15551
msgid "Pause"
 
15552
msgstr "Aseta"
 
15553
 
 
15554
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
 
15555
msgid "Go forward one change"
 
15556
msgstr ""
 
15557
 
 
15558
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
 
15559
msgid "Play"
 
15560
msgstr ""
 
15561
 
 
15562
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
 
15563
msgid "Open session file"
 
15564
msgstr ""
 
15565
 
 
15566
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 
15567
#, fuzzy
 
15568
msgid "Set SVG Font attribute"
 
15569
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
15570
 
 
15571
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
 
15572
msgid "Adjust kerning value"
 
15573
msgstr ""
 
15574
 
 
15575
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
 
15576
#, fuzzy
 
15577
msgid "Family Name:"
 
15578
msgstr "Salvesta fail"
 
15579
 
 
15580
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
 
15581
#, fuzzy
 
15582
msgid "Set width:"
 
15583
msgstr "Täisvärv"
 
15584
 
 
15585
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
 
15586
#, fuzzy
 
15587
msgid "glyph"
 
15588
msgstr "Läbipaistvus:"
 
15589
 
 
15590
#  Dive
 
15591
#. SPGlyph* glyph =
 
15592
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
 
15593
#, fuzzy
 
15594
msgid "Add glyph"
 
15595
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15596
 
 
15597
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
 
15598
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
 
15599
#, fuzzy
 
15600
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
 
15601
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
15602
 
 
15603
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
 
15604
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
 
15605
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
 
15609
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
 
15610
msgstr ""
 
15611
 
 
15612
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
 
15613
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
 
15614
msgid "Set glyph curves"
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
 
15618
msgid "Reset missing-glyph"
 
15619
msgstr ""
 
15620
 
 
15621
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
 
15622
msgid "Edit glyph name"
 
15623
msgstr ""
 
15624
 
 
15625
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
 
15626
msgid "Set glyph unicode"
 
15627
msgstr ""
 
15628
 
 
15629
#  Reset transformations
 
15630
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
 
15631
#, fuzzy
 
15632
msgid "Remove font"
 
15633
msgstr "Eemalda viit"
 
15634
 
 
15635
#  Reset transformations
 
15636
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
 
15637
#, fuzzy
 
15638
msgid "Remove glyph"
 
15639
msgstr "Eemalda viit"
 
15640
 
 
15641
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
 
15642
#, fuzzy
 
15643
msgid "Remove kerning pair"
 
15644
msgstr "Loo käivitaja"
 
15645
 
 
15646
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
 
15647
msgid "Missing Glyph:"
 
15648
msgstr ""
 
15649
 
 
15650
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
 
15651
#, fuzzy
 
15652
msgid "From selection..."
 
15653
msgstr "Kopeeri valik"
 
15654
 
 
15655
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 
15656
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
 
15657
#, fuzzy
 
15658
msgid "Reset"
 
15659
msgstr "Tekst"
 
15660
 
 
15661
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 
15662
msgid "Glyph name"
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
 
15666
#, fuzzy
 
15667
msgid "Matching string"
 
15668
msgstr "Piirjoon"
 
15669
 
 
15670
#  Dive
 
15671
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
 
15672
#, fuzzy
 
15673
msgid "Add Glyph"
 
15674
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15675
 
 
15676
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
 
15677
#, fuzzy
 
15678
msgid "Get curves from selection..."
 
15679
msgstr "Kopeeri valik"
 
15680
 
 
15681
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
 
15682
msgid "Add kerning pair"
 
15683
msgstr ""
 
15684
 
 
15685
#. Kerning Setup:
 
15686
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
 
15687
msgid "Kerning Setup:"
 
15688
msgstr ""
 
15689
 
 
15690
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
 
15691
msgid "1st Glyph:"
 
15692
msgstr ""
 
15693
 
 
15694
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
 
15695
msgid "2nd Glyph:"
 
15696
msgstr ""
 
15697
 
 
15698
#  Dive
 
15699
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
 
15700
#, fuzzy
 
15701
msgid "Add pair"
 
15702
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15703
 
 
15704
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
 
15705
#, fuzzy
 
15706
msgid "First Unicode range"
 
15707
msgstr "Esimesena valitud"
 
15708
 
 
15709
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
 
15710
msgid "Second Unicode range"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
 
15714
#, fuzzy
 
15715
msgid "Kerning value:"
 
15716
msgstr "Puhasta kõik"
 
15717
 
 
15718
#  Family frame
 
15719
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
 
15720
#, fuzzy
 
15721
msgid "Set font family"
 
15722
msgstr "Kirjaperekond"
 
15723
 
 
15724
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 
15725
#, fuzzy
 
15726
msgid "font"
 
15727
msgstr "Punkt"
 
15728
 
 
15729
#  Dive
 
15730
#. select_font(font);
 
15731
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
 
15732
#, fuzzy
 
15733
msgid "Add font"
 
15734
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
15735
 
 
15736
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
 
15737
#, fuzzy
 
15738
msgid "_Font"
 
15739
msgstr "Punkt"
 
15740
 
 
15741
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
 
15742
#, fuzzy
 
15743
msgid "_Global Settings"
 
15744
msgstr "Piirjoon"
 
15745
 
 
15746
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
 
15747
msgid "_Glyphs"
 
15748
msgstr ""
 
15749
 
 
15750
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
 
15751
#, fuzzy
 
15752
msgid "_Kerning"
 
15753
msgstr "Joonistus"
 
15754
 
 
15755
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
 
15756
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
 
15757
#, fuzzy
 
15758
msgid "Sample Text"
 
15759
msgstr "Skaala"
 
15760
 
 
15761
#  View:New Preview
 
15762
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
 
15763
#, fuzzy
 
15764
msgid "Preview Text:"
 
15765
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
15766
 
 
15767
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
 
15768
#, c-format
 
15769
msgid ""
 
15770
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
15771
msgstr ""
 
15772
 
 
15773
#  Reset transformations
 
15774
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
15775
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
 
15776
#, fuzzy
 
15777
msgid "Set fill"
 
15778
msgstr "Eemalda viit"
 
15779
 
 
15780
#  Reset transformations
 
15781
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
15782
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
 
15783
#, fuzzy
 
15784
msgid "Set stroke"
 
15785
msgstr "Eemalda viit"
 
15786
 
 
15787
#  Edit submenu
 
15788
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
 
15789
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 
15790
#, fuzzy
 
15791
msgid "Edit..."
 
15792
msgstr "Redigeerimine"
 
15793
 
 
15794
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
 
15795
#, fuzzy
 
15796
msgid "Convert"
 
15797
msgstr "meeter"
 
15798
 
 
15799
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
 
15800
#, fuzzy
 
15801
msgid "Change color definition"
 
15802
msgstr "Suund:"
 
15803
 
 
15804
#  Reset transformations
 
15805
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
 
15806
#, fuzzy
 
15807
msgid "Remove stroke color"
 
15808
msgstr "Eemalda viit"
 
15809
 
 
15810
#  Reset transformations
 
15811
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
 
15812
#, fuzzy
 
15813
msgid "Remove fill color"
 
15814
msgstr "Eemalda viit"
 
15815
 
 
15816
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
 
15817
#, fuzzy
 
15818
msgid "Set stroke color to none"
 
15819
msgstr "Viimati valitud"
 
15820
 
 
15821
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
 
15822
#, fuzzy
 
15823
msgid "Set fill color to none"
 
15824
msgstr "Viimati valitud"
 
15825
 
 
15826
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
 
15827
#, fuzzy
 
15828
msgid "Set stroke color from swatch"
 
15829
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
15830
 
 
15831
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
 
15832
msgid "Set fill color from swatch"
 
15833
msgstr ""
 
15834
 
 
15835
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
 
15836
#, c-format
 
15837
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 
15838
msgstr ""
 
15839
 
 
15840
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
 
15841
msgid "Arrange in a grid"
 
15842
msgstr ""
 
15843
 
 
15844
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
 
15845
#, fuzzy
 
15846
msgid "Rows:"
 
15847
msgstr "Kuva:"
 
15848
 
 
15849
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
 
15850
msgid "Number of rows"
 
15851
msgstr ""
 
15852
 
 
15853
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
 
15854
msgid "Equal height"
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
 
15858
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 
15862
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 
15863
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 
15864
#, fuzzy
 
15865
msgid "Align:"
 
15866
msgstr "Joondus"
 
15867
 
 
15868
#  Magnitude
 
15869
#. #### Number of columns ####
 
15870
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
 
15871
#, fuzzy
 
15872
msgid "Columns:"
 
15873
msgstr "Nurgad:"
 
15874
 
 
15875
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
 
15876
msgid "Number of columns"
 
15877
msgstr ""
 
15878
 
 
15879
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
 
15880
msgid "Equal width"
 
15881
msgstr ""
 
15882
 
 
15883
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
 
15884
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 
15885
msgstr ""
 
15886
 
 
15887
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 
15888
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
 
15889
msgid "Fit into selection box"
 
15890
msgstr ""
 
15891
 
 
15892
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 
15893
#, fuzzy
 
15894
msgid "Set spacing:"
 
15895
msgstr "Reavahe:"
 
15896
 
 
15897
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
 
15898
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 
15899
msgstr ""
 
15900
 
 
15901
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
 
15902
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 
15903
msgstr ""
 
15904
 
 
15905
#. ## The OK button
 
15906
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
15907
#, fuzzy
 
15908
msgid "Arrange"
 
15909
msgstr "Nurk"
 
15910
 
 
15911
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
 
15912
#, fuzzy
 
15913
msgid "Arrange selected objects"
 
15914
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
15915
 
 
15916
#  Link dialog
 
15917
#. #### begin left panel
 
15918
#. ### begin notebook
 
15919
#. ## begin mode page
 
15920
#. # begin single scan
 
15921
#. brightness
 
15922
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
 
15923
#, fuzzy
 
15924
msgid "Brightness cutoff"
 
15925
msgstr "Pildi omadused"
 
15926
 
 
15927
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
 
15928
msgid "Trace by a given brightness level"
 
15929
msgstr ""
 
15930
 
 
15931
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
 
15932
msgid "Brightness cutoff for black/white"
 
15933
msgstr ""
 
15934
 
 
15935
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
 
15936
msgid "Single scan: creates a path"
 
15937
msgstr ""
 
15938
 
 
15939
#  Selection submenu
 
15940
#. canny edge detection
 
15941
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 
15942
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
 
15943
#, fuzzy
 
15944
msgid "Edge detection"
 
15945
msgstr "Valik"
 
15946
 
 
15947
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
 
15948
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 
15949
msgstr ""
 
15950
 
 
15951
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
 
15952
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 
15953
msgstr ""
 
15954
 
 
15955
#. quantization
 
15956
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
 
15957
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
 
15958
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
 
15959
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
 
15960
#, fuzzy
 
15961
msgid "Color quantization"
 
15962
msgstr "Täisvärv"
 
15963
 
 
15964
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 
15965
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 
15966
msgstr ""
 
15967
 
 
15968
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
 
15969
msgid "The number of reduced colors"
 
15970
msgstr ""
 
15971
 
 
15972
#  Magnitude
 
15973
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
 
15974
#, fuzzy
 
15975
msgid "Colors:"
 
15976
msgstr "Nurgad:"
 
15977
 
 
15978
#  Reset transformations
 
15979
#. swap black and white
 
15980
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
 
15981
#, fuzzy
 
15982
msgid "Invert image"
 
15983
msgstr "Eemalda viit"
 
15984
 
 
15985
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
 
15986
msgid "Invert black and white regions"
 
15987
msgstr ""
 
15988
 
 
15989
#  Link dialog
 
15990
#. # end single scan
 
15991
#. # begin multiple scan
 
15992
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
 
15993
#, fuzzy
 
15994
msgid "Brightness steps"
 
15995
msgstr "Pildi omadused"
 
15996
 
 
15997
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
 
15998
msgid "Trace the given number of brightness levels"
 
15999
msgstr ""
 
16000
 
 
16001
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
 
16002
msgid "Scans:"
 
16003
msgstr ""
 
16004
 
 
16005
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
 
16006
msgid "The desired number of scans"
 
16007
msgstr ""
 
16008
 
 
16009
#  Magnitude
 
16010
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
16011
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
16012
#, fuzzy
 
16013
msgid "Colors"
 
16014
msgstr "Nurgad:"
 
16015
 
 
16016
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
 
16017
msgid "Trace the given number of reduced colors"
 
16018
msgstr ""
 
16019
 
 
16020
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
 
16021
msgid "Grays"
 
16022
msgstr ""
 
16023
 
 
16024
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
 
16025
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
 
16026
msgstr ""
 
16027
 
 
16028
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 
16029
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
 
16030
msgid "Smooth"
 
16031
msgstr ""
 
16032
 
 
16033
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
 
16034
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 
16035
msgstr ""
 
16036
 
 
16037
#  Create toplevel menuitem
 
16038
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 
16039
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
 
16040
#, fuzzy
 
16041
msgid "Stack scans"
 
16042
msgstr "Täht"
 
16043
 
 
16044
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
 
16045
msgid ""
 
16046
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
 
16047
"gaps)"
 
16048
msgstr ""
 
16049
 
 
16050
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
 
16051
#, fuzzy
 
16052
msgid "Remove background"
 
16053
msgstr "Tausta_pilt:"
 
16054
 
 
16055
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 
16056
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 
16057
msgstr ""
 
16058
 
 
16059
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 
16060
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 
16061
msgstr ""
 
16062
 
 
16063
#. ## begin option page
 
16064
#. # potrace parameters
 
16065
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
 
16066
msgid "Suppress speckles"
 
16067
msgstr ""
 
16068
 
 
16069
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 
16070
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 
16071
msgstr ""
 
16072
 
 
16073
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
 
16074
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 
16075
msgstr ""
 
16076
 
 
16077
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 
16078
#, fuzzy
 
16079
msgid "Size:"
 
16080
msgstr "Pooled:"
 
16081
 
 
16082
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
 
16083
msgid "Smooth corners"
 
16084
msgstr ""
 
16085
 
 
16086
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
 
16087
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
 
16091
msgid "Increase this to smooth corners more"
 
16092
msgstr ""
 
16093
 
 
16094
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
 
16095
#, fuzzy
 
16096
msgid "Optimize paths"
 
16097
msgstr "Optimeeri"
 
16098
 
 
16099
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
 
16100
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 
16101
msgstr ""
 
16102
 
 
16103
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
 
16104
msgid ""
 
16105
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
 
16106
"optimization"
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#  Autotrace dialog
 
16110
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
 
16111
#, fuzzy
 
16112
msgid "Tolerance:"
 
16113
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
16114
 
 
16115
#. ## end option page
 
16116
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
16117
#, fuzzy
 
16118
msgid "Options"
 
16119
msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
 
16120
 
 
16121
#. ### credits
 
16122
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
 
16123
msgid ""
 
16124
"Inkscape bitmap tracing\n"
 
16125
"is based on Potrace,\n"
 
16126
"created by Peter Selinger\n"
 
16127
"\n"
 
16128
"http://potrace.sourceforge.net"
 
16129
msgstr ""
 
16130
 
 
16131
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
 
16132
#, fuzzy
 
16133
msgid "Credits"
 
16134
msgstr "Loo"
 
16135
 
 
16136
#. #### begin right panel
 
16137
#. ## SIOX
 
16138
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
 
16139
msgid "SIOX foreground selection"
 
16140
msgstr ""
 
16141
 
 
16142
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
 
16143
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 
16144
msgstr ""
 
16145
 
 
16146
#. ## preview
 
16147
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
 
16148
#, fuzzy
 
16149
msgid "Update"
 
16150
msgstr "Aseta"
 
16151
 
 
16152
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
 
16153
msgid ""
 
16154
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
 
16155
"tracing"
 
16156
msgstr ""
 
16157
 
 
16158
#  View:New Preview
 
16159
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
 
16160
#, fuzzy
 
16161
msgid "Preview"
 
16162
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
16163
 
 
16164
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
 
16165
#, fuzzy
 
16166
msgid "Abort a trace in progress"
 
16167
msgstr "Operatsioon on töös"
 
16168
 
 
16169
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
 
16170
msgid "Execute the trace"
 
16171
msgstr ""
 
16172
 
 
16173
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
16174
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
16175
#, fuzzy
 
16176
msgid "_Horizontal"
 
16177
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
16178
 
 
16179
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
16180
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
16181
msgstr ""
 
16182
 
 
16183
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
16184
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
16185
#, fuzzy
 
16186
msgid "_Vertical"
 
16187
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
16188
 
 
16189
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
16190
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
16191
msgstr ""
 
16192
 
 
16193
#  Stroke width
 
16194
#  Width
 
16195
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
16196
#, fuzzy
 
16197
msgid "_Width"
 
16198
msgstr "Laius:"
 
16199
 
 
16200
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
16201
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 
16202
msgstr ""
 
16203
 
 
16204
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
16205
#, fuzzy
 
16206
msgid "_Height"
 
16207
msgstr "Kõrgus:"
 
16208
 
 
16209
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
16210
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 
16211
msgstr ""
 
16212
 
 
16213
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
16214
#, fuzzy
 
16215
msgid "A_ngle"
 
16216
msgstr "Nurk"
 
16217
 
 
16218
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
16219
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
16220
msgstr ""
 
16221
 
 
16222
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
16223
msgid ""
 
16224
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
16225
"displacement, or percentage displacement"
 
16226
msgstr ""
 
16227
 
 
16228
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
16229
msgid ""
 
16230
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
16231
"or percentage displacement"
 
16232
msgstr ""
 
16233
 
 
16234
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
16235
#, fuzzy
 
16236
msgid "Transformation matrix element A"
 
16237
msgstr "Name=Matrix"
 
16238
 
 
16239
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
16240
#, fuzzy
 
16241
msgid "Transformation matrix element B"
 
16242
msgstr "Name=Matrix"
 
16243
 
 
16244
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
16245
#, fuzzy
 
16246
msgid "Transformation matrix element C"
 
16247
msgstr "Name=Matrix"
 
16248
 
 
16249
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
16250
#, fuzzy
 
16251
msgid "Transformation matrix element D"
 
16252
msgstr "Name=Matrix"
 
16253
 
 
16254
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 
16255
#, fuzzy
 
16256
msgid "Transformation matrix element E"
 
16257
msgstr "Name=Matrix"
 
16258
 
 
16259
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
16260
#, fuzzy
 
16261
msgid "Transformation matrix element F"
 
16262
msgstr "Name=Matrix"
 
16263
 
 
16264
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
16265
msgid "Rela_tive move"
 
16266
msgstr ""
 
16267
 
 
16268
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
16269
msgid ""
 
16270
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
16271
"edit the current absolute position directly"
 
16272
msgstr ""
 
16273
 
 
16274
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
16275
msgid "Scale proportionally"
 
16276
msgstr ""
 
16277
 
 
16278
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
16279
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
16280
msgstr ""
 
16281
 
 
16282
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
16283
msgid "Apply to each _object separately"
 
16284
msgstr ""
 
16285
 
 
16286
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
16287
msgid ""
 
16288
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
16289
"transform the selection as a whole"
 
16290
msgstr ""
 
16291
 
 
16292
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
16293
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
16294
msgstr ""
 
16295
 
 
16296
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
16297
msgid ""
 
16298
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
16299
"this matrix"
 
16300
msgstr ""
 
16301
 
 
16302
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
 
16303
#, fuzzy
 
16304
msgid "_Move"
 
16305
msgstr "Liiguta"
 
16306
 
 
16307
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
 
16308
#, fuzzy
 
16309
msgid "_Scale"
 
16310
msgstr "Skaala"
 
16311
 
 
16312
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
 
16313
#, fuzzy
 
16314
msgid "_Rotate"
 
16315
msgstr "Pööra"
 
16316
 
 
16317
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
 
16318
msgid "Ske_w"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
 
16322
msgid "Matri_x"
 
16323
msgstr ""
 
16324
 
 
16325
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
 
16326
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
16327
msgstr ""
 
16328
 
 
16329
#  Apply transformation
 
16330
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
 
16331
#, fuzzy
 
16332
msgid "Apply transformation to selection"
 
16333
msgstr "Rakenda _joondus"
 
16334
 
 
16335
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
 
16336
#, fuzzy
 
16337
msgid "Edit transformation matrix"
 
16338
msgstr "Name=Matrix"
 
16339
 
 
16340
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 
16341
msgid "_Use SSL"
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 
16345
#, fuzzy
 
16346
msgid "_Register"
 
16347
msgstr "Tõsta"
 
16348
 
 
16349
#. Construct dialog interface
 
16350
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 
16351
#, fuzzy
 
16352
msgid "_Server:"
 
16353
msgstr "Salvesta"
 
16354
 
 
16355
#  Dive
 
16356
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
 
16357
#, fuzzy
 
16358
msgid "_Username:"
 
16359
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
16360
 
 
16361
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
 
16362
msgid "_Password:"
 
16363
msgstr ""
 
16364
 
 
16365
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
 
16366
#, fuzzy
 
16367
msgid "P_ort:"
 
16368
msgstr "Eksport"
 
16369
 
 
16370
#. Buttons
 
16371
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
 
16372
#, fuzzy
 
16373
msgid "Connect"
 
16374
msgstr "Lahutamine"
 
16375
 
 
16376
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
 
16377
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
16378
msgstr ""
 
16379
 
 
16380
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
 
16381
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 
16382
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
 
16383
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
16384
msgstr ""
 
16385
 
 
16386
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
 
16387
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 
16388
msgstr ""
 
16389
 
 
16390
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
 
16391
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
16392
msgstr ""
 
16393
 
 
16394
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
 
16395
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
 
16396
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 
16397
msgstr ""
 
16398
 
 
16399
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
 
16400
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
 
16401
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
16402
msgstr ""
 
16403
 
 
16404
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 
16405
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
16406
msgstr ""
 
16407
 
 
16408
#. Construct labels
 
16409
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 
16410
msgid "Chatroom _name:"
 
16411
msgstr ""
 
16412
 
 
16413
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 
16414
msgid "Chatroom _server:"
 
16415
msgstr ""
 
16416
 
 
16417
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 
16418
msgid "Chatroom _password:"
 
16419
msgstr ""
 
16420
 
 
16421
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
 
16422
#, fuzzy
 
16423
msgid "Chatroom _handle:"
 
16424
msgstr "Loo käivitaja"
 
16425
 
 
16426
#. Button setup and callback registration
 
16427
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
 
16428
msgid "Connect to chatroom"
 
16429
msgstr ""
 
16430
 
 
16431
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
 
16432
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 
16433
msgstr ""
 
16434
 
 
16435
#. Construct dialog interface
 
16436
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
 
16437
msgid "_User's Jabber ID:"
 
16438
msgstr ""
 
16439
 
 
16440
#. Buttons
 
16441
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 
16442
msgid "_Invite user"
 
16443
msgstr ""
 
16444
 
 
16445
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 
16446
#, fuzzy
 
16447
msgid "_Cancel"
 
16448
msgstr "Katkesta"
 
16449
 
 
16450
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 
16451
msgid "Buddy List"
 
16452
msgstr ""
 
16453
 
 
16454
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 
16455
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 
16456
msgstr ""
 
16457
 
 
16458
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 
16459
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 
16460
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
 
16461
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
 
16462
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
 
16463
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
 
16464
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
 
16465
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
 
16466
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
 
16467
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
16468
msgstr ""
 
16469
 
 
16470
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
 
16471
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
16472
msgstr ""
 
16473
 
 
16474
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
 
16475
msgid "Cursor coordinates"
 
16476
msgstr ""
 
16477
 
 
16478
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
 
16479
msgid ""
 
16480
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
 
16481
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
 
16485
#, c-format
 
16486
msgid ""
 
16487
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
16488
"closing?</span>\n"
 
16489
"\n"
 
16490
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
 
16494
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
 
16495
msgid "Close _without saving"
 
16496
msgstr ""
 
16497
 
 
16498
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
 
16499
#, c-format
 
16500
msgid ""
 
16501
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
16502
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
16503
"\n"
 
16504
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 
16505
msgstr ""
 
16506
 
 
16507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
 
16508
msgid "_Save as SVG"
 
16509
msgstr ""
 
16510
 
 
16511
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 
16512
#, fuzzy
 
16513
msgid "_Blend mode:"
 
16514
msgstr "Sõlme joondamine"
 
16515
 
 
16516
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
 
16517
#, fuzzy
 
16518
msgid "B_lur:"
 
16519
msgstr "Sinine:"
 
16520
 
 
16521
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
 
16522
msgid "Toggle current layer visibility"
 
16523
msgstr ""
 
16524
 
 
16525
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
 
16526
msgid "Lock or unlock current layer"
 
16527
msgstr ""
 
16528
 
 
16529
#  Dive
 
16530
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
 
16531
#, fuzzy
 
16532
msgid "Current layer"
 
16533
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
16534
 
 
16535
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
 
16536
msgid "(root)"
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 
16540
msgid "Proprietary"
 
16541
msgstr ""
 
16542
 
 
16543
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
16544
#, fuzzy
 
16545
msgid "Other"
 
16546
msgstr "meeter"
 
16547
 
 
16548
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
 
16549
#, fuzzy
 
16550
msgid "Change blur"
 
16551
msgstr "%s atribuudid"
 
16552
 
 
16553
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
 
16554
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
 
16555
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
 
16556
msgid "Change opacity"
 
16557
msgstr ""
 
16558
 
 
16559
#  Unit selector
 
16560
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
16561
#, fuzzy
 
16562
msgid "U_nits:"
 
16563
msgstr "Ühikud:"
 
16564
 
 
16565
#  Custom paper frame
 
16566
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
16567
#, fuzzy
 
16568
msgid "Width of paper"
 
16569
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
16570
 
 
16571
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
16572
msgid "Height of paper"
 
16573
msgstr ""
 
16574
 
 
16575
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
 
16576
#, fuzzy
 
16577
msgid "P_age size:"
 
16578
msgstr "Paberi suurus:"
 
16579
 
 
16580
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
 
16581
#, fuzzy
 
16582
msgid "Page orientation:"
 
16583
msgstr "Suund:"
 
16584
 
 
16585
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
 
16586
msgid "_Landscape"
 
16587
msgstr ""
 
16588
 
 
16589
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
 
16590
msgid "_Portrait"
 
16591
msgstr ""
 
16592
 
 
16593
#. ## Set up custom size frame
 
16594
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
 
16595
#, fuzzy
 
16596
msgid "Custom size"
 
16597
msgstr "Kohandatud"
 
16598
 
 
16599
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 
16600
msgid "_Fit page to selection"
 
16601
msgstr ""
 
16602
 
 
16603
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 
16604
msgid ""
 
16605
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 
16606
"is no selection"
 
16607
msgstr ""
 
16608
 
 
16609
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
 
16610
#, fuzzy
 
16611
msgid "Set page size"
 
16612
msgstr "Paberi suurus:"
 
16613
 
 
16614
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
 
16615
msgid "List"
 
16616
msgstr ""
 
16617
 
 
16618
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
 
16619
#, fuzzy
 
16620
msgid "swatches|Size"
 
16621
msgstr "Paberi suurus:"
 
16622
 
 
16623
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
 
16624
msgid "tiny"
 
16625
msgstr ""
 
16626
 
 
16627
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 
16628
msgid "small"
 
16629
msgstr ""
 
16630
 
 
16631
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
 
16632
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
 
16633
msgid "swatchesHeight|medium"
 
16634
msgstr ""
 
16635
 
 
16636
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
 
16637
#, fuzzy
 
16638
msgid "large"
 
16639
msgstr "Eesmärk"
 
16640
 
 
16641
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
 
16642
msgid "huge"
 
16643
msgstr ""
 
16644
 
 
16645
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
 
16646
msgid "swatches|Width"
 
16647
msgstr ""
 
16648
 
 
16649
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
 
16650
#, fuzzy
 
16651
msgid "narrower"
 
16652
msgstr "Alumine"
 
16653
 
 
16654
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
 
16655
msgid "narrow"
 
16656
msgstr ""
 
16657
 
 
16658
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
 
16659
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
 
16660
msgid "swatchesWidth|medium"
 
16661
msgstr ""
 
16662
 
 
16663
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
 
16664
#, fuzzy
 
16665
msgid "wide"
 
16666
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
16667
 
 
16668
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
 
16669
#, fuzzy
 
16670
msgid "wider"
 
16671
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
16672
 
 
16673
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
 
16674
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
 
16675
msgid "swatches|Wrap"
 
16676
msgstr ""
 
16677
 
 
16678
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
 
16679
msgid ""
 
16680
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
 
16681
"random numbers."
 
16682
msgstr ""
 
16683
 
 
16684
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
 
16685
#, fuzzy
 
16686
msgid "Backend"
 
16687
msgstr "Tausta_pilt:"
 
16688
 
 
16689
#  Event contexts
 
16690
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
 
16691
#, fuzzy
 
16692
msgid "Vector"
 
16693
msgstr "Valik"
 
16694
 
 
16695
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
 
16696
msgid "Bitmap"
 
16697
msgstr ""
 
16698
 
 
16699
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
 
16700
msgid "Bitmap options"
 
16701
msgstr ""
 
16702
 
 
16703
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
 
16704
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 
16705
msgstr ""
 
16706
 
 
16707
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
 
16708
msgid ""
 
16709
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
 
16710
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
 
16711
"will not be correctly rendered."
 
16712
msgstr ""
 
16713
 
 
16714
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
 
16715
msgid ""
 
16716
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
 
16717
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
16718
"will be rendered exactly as displayed."
 
16719
msgstr ""
 
16720
 
 
16721
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
 
16722
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
 
16723
#, fuzzy
 
16724
msgid "Fill:"
 
16725
msgstr "Värv"
 
16726
 
 
16727
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
16728
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
 
16729
#, fuzzy
 
16730
msgid "Stroke:"
 
16731
msgstr "Täisvärv"
 
16732
 
 
16733
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
 
16734
msgid "O:"
 
16735
msgstr ""
 
16736
 
 
16737
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 
16738
msgid "N/A"
 
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 
16742
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
 
16743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
 
16744
#, fuzzy
 
16745
msgid "Nothing selected"
 
16746
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
16747
 
 
16748
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
16749
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 
16750
msgid "<i>None</i>"
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
 
16753
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
16754
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
16755
msgid "No fill"
 
16756
msgstr ""
 
16757
 
 
16758
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
16759
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
16760
msgid "No stroke"
 
16761
msgstr ""
 
16762
 
 
16763
#  Dash
 
16764
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
 
16765
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
 
16766
#, fuzzy
 
16767
msgid "Pattern"
 
16768
msgstr "Muster:"
 
16769
 
 
16770
#  Dash
 
16771
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
16772
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
 
16773
#, fuzzy
 
16774
msgid "Pattern fill"
 
16775
msgstr "Muster:"
 
16776
 
 
16777
#  Dash
 
16778
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
16779
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 
16780
#, fuzzy
 
16781
msgid "Pattern stroke"
 
16782
msgstr "Muster:"
 
16783
 
 
16784
#  Angle
 
16785
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
16786
#, fuzzy
 
16787
msgid "<b>L</b>"
 
16788
msgstr "Nurk:"
 
16789
 
 
16790
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
16791
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 
16792
#, fuzzy
 
16793
msgid "Linear gradient fill"
 
16794
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
16795
 
 
16796
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
16797
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 
16798
#, fuzzy
 
16799
msgid "Linear gradient stroke"
 
16800
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
16801
 
 
16802
#  Angle
 
16803
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 
16804
#, fuzzy
 
16805
msgid "<b>R</b>"
 
16806
msgstr "Nurk:"
 
16807
 
 
16808
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
16809
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 
16810
#, fuzzy
 
16811
msgid "Radial gradient fill"
 
16812
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
16813
 
 
16814
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
16815
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 
16816
#, fuzzy
 
16817
msgid "Radial gradient stroke"
 
16818
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
16819
 
 
16820
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
16821
#  You can add new elements from this point forward
 
16822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 
16823
#, fuzzy
 
16824
msgid "Different"
 
16825
msgstr "Protsent"
 
16826
 
 
16827
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
16828
msgid "Different fills"
 
16829
msgstr ""
 
16830
 
 
16831
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
16832
msgid "Different strokes"
 
16833
msgstr ""
 
16834
 
 
16835
#  Angle
 
16836
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 
16837
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 
16838
#, fuzzy
 
16839
msgid "<b>Unset</b>"
 
16840
msgstr "Nurk:"
 
16841
 
 
16842
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
16843
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 
16844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 
16845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
 
16846
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 
16847
msgid "Unset fill"
 
16848
msgstr ""
 
16849
 
 
16850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 
16851
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 
16852
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
 
16853
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 
16854
msgid "Unset stroke"
 
16855
msgstr ""
 
16856
 
 
16857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
16858
#, fuzzy
 
16859
msgid "Flat color fill"
 
16860
msgstr "Algusvärv"
 
16861
 
 
16862
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
16863
msgid "Flat color stroke"
 
16864
msgstr ""
 
16865
 
 
16866
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
16867
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 
16868
msgid "<b>a</b>"
 
16869
msgstr ""
 
16870
 
 
16871
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
16872
#, fuzzy
 
16873
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
16874
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
16875
 
 
16876
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
16877
#, fuzzy
 
16878
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
16879
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
16880
 
 
16881
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
16882
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
16883
msgid "<b>m</b>"
 
16884
msgstr ""
 
16885
 
 
16886
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
16887
#, fuzzy
 
16888
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
16889
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
16890
 
 
16891
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
16892
#, fuzzy
 
16893
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
16894
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
16895
 
 
16896
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
16897
msgid "Edit fill..."
 
16898
msgstr ""
 
16899
 
 
16900
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
16901
msgid "Edit stroke..."
 
16902
msgstr ""
 
16903
 
 
16904
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 
16905
#, fuzzy
 
16906
msgid "Last set color"
 
16907
msgstr "Lehekülje värv"
 
16908
 
 
16909
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
16910
#, fuzzy
 
16911
msgid "Last selected color"
 
16912
msgstr "Viimati valitud"
 
16913
 
 
16914
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
16915
msgid "White"
 
16916
msgstr ""
 
16917
 
 
16918
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
 
16919
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
16920
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
16921
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
16922
#, fuzzy
 
16923
msgid "Black"
 
16924
msgstr "Must:"
 
16925
 
 
16926
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 
16927
#, fuzzy
 
16928
msgid "Copy color"
 
16929
msgstr "Lõppvärv"
 
16930
 
 
16931
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
 
16932
#, fuzzy
 
16933
msgid "Paste color"
 
16934
msgstr "Lehekülje värv"
 
16935
 
 
16936
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
 
16937
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
 
16938
#, fuzzy
 
16939
msgid "Swap fill and stroke"
 
16940
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
16941
 
 
16942
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
16943
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
 
16944
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
 
16945
msgid "Make fill opaque"
 
16946
msgstr ""
 
16947
 
 
16948
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
16949
msgid "Make stroke opaque"
 
16950
msgstr ""
 
16951
 
 
16952
#  Reset transformations
 
16953
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
 
16954
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
 
16955
#, fuzzy
 
16956
msgid "Remove fill"
 
16957
msgstr "Eemalda viit"
 
16958
 
 
16959
#  Reset transformations
 
16960
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
 
16961
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
 
16962
#, fuzzy
 
16963
msgid "Remove stroke"
 
16964
msgstr "Eemalda viit"
 
16965
 
 
16966
#  Reset transformations
 
16967
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
 
16968
#, fuzzy
 
16969
msgid "Remove"
 
16970
msgstr "Eemalda viit"
 
16971
 
 
16972
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
 
16973
#, fuzzy
 
16974
msgid "Apply last set color to fill"
 
16975
msgstr "Algusvärv"
 
16976
 
 
16977
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 
16978
msgid "Apply last set color to stroke"
 
16979
msgstr ""
 
16980
 
 
16981
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
 
16982
#, fuzzy
 
16983
msgid "Apply last selected color to fill"
 
16984
msgstr "Viimati valitud"
 
16985
 
 
16986
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
 
16987
#, fuzzy
 
16988
msgid "Apply last selected color to stroke"
 
16989
msgstr "Viimati valitud"
 
16990
 
 
16991
#  Reset transformations
 
16992
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
 
16993
#, fuzzy
 
16994
msgid "Invert fill"
 
16995
msgstr "Eemalda viit"
 
16996
 
 
16997
#  Reset transformations
 
16998
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
 
16999
#, fuzzy
 
17000
msgid "Invert stroke"
 
17001
msgstr "Eemalda viit"
 
17002
 
 
17003
#  Dash
 
17004
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
 
17005
#, fuzzy
 
17006
msgid "White fill"
 
17007
msgstr "Muster:"
 
17008
 
 
17009
#  Dash
 
17010
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
 
17011
#, fuzzy
 
17012
msgid "White stroke"
 
17013
msgstr "Muster:"
 
17014
 
 
17015
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
 
17016
#, fuzzy
 
17017
msgid "Black fill"
 
17018
msgstr "Must:"
 
17019
 
 
17020
#  Dash
 
17021
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
 
17022
#, fuzzy
 
17023
msgid "Black stroke"
 
17024
msgstr "Muster:"
 
17025
 
 
17026
#  Dash
 
17027
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
 
17028
#, fuzzy
 
17029
msgid "Paste fill"
 
17030
msgstr "Muster:"
 
17031
 
 
17032
#  Dash
 
17033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
 
17034
#, fuzzy
 
17035
msgid "Paste stroke"
 
17036
msgstr "Muster:"
 
17037
 
 
17038
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
 
17039
#, fuzzy
 
17040
msgid "Change stroke width"
 
17041
msgstr "Täisvärv"
 
17042
 
 
17043
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
 
17044
msgid ", drag to adjust"
 
17045
msgstr ""
 
17046
 
 
17047
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
 
17048
#, c-format
 
17049
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 
17050
msgstr ""
 
17051
 
 
17052
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
 
17053
msgid " (averaged)"
 
17054
msgstr ""
 
17055
 
 
17056
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
 
17057
msgid "0 (transparent)"
 
17058
msgstr ""
 
17059
 
 
17060
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
 
17061
msgid "100% (opaque)"
 
17062
msgstr ""
 
17063
 
 
17064
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
 
17065
#, fuzzy
 
17066
msgid "Adjust saturation"
 
17067
msgstr "Küllastatus:"
 
17068
 
 
17069
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
 
17070
#, c-format
 
17071
msgid ""
 
17072
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
17073
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 
17074
msgstr ""
 
17075
 
 
17076
#  Link dialog
 
17077
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
 
17078
#, fuzzy
 
17079
msgid "Adjust lightness"
 
17080
msgstr "Pildi omadused"
 
17081
 
 
17082
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
 
17083
#, c-format
 
17084
msgid ""
 
17085
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
17086
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 
17087
msgstr ""
 
17088
 
 
17089
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
 
17090
msgid "Adjust hue"
 
17091
msgstr ""
 
17092
 
 
17093
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
 
17094
#, c-format
 
17095
msgid ""
 
17096
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
 
17097
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
 
17101
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
 
17102
#, fuzzy
 
17103
msgid "Adjust stroke width"
 
17104
msgstr "Täisvärv"
 
17105
 
 
17106
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
 
17107
#, c-format
 
17108
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 
17109
msgstr ""
 
17110
 
 
17111
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
 
17112
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
 
17113
msgid "sliders|Link"
 
17114
msgstr ""
 
17115
 
 
17116
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
 
17117
#, fuzzy
 
17118
msgid "L Gradient"
 
17119
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
17120
 
 
17121
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
 
17122
#, fuzzy
 
17123
msgid "R Gradient"
 
17124
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
17125
 
 
17126
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
 
17127
#, c-format
 
17128
msgid "Fill: %06x/%.3g"
 
17129
msgstr ""
 
17130
 
 
17131
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
 
17132
#, c-format
 
17133
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
 
17134
msgstr ""
 
17135
 
 
17136
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
 
17137
#, c-format
 
17138
msgid "Stroke width: %.5g%s"
 
17139
msgstr ""
 
17140
 
 
17141
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
 
17142
#, c-format
 
17143
msgid "O:%.3g"
 
17144
msgstr ""
 
17145
 
 
17146
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
 
17147
#, c-format
 
17148
msgid "O:.%d"
 
17149
msgstr ""
 
17150
 
 
17151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
 
17152
#, fuzzy, c-format
 
17153
msgid "Opacity: %.3g"
 
17154
msgstr "Katvus:"
 
17155
 
 
17156
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
 
17157
msgid "Split vanishing points"
 
17158
msgstr ""
 
17159
 
 
17160
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
 
17161
msgid "Merge vanishing points"
 
17162
msgstr ""
 
17163
 
 
17164
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
 
17165
msgid "3D box: Move vanishing point"
 
17166
msgstr ""
 
17167
 
 
17168
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
 
17169
#, c-format
 
17170
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
17171
msgid_plural ""
 
17172
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
 
17173
"b> to separate selected box(es)"
 
17174
msgstr[0] ""
 
17175
msgstr[1] ""
 
17176
 
 
17177
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 
17178
#. but currently we update the status message anyway
 
17179
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
 
17180
#, c-format
 
17181
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
17182
msgid_plural ""
 
17183
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
 
17184
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
17185
msgstr[0] ""
 
17186
msgstr[1] ""
 
17187
 
 
17188
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
 
17189
#, c-format
 
17190
msgid ""
 
17191
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
17192
msgid_plural ""
 
17193
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
 
17194
"(es)"
 
17195
msgstr[0] ""
 
17196
msgstr[1] ""
 
17197
 
 
17198
#  Dive
 
17199
#: ../src/verbs.cpp:1140
 
17200
#, fuzzy
 
17201
msgid "Switch to next layer"
 
17202
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
17203
 
 
17204
#  Dive
 
17205
#: ../src/verbs.cpp:1141
 
17206
#, fuzzy
 
17207
msgid "Switched to next layer."
 
17208
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
17209
 
 
17210
#: ../src/verbs.cpp:1143
 
17211
msgid "Cannot go past last layer."
 
17212
msgstr ""
 
17213
 
 
17214
#: ../src/verbs.cpp:1152
 
17215
msgid "Switch to previous layer"
 
17216
msgstr ""
 
17217
 
 
17218
#: ../src/verbs.cpp:1153
 
17219
msgid "Switched to previous layer."
 
17220
msgstr ""
 
17221
 
 
17222
#: ../src/verbs.cpp:1155
 
17223
msgid "Cannot go before first layer."
 
17224
msgstr ""
 
17225
 
 
17226
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
 
17227
#: ../src/verbs.cpp:1306
 
17228
msgid "No current layer."
 
17229
msgstr ""
 
17230
 
 
17231
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
 
17232
#, c-format
 
17233
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 
17234
msgstr ""
 
17235
 
 
17236
#: ../src/verbs.cpp:1202
 
17237
#, fuzzy
 
17238
msgid "Layer to top"
 
17239
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
17240
 
 
17241
#: ../src/verbs.cpp:1206
 
17242
#, fuzzy
 
17243
msgid "Raise layer"
 
17244
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
17245
 
 
17246
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
 
17247
#, c-format
 
17248
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 
17249
msgstr ""
 
17250
 
 
17251
#: ../src/verbs.cpp:1210
 
17252
#, fuzzy
 
17253
msgid "Layer to bottom"
 
17254
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
17255
 
 
17256
#: ../src/verbs.cpp:1214
 
17257
#, fuzzy
 
17258
msgid "Lower layer"
 
17259
msgstr "Alumine sõlm"
 
17260
 
 
17261
#: ../src/verbs.cpp:1223
 
17262
msgid "Cannot move layer any further."
 
17263
msgstr ""
 
17264
 
 
17265
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
 
17266
#, c-format
 
17267
msgid "%s copy"
 
17268
msgstr ""
 
17269
 
 
17270
#: ../src/verbs.cpp:1263
 
17271
#, fuzzy
 
17272
msgid "Duplicate layer"
 
17273
msgstr "Sõlme nimi:"
 
17274
 
 
17275
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
 
17276
#: ../src/verbs.cpp:1266
 
17277
#, fuzzy
 
17278
msgid "Duplicated layer."
 
17279
msgstr "Sõlme nimi:"
 
17280
 
 
17281
#: ../src/verbs.cpp:1295
 
17282
#, fuzzy
 
17283
msgid "Delete layer"
 
17284
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
17285
 
 
17286
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 
17287
#: ../src/verbs.cpp:1298
 
17288
#, fuzzy
 
17289
msgid "Deleted layer."
 
17290
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
17291
 
 
17292
#: ../src/verbs.cpp:1309
 
17293
msgid "Toggle layer solo"
 
17294
msgstr ""
 
17295
 
 
17296
#: ../src/verbs.cpp:1389
 
17297
#, fuzzy
 
17298
msgid "Flip horizontally"
 
17299
msgstr "Peegelda horisontaalselt"
 
17300
 
 
17301
#: ../src/verbs.cpp:1404
 
17302
#, fuzzy
 
17303
msgid "Flip vertically"
 
17304
msgstr "Peegelda vertikaalselt"
 
17305
 
 
17306
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 
17307
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
17308
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 
17309
#: ../src/verbs.cpp:1912
 
17310
msgid "tutorial-basic.svg"
 
17311
msgstr ""
 
17312
 
 
17313
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17314
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
17315
msgid "tutorial-shapes.svg"
 
17316
msgstr ""
 
17317
 
 
17318
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17319
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
17320
msgid "tutorial-advanced.svg"
 
17321
msgstr ""
 
17322
 
 
17323
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17324
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
17325
msgid "tutorial-tracing.svg"
 
17326
msgstr ""
 
17327
 
 
17328
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17329
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
17330
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 
17331
msgstr ""
 
17332
 
 
17333
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17334
#: ../src/verbs.cpp:1932
 
17335
msgid "tutorial-elements.svg"
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
17339
#: ../src/verbs.cpp:1936
 
17340
msgid "tutorial-tips.svg"
 
17341
msgstr ""
 
17342
 
 
17343
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
 
17344
#, fuzzy
 
17345
msgid "Unlock all objects in the current layer"
 
17346
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17347
 
 
17348
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
 
17349
#, fuzzy
 
17350
msgid "Unlock all objects in all layers"
 
17351
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17352
 
 
17353
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
 
17354
#, fuzzy
 
17355
msgid "Unhide all objects in the current layer"
 
17356
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17357
 
 
17358
#  Dive
 
17359
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
 
17360
#, fuzzy
 
17361
msgid "Unhide all objects in all layers"
 
17362
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
17363
 
 
17364
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
17365
#, fuzzy
 
17366
msgid "Does nothing"
 
17367
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
 
17368
 
 
17369
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
17370
msgid "Create new document from the default template"
 
17371
msgstr ""
 
17372
 
 
17373
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
17374
#, fuzzy
 
17375
msgid "_Open..."
 
17376
msgstr "Ava..."
 
17377
 
 
17378
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
17379
#, fuzzy
 
17380
msgid "Open an existing document"
 
17381
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
 
17382
 
 
17383
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
17384
#, fuzzy
 
17385
msgid "Re_vert"
 
17386
msgstr "Korduv"
 
17387
 
 
17388
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
17389
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 
17390
msgstr ""
 
17391
 
 
17392
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
17393
#, fuzzy
 
17394
msgid "_Save"
 
17395
msgstr "Salvesta"
 
17396
 
 
17397
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
17398
msgid "Save document"
 
17399
msgstr "Salvesta dokument"
 
17400
 
 
17401
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
17402
#, fuzzy
 
17403
msgid "Save _As..."
 
17404
msgstr "Salvesta kui..."
 
17405
 
 
17406
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
17407
#, fuzzy
 
17408
msgid "Save document under a new name"
 
17409
msgstr "Salvesta dokument kui"
 
17410
 
 
17411
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
17412
#, fuzzy
 
17413
msgid "Save a Cop_y..."
 
17414
msgstr "Salvesta kui..."
 
17415
 
 
17416
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
17417
#, fuzzy
 
17418
msgid "Save a copy of the document under a new name"
 
17419
msgstr "Salvesta dokument kui"
 
17420
 
 
17421
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
17422
#, fuzzy
 
17423
msgid "_Print..."
 
17424
msgstr "Trüki..."
 
17425
 
 
17426
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
17427
#, fuzzy
 
17428
msgid "Print document"
 
17429
msgstr "_Trüki dokument"
 
17430
 
 
17431
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 
17432
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
17433
msgid "Vac_uum Defs"
 
17434
msgstr ""
 
17435
 
 
17436
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
17437
msgid ""
 
17438
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 
17439
"defs&gt; of the document"
 
17440
msgstr ""
 
17441
 
 
17442
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
17443
#, fuzzy
 
17444
msgid "Print Previe_w"
 
17445
msgstr "Väljatrüki eelvaade"
 
17446
 
 
17447
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
17448
#, fuzzy
 
17449
msgid "Preview document printout"
 
17450
msgstr "Vali kogu dokument"
 
17451
 
 
17452
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
17453
#, fuzzy
 
17454
msgid "_Import..."
 
17455
msgstr "Impordi"
 
17456
 
 
17457
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
17458
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 
17459
msgstr ""
 
17460
 
 
17461
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
17462
#, fuzzy
 
17463
msgid "_Export Bitmap..."
 
17464
msgstr "Skaleeritav bitmap"
 
17465
 
 
17466
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
17467
#, fuzzy
 
17468
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 
17469
msgstr "Expordi dokument PNG"
 
17470
 
 
17471
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
17472
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
17476
msgid "Export To Open Clip Art Library"
 
17477
msgstr ""
 
17478
 
 
17479
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
17480
#, fuzzy
 
17481
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
 
17482
msgstr "Expordi dokument PNG"
 
17483
 
 
17484
#  Windows settings
 
17485
#  Notebook tab
 
17486
#  Windows settings
 
17487
#  Notebook tab
 
17488
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
17489
#, fuzzy
 
17490
msgid "N_ext Window"
 
17491
msgstr "Aknad"
 
17492
 
 
17493
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
17494
msgid "Switch to the next document window"
 
17495
msgstr ""
 
17496
 
 
17497
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
17498
msgid "P_revious Window"
 
17499
msgstr ""
 
17500
 
 
17501
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
17502
msgid "Switch to the previous document window"
 
17503
msgstr ""
 
17504
 
 
17505
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
17506
#, fuzzy
 
17507
msgid "_Close"
 
17508
msgstr "Sulge"
 
17509
 
 
17510
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
17511
msgid "Close this document window"
 
17512
msgstr ""
 
17513
 
 
17514
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
17515
msgid "_Quit"
 
17516
msgstr ""
 
17517
 
 
17518
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
17519
msgid "Quit Inkscape"
 
17520
msgstr ""
 
17521
 
 
17522
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
17523
#, fuzzy
 
17524
msgid "Undo last action"
 
17525
msgstr "Tühista viimane tegevus"
 
17526
 
 
17527
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
17528
#, fuzzy
 
17529
msgid "Do again the last undone action"
 
17530
msgstr "&Ära küsi uuesti"
 
17531
 
 
17532
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
17533
#, fuzzy
 
17534
msgid "Cu_t"
 
17535
msgstr "Lõika"
 
17536
 
 
17537
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
17538
#, fuzzy
 
17539
msgid "Cut selection to clipboard"
 
17540
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
17541
 
 
17542
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
17543
#, fuzzy
 
17544
msgid "_Copy"
 
17545
msgstr "Kopeeri"
 
17546
 
 
17547
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
17548
#, fuzzy
 
17549
msgid "Copy selection to clipboard"
 
17550
msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
 
17551
 
 
17552
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
17553
#, fuzzy
 
17554
msgid "_Paste"
 
17555
msgstr "Aseta"
 
17556
 
 
17557
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
17558
#, fuzzy
 
17559
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 
17560
msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
 
17561
 
 
17562
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
17563
msgid "Paste _Style"
 
17564
msgstr ""
 
17565
 
 
17566
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
17567
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 
17568
msgstr ""
 
17569
 
 
17570
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
17571
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 
17572
msgstr ""
 
17573
 
 
17574
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
17575
msgid "Paste _Width"
 
17576
msgstr ""
 
17577
 
 
17578
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
17579
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 
17580
msgstr ""
 
17581
 
 
17582
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
17583
#, fuzzy
 
17584
msgid "Paste _Height"
 
17585
msgstr "Kõrgus:"
 
17586
 
 
17587
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
17588
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 
17589
msgstr ""
 
17590
 
 
17591
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
17592
msgid "Paste Size Separately"
 
17593
msgstr ""
 
17594
 
 
17595
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
17596
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 
17597
msgstr ""
 
17598
 
 
17599
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
17600
msgid "Paste Width Separately"
 
17601
msgstr ""
 
17602
 
 
17603
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
17604
msgid ""
 
17605
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 
17606
"object"
 
17607
msgstr ""
 
17608
 
 
17609
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
17610
msgid "Paste Height Separately"
 
17611
msgstr ""
 
17612
 
 
17613
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
17614
msgid ""
 
17615
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 
17616
"object"
 
17617
msgstr ""
 
17618
 
 
17619
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
17620
msgid "Paste _In Place"
 
17621
msgstr ""
 
17622
 
 
17623
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
17624
#, fuzzy
 
17625
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 
17626
msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
 
17627
 
 
17628
#: ../src/verbs.cpp:2302
 
17629
#, fuzzy
 
17630
msgid "Paste Path _Effect"
 
17631
msgstr "Kirjalaad"
 
17632
 
 
17633
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
17634
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 
17635
msgstr ""
 
17636
 
 
17637
#  Reset transformations
 
17638
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
17639
#, fuzzy
 
17640
msgid "Remove Path _Effect"
 
17641
msgstr "Eemalda viit"
 
17642
 
 
17643
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
17644
#, fuzzy
 
17645
msgid "Remove any path effects from selected objects"
 
17646
msgstr "Kopeeri valik"
 
17647
 
 
17648
#  Reset transformations
 
17649
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
17650
#, fuzzy
 
17651
msgid "Remove Filters"
 
17652
msgstr "Eemalda viit"
 
17653
 
 
17654
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
17655
#, fuzzy
 
17656
msgid "Remove any filters from selected objects"
 
17657
msgstr "Kopeeri valik"
 
17658
 
 
17659
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
17660
#, fuzzy
 
17661
msgid "_Delete"
 
17662
msgstr "Kustuta"
 
17663
 
 
17664
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
17665
#, fuzzy
 
17666
msgid "Delete selection"
 
17667
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
 
17668
 
 
17669
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
17670
#, fuzzy
 
17671
msgid "Duplic_ate"
 
17672
msgstr "_Paljunda"
 
17673
 
 
17674
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
17675
#, fuzzy
 
17676
msgid "Duplicate selected objects"
 
17677
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
17678
 
 
17679
#  Create link
 
17680
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
17681
#, fuzzy
 
17682
msgid "Create Clo_ne"
 
17683
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
17684
 
 
17685
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
17686
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 
17687
msgstr ""
 
17688
 
 
17689
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
17690
msgid "Unlin_k Clone"
 
17691
msgstr ""
 
17692
 
 
17693
#: ../src/verbs.cpp:2315
 
17694
msgid ""
 
17695
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
 
17696
"standalone objects"
 
17697
msgstr ""
 
17698
 
 
17699
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
17700
msgid "Relink to Copied"
 
17701
msgstr ""
 
17702
 
 
17703
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
17704
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 
17705
msgstr ""
 
17706
 
 
17707
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
17708
#, fuzzy
 
17709
msgid "Select _Original"
 
17710
msgstr "Printeri valimine"
 
17711
 
 
17712
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
17713
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 
17714
msgstr ""
 
17715
 
 
17716
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
17717
#, fuzzy
 
17718
msgid "Objects to _Marker"
 
17719
msgstr "Kustuta objekt"
 
17720
 
 
17721
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
17722
#, fuzzy
 
17723
msgid "Convert selection to a line marker"
 
17724
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
 
17725
 
 
17726
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
17727
#, fuzzy
 
17728
msgid "Objects to Gu_ides"
 
17729
msgstr "Kustuta objekt"
 
17730
 
 
17731
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
17732
msgid ""
 
17733
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 
17734
"edges"
 
17735
msgstr ""
 
17736
 
 
17737
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
17738
#, fuzzy
 
17739
msgid "Objects to Patter_n"
 
17740
msgstr "Kustuta objekt"
 
17741
 
 
17742
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
17743
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 
17744
msgstr ""
 
17745
 
 
17746
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
17747
#, fuzzy
 
17748
msgid "Pattern to _Objects"
 
17749
msgstr "Kustuta objekt"
 
17750
 
 
17751
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
17752
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 
17753
msgstr ""
 
17754
 
 
17755
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
17756
#, fuzzy
 
17757
msgid "Clea_r All"
 
17758
msgstr "Puhasta kõik"
 
17759
 
 
17760
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
17761
msgid "Delete all objects from document"
 
17762
msgstr ""
 
17763
 
 
17764
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
17765
#, fuzzy
 
17766
msgid "Select Al_l"
 
17767
msgstr "Vali kõik"
 
17768
 
 
17769
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
17770
#, fuzzy
 
17771
msgid "Select all objects or all nodes"
 
17772
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17773
 
 
17774
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
17775
msgid "Select All in All La_yers"
 
17776
msgstr ""
 
17777
 
 
17778
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
17779
#, fuzzy
 
17780
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 
17781
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17782
 
 
17783
#  Selection submenu
 
17784
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
17785
#, fuzzy
 
17786
msgid "In_vert Selection"
 
17787
msgstr "Valik"
 
17788
 
 
17789
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
17790
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 
17791
msgstr ""
 
17792
 
 
17793
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
17794
msgid "Invert in All Layers"
 
17795
msgstr ""
 
17796
 
 
17797
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
17798
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 
17799
msgstr ""
 
17800
 
 
17801
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
17802
#, fuzzy
 
17803
msgid "Select Next"
 
17804
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
17805
 
 
17806
#: ../src/verbs.cpp:2339
 
17807
#, fuzzy
 
17808
msgid "Select next object or node"
 
17809
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17810
 
 
17811
#  Selection submenu
 
17812
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
17813
#, fuzzy
 
17814
msgid "Select Previous"
 
17815
msgstr "Valik"
 
17816
 
 
17817
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
17818
#, fuzzy
 
17819
msgid "Select previous object or node"
 
17820
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
17821
 
 
17822
#  Event contexts
 
17823
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
17824
#, fuzzy
 
17825
msgid "D_eselect"
 
17826
msgstr "Valik"
 
17827
 
 
17828
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
17829
#, fuzzy
 
17830
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 
17831
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
17832
 
 
17833
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
17834
msgid "_Guides around page"
 
17835
msgstr ""
 
17836
 
 
17837
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
17838
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
 
17839
msgstr ""
 
17840
 
 
17841
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
17842
#, fuzzy
 
17843
msgid "Next Path Effect Parameter"
 
17844
msgstr "Kirjalaad"
 
17845
 
 
17846
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
17847
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 
17848
msgstr ""
 
17849
 
 
17850
#. Selection
 
17851
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
17852
#, fuzzy
 
17853
msgid "Raise to _Top"
 
17854
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
17855
 
 
17856
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
17857
#, fuzzy
 
17858
msgid "Raise selection to top"
 
17859
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
 
17860
 
 
17861
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
17862
msgid "Lower to _Bottom"
 
17863
msgstr ""
 
17864
 
 
17865
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
17866
#, fuzzy
 
17867
msgid "Lower selection to bottom"
 
17868
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
17869
 
 
17870
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
17871
#, fuzzy
 
17872
msgid "_Raise"
 
17873
msgstr "Tõsta"
 
17874
 
 
17875
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
17876
#, fuzzy
 
17877
msgid "Raise selection one step"
 
17878
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
 
17879
 
 
17880
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
17881
#, fuzzy
 
17882
msgid "_Lower"
 
17883
msgstr "Alumine"
 
17884
 
 
17885
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
17886
#, fuzzy
 
17887
msgid "Lower selection one step"
 
17888
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
17889
 
 
17890
#: ../src/verbs.cpp:2358
 
17891
#, fuzzy
 
17892
msgid "_Group"
 
17893
msgstr "Grupeeri"
 
17894
 
 
17895
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
17896
#, fuzzy
 
17897
msgid "Group selected objects"
 
17898
msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
17899
 
 
17900
#: ../src/verbs.cpp:2361
 
17901
#, fuzzy
 
17902
msgid "Ungroup selected groups"
 
17903
msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
 
17904
 
 
17905
#: ../src/verbs.cpp:2363
 
17906
msgid "_Put on Path"
 
17907
msgstr ""
 
17908
 
 
17909
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
17910
msgid "_Remove from Path"
 
17911
msgstr ""
 
17912
 
 
17913
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
17914
msgid "Remove Manual _Kerns"
 
17915
msgstr ""
 
17916
 
 
17917
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 
17918
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 
17919
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
17920
#, fuzzy
 
17921
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 
17922
msgstr "Vali nimekirjast objekt"
 
17923
 
 
17924
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
17925
#, fuzzy
 
17926
msgid "_Union"
 
17927
msgstr "Ametiühingud"
 
17928
 
 
17929
#: ../src/verbs.cpp:2373
 
17930
#, fuzzy
 
17931
msgid "Create union of selected paths"
 
17932
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
17933
 
 
17934
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
17935
#, fuzzy
 
17936
msgid "_Intersection"
 
17937
msgstr "Ühisosa"
 
17938
 
 
17939
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
17940
#, fuzzy
 
17941
msgid "Create intersection of selected paths"
 
17942
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
17943
 
 
17944
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
17945
msgid "_Difference"
 
17946
msgstr ""
 
17947
 
 
17948
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
17949
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 
17950
msgstr ""
 
17951
 
 
17952
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
17953
#, fuzzy
 
17954
msgid "E_xclusion"
 
17955
msgstr "Laiendus"
 
17956
 
 
17957
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
17958
msgid ""
 
17959
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 
17960
"path)"
 
17961
msgstr ""
 
17962
 
 
17963
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
17964
msgid "Di_vision"
 
17965
msgstr ""
 
17966
 
 
17967
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
17968
msgid "Cut the bottom path into pieces"
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
17972
#. Advanced tutorial for more info
 
17973
#: ../src/verbs.cpp:2384
 
17974
msgid "Cut _Path"
 
17975
msgstr ""
 
17976
 
 
17977
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
17978
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 
17979
msgstr ""
 
17980
 
 
17981
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 
17982
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
17983
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
17984
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
17985
#, fuzzy
 
17986
msgid "Outs_et"
 
17987
msgstr "Väike"
 
17988
 
 
17989
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
17990
#, fuzzy
 
17991
msgid "Outset selected paths"
 
17992
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
17993
 
 
17994
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
17995
msgid "O_utset Path by 1 px"
 
17996
msgstr ""
 
17997
 
 
17998
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
17999
#, fuzzy
 
18000
msgid "Outset selected paths by 1 px"
 
18001
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18002
 
 
18003
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
18004
msgid "O_utset Path by 10 px"
 
18005
msgstr ""
 
18006
 
 
18007
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
18008
msgid "Outset selected paths by 10 px"
 
18009
msgstr ""
 
18010
 
 
18011
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 
18012
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
18013
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
18014
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
18015
msgid "I_nset"
 
18016
msgstr ""
 
18017
 
 
18018
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
18019
#, fuzzy
 
18020
msgid "Inset selected paths"
 
18021
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18022
 
 
18023
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
18024
msgid "I_nset Path by 1 px"
 
18025
msgstr ""
 
18026
 
 
18027
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
18028
#, fuzzy
 
18029
msgid "Inset selected paths by 1 px"
 
18030
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18031
 
 
18032
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
18033
msgid "I_nset Path by 10 px"
 
18034
msgstr ""
 
18035
 
 
18036
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
18037
#, fuzzy
 
18038
msgid "Inset selected paths by 10 px"
 
18039
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18040
 
 
18041
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
18042
msgid "D_ynamic Offset"
 
18043
msgstr ""
 
18044
 
 
18045
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
18046
msgid "Create a dynamic offset object"
 
18047
msgstr ""
 
18048
 
 
18049
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
18050
msgid "_Linked Offset"
 
18051
msgstr ""
 
18052
 
 
18053
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
18054
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 
18055
msgstr ""
 
18056
 
 
18057
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
18058
#, fuzzy
 
18059
msgid "_Stroke to Path"
 
18060
msgstr "Täisvärv"
 
18061
 
 
18062
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
18063
#, fuzzy
 
18064
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 
18065
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18066
 
 
18067
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
18068
msgid "Si_mplify"
 
18069
msgstr ""
 
18070
 
 
18071
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
18072
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 
18073
msgstr ""
 
18074
 
 
18075
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
18076
msgid "_Reverse"
 
18077
msgstr ""
 
18078
 
 
18079
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
18080
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 
18081
msgstr ""
 
18082
 
 
18083
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
18084
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
18085
msgid "_Trace Bitmap..."
 
18086
msgstr ""
 
18087
 
 
18088
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
18089
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 
18090
msgstr ""
 
18091
 
 
18092
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
18093
msgid "_Make a Bitmap Copy"
 
18094
msgstr ""
 
18095
 
 
18096
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
18097
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 
18098
msgstr ""
 
18099
 
 
18100
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
18101
#, fuzzy
 
18102
msgid "_Combine"
 
18103
msgstr "Ühenda"
 
18104
 
 
18105
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
18106
msgid "Combine several paths into one"
 
18107
msgstr ""
 
18108
 
 
18109
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
18110
#. Advanced tutorial for more info
 
18111
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
18112
#, fuzzy
 
18113
msgid "Break _Apart"
 
18114
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
18115
 
 
18116
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
18117
#, fuzzy
 
18118
msgid "Break selected paths into subpaths"
 
18119
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18120
 
 
18121
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
18122
msgid "Rows and Columns..."
 
18123
msgstr ""
 
18124
 
 
18125
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
18126
#, fuzzy
 
18127
msgid "Arrange selected objects in a table"
 
18128
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
18129
 
 
18130
#. Layer
 
18131
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
18132
msgid "_Add Layer..."
 
18133
msgstr ""
 
18134
 
 
18135
#  Dive
 
18136
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
18137
#, fuzzy
 
18138
msgid "Create a new layer"
 
18139
msgstr "Sea _taustapildiks"
 
18140
 
 
18141
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
18142
msgid "Re_name Layer..."
 
18143
msgstr ""
 
18144
 
 
18145
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
18146
msgid "Rename the current layer"
 
18147
msgstr ""
 
18148
 
 
18149
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
18150
msgid "Switch to Layer Abov_e"
 
18151
msgstr ""
 
18152
 
 
18153
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
18154
msgid "Switch to the layer above the current"
 
18155
msgstr ""
 
18156
 
 
18157
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
18158
msgid "Switch to Layer Belo_w"
 
18159
msgstr ""
 
18160
 
 
18161
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
18162
msgid "Switch to the layer below the current"
 
18163
msgstr ""
 
18164
 
 
18165
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
18166
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 
18167
msgstr ""
 
18168
 
 
18169
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
18170
msgid "Move selection to the layer above the current"
 
18171
msgstr ""
 
18172
 
 
18173
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
18174
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 
18175
msgstr ""
 
18176
 
 
18177
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
18178
msgid "Move selection to the layer below the current"
 
18179
msgstr ""
 
18180
 
 
18181
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
18182
msgid "Layer to _Top"
 
18183
msgstr ""
 
18184
 
 
18185
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
18186
msgid "Raise the current layer to the top"
 
18187
msgstr ""
 
18188
 
 
18189
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
18190
msgid "Layer to _Bottom"
 
18191
msgstr ""
 
18192
 
 
18193
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
18194
#, fuzzy
 
18195
msgid "Lower the current layer to the bottom"
 
18196
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
 
18197
 
 
18198
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
18199
#, fuzzy
 
18200
msgid "_Raise Layer"
 
18201
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
18202
 
 
18203
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
18204
msgid "Raise the current layer"
 
18205
msgstr ""
 
18206
 
 
18207
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
18208
#, fuzzy
 
18209
msgid "_Lower Layer"
 
18210
msgstr "Alumine sõlm"
 
18211
 
 
18212
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
18213
msgid "Lower the current layer"
 
18214
msgstr ""
 
18215
 
 
18216
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
18217
#, fuzzy
 
18218
msgid "Duplicate Current Layer..."
 
18219
msgstr "Sõlme nimi:"
 
18220
 
 
18221
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
18222
#, fuzzy
 
18223
msgid "Duplicate an existing layer"
 
18224
msgstr "Sõlme nimi:"
 
18225
 
 
18226
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
18227
msgid "_Delete Current Layer"
 
18228
msgstr ""
 
18229
 
 
18230
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
18231
msgid "Delete the current layer"
 
18232
msgstr ""
 
18233
 
 
18234
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
18235
#, fuzzy
 
18236
msgid "_Show/hide other layers"
 
18237
msgstr "Piirde näitamine"
 
18238
 
 
18239
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
18240
#, fuzzy
 
18241
msgid "Solo the current layer"
 
18242
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
18243
 
 
18244
#. Object
 
18245
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
18246
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
18247
msgstr ""
 
18248
 
 
18249
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
18250
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
18251
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
18252
#, fuzzy
 
18253
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 
18254
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
18255
 
 
18256
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
18257
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
18258
msgstr ""
 
18259
 
 
18260
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
18261
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
18262
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
18263
#, fuzzy
 
18264
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 
18265
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
18266
 
 
18267
#  Reset transformations
 
18268
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
18269
#, fuzzy
 
18270
msgid "Remove _Transformations"
 
18271
msgstr "Algväärtusta"
 
18272
 
 
18273
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
18274
#, fuzzy
 
18275
msgid "Remove transformations from object"
 
18276
msgstr "Vali nimekirjast objekt"
 
18277
 
 
18278
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
18279
#, fuzzy
 
18280
msgid "_Object to Path"
 
18281
msgstr "Kustuta objekt"
 
18282
 
 
18283
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
18284
#, fuzzy
 
18285
msgid "Convert selected object to path"
 
18286
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
18287
 
 
18288
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
18289
msgid "_Flow into Frame"
 
18290
msgstr ""
 
18291
 
 
18292
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
18293
msgid ""
 
18294
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 
18295
"frame object"
 
18296
msgstr ""
 
18297
 
 
18298
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
18299
msgid "_Unflow"
 
18300
msgstr ""
 
18301
 
 
18302
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
18303
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
18307
#, fuzzy
 
18308
msgid "_Convert to Text"
 
18309
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
 
18310
 
 
18311
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
18312
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 
18313
msgstr ""
 
18314
 
 
18315
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
18316
#, fuzzy
 
18317
msgid "Flip _Horizontal"
 
18318
msgstr "Peegelda horisontaalselt"
 
18319
 
 
18320
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
18321
#, fuzzy
 
18322
msgid "Flip selected objects horizontally"
 
18323
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
18324
 
 
18325
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
18326
#, fuzzy
 
18327
msgid "Flip _Vertical"
 
18328
msgstr "Peegelda vertikaalselt"
 
18329
 
 
18330
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
18331
#, fuzzy
 
18332
msgid "Flip selected objects vertically"
 
18333
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
18334
 
 
18335
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
18336
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 
18337
msgstr ""
 
18338
 
 
18339
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
18340
#, fuzzy
 
18341
msgid "Edit mask"
 
18342
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
18343
 
 
18344
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 
18345
#, fuzzy
 
18346
msgid "_Release"
 
18347
msgstr "Tõsta"
 
18348
 
 
18349
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
18350
#, fuzzy
 
18351
msgid "Remove mask from selection"
 
18352
msgstr "Kopeeri valik"
 
18353
 
 
18354
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
18355
msgid ""
 
18356
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 
18357
msgstr ""
 
18358
 
 
18359
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 
18360
#, fuzzy
 
18361
msgid "Edit clipping path"
 
18362
msgstr "Kustuta objekt"
 
18363
 
 
18364
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
18365
msgid "Remove clipping path from selection"
 
18366
msgstr ""
 
18367
 
 
18368
#  Event contexts
 
18369
#. Tools
 
18370
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
18371
#, fuzzy
 
18372
msgid "Select"
 
18373
msgstr "Valik"
 
18374
 
 
18375
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
18376
#, fuzzy
 
18377
msgid "Select and transform objects"
 
18378
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
18379
 
 
18380
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
18381
#, fuzzy
 
18382
msgid "Node Edit"
 
18383
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
 
18384
 
 
18385
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
18386
msgid "Edit paths by nodes"
 
18387
msgstr ""
 
18388
 
 
18389
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
18390
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 
18391
msgstr ""
 
18392
 
 
18393
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
18394
msgid "Create rectangles and squares"
 
18395
msgstr ""
 
18396
 
 
18397
#  Create link
 
18398
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
18399
#, fuzzy
 
18400
msgid "Create 3D boxes"
 
18401
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
18402
 
 
18403
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
18404
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 
18405
msgstr ""
 
18406
 
 
18407
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
18408
msgid "Create stars and polygons"
 
18409
msgstr ""
 
18410
 
 
18411
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
18412
#, fuzzy
 
18413
msgid "Create spirals"
 
18414
msgstr "Loo käivitaja"
 
18415
 
 
18416
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
18417
#, fuzzy
 
18418
msgid "Draw freehand lines"
 
18419
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
18420
 
 
18421
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
18422
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 
18423
msgstr ""
 
18424
 
 
18425
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
18426
#, fuzzy
 
18427
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 
18428
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
18429
 
 
18430
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
18431
msgid "Create and edit text objects"
 
18432
msgstr ""
 
18433
 
 
18434
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
18435
#, fuzzy
 
18436
msgid "Create and edit gradients"
 
18437
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
18438
 
 
18439
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
18440
#, fuzzy
 
18441
msgid "Zoom in or out"
 
18442
msgstr "/Vaade/Suu_renda"
 
18443
 
 
18444
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
18445
msgid "Pick colors from image"
 
18446
msgstr ""
 
18447
 
 
18448
#  Create link
 
18449
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
18450
#, fuzzy
 
18451
msgid "Create diagram connectors"
 
18452
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
18453
 
 
18454
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
18455
msgid "Fill bounded areas"
 
18456
msgstr ""
 
18457
 
 
18458
#  Edit submenu
 
18459
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
18460
#, fuzzy
 
18461
msgid "LPE Edit"
 
18462
msgstr "Redigeerimine"
 
18463
 
 
18464
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
18465
#, fuzzy
 
18466
msgid "Edit Path Effect parameters"
 
18467
msgstr "Kirjalaad"
 
18468
 
 
18469
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
18470
#, fuzzy
 
18471
msgid "Erase existing paths"
 
18472
msgstr "Lahuta lahtrid"
 
18473
 
 
18474
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
18475
msgid "Do geometric constructions"
 
18476
msgstr ""
 
18477
 
 
18478
#. Tool prefs
 
18479
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
18480
msgid "Selector Preferences"
 
18481
msgstr ""
 
18482
 
 
18483
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
18484
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 
18485
msgstr ""
 
18486
 
 
18487
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
18488
#, fuzzy
 
18489
msgid "Node Tool Preferences"
 
18490
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18491
 
 
18492
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
18493
msgid "Open Preferences for the Node tool"
 
18494
msgstr ""
 
18495
 
 
18496
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
18497
#, fuzzy
 
18498
msgid "Tweak Tool Preferences"
 
18499
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18500
 
 
18501
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
18502
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 
18503
msgstr ""
 
18504
 
 
18505
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
18506
#, fuzzy
 
18507
msgid "Rectangle Preferences"
 
18508
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18509
 
 
18510
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
18511
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 
18512
msgstr ""
 
18513
 
 
18514
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
18515
#, fuzzy
 
18516
msgid "3D Box Preferences"
 
18517
msgstr "Teksti häälestus"
 
18518
 
 
18519
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
18520
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 
18521
msgstr ""
 
18522
 
 
18523
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
18524
#, fuzzy
 
18525
msgid "Ellipse Preferences"
 
18526
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18527
 
 
18528
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
18529
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 
18530
msgstr ""
 
18531
 
 
18532
#  Link dialog
 
18533
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
18534
#, fuzzy
 
18535
msgid "Star Preferences"
 
18536
msgstr "Tähe häälestus"
 
18537
 
 
18538
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
18539
msgid "Open Preferences for the Star tool"
 
18540
msgstr ""
 
18541
 
 
18542
#  Link dialog
 
18543
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
18544
#, fuzzy
 
18545
msgid "Spiral Preferences"
 
18546
msgstr "Spiraali häälestus"
 
18547
 
 
18548
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
18549
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 
18550
msgstr ""
 
18551
 
 
18552
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
18553
#, fuzzy
 
18554
msgid "Pencil Preferences"
 
18555
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18556
 
 
18557
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
18558
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 
18559
msgstr ""
 
18560
 
 
18561
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
18562
#, fuzzy
 
18563
msgid "Pen Preferences"
 
18564
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18565
 
 
18566
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
18567
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 
18568
msgstr ""
 
18569
 
 
18570
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
18571
#, fuzzy
 
18572
msgid "Calligraphic Preferences"
 
18573
msgstr "Ilukirja,"
 
18574
 
 
18575
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
18576
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 
18577
msgstr ""
 
18578
 
 
18579
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
18580
#, fuzzy
 
18581
msgid "Text Preferences"
 
18582
msgstr "Teksti häälestus"
 
18583
 
 
18584
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
18585
msgid "Open Preferences for the Text tool"
 
18586
msgstr ""
 
18587
 
 
18588
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
18589
#, fuzzy
 
18590
msgid "Gradient Preferences"
 
18591
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18592
 
 
18593
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
18594
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 
18595
msgstr ""
 
18596
 
 
18597
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
18598
#, fuzzy
 
18599
msgid "Zoom Preferences"
 
18600
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18601
 
 
18602
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
18603
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 
18604
msgstr ""
 
18605
 
 
18606
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
18607
msgid "Dropper Preferences"
 
18608
msgstr ""
 
18609
 
 
18610
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
18611
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 
18612
msgstr ""
 
18613
 
 
18614
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
18615
#, fuzzy
 
18616
msgid "Connector Preferences"
 
18617
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18618
 
 
18619
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
18620
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 
18621
msgstr ""
 
18622
 
 
18623
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
18624
#, fuzzy
 
18625
msgid "Paint Bucket Preferences"
 
18626
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18627
 
 
18628
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
18629
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 
18630
msgstr ""
 
18631
 
 
18632
#  Link dialog
 
18633
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
18634
#, fuzzy
 
18635
msgid "Eraser Preferences"
 
18636
msgstr "Tähe häälestus"
 
18637
 
 
18638
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
18639
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
 
18640
msgstr ""
 
18641
 
 
18642
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
18643
#, fuzzy
 
18644
msgid "LPE Tool Preferences"
 
18645
msgstr "Akende nimistu omadused"
 
18646
 
 
18647
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
18648
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 
18649
msgstr ""
 
18650
 
 
18651
#. Zoom/View
 
18652
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
18653
#, fuzzy
 
18654
msgid "Zoom In"
 
18655
msgstr "Suurendus"
 
18656
 
 
18657
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
18658
#, fuzzy
 
18659
msgid "Zoom in"
 
18660
msgstr "Suurendus"
 
18661
 
 
18662
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
18663
#, fuzzy
 
18664
msgid "Zoom Out"
 
18665
msgstr "Suurendus"
 
18666
 
 
18667
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
18668
#, fuzzy
 
18669
msgid "Zoom out"
 
18670
msgstr "/Vaade/_Vähenda"
 
18671
 
 
18672
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
18673
msgid "_Rulers"
 
18674
msgstr ""
 
18675
 
 
18676
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
18677
msgid "Show or hide the canvas rulers"
 
18678
msgstr ""
 
18679
 
 
18680
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
18681
msgid "Scroll_bars"
 
18682
msgstr ""
 
18683
 
 
18684
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
18685
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 
18686
msgstr ""
 
18687
 
 
18688
#  Grid settings
 
18689
#  Notebook tab
 
18690
#  Grid settings
 
18691
#  Notebook tab
 
18692
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
18693
#, fuzzy
 
18694
msgid "_Grid"
 
18695
msgstr "Alusvõrk"
 
18696
 
 
18697
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
18698
#, fuzzy
 
18699
msgid "Show or hide the grid"
 
18700
msgstr "Piirde näitamine"
 
18701
 
 
18702
#  Guidelines page
 
18703
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
18704
#, fuzzy
 
18705
msgid "G_uides"
 
18706
msgstr "Abijooned"
 
18707
 
 
18708
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
18709
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 
18710
msgstr ""
 
18711
 
 
18712
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
18713
msgid "Toggle snapping on or off"
 
18714
msgstr ""
 
18715
 
 
18716
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
18717
msgid "Nex_t Zoom"
 
18718
msgstr ""
 
18719
 
 
18720
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
18721
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 
18722
msgstr ""
 
18723
 
 
18724
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
18725
msgid "Pre_vious Zoom"
 
18726
msgstr ""
 
18727
 
 
18728
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
18729
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 
18730
msgstr ""
 
18731
 
 
18732
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
18733
#, fuzzy
 
18734
msgid "Zoom 1:_1"
 
18735
msgstr "Suurendus"
 
18736
 
 
18737
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
18738
#, fuzzy
 
18739
msgid "Zoom to 1:1"
 
18740
msgstr "Vaikimisi suurendus"
 
18741
 
 
18742
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
18743
#, fuzzy
 
18744
msgid "Zoom 1:_2"
 
18745
msgstr "Suurendus"
 
18746
 
 
18747
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
18748
#, fuzzy
 
18749
msgid "Zoom to 1:2"
 
18750
msgstr "Vaikimisi suurendus"
 
18751
 
 
18752
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
18753
#, fuzzy
 
18754
msgid "_Zoom 2:1"
 
18755
msgstr "Suurendus"
 
18756
 
 
18757
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
18758
#, fuzzy
 
18759
msgid "Zoom to 2:1"
 
18760
msgstr "Vaikimisi suurendus"
 
18761
 
 
18762
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
18763
msgid "_Fullscreen"
 
18764
msgstr ""
 
18765
 
 
18766
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
18767
msgid "Stretch this document window to full screen"
 
18768
msgstr ""
 
18769
 
 
18770
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
18771
msgid "Toggle _Focus Mode"
 
18772
msgstr ""
 
18773
 
 
18774
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
18775
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 
18776
msgstr ""
 
18777
 
 
18778
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
18779
#, fuzzy
 
18780
msgid "Duplic_ate Window"
 
18781
msgstr "Sõlme nimi:"
 
18782
 
 
18783
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
18784
msgid "Open a new window with the same document"
 
18785
msgstr ""
 
18786
 
 
18787
#  View:New Preview
 
18788
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
18789
#, fuzzy
 
18790
msgid "_New View Preview"
 
18791
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
18792
 
 
18793
#  View:New Preview
 
18794
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
18795
#, fuzzy
 
18796
msgid "New View Preview"
 
18797
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
18798
 
 
18799
#. "view_new_preview"
 
18800
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
18801
msgid "_Normal"
 
18802
msgstr ""
 
18803
 
 
18804
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
18805
msgid "Switch to normal display mode"
 
18806
msgstr ""
 
18807
 
 
18808
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
18809
#, fuzzy
 
18810
msgid "No _Filters"
 
18811
msgstr "Millimeetrit"
 
18812
 
 
18813
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
18814
msgid "Switch to normal display without filters"
 
18815
msgstr ""
 
18816
 
 
18817
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
18818
#, fuzzy
 
18819
msgid "_Outline"
 
18820
msgstr "Keskmine raam"
 
18821
 
 
18822
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
18823
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
18824
msgstr ""
 
18825
 
 
18826
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
18827
#, fuzzy
 
18828
msgid "_Toggle"
 
18829
msgstr "Nurk"
 
18830
 
 
18831
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
18832
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 
18833
msgstr ""
 
18834
 
 
18835
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
18836
msgid "Color-managed view"
 
18837
msgstr ""
 
18838
 
 
18839
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
18840
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 
18841
msgstr ""
 
18842
 
 
18843
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
18844
#, fuzzy
 
18845
msgid "Ico_n Preview..."
 
18846
msgstr "Väljatrüki eelvaade"
 
18847
 
 
18848
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
18849
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 
18850
msgstr ""
 
18851
 
 
18852
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
18853
#, fuzzy
 
18854
msgid "Zoom to fit page in window"
 
18855
msgstr "Mahuta terve leht"
 
18856
 
 
18857
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
18858
msgid "Page _Width"
 
18859
msgstr ""
 
18860
 
 
18861
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
18862
msgid "Zoom to fit page width in window"
 
18863
msgstr ""
 
18864
 
 
18865
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
18866
#, fuzzy
 
18867
msgid "Zoom to fit drawing in window"
 
18868
msgstr "/Vaade/_Vähenda"
 
18869
 
 
18870
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
18871
msgid "Zoom to fit selection in window"
 
18872
msgstr ""
 
18873
 
 
18874
#. Dialogs
 
18875
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
18876
msgid "In_kscape Preferences..."
 
18877
msgstr ""
 
18878
 
 
18879
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
18880
msgid "Edit global Inkscape preferences"
 
18881
msgstr ""
 
18882
 
 
18883
#  Link dialog
 
18884
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
18885
#, fuzzy
 
18886
msgid "_Document Properties..."
 
18887
msgstr "Ristküliku häälestus"
 
18888
 
 
18889
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
18890
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 
18891
msgstr ""
 
18892
 
 
18893
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
18894
#, fuzzy
 
18895
msgid "Document _Metadata..."
 
18896
msgstr "Paigutuse variant:"
 
18897
 
 
18898
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
18899
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 
18900
msgstr ""
 
18901
 
 
18902
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
18903
#, fuzzy
 
18904
msgid "_Fill and Stroke..."
 
18905
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
18906
 
 
18907
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
18908
msgid ""
 
18909
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 
18910
msgstr ""
 
18911
 
 
18912
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
18913
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
18914
#, fuzzy
 
18915
msgid "S_watches..."
 
18916
msgstr "Salvesta kui..."
 
18917
 
 
18918
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
18919
msgid "Select colors from a swatches palette"
 
18920
msgstr ""
 
18921
 
 
18922
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
18923
#, fuzzy
 
18924
msgid "Transfor_m..."
 
18925
msgstr "Teisenda"
 
18926
 
 
18927
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
18928
#, fuzzy
 
18929
msgid "Precisely control objects' transformations"
 
18930
msgstr "Kustuta objekt"
 
18931
 
 
18932
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
18933
#, fuzzy
 
18934
msgid "_Align and Distribute..."
 
18935
msgstr "_Tekst ja ikoon"
 
18936
 
 
18937
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
18938
#, fuzzy
 
18939
msgid "Align and distribute objects"
 
18940
msgstr "_Tekst ja ikoon"
 
18941
 
 
18942
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
18943
msgid "Undo _History..."
 
18944
msgstr ""
 
18945
 
 
18946
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
18947
msgid "Undo History"
 
18948
msgstr ""
 
18949
 
 
18950
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
18951
#, fuzzy
 
18952
msgid "_Text and Font..."
 
18953
msgstr "Originaaltekst:"
 
18954
 
 
18955
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
18956
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 
18957
msgstr ""
 
18958
 
 
18959
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
18960
#, fuzzy
 
18961
msgid "_XML Editor..."
 
18962
msgstr "XML redaktor"
 
18963
 
 
18964
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
18965
msgid "View and edit the XML tree of the document"
 
18966
msgstr ""
 
18967
 
 
18968
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
18969
#, fuzzy
 
18970
msgid "_Find..."
 
18971
msgstr "Trüki..."
 
18972
 
 
18973
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
18974
#, fuzzy
 
18975
msgid "Find objects in document"
 
18976
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
18977
 
 
18978
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
18979
msgid "Find and _Replace Text..."
 
18980
msgstr ""
 
18981
 
 
18982
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
18983
#, fuzzy
 
18984
msgid "Find and replace text in document"
 
18985
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
 
18986
 
 
18987
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
18988
msgid "Check Spellin_g..."
 
18989
msgstr ""
 
18990
 
 
18991
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
18992
#, fuzzy
 
18993
msgid "Check spelling of text in document"
 
18994
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
 
18995
 
 
18996
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
18997
msgid "_Messages..."
 
18998
msgstr ""
 
18999
 
 
19000
#: ../src/verbs.cpp:2661
 
19001
msgid "View debug messages"
 
19002
msgstr ""
 
19003
 
 
19004
#: ../src/verbs.cpp:2662
 
19005
#, fuzzy
 
19006
msgid "S_cripts..."
 
19007
msgstr "Trüki..."
 
19008
 
 
19009
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
19010
msgid "Run scripts"
 
19011
msgstr ""
 
19012
 
 
19013
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
19014
msgid "Show/Hide D_ialogs"
 
19015
msgstr ""
 
19016
 
 
19017
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
19018
msgid "Show or hide all open dialogs"
 
19019
msgstr ""
 
19020
 
 
19021
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
19022
msgid "Create Tiled Clones..."
 
19023
msgstr ""
 
19024
 
 
19025
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
19026
msgid ""
 
19027
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 
19028
"scattering"
 
19029
msgstr ""
 
19030
 
 
19031
#  Link dialog
 
19032
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
19033
#, fuzzy
 
19034
msgid "_Object Properties..."
 
19035
msgstr "Ristküliku häälestus"
 
19036
 
 
19037
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
19038
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 
19039
msgstr ""
 
19040
 
 
19041
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
19042
msgid "_Instant Messaging..."
 
19043
msgstr ""
 
19044
 
 
19045
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
19046
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 
19047
msgstr ""
 
19048
 
 
19049
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
19050
msgid "_Input Devices..."
 
19051
msgstr ""
 
19052
 
 
19053
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
 
19054
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 
19055
msgstr ""
 
19056
 
 
19057
#: ../src/verbs.cpp:2676
 
19058
msgid "_Input Devices (new)..."
 
19059
msgstr ""
 
19060
 
 
19061
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
19062
#, fuzzy
 
19063
msgid "_Extensions..."
 
19064
msgstr "Laiendus"
 
19065
 
 
19066
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
19067
msgid "Query information about extensions"
 
19068
msgstr ""
 
19069
 
 
19070
#: ../src/verbs.cpp:2680
 
19071
#, fuzzy
 
19072
msgid "Layer_s..."
 
19073
msgstr "Salvesta kui..."
 
19074
 
 
19075
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
19076
msgid "View Layers"
 
19077
msgstr ""
 
19078
 
 
19079
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
19080
#, fuzzy
 
19081
msgid "Path Effect Editor..."
 
19082
msgstr "Kirjalaad"
 
19083
 
 
19084
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
19085
#, fuzzy
 
19086
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 
19087
msgstr "Valitud objektid"
 
19088
 
 
19089
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
19090
#, fuzzy
 
19091
msgid "Filter Editor..."
 
19092
msgstr "XML redaktor"
 
19093
 
 
19094
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
19095
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 
19096
msgstr ""
 
19097
 
 
19098
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
19099
#, fuzzy
 
19100
msgid "SVG Font Editor..."
 
19101
msgstr "XML redaktor"
 
19102
 
 
19103
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
19104
msgid "Edit SVG fonts"
 
19105
msgstr ""
 
19106
 
 
19107
#. Help
 
19108
#: ../src/verbs.cpp:2690
 
19109
#, fuzzy
 
19110
msgid "About E_xtensions"
 
19111
msgstr "Laiendus"
 
19112
 
 
19113
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
19114
msgid "Information on Inkscape extensions"
 
19115
msgstr ""
 
19116
 
 
19117
#  Have modules about menu
 
19118
#: ../src/verbs.cpp:2692
 
19119
#, fuzzy
 
19120
msgid "About _Memory"
 
19121
msgstr "Moodulitest"
 
19122
 
 
19123
#  Reset transformations
 
19124
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
19125
#, fuzzy
 
19126
msgid "Memory usage information"
 
19127
msgstr "Algväärtusta"
 
19128
 
 
19129
#: ../src/verbs.cpp:2694
 
19130
msgid "_About Inkscape"
 
19131
msgstr ""
 
19132
 
 
19133
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
19134
msgid "Inkscape version, authors, license"
 
19135
msgstr ""
 
19136
 
 
19137
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 
19138
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 
19139
#. Tutorials
 
19140
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
19141
msgid "Inkscape: _Basic"
 
19142
msgstr ""
 
19143
 
 
19144
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
19145
msgid "Getting started with Inkscape"
 
19146
msgstr ""
 
19147
 
 
19148
#. "tutorial_basic"
 
19149
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
19150
msgid "Inkscape: _Shapes"
 
19151
msgstr ""
 
19152
 
 
19153
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
19154
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 
19155
msgstr ""
 
19156
 
 
19157
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
19158
msgid "Inkscape: _Advanced"
 
19159
msgstr ""
 
19160
 
 
19161
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
19162
msgid "Advanced Inkscape topics"
 
19163
msgstr ""
 
19164
 
 
19165
#. "tutorial_advanced"
 
19166
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
19167
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
19168
msgid "Inkscape: T_racing"
 
19169
msgstr ""
 
19170
 
 
19171
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
19172
msgid "Using bitmap tracing"
 
19173
msgstr ""
 
19174
 
 
19175
#. "tutorial_tracing"
 
19176
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
19177
#, fuzzy
 
19178
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 
19179
msgstr "Ilukiri"
 
19180
 
 
19181
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
19182
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 
19183
msgstr ""
 
19184
 
 
19185
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
19186
msgid "_Elements of Design"
 
19187
msgstr ""
 
19188
 
 
19189
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
19190
msgid "Principles of design in the tutorial form"
 
19191
msgstr ""
 
19192
 
 
19193
#. "tutorial_design"
 
19194
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
19195
msgid "_Tips and Tricks"
 
19196
msgstr ""
 
19197
 
 
19198
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
19199
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 
19200
msgstr ""
 
19201
 
 
19202
#. "tutorial_tips"
 
19203
#. Effect
 
19204
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
19205
msgid "Previous Effect"
 
19206
msgstr ""
 
19207
 
 
19208
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
19209
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 
19210
msgstr ""
 
19211
 
 
19212
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
19213
msgid "Previous Effect Settings..."
 
19214
msgstr ""
 
19215
 
 
19216
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
19217
msgid "Repeat the last effect with new settings"
 
19218
msgstr ""
 
19219
 
 
19220
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
19221
msgid "Fit the page to the current selection"
 
19222
msgstr ""
 
19223
 
 
19224
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
19225
#, fuzzy
 
19226
msgid "Fit the page to the drawing"
 
19227
msgstr "Mahuta terve leht"
 
19228
 
 
19229
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
19230
msgid ""
 
19231
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 
19232
msgstr ""
 
19233
 
 
19234
#. LockAndHide
 
19235
#: ../src/verbs.cpp:2730
 
19236
#, fuzzy
 
19237
msgid "Unlock All"
 
19238
msgstr "Alumine sõlm"
 
19239
 
 
19240
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
19241
#, fuzzy
 
19242
msgid "Unlock All in All Layers"
 
19243
msgstr "Alumine sõlm"
 
19244
 
 
19245
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
19246
#, fuzzy
 
19247
msgid "Unhide All"
 
19248
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
19249
 
 
19250
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
19251
#, fuzzy
 
19252
msgid "Unhide All in All Layers"
 
19253
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
19254
 
 
19255
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
19256
msgid "Link an ICC color profile"
 
19257
msgstr ""
 
19258
 
 
19259
#  Reset transformations
 
19260
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
19261
#, fuzzy
 
19262
msgid "Remove Color Profile"
 
19263
msgstr "Eemalda viit"
 
19264
 
 
19265
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
19266
msgid "Remove a linked ICC color profile"
 
19267
msgstr ""
 
19268
 
 
19269
#  Dash
 
19270
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 
19271
#, fuzzy
 
19272
msgid "Dash pattern"
 
19273
msgstr "Muster:"
 
19274
 
 
19275
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 
19276
#, fuzzy
 
19277
msgid "Pattern offset"
 
19278
msgstr "Kustuta objekt"
 
19279
 
 
19280
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
19281
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
 
19282
msgid ""
 
19283
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
19284
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
19285
msgstr ""
 
19286
 
 
19287
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
 
19288
#, c-format
 
19289
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 
19290
msgstr ""
 
19291
 
 
19292
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
 
19293
#, c-format
 
19294
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
19295
msgstr ""
 
19296
 
 
19297
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
19298
#, c-format
 
19299
msgid "%s (outline) - Inkscape"
 
19300
msgstr ""
 
19301
 
 
19302
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
 
19303
#, c-format
 
19304
msgid "%s - Inkscape"
 
19305
msgstr ""
 
19306
 
 
19307
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
 
19308
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 
19309
#, fuzzy
 
19310
msgid "none"
 
19311
msgstr "Puudub"
 
19312
 
 
19313
#  Reset transformations
 
19314
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 
19315
#, fuzzy
 
19316
msgid "remove"
 
19317
msgstr "Eemalda viit"
 
19318
 
 
19319
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 
19320
msgid "Change fill rule"
 
19321
msgstr ""
 
19322
 
 
19323
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 
19324
#, fuzzy
 
19325
msgid "Set fill color"
 
19326
msgstr "Viimati valitud"
 
19327
 
 
19328
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 
19329
#, fuzzy
 
19330
msgid "Set gradient on fill"
 
19331
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19332
 
 
19333
#  Dash
 
19334
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 
19335
#, fuzzy
 
19336
msgid "Set pattern on fill"
 
19337
msgstr "Muster:"
 
19338
 
 
19339
#  Family frame
 
19340
#. Family frame
 
19341
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 
19342
#, fuzzy
 
19343
msgid "Font family"
 
19344
msgstr "Kirjaperekond"
 
19345
 
 
19346
#. Style frame
 
19347
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
 
19348
msgid "fontselector|Style"
 
19349
msgstr ""
 
19350
 
 
19351
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
 
19352
msgid "Font size:"
 
19353
msgstr "Kirja suurus:"
 
19354
 
 
19355
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 
19356
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 
19357
#. * some representative characters that users of your locale will be
 
19358
#. * interested in.
 
19359
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
 
19360
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 
19361
msgstr ""
 
19362
 
 
19363
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 
19364
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
19365
msgid ""
 
19366
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 
19367
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 
19368
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
 
19369
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 
19370
msgstr ""
 
19371
 
 
19372
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 
19373
#, fuzzy
 
19374
msgid "reflected"
 
19375
msgstr "Esimesena valitud"
 
19376
 
 
19377
#  Create toplevel menuitem
 
19378
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 
19379
#, fuzzy
 
19380
msgid "direct"
 
19381
msgstr "Ristkülik"
 
19382
 
 
19383
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 
19384
#, fuzzy
 
19385
msgid "Repeat:"
 
19386
msgstr "Korduv"
 
19387
 
 
19388
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 
19389
#, fuzzy
 
19390
msgid "Assign gradient to object"
 
19391
msgstr "_Tekst ja ikoon"
 
19392
 
 
19393
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 
19394
msgid "<small>No gradients</small>"
 
19395
msgstr ""
 
19396
 
 
19397
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
 
19398
msgid "<small>Nothing selected</small>"
 
19399
msgstr ""
 
19400
 
 
19401
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
 
19402
#, fuzzy
 
19403
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 
19404
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
19405
 
 
19406
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
 
19407
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 
19408
msgstr ""
 
19409
 
 
19410
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
 
19411
msgid "Edit the stops of the gradient"
 
19412
msgstr ""
 
19413
 
 
19414
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
 
19415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
 
19416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
 
19417
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
 
19418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
 
19419
msgid "<b>New:</b>"
 
19420
msgstr ""
 
19421
 
 
19422
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
 
19423
#, fuzzy
 
19424
msgid "Create linear gradient"
 
19425
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19426
 
 
19427
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
 
19428
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 
19429
msgstr ""
 
19430
 
 
19431
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
 
19432
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
 
19433
#, fuzzy
 
19434
msgid "on"
 
19435
msgstr "Puudub"
 
19436
 
 
19437
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
 
19438
msgid "Create gradient in the fill"
 
19439
msgstr ""
 
19440
 
 
19441
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
 
19442
msgid "Create gradient in the stroke"
 
19443
msgstr ""
 
19444
 
 
19445
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 
19446
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
19447
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
 
19448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 
19449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
 
19450
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
 
19451
msgid "<b>Change:</b>"
 
19452
msgstr ""
 
19453
 
 
19454
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 
19455
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
 
19456
#, fuzzy
 
19457
msgid "No document selected"
 
19458
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
19459
 
 
19460
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
19461
#, fuzzy
 
19462
msgid "No gradients in document"
 
19463
msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
 
19464
 
 
19465
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
 
19466
#, fuzzy
 
19467
msgid "No gradient selected"
 
19468
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
19469
 
 
19470
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
 
19471
#, fuzzy
 
19472
msgid "No stops in gradient"
 
19473
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19474
 
 
19475
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 
19476
#, fuzzy
 
19477
msgid "Change gradient stop offset"
 
19478
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19479
 
 
19480
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
19481
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
 
19482
msgid "Add stop"
 
19483
msgstr ""
 
19484
 
 
19485
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
 
19486
msgid "Add another control stop to gradient"
 
19487
msgstr ""
 
19488
 
 
19489
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
 
19490
#, fuzzy
 
19491
msgid "Delete stop"
 
19492
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
19493
 
 
19494
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
 
19495
msgid "Delete current control stop from gradient"
 
19496
msgstr ""
 
19497
 
 
19498
#. Label
 
19499
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
 
19500
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
19501
msgid "Offset:"
 
19502
msgstr ""
 
19503
 
 
19504
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
19505
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
 
19506
#, fuzzy
 
19507
msgid "Stop Color"
 
19508
msgstr "Algusvärv"
 
19509
 
 
19510
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
 
19511
#, fuzzy
 
19512
msgid "Gradient editor"
 
19513
msgstr "Vektorite klass"
 
19514
 
 
19515
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
 
19516
#, fuzzy
 
19517
msgid "Change gradient stop color"
 
19518
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19519
 
 
19520
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 
19521
#, fuzzy
 
19522
msgid "No paint"
 
19523
msgstr "Täisvärv"
 
19524
 
 
19525
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 
19526
#, fuzzy
 
19527
msgid "Flat color"
 
19528
msgstr "Algusvärv"
 
19529
 
 
19530
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
19531
#, fuzzy
 
19532
msgid "Linear gradient"
 
19533
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19534
 
 
19535
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
 
19536
#, fuzzy
 
19537
msgid "Radial gradient"
 
19538
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19539
 
 
19540
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
 
19541
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
19542
msgstr ""
 
19543
 
 
19544
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
19545
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
 
19546
msgid ""
 
19547
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 
19548
"evenodd)"
 
19549
msgstr ""
 
19550
 
 
19551
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
19552
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
 
19553
msgid ""
 
19554
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 
19555
msgstr ""
 
19556
 
 
19557
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
 
19558
#, fuzzy
 
19559
msgid "No objects"
 
19560
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
 
19561
 
 
19562
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
 
19563
#, fuzzy
 
19564
msgid "Multiple styles"
 
19565
msgstr "CSS stiilid"
 
19566
 
 
19567
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 
19568
msgid "Paint is undefined"
 
19569
msgstr ""
 
19570
 
 
19571
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
 
19572
msgid ""
 
19573
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
 
19574
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
 
19575
"create a new pattern from selection."
 
19576
msgstr ""
 
19577
 
 
19578
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 
19579
#, fuzzy
 
19580
msgid "Transform by toolbar"
 
19581
msgstr "Transformatsioonid"
 
19582
 
 
19583
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
 
19584
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
19585
msgstr ""
 
19586
 
 
19587
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 
19588
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
19589
msgstr ""
 
19590
 
 
19591
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
 
19592
msgid ""
 
19593
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
19594
"scaled."
 
19595
msgstr ""
 
19596
 
 
19597
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
 
19598
msgid ""
 
19599
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
19600
"are scaled."
 
19601
msgstr ""
 
19602
 
 
19603
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
 
19604
msgid ""
 
19605
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
19606
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
19607
msgstr ""
 
19608
 
 
19609
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
 
19610
msgid ""
 
19611
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
19612
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
19613
msgstr ""
 
19614
 
 
19615
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
 
19616
msgid ""
 
19617
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
19618
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
19619
msgstr ""
 
19620
 
 
19621
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
 
19622
msgid ""
 
19623
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
19624
"scaled, rotated, or skewed)."
 
19625
msgstr ""
 
19626
 
 
19627
#. four spinbuttons
 
19628
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
19629
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
19630
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 
19631
msgid "select_toolbar|X position"
 
19632
msgstr ""
 
19633
 
 
19634
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 
19635
msgid "select_toolbar|X"
 
19636
msgstr ""
 
19637
 
 
19638
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 
19639
#, fuzzy
 
19640
msgid "Horizontal coordinate of selection"
 
19641
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
19642
 
 
19643
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
19644
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
19645
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 
19646
msgid "select_toolbar|Y position"
 
19647
msgstr ""
 
19648
 
 
19649
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 
19650
msgid "select_toolbar|Y"
 
19651
msgstr ""
 
19652
 
 
19653
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
 
19654
msgid "Vertical coordinate of selection"
 
19655
msgstr ""
 
19656
 
 
19657
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
19658
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
19659
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 
19660
msgid "select_toolbar|Width"
 
19661
msgstr ""
 
19662
 
 
19663
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 
19664
msgid "select_toolbar|W"
 
19665
msgstr ""
 
19666
 
 
19667
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
 
19668
msgid "Width of selection"
 
19669
msgstr ""
 
19670
 
 
19671
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
 
19672
msgid "Lock width and height"
 
19673
msgstr ""
 
19674
 
 
19675
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
 
19676
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 
19677
msgstr ""
 
19678
 
 
19679
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
19680
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
19681
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 
19682
msgid "select_toolbar|Height"
 
19683
msgstr ""
 
19684
 
 
19685
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 
19686
msgid "select_toolbar|H"
 
19687
msgstr ""
 
19688
 
 
19689
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
 
19690
msgid "Height of selection"
 
19691
msgstr ""
 
19692
 
 
19693
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
 
19694
msgid "Affect:"
 
19695
msgstr ""
 
19696
 
 
19697
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 
19698
#, fuzzy
 
19699
msgid "Scale rounded corners"
 
19700
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
19701
 
 
19702
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
 
19703
#, fuzzy
 
19704
msgid "Move gradients"
 
19705
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
19706
 
 
19707
#  Dash
 
19708
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
 
19709
#, fuzzy
 
19710
msgid "Move patterns"
 
19711
msgstr "Muster:"
 
19712
 
 
19713
#  Create toplevel menuitem
 
19714
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 
19715
#, fuzzy
 
19716
msgid "System"
 
19717
msgstr "Element"
 
19718
 
 
19719
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 
19720
msgid "CMS"
 
19721
msgstr ""
 
19722
 
 
19723
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
19724
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
19725
msgid "_R"
 
19726
msgstr ""
 
19727
 
 
19728
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
19729
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
 
19730
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
19731
msgid "_G"
 
19732
msgstr ""
 
19733
 
 
19734
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
19735
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
19736
msgid "_B"
 
19737
msgstr ""
 
19738
 
 
19739
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
19740
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
19741
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
19742
msgid "_H"
 
19743
msgstr ""
 
19744
 
 
19745
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
19746
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
19747
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
19748
msgid "_S"
 
19749
msgstr ""
 
19750
 
 
19751
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
19752
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
19753
msgid "_L"
 
19754
msgstr ""
 
19755
 
 
19756
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
19757
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
19758
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
19759
msgid "_C"
 
19760
msgstr ""
 
19761
 
 
19762
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
19763
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
19764
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
19765
msgid "_M"
 
19766
msgstr ""
 
19767
 
 
19768
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
19769
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
19770
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
19771
msgid "_Y"
 
19772
msgstr ""
 
19773
 
 
19774
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
19775
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
19776
msgid "_K"
 
19777
msgstr ""
 
19778
 
 
19779
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 
19780
#, fuzzy
 
19781
msgid "Gray"
 
19782
msgstr "Grupeeri"
 
19783
 
 
19784
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19785
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19786
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 
19787
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 
19788
#, fuzzy
 
19789
msgid "Cyan"
 
19790
msgstr "Tsüaan:"
 
19791
 
 
19792
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19793
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19794
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 
19795
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
19796
#, fuzzy
 
19797
msgid "Magenta"
 
19798
msgstr "Magenta:"
 
19799
 
 
19800
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19801
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19802
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
19803
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
19804
#, fuzzy
 
19805
msgid "Yellow"
 
19806
msgstr "Kollane:"
 
19807
 
 
19808
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
 
19809
msgid "Fix"
 
19810
msgstr ""
 
19811
 
 
19812
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
 
19813
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 
19814
msgstr ""
 
19815
 
 
19816
#. Label
 
19817
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
 
19818
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
19819
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
19820
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
19821
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
19822
msgid "_A"
 
19823
msgstr ""
 
19824
 
 
19825
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
 
19826
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
 
19827
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
 
19828
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
 
19829
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
 
19830
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
 
19831
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
19832
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
19833
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
 
19834
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
19835
msgid "Alpha (opacity)"
 
19836
msgstr ""
 
19837
 
 
19838
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
19839
#, fuzzy
 
19840
msgid "RGBA_:"
 
19841
msgstr "RGB"
 
19842
 
 
19843
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
 
19844
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 
19845
msgstr ""
 
19846
 
 
19847
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
19848
msgid "RGB"
 
19849
msgstr "RGB"
 
19850
 
 
19851
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
19852
msgid "HSL"
 
19853
msgstr ""
 
19854
 
 
19855
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
19856
msgid "CMYK"
 
19857
msgstr "CMYK"
 
19858
 
 
19859
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 
19860
msgid "Unnamed"
 
19861
msgstr ""
 
19862
 
 
19863
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
19864
msgid "Wheel"
 
19865
msgstr ""
 
19866
 
 
19867
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 
19868
msgid "Attribute"
 
19869
msgstr "Atribuut"
 
19870
 
 
19871
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
19872
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
19873
msgid "Value"
 
19874
msgstr "Väärtus"
 
19875
 
 
19876
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 
19877
msgid "Type text in a text node"
 
19878
msgstr ""
 
19879
 
 
19880
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
 
19881
#, fuzzy
 
19882
msgid "Set stroke color"
 
19883
msgstr "Viimati valitud"
 
19884
 
 
19885
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
 
19886
#, fuzzy
 
19887
msgid "Set gradient on stroke"
 
19888
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
19889
 
 
19890
#  Dash
 
19891
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
 
19892
#, fuzzy
 
19893
msgid "Set pattern on stroke"
 
19894
msgstr "Muster:"
 
19895
 
 
19896
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 
19897
#, fuzzy
 
19898
msgid "Set markers"
 
19899
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
19900
 
 
19901
#. Stroke width
 
19902
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
 
19903
#, fuzzy
 
19904
msgid "StrokeWidth|Width:"
 
19905
msgstr "Täisvärv"
 
19906
 
 
19907
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 
19908
#, fuzzy
 
19909
msgid "Stroke width"
 
19910
msgstr "Täisvärv"
 
19911
 
 
19912
#  Join type
 
19913
#. Join type
 
19914
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 
19915
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
19916
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
 
19917
msgid "Join:"
 
19918
msgstr "Liida:"
 
19919
 
 
19920
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
19921
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
19922
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
19923
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
 
19924
msgid "Miter join"
 
19925
msgstr ""
 
19926
 
 
19927
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 
19928
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
19929
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
19930
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
 
19931
msgid "Round join"
 
19932
msgstr ""
 
19933
 
 
19934
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 
19935
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
19936
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
19937
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
 
19938
msgid "Bevel join"
 
19939
msgstr ""
 
19940
 
 
19941
#. Miterlimit
 
19942
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
19943
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
 
19944
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
 
19945
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 
19946
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 
19947
#. when they become too long.
 
19948
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
 
19949
msgid "Miter limit:"
 
19950
msgstr ""
 
19951
 
 
19952
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
 
19953
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 
19954
msgstr ""
 
19955
 
 
19956
#  Cap type
 
19957
#. Cap type
 
19958
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
19959
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
 
19960
#, fuzzy
 
19961
msgid "Cap:"
 
19962
msgstr "Pildista&mise režiim:"
 
19963
 
 
19964
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 
19965
#. of the line; the ends of the line are square
 
19966
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
 
19967
msgid "Butt cap"
 
19968
msgstr ""
 
19969
 
 
19970
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
19971
#. line; the ends of the line are rounded
 
19972
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
 
19973
msgid "Round cap"
 
19974
msgstr ""
 
19975
 
 
19976
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
19977
#. line; the ends of the line are square
 
19978
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
 
19979
msgid "Square cap"
 
19980
msgstr ""
 
19981
 
 
19982
#. Dash
 
19983
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
 
19984
msgid "Dashes:"
 
19985
msgstr ""
 
19986
 
 
19987
#  Link dialog
 
19988
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
19989
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
19990
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
 
19991
#, fuzzy
 
19992
msgid "Start Markers:"
 
19993
msgstr "Tähe häälestus"
 
19994
 
 
19995
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 
19996
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 
19997
msgstr ""
 
19998
 
 
19999
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
 
20000
msgid "Mid Markers:"
 
20001
msgstr ""
 
20002
 
 
20003
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 
20004
msgid ""
 
20005
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 
20006
"last nodes"
 
20007
msgstr ""
 
20008
 
 
20009
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
 
20010
msgid "End Markers:"
 
20011
msgstr ""
 
20012
 
 
20013
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 
20014
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 
20015
msgstr ""
 
20016
 
 
20017
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
 
20018
#, fuzzy
 
20019
msgid "Set stroke style"
 
20020
msgstr "Kirjalaad"
 
20021
 
 
20022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
20023
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 
20024
msgstr ""
 
20025
 
 
20026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
20027
msgid "Style of new stars"
 
20028
msgstr ""
 
20029
 
 
20030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
20031
#, fuzzy
 
20032
msgid "Style of new rectangles"
 
20033
msgstr "Loo käivitaja"
 
20034
 
 
20035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
20036
#, fuzzy
 
20037
msgid "Style of new 3D boxes"
 
20038
msgstr "Loo käivitaja"
 
20039
 
 
20040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
20041
msgid "Style of new ellipses"
 
20042
msgstr ""
 
20043
 
 
20044
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
20045
msgid "Style of new spirals"
 
20046
msgstr ""
 
20047
 
 
20048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
20049
msgid "Style of new paths created by Pencil"
 
20050
msgstr ""
 
20051
 
 
20052
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
20053
msgid "Style of new paths created by Pen"
 
20054
msgstr ""
 
20055
 
 
20056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 
20057
#, fuzzy
 
20058
msgid "Style of new calligraphic strokes"
 
20059
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
20060
 
 
20061
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
 
20062
msgid "TBD"
 
20063
msgstr ""
 
20064
 
 
20065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
20066
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 
20067
msgstr ""
 
20068
 
 
20069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
 
20070
#, fuzzy
 
20071
msgid "Insert node"
 
20072
msgstr "Sõlme joondamine"
 
20073
 
 
20074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
 
20075
#, fuzzy
 
20076
msgid "Insert new nodes into selected segments"
 
20077
msgstr "Tee jooneks"
 
20078
 
 
20079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
 
20080
#, fuzzy
 
20081
msgid "Insert"
 
20082
msgstr "Tõsta"
 
20083
 
 
20084
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
 
20085
#, fuzzy
 
20086
msgid "Delete selected nodes"
 
20087
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
 
20088
 
 
20089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
 
20090
#, fuzzy
 
20091
msgid "Join endnodes"
 
20092
msgstr "Sõlme nimi:"
 
20093
 
 
20094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
 
20095
#, fuzzy
 
20096
msgid "Join selected endnodes"
 
20097
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
20098
 
 
20099
#  Join type
 
20100
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 
20101
#, fuzzy
 
20102
msgid "Join"
 
20103
msgstr "Liida:"
 
20104
 
 
20105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
 
20106
#, fuzzy
 
20107
msgid "Break nodes"
 
20108
msgstr "Alumine sõlm"
 
20109
 
 
20110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
20111
#, fuzzy
 
20112
msgid "Break path at selected nodes"
 
20113
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
20114
 
 
20115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 
20116
#, fuzzy
 
20117
msgid "Join with segment"
 
20118
msgstr "Sõlme kustutamine"
 
20119
 
 
20120
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
 
20121
#, fuzzy
 
20122
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 
20123
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
20124
 
 
20125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
 
20126
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 
20127
msgstr ""
 
20128
 
 
20129
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 
20130
#, fuzzy
 
20131
msgid "Node Cusp"
 
20132
msgstr "Sõlmed"
 
20133
 
 
20134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
 
20135
#, fuzzy
 
20136
msgid "Make selected nodes corner"
 
20137
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20138
 
 
20139
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 
20140
#, fuzzy
 
20141
msgid "Node Smooth"
 
20142
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
 
20143
 
 
20144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
 
20145
#, fuzzy
 
20146
msgid "Make selected nodes smooth"
 
20147
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20148
 
 
20149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 
20150
msgid "Node Symmetric"
 
20151
msgstr ""
 
20152
 
 
20153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
 
20154
#, fuzzy
 
20155
msgid "Make selected nodes symmetric"
 
20156
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20157
 
 
20158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 
20159
#, fuzzy
 
20160
msgid "Node Auto"
 
20161
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
 
20162
 
 
20163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 
20164
#, fuzzy
 
20165
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 
20166
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20167
 
 
20168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 
20169
#, fuzzy
 
20170
msgid "Node Line"
 
20171
msgstr "Uus aken"
 
20172
 
 
20173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 
20174
#, fuzzy
 
20175
msgid "Make selected segments lines"
 
20176
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20177
 
 
20178
#  View:New Preview
 
20179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 
20180
#, fuzzy
 
20181
msgid "Node Curve"
 
20182
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
20183
 
 
20184
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
20185
#, fuzzy
 
20186
msgid "Make selected segments curves"
 
20187
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20188
 
 
20189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 
20190
#, fuzzy
 
20191
msgid "Show Handles"
 
20192
msgstr "Abijoonte näitamine"
 
20193
 
 
20194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
 
20195
#, fuzzy
 
20196
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 
20197
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
20198
 
 
20199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 
20200
#, fuzzy
 
20201
msgid "Show Outline"
 
20202
msgstr "Keskmine raam"
 
20203
 
 
20204
#  Custom paper frame
 
20205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 
20206
#, fuzzy
 
20207
msgid "Show the outline of the path"
 
20208
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
 
20209
 
 
20210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 
20211
#, fuzzy
 
20212
msgid "Next path effect parameter"
 
20213
msgstr "Kirjalaad"
 
20214
 
 
20215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 
20216
#, fuzzy
 
20217
msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
20218
msgstr "Kirjalaad"
 
20219
 
 
20220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 
20221
#, fuzzy
 
20222
msgid "Edit the clipping path of the object"
 
20223
msgstr "Kustuta objekt"
 
20224
 
 
20225
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 
20226
#, fuzzy
 
20227
msgid "Edit mask path"
 
20228
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
20229
 
 
20230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 
20231
#, fuzzy
 
20232
msgid "Edit the mask of the object"
 
20233
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
20234
 
 
20235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
20236
msgid "X coordinate:"
 
20237
msgstr ""
 
20238
 
 
20239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
20240
#, fuzzy
 
20241
msgid "X coordinate of selected node(s)"
 
20242
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
20243
 
 
20244
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
20245
msgid "Y coordinate:"
 
20246
msgstr ""
 
20247
 
 
20248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
20249
#, fuzzy
 
20250
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 
20251
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
20252
 
 
20253
#  View:New Preview
 
20254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
20255
#, fuzzy
 
20256
msgid "Enable snapping"
 
20257
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
20258
 
 
20259
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
20260
#, fuzzy
 
20261
msgid "Bounding box"
 
20262
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20263
 
 
20264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
20265
#, fuzzy
 
20266
msgid "Snap bounding box corners"
 
20267
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20268
 
 
20269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
20270
#, fuzzy
 
20271
msgid "Bounding box edges"
 
20272
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20273
 
 
20274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
20275
#, fuzzy
 
20276
msgid "Snap to edges of a bounding box"
 
20277
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
 
20278
 
 
20279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
20280
#, fuzzy
 
20281
msgid "Bounding box corners"
 
20282
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20283
 
 
20284
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
20285
#, fuzzy
 
20286
msgid "Snap to bounding box corners"
 
20287
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20288
 
 
20289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
20290
msgid "BBox Edge Midpoints"
 
20291
msgstr ""
 
20292
 
 
20293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
20294
#, fuzzy
 
20295
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 
20296
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
 
20297
 
 
20298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
20299
#, fuzzy
 
20300
msgid "BBox Centers"
 
20301
msgstr "X keskmine:"
 
20302
 
 
20303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
20304
#, fuzzy
 
20305
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 
20306
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
 
20307
 
 
20308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
20309
#, fuzzy
 
20310
msgid "Snap nodes or handles"
 
20311
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20312
 
 
20313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
20314
#, fuzzy
 
20315
msgid "Snap to paths"
 
20316
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20317
 
 
20318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
20319
#, fuzzy
 
20320
msgid "Path intersections"
 
20321
msgstr "Ühisosa"
 
20322
 
 
20323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
20324
#, fuzzy
 
20325
msgid "Snap to path intersections"
 
20326
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
20327
 
 
20328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
20329
#, fuzzy
 
20330
msgid "To nodes"
 
20331
msgstr "Alumine sõlm"
 
20332
 
 
20333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
20334
#, fuzzy
 
20335
msgid "Snap to cusp nodes"
 
20336
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20337
 
 
20338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
20339
#, fuzzy
 
20340
msgid "Smooth nodes"
 
20341
msgstr "Sõlme nimi:"
 
20342
 
 
20343
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
20344
#, fuzzy
 
20345
msgid "Snap to smooth nodes"
 
20346
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20347
 
 
20348
#  Stroke width
 
20349
#  Width
 
20350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
20351
#, fuzzy
 
20352
msgid "Line Midpoints"
 
20353
msgstr "Laius:"
 
20354
 
 
20355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
20356
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 
20357
msgstr ""
 
20358
 
 
20359
#  Link dialog
 
20360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
20361
#, fuzzy
 
20362
msgid "Object Centers"
 
20363
msgstr "Ristküliku häälestus"
 
20364
 
 
20365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
20366
#, fuzzy
 
20367
msgid "Snap from and to centers of objects"
 
20368
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
20369
 
 
20370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
20371
#, fuzzy
 
20372
msgid "Rotation Centers"
 
20373
msgstr "Pööra"
 
20374
 
 
20375
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
20376
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 
20377
msgstr ""
 
20378
 
 
20379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
20380
#, fuzzy
 
20381
msgid "Page border"
 
20382
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
 
20383
 
 
20384
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
20385
#, fuzzy
 
20386
msgid "Snap to the page border"
 
20387
msgstr "Piirde näitamine"
 
20388
 
 
20389
#  Guidelines page
 
20390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
20391
#, fuzzy
 
20392
msgid "Snap to grids"
 
20393
msgstr "Abijooned"
 
20394
 
 
20395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
20396
#, fuzzy
 
20397
msgid "Snap to guides"
 
20398
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
20399
 
 
20400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
 
20401
msgid "Star: Change number of corners"
 
20402
msgstr ""
 
20403
 
 
20404
#  Reset transformations
 
20405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
 
20406
#, fuzzy
 
20407
msgid "Star: Change spoke ratio"
 
20408
msgstr "Algväärtusta"
 
20409
 
 
20410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
 
20411
msgid "Make polygon"
 
20412
msgstr ""
 
20413
 
 
20414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
 
20415
#, fuzzy
 
20416
msgid "Make star"
 
20417
msgstr "Skaleeritav bitmap"
 
20418
 
 
20419
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
 
20420
msgid "Star: Change rounding"
 
20421
msgstr ""
 
20422
 
 
20423
#  Reset transformations
 
20424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
 
20425
#, fuzzy
 
20426
msgid "Star: Change randomization"
 
20427
msgstr "Algväärtusta"
 
20428
 
 
20429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
 
20430
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 
20431
msgstr ""
 
20432
 
 
20433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
 
20434
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 
20435
msgstr ""
 
20436
 
 
20437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
20438
msgid "triangle/tri-star"
 
20439
msgstr ""
 
20440
 
 
20441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
20442
msgid "square/quad-star"
 
20443
msgstr ""
 
20444
 
 
20445
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
20446
msgid "pentagon/five-pointed star"
 
20447
msgstr ""
 
20448
 
 
20449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
20450
msgid "hexagon/six-pointed star"
 
20451
msgstr ""
 
20452
 
 
20453
#  Magnitude
 
20454
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
20455
#, fuzzy
 
20456
msgid "Corners"
 
20457
msgstr "Nurgad:"
 
20458
 
 
20459
#  Magnitude
 
20460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
20461
msgid "Corners:"
 
20462
msgstr "Nurgad:"
 
20463
 
 
20464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
20465
msgid "Number of corners of a polygon or star"
 
20466
msgstr ""
 
20467
 
 
20468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20469
msgid "thin-ray star"
 
20470
msgstr ""
 
20471
 
 
20472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20473
msgid "pentagram"
 
20474
msgstr ""
 
20475
 
 
20476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20477
msgid "hexagram"
 
20478
msgstr ""
 
20479
 
 
20480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20481
msgid "heptagram"
 
20482
msgstr ""
 
20483
 
 
20484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20485
msgid "octagram"
 
20486
msgstr ""
 
20487
 
 
20488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
20489
msgid "regular polygon"
 
20490
msgstr ""
 
20491
 
 
20492
#  Proportion
 
20493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 
20494
#, fuzzy
 
20495
msgid "Spoke ratio"
 
20496
msgstr "Proportsioon:"
 
20497
 
 
20498
#  Proportion
 
20499
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 
20500
#, fuzzy
 
20501
msgid "Spoke ratio:"
 
20502
msgstr "Proportsioon:"
 
20503
 
 
20504
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 
20505
#. Base radius is the same for the closest handle.
 
20506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
 
20507
msgid "Base radius to tip radius ratio"
 
20508
msgstr ""
 
20509
 
 
20510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20511
msgid "stretched"
 
20512
msgstr ""
 
20513
 
 
20514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20515
msgid "twisted"
 
20516
msgstr ""
 
20517
 
 
20518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20519
msgid "slightly pinched"
 
20520
msgstr ""
 
20521
 
 
20522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20523
#, fuzzy
 
20524
msgid "NOT rounded"
 
20525
msgstr "Punane:"
 
20526
 
 
20527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20528
msgid "slightly rounded"
 
20529
msgstr ""
 
20530
 
 
20531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20532
msgid "visibly rounded"
 
20533
msgstr ""
 
20534
 
 
20535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20536
#, fuzzy
 
20537
msgid "well rounded"
 
20538
msgstr "Vigane kriipsude arv"
 
20539
 
 
20540
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
20541
msgid "amply rounded"
 
20542
msgstr ""
 
20543
 
 
20544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
20545
msgid "blown up"
 
20546
msgstr ""
 
20547
 
 
20548
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
20549
#, fuzzy
 
20550
msgid "Rounded"
 
20551
msgstr "Punane:"
 
20552
 
 
20553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
20554
#, fuzzy
 
20555
msgid "Rounded:"
 
20556
msgstr "Punane:"
 
20557
 
 
20558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
20559
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 
20560
msgstr ""
 
20561
 
 
20562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
20563
#, fuzzy
 
20564
msgid "NOT randomized"
 
20565
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
20566
 
 
20567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
20568
msgid "slightly irregular"
 
20569
msgstr ""
 
20570
 
 
20571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
20572
#, fuzzy
 
20573
msgid "visibly randomized"
 
20574
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
20575
 
 
20576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
20577
msgid "strongly randomized"
 
20578
msgstr ""
 
20579
 
 
20580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
20581
#, fuzzy
 
20582
msgid "Randomized"
 
20583
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
20584
 
 
20585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
20586
msgid "Randomized:"
 
20587
msgstr ""
 
20588
 
 
20589
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
20590
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 
20591
msgstr ""
 
20592
 
 
20593
#  Reset
 
20594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 
20595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
 
20596
msgid "Defaults"
 
20597
msgstr "Vaikimisi"
 
20598
 
 
20599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
 
20600
msgid ""
 
20601
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
20602
"change defaults)"
 
20603
msgstr ""
 
20604
 
 
20605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
 
20606
#, fuzzy
 
20607
msgid "Change rectangle"
 
20608
msgstr "Loo käivitaja"
 
20609
 
 
20610
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 
20611
msgid "W:"
 
20612
msgstr ""
 
20613
 
 
20614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 
20615
msgid "Width of rectangle"
 
20616
msgstr ""
 
20617
 
 
20618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
20619
#, fuzzy
 
20620
msgid "H:"
 
20621
msgstr "Toon:"
 
20622
 
 
20623
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
20624
msgid "Height of rectangle"
 
20625
msgstr ""
 
20626
 
 
20627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 
20628
#, fuzzy
 
20629
msgid "not rounded"
 
20630
msgstr "Punane:"
 
20631
 
 
20632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
20633
#, fuzzy
 
20634
msgid "Horizontal radius"
 
20635
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
20636
 
 
20637
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
20638
#, fuzzy
 
20639
msgid "Rx:"
 
20640
msgstr "R2:"
 
20641
 
 
20642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
20643
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 
20644
msgstr ""
 
20645
 
 
20646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
20647
#, fuzzy
 
20648
msgid "Vertical radius"
 
20649
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
20650
 
 
20651
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
20652
#, fuzzy
 
20653
msgid "Ry:"
 
20654
msgstr "R2:"
 
20655
 
 
20656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
20657
msgid "Vertical radius of rounded corners"
 
20658
msgstr ""
 
20659
 
 
20660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
 
20661
msgid "Not rounded"
 
20662
msgstr ""
 
20663
 
 
20664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
 
20665
msgid "Make corners sharp"
 
20666
msgstr ""
 
20667
 
 
20668
#. TODO: use the correct axis here, too
 
20669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 
20670
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 
20671
msgstr ""
 
20672
 
 
20673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
 
20674
msgid "Angle in X direction"
 
20675
msgstr ""
 
20676
 
 
20677
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
20678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
20679
msgid "Angle of PLs in X direction"
 
20680
msgstr ""
 
20681
 
 
20682
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
20683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
 
20684
msgid "State of VP in X direction"
 
20685
msgstr ""
 
20686
 
 
20687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
 
20688
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
20689
msgstr ""
 
20690
 
 
20691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 
20692
msgid "Angle in Y direction"
 
20693
msgstr ""
 
20694
 
 
20695
#  Angle
 
20696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 
20697
#, fuzzy
 
20698
msgid "Angle Y:"
 
20699
msgstr "Nurk:"
 
20700
 
 
20701
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
20702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
20703
msgid "Angle of PLs in Y direction"
 
20704
msgstr ""
 
20705
 
 
20706
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
20707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
 
20708
msgid "State of VP in Y direction"
 
20709
msgstr ""
 
20710
 
 
20711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
 
20712
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
20713
msgstr ""
 
20714
 
 
20715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 
20716
msgid "Angle in Z direction"
 
20717
msgstr ""
 
20718
 
 
20719
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
20720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
20721
msgid "Angle of PLs in Z direction"
 
20722
msgstr ""
 
20723
 
 
20724
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
20725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 
20726
msgid "State of VP in Z direction"
 
20727
msgstr ""
 
20728
 
 
20729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
 
20730
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
20731
msgstr ""
 
20732
 
 
20733
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
 
20734
#, fuzzy
 
20735
msgid "Change spiral"
 
20736
msgstr "Loo käivitaja"
 
20737
 
 
20738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 
20739
msgid "just a curve"
 
20740
msgstr ""
 
20741
 
 
20742
#  Revolution
 
20743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 
20744
#, fuzzy
 
20745
msgid "one full revolution"
 
20746
msgstr "Pöördpind"
 
20747
 
 
20748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
20749
#, fuzzy
 
20750
msgid "Number of turns"
 
20751
msgstr "Täisvärv"
 
20752
 
 
20753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
20754
#, fuzzy
 
20755
msgid "Turns:"
 
20756
msgstr "Teisenda:"
 
20757
 
 
20758
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
20759
msgid "Number of revolutions"
 
20760
msgstr ""
 
20761
 
 
20762
#  Generic menu
 
20763
#  File submenu
 
20764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20765
#, fuzzy
 
20766
msgid "circle"
 
20767
msgstr "Fail"
 
20768
 
 
20769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20770
msgid "edge is much denser"
 
20771
msgstr ""
 
20772
 
 
20773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20774
msgid "edge is denser"
 
20775
msgstr ""
 
20776
 
 
20777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20778
#, fuzzy
 
20779
msgid "even"
 
20780
msgstr "Roheline:"
 
20781
 
 
20782
#  Create link
 
20783
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20784
#, fuzzy
 
20785
msgid "center is denser"
 
20786
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
20787
 
 
20788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
20789
msgid "center is much denser"
 
20790
msgstr ""
 
20791
 
 
20792
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
20793
#  You can add new elements from this point forward
 
20794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
20795
#, fuzzy
 
20796
msgid "Divergence"
 
20797
msgstr "Protsent"
 
20798
 
 
20799
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
20800
msgid "Divergence:"
 
20801
msgstr ""
 
20802
 
 
20803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
20804
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 
20805
msgstr ""
 
20806
 
 
20807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
20808
#, fuzzy
 
20809
msgid "starts from center"
 
20810
msgstr "Printeri valimine"
 
20811
 
 
20812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
20813
msgid "starts mid-way"
 
20814
msgstr ""
 
20815
 
 
20816
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
20817
msgid "starts near edge"
 
20818
msgstr ""
 
20819
 
 
20820
#  T0
 
20821
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
20822
#, fuzzy
 
20823
msgid "Inner radius"
 
20824
msgstr "Sisemine raadius"
 
20825
 
 
20826
#  T0
 
20827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
20828
msgid "Inner radius:"
 
20829
msgstr "Sisemine raadius"
 
20830
 
 
20831
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
20832
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 
20833
msgstr ""
 
20834
 
 
20835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
 
20836
msgid "Bezier"
 
20837
msgstr ""
 
20838
 
 
20839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 
20840
msgid "Create regular Bezier path"
 
20841
msgstr ""
 
20842
 
 
20843
#  Create toplevel menuitem
 
20844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
 
20845
#, fuzzy
 
20846
msgid "Spiro"
 
20847
msgstr "Spiraal"
 
20848
 
 
20849
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
 
20850
#, fuzzy
 
20851
msgid "Create Spiro path"
 
20852
msgstr "Loo käivitaja"
 
20853
 
 
20854
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 
20855
msgid "Zigzag"
 
20856
msgstr ""
 
20857
 
 
20858
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
 
20859
msgid "Create a sequence of straight line segments"
 
20860
msgstr ""
 
20861
 
 
20862
#  Create toplevel menuitem
 
20863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
 
20864
#, fuzzy
 
20865
msgid "Paraxial"
 
20866
msgstr "Spiraal"
 
20867
 
 
20868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
 
20869
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 
20870
msgstr ""
 
20871
 
 
20872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
 
20873
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 
20874
#, fuzzy
 
20875
msgid "Mode:"
 
20876
msgstr "Laad:"
 
20877
 
 
20878
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
 
20879
#, fuzzy
 
20880
msgid "Triangle in"
 
20881
msgstr "Nurk"
 
20882
 
 
20883
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
 
20884
#, fuzzy
 
20885
msgid "Triangle out"
 
20886
msgstr "Nurk"
 
20887
 
 
20888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
 
20889
msgid "From clipboard"
 
20890
msgstr ""
 
20891
 
 
20892
#  Create toplevel menuitem
 
20893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
 
20894
#, fuzzy
 
20895
msgid "Shape:"
 
20896
msgstr "Kuju"
 
20897
 
 
20898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
 
20899
msgid "(many nodes, rough)"
 
20900
msgstr ""
 
20901
 
 
20902
#  Reset
 
20903
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
20904
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
20905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
20906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
20907
#, fuzzy
 
20908
msgid "(default)"
 
20909
msgstr "Vaikimisi"
 
20910
 
 
20911
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
 
20912
#, fuzzy
 
20913
msgid "(few nodes, smooth)"
 
20914
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
 
20915
 
 
20916
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
 
20917
#, fuzzy
 
20918
msgid "Smoothing:"
 
20919
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
 
20920
 
 
20921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
 
20922
#, fuzzy
 
20923
msgid "Smoothing: "
 
20924
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
 
20925
 
 
20926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
 
20927
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 
20928
msgstr ""
 
20929
 
 
20930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
 
20931
msgid ""
 
20932
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
20933
"change defaults)"
 
20934
msgstr ""
 
20935
 
 
20936
#. Width
 
20937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
20938
msgid "(pinch tweak)"
 
20939
msgstr ""
 
20940
 
 
20941
#  Dash
 
20942
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
20943
#, fuzzy
 
20944
msgid "(broad tweak)"
 
20945
msgstr "Muster:"
 
20946
 
 
20947
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
20948
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 
20949
msgstr ""
 
20950
 
 
20951
#. Force
 
20952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
 
20953
msgid "(minimum force)"
 
20954
msgstr ""
 
20955
 
 
20956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
 
20957
msgid "(maximum force)"
 
20958
msgstr ""
 
20959
 
 
20960
#  Autotrace dialog
 
20961
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
20962
#, fuzzy
 
20963
msgid "Force"
 
20964
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
20965
 
 
20966
#  Autotrace dialog
 
20967
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
20968
#, fuzzy
 
20969
msgid "Force:"
 
20970
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
20971
 
 
20972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
20973
msgid "The force of the tweak action"
 
20974
msgstr ""
 
20975
 
 
20976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
 
20977
#, fuzzy
 
20978
msgid "Move mode"
 
20979
msgstr "Alumine sõlm"
 
20980
 
 
20981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
 
20982
#, fuzzy
 
20983
msgid "Move objects in any direction"
 
20984
msgstr "Ühisosa"
 
20985
 
 
20986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
 
20987
#, fuzzy
 
20988
msgid "Move in/out mode"
 
20989
msgstr "Alumine sõlm"
 
20990
 
 
20991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 
20992
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 
20993
msgstr ""
 
20994
 
 
20995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
 
20996
#, fuzzy
 
20997
msgid "Move jitter mode"
 
20998
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
20999
 
 
21000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
 
21001
msgid "Move objects in random directions"
 
21002
msgstr ""
 
21003
 
 
21004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
 
21005
#, fuzzy
 
21006
msgid "Scale mode"
 
21007
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
21008
 
 
21009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
 
21010
#, fuzzy
 
21011
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 
21012
msgstr "Kirjalaad"
 
21013
 
 
21014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
 
21015
#, fuzzy
 
21016
msgid "Rotate mode"
 
21017
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
21018
 
 
21019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
 
21020
#, fuzzy
 
21021
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 
21022
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
21023
 
 
21024
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
 
21025
#, fuzzy
 
21026
msgid "Duplicate/delete mode"
 
21027
msgstr "Sõlme nimi:"
 
21028
 
 
21029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
 
21030
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 
21031
msgstr ""
 
21032
 
 
21033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
 
21034
msgid "Push mode"
 
21035
msgstr ""
 
21036
 
 
21037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
 
21038
msgid "Push parts of paths in any direction"
 
21039
msgstr ""
 
21040
 
 
21041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 
21042
#, fuzzy
 
21043
msgid "Shrink/grow mode"
 
21044
msgstr "Sõlme nimi:"
 
21045
 
 
21046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 
21047
#, fuzzy
 
21048
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 
21049
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
21050
 
 
21051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
 
21052
#, fuzzy
 
21053
msgid "Attract/repel mode"
 
21054
msgstr "Atribuudi nimi"
 
21055
 
 
21056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
 
21057
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
 
21061
#, fuzzy
 
21062
msgid "Roughen mode"
 
21063
msgstr "Sõlme joondamine"
 
21064
 
 
21065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
 
21066
msgid "Roughen parts of paths"
 
21067
msgstr ""
 
21068
 
 
21069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
 
21070
msgid "Color paint mode"
 
21071
msgstr ""
 
21072
 
 
21073
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 
21074
#, fuzzy
 
21075
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 
21076
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
21077
 
 
21078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
 
21079
#, fuzzy
 
21080
msgid "Color jitter mode"
 
21081
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
21082
 
 
21083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
 
21084
#, fuzzy
 
21085
msgid "Jitter the colors of selected objects"
 
21086
msgstr "Kustutab valitud objektid"
 
21087
 
 
21088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
 
21089
#, fuzzy
 
21090
msgid "Blur mode"
 
21091
msgstr "Sõlme joondamine"
 
21092
 
 
21093
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 
21094
#, fuzzy
 
21095
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 
21096
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
21097
 
 
21098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
 
21099
#, fuzzy
 
21100
msgid "Channels:"
 
21101
msgstr "Katkesta"
 
21102
 
 
21103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
 
21104
msgid "In color mode, act on objects' hue"
 
21105
msgstr ""
 
21106
 
 
21107
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
 
21108
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
 
21109
#, fuzzy
 
21110
msgid "H"
 
21111
msgstr "Toon:"
 
21112
 
 
21113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
 
21114
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 
21115
msgstr ""
 
21116
 
 
21117
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
 
21118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
 
21119
msgid "S"
 
21120
msgstr ""
 
21121
 
 
21122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 
21123
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 
21124
msgstr ""
 
21125
 
 
21126
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
 
21127
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
 
21128
msgid "L"
 
21129
msgstr ""
 
21130
 
 
21131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
 
21132
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 
21133
msgstr ""
 
21134
 
 
21135
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
 
21136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
 
21137
msgid "O"
 
21138
msgstr ""
 
21139
 
 
21140
#. Fidelity
 
21141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
21142
msgid "(rough, simplified)"
 
21143
msgstr ""
 
21144
 
 
21145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
21146
msgid "(fine, but many nodes)"
 
21147
msgstr ""
 
21148
 
 
21149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 
21150
#, fuzzy
 
21151
msgid "Fidelity"
 
21152
msgstr "Sentimeeter"
 
21153
 
 
21154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 
21155
msgid "Fidelity:"
 
21156
msgstr ""
 
21157
 
 
21158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
 
21159
msgid ""
 
21160
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 
21161
"generate a lot of new nodes"
 
21162
msgstr ""
 
21163
 
 
21164
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
 
21165
#, fuzzy
 
21166
msgid "Pressure"
 
21167
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
21168
 
 
21169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
 
21170
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 
21171
msgstr ""
 
21172
 
 
21173
#  View:New Preview
 
21174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
 
21175
#, fuzzy
 
21176
msgid "No preset"
 
21177
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
21178
 
 
21179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
 
21180
#, fuzzy
 
21181
msgid "Save..."
 
21182
msgstr "Salvesta kui..."
 
21183
 
 
21184
#. Width
 
21185
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
21186
msgid "(hairline)"
 
21187
msgstr ""
 
21188
 
 
21189
#  Dash
 
21190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
21191
#, fuzzy
 
21192
msgid "(broad stroke)"
 
21193
msgstr "Muster:"
 
21194
 
 
21195
#  Stroke width
 
21196
#  Width
 
21197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 
21198
#, fuzzy
 
21199
msgid "Pen Width"
 
21200
msgstr "Laius:"
 
21201
 
 
21202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
 
21203
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 
21204
msgstr ""
 
21205
 
 
21206
#. Thinning
 
21207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
21208
msgid "(speed blows up stroke)"
 
21209
msgstr ""
 
21210
 
 
21211
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
21212
msgid "(slight widening)"
 
21213
msgstr ""
 
21214
 
 
21215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
21216
msgid "(constant width)"
 
21217
msgstr ""
 
21218
 
 
21219
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
21220
msgid "(slight thinning, default)"
 
21221
msgstr ""
 
21222
 
 
21223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
21224
msgid "(speed deflates stroke)"
 
21225
msgstr ""
 
21226
 
 
21227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 
21228
#, fuzzy
 
21229
msgid "Stroke Thinning"
 
21230
msgstr "Täisvärv"
 
21231
 
 
21232
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 
21233
msgid "Thinning:"
 
21234
msgstr ""
 
21235
 
 
21236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
 
21237
msgid ""
 
21238
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 
21239
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 
21240
msgstr ""
 
21241
 
 
21242
#. Angle
 
21243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
21244
msgid "(left edge up)"
 
21245
msgstr ""
 
21246
 
 
21247
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
21248
#, fuzzy
 
21249
msgid "(horizontal)"
 
21250
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
21251
 
 
21252
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
21253
msgid "(right edge up)"
 
21254
msgstr ""
 
21255
 
 
21256
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
 
21257
#, fuzzy
 
21258
msgid "Pen Angle"
 
21259
msgstr "Nurk"
 
21260
 
 
21261
#  Angle
 
21262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
 
21263
msgid "Angle:"
 
21264
msgstr "Nurk:"
 
21265
 
 
21266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 
21267
msgid ""
 
21268
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 
21269
"fixation = 0)"
 
21270
msgstr ""
 
21271
 
 
21272
#. Fixation
 
21273
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
21274
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 
21275
msgstr ""
 
21276
 
 
21277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
21278
msgid "(almost fixed, default)"
 
21279
msgstr ""
 
21280
 
 
21281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
21282
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 
21283
msgstr ""
 
21284
 
 
21285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 
21286
#, fuzzy
 
21287
msgid "Fixation"
 
21288
msgstr "Suund:"
 
21289
 
 
21290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 
21291
#, fuzzy
 
21292
msgid "Fixation:"
 
21293
msgstr "Suund:"
 
21294
 
 
21295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
 
21296
msgid ""
 
21297
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 
21298
"fixed angle)"
 
21299
msgstr ""
 
21300
 
 
21301
#. Cap Rounding
 
21302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
21303
#, fuzzy
 
21304
msgid "(blunt caps, default)"
 
21305
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
 
21306
 
 
21307
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
21308
msgid "(slightly bulging)"
 
21309
msgstr ""
 
21310
 
 
21311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
21312
msgid "(approximately round)"
 
21313
msgstr ""
 
21314
 
 
21315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
21316
msgid "(long protruding caps)"
 
21317
msgstr ""
 
21318
 
 
21319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
 
21320
msgid "Cap rounding"
 
21321
msgstr ""
 
21322
 
 
21323
#  Cap type
 
21324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
 
21325
#, fuzzy
 
21326
msgid "Caps:"
 
21327
msgstr "Pildista&mise režiim:"
 
21328
 
 
21329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
 
21330
msgid ""
 
21331
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 
21332
"round caps)"
 
21333
msgstr ""
 
21334
 
 
21335
#. Tremor
 
21336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
21337
msgid "(smooth line)"
 
21338
msgstr ""
 
21339
 
 
21340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
21341
msgid "(slight tremor)"
 
21342
msgstr ""
 
21343
 
 
21344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
21345
msgid "(noticeable tremor)"
 
21346
msgstr ""
 
21347
 
 
21348
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
21349
msgid "(maximum tremor)"
 
21350
msgstr ""
 
21351
 
 
21352
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
 
21353
#, fuzzy
 
21354
msgid "Stroke Tremor"
 
21355
msgstr "Viimati valitud"
 
21356
 
 
21357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
 
21358
msgid "Tremor:"
 
21359
msgstr ""
 
21360
 
 
21361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
 
21362
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 
21363
msgstr ""
 
21364
 
 
21365
#. Wiggle
 
21366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
21367
msgid "(no wiggle)"
 
21368
msgstr ""
 
21369
 
 
21370
#  Print destination frame
 
21371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
21372
#, fuzzy
 
21373
msgid "(slight deviation)"
 
21374
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
21375
 
 
21376
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
21377
msgid "(wild waves and curls)"
 
21378
msgstr ""
 
21379
 
 
21380
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
 
21381
#, fuzzy
 
21382
msgid "Pen Wiggle"
 
21383
msgstr "Pealkiri:"
 
21384
 
 
21385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
 
21386
#, fuzzy
 
21387
msgid "Wiggle:"
 
21388
msgstr "Pealkiri:"
 
21389
 
 
21390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
 
21391
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 
21392
msgstr ""
 
21393
 
 
21394
#. Mass
 
21395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
21396
msgid "(no inertia)"
 
21397
msgstr ""
 
21398
 
 
21399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
21400
msgid "(slight smoothing, default)"
 
21401
msgstr ""
 
21402
 
 
21403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
21404
msgid "(noticeable lagging)"
 
21405
msgstr ""
 
21406
 
 
21407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
21408
msgid "(maximum inertia)"
 
21409
msgstr ""
 
21410
 
 
21411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
 
21412
msgid "Pen Mass"
 
21413
msgstr ""
 
21414
 
 
21415
#  Mass
 
21416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
 
21417
msgid "Mass:"
 
21418
msgstr ""
 
21419
 
 
21420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
 
21421
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 
21422
msgstr ""
 
21423
 
 
21424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
 
21425
#, fuzzy
 
21426
msgid "Trace Background"
 
21427
msgstr "Taustavärv"
 
21428
 
 
21429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
 
21430
msgid ""
 
21431
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 
21432
"minimum width, black - maximum width)"
 
21433
msgstr ""
 
21434
 
 
21435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
 
21436
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 
21437
msgstr ""
 
21438
 
 
21439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
 
21440
#, fuzzy
 
21441
msgid "Tilt"
 
21442
msgstr "Pealkiri:"
 
21443
 
 
21444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
 
21445
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 
21446
msgstr ""
 
21447
 
 
21448
#  View:New Preview
 
21449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
 
21450
#, fuzzy
 
21451
msgid "Choose a preset"
 
21452
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
 
21453
 
 
21454
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
 
21455
msgid "Arc: Change start/end"
 
21456
msgstr ""
 
21457
 
 
21458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
 
21459
msgid "Arc: Change open/closed"
 
21460
msgstr ""
 
21461
 
 
21462
#  Create toplevel menuitem
 
21463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 
21464
#, fuzzy
 
21465
msgid "Start:"
 
21466
msgstr "Täht"
 
21467
 
 
21468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 
21469
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 
21470
msgstr ""
 
21471
 
 
21472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 
21473
msgid "End:"
 
21474
msgstr ""
 
21475
 
 
21476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
 
21477
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 
21478
msgstr ""
 
21479
 
 
21480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
 
21481
#, fuzzy
 
21482
msgid "Closed arc"
 
21483
msgstr "Puhasta kõik"
 
21484
 
 
21485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 
21486
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 
21487
msgstr ""
 
21488
 
 
21489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
 
21490
#, fuzzy
 
21491
msgid "Open Arc"
 
21492
msgstr "Ava"
 
21493
 
 
21494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 
21495
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 
21496
msgstr ""
 
21497
 
 
21498
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
 
21499
msgid "Make whole"
 
21500
msgstr ""
 
21501
 
 
21502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
 
21503
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 
21504
msgstr ""
 
21505
 
 
21506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
 
21507
#, fuzzy
 
21508
msgid "Opacity:"
 
21509
msgstr "Katvus:"
 
21510
 
 
21511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
 
21512
#, fuzzy
 
21513
msgid "Pick opacity"
 
21514
msgstr "Katvus:"
 
21515
 
 
21516
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
 
21517
msgid ""
 
21518
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 
21519
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 
21520
msgstr ""
 
21521
 
 
21522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
 
21523
#, fuzzy
 
21524
msgid "Pick"
 
21525
msgstr "Aseta"
 
21526
 
 
21527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
 
21528
msgid "Assign opacity"
 
21529
msgstr ""
 
21530
 
 
21531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
 
21532
msgid ""
 
21533
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 
21534
msgstr ""
 
21535
 
 
21536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
 
21537
#, fuzzy
 
21538
msgid "Assign"
 
21539
msgstr "Joondus"
 
21540
 
 
21541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
 
21542
msgid "All inactive"
 
21543
msgstr ""
 
21544
 
 
21545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
 
21546
msgid "No geometric tool is active"
 
21547
msgstr ""
 
21548
 
 
21549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
21550
msgid "draw-geometry-inactive"
 
21551
msgstr ""
 
21552
 
 
21553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
 
21554
#, fuzzy
 
21555
msgid "Show limiting bounding box"
 
21556
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
21557
 
 
21558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
 
21559
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 
21560
msgstr ""
 
21561
 
 
21562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
 
21563
msgid "Get limiting bounding box from selection"
 
21564
msgstr ""
 
21565
 
 
21566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
 
21567
#, fuzzy
 
21568
msgid ""
 
21569
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 
21570
"of current selection"
 
21571
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
 
21572
 
 
21573
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
 
21574
msgid "Choose a line segment type"
 
21575
msgstr ""
 
21576
 
 
21577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
 
21578
#, fuzzy
 
21579
msgid "Display measuring info"
 
21580
msgstr "Vaate seadistused"
 
21581
 
 
21582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
 
21583
msgid "Display measuring info for selected items"
 
21584
msgstr ""
 
21585
 
 
21586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
 
21587
msgid "Open LPE dialog"
 
21588
msgstr ""
 
21589
 
 
21590
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
 
21591
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 
21592
msgstr ""
 
21593
 
 
21594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
 
21595
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 
21596
msgstr ""
 
21597
 
 
21598
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
 
21599
msgid "Delete objects touched by the eraser"
 
21600
msgstr ""
 
21601
 
 
21602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
 
21603
#, fuzzy
 
21604
msgid "Cut"
 
21605
msgstr "Lõika"
 
21606
 
 
21607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
 
21608
#, fuzzy
 
21609
msgid "Cut out from objects"
 
21610
msgstr "Kustuta objekt"
 
21611
 
 
21612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
 
21613
#, fuzzy
 
21614
msgid "Text: Change font family"
 
21615
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
 
21616
 
 
21617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
 
21618
msgid "Text: Change alignment"
 
21619
msgstr ""
 
21620
 
 
21621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
 
21622
#, fuzzy
 
21623
msgid "Text: Change font style"
 
21624
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
 
21625
 
 
21626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
 
21627
#, fuzzy
 
21628
msgid "Text: Change orientation"
 
21629
msgstr "Suund:"
 
21630
 
 
21631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
 
21632
#, fuzzy
 
21633
msgid "Text: Change font size"
 
21634
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
 
21635
 
 
21636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
 
21637
msgid ""
 
21638
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 
21639
"default font instead."
 
21640
msgstr ""
 
21641
 
 
21642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
 
21643
#, fuzzy
 
21644
msgid "Align left"
 
21645
msgstr "Joondus:"
 
21646
 
 
21647
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
 
21648
#, fuzzy
 
21649
msgid "Align right"
 
21650
msgstr "Joondus"
 
21651
 
 
21652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
 
21653
msgid "Justify"
 
21654
msgstr ""
 
21655
 
 
21656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
 
21657
msgid "Bold"
 
21658
msgstr ""
 
21659
 
 
21660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
 
21661
msgid "Italic"
 
21662
msgstr ""
 
21663
 
 
21664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 
21665
#, fuzzy
 
21666
msgid "Change connector spacing"
 
21667
msgstr "Reavahe:"
 
21668
 
 
21669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
 
21670
msgid "Avoid"
 
21671
msgstr ""
 
21672
 
 
21673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
 
21674
#, fuzzy
 
21675
msgid "Ignore"
 
21676
msgstr "Puudub"
 
21677
 
 
21678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 
21679
#, fuzzy
 
21680
msgid "Connector Spacing"
 
21681
msgstr "Reavahe:"
 
21682
 
 
21683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 
21684
msgid "Spacing:"
 
21685
msgstr "Täheruum:"
 
21686
 
 
21687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
 
21688
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 
21689
msgstr ""
 
21690
 
 
21691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
 
21692
#, fuzzy
 
21693
msgid "Graph"
 
21694
msgstr "Grupeeri"
 
21695
 
 
21696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
 
21697
#, fuzzy
 
21698
msgid "Connector Length"
 
21699
msgstr "Lahutamine"
 
21700
 
 
21701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
 
21702
msgid "Length:"
 
21703
msgstr ""
 
21704
 
 
21705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
 
21706
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 
21707
msgstr ""
 
21708
 
 
21709
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
 
21710
msgid "Downwards"
 
21711
msgstr ""
 
21712
 
 
21713
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
 
21714
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 
21715
msgstr ""
 
21716
 
 
21717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
 
21718
msgid "Do not allow overlapping shapes"
 
21719
msgstr ""
 
21720
 
 
21721
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
 
21722
#, fuzzy
 
21723
msgid "Fill by"
 
21724
msgstr "Värv"
 
21725
 
 
21726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
 
21727
#, fuzzy
 
21728
msgid "Fill by:"
 
21729
msgstr "Värv"
 
21730
 
 
21731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
 
21732
msgid "Fill Threshold"
 
21733
msgstr ""
 
21734
 
 
21735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
 
21736
msgid ""
 
21737
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 
21738
"pixels to be counted in the fill"
 
21739
msgstr ""
 
21740
 
 
21741
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 
21742
msgid "Grow/shrink by"
 
21743
msgstr ""
 
21744
 
 
21745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 
21746
msgid "Grow/shrink by:"
 
21747
msgstr ""
 
21748
 
 
21749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
 
21750
msgid ""
 
21751
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 
21752
msgstr ""
 
21753
 
 
21754
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 
21755
#, fuzzy
 
21756
msgid "Close gaps"
 
21757
msgstr "Puhasta kõik"
 
21758
 
 
21759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
 
21760
#, fuzzy
 
21761
msgid "Close gaps:"
 
21762
msgstr "Puhasta kõik"
 
21763
 
 
21764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
 
21765
msgid ""
 
21766
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 
21767
"to change defaults)"
 
21768
msgstr ""
 
21769
 
 
21770
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
21771
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 
21772
msgstr ""
 
21773
 
 
21774
#. report to the Inkscape console using errormsg
 
21775
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 
21776
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
21777
msgstr ""
 
21778
 
 
21779
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 
21780
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
21781
msgstr ""
 
21782
 
 
21783
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 
21784
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
21785
msgstr ""
 
21786
 
 
21787
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 
21788
msgid "Angle 'A'/radians:"
 
21789
msgstr ""
 
21790
 
 
21791
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 
21792
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
21793
msgstr ""
 
21794
 
 
21795
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
21796
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
21797
msgstr ""
 
21798
 
 
21799
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
21800
msgid "Semiperimeter/px: "
 
21801
msgstr ""
 
21802
 
 
21803
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
21804
msgid "Area /px^2: "
 
21805
msgstr ""
 
21806
 
 
21807
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
 
21808
msgid ""
 
21809
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
21810
"required by this extension. Please install them and try again."
 
21811
msgstr ""
 
21812
 
 
21813
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
 
21814
msgid ""
 
21815
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
 
21816
"an existing file! Unable to embed image."
 
21817
msgstr ""
 
21818
 
 
21819
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
 
21820
#, python-format
 
21821
msgid "Sorry we could not locate %s"
 
21822
msgstr ""
 
21823
 
 
21824
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
 
21825
#, python-format
 
21826
msgid ""
 
21827
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 
21828
"or image/x-icon"
 
21829
msgstr ""
 
21830
 
 
21831
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 
21832
msgid ""
 
21833
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 
21834
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 
21835
msgstr ""
 
21836
 
 
21837
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
 
21838
msgid "Difficulty finding the image data."
 
21839
msgstr ""
 
21840
 
 
21841
#: ../share/extensions/inkex.py:66
 
21842
msgid ""
 
21843
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 
21844
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
21845
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
 
21846
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
21847
msgstr ""
 
21848
 
 
21849
#: ../share/extensions/inkex.py:213
 
21850
#, python-format
 
21851
msgid "No matching node for expression: %s"
 
21852
msgstr ""
 
21853
 
 
21854
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
21855
#, python-format
 
21856
msgid "No style attribute found for id: %s"
 
21857
msgstr ""
 
21858
 
 
21859
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
21860
#, python-format
 
21861
msgid "unable to locate marker: %s"
 
21862
msgstr ""
 
21863
 
 
21864
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 
21865
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
21866
#: ../share/extensions/perspective.py:55
 
21867
#: ../share/extensions/summersnight.py:30
 
21868
#, fuzzy
 
21869
msgid "This extension requires two selected paths."
 
21870
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
21871
 
 
21872
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 
21873
#, python-format
 
21874
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 
21875
msgstr ""
 
21876
 
 
21877
#: ../share/extensions/perspective.py:29
 
21878
msgid ""
 
21879
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
21880
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
 
21881
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 
21882
"numpy."
 
21883
msgstr ""
 
21884
 
 
21885
#: ../share/extensions/perspective.py:62
 
21886
#: ../share/extensions/summersnight.py:39
 
21887
#, python-format
 
21888
msgid ""
 
21889
"The first selected object is of type '%s'.\n"
 
21890
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
21891
msgstr ""
 
21892
 
 
21893
#: ../share/extensions/perspective.py:68
 
21894
#: ../share/extensions/summersnight.py:46
 
21895
msgid ""
 
21896
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 
21897
msgstr ""
 
21898
 
 
21899
#: ../share/extensions/perspective.py:87
 
21900
#: ../share/extensions/summersnight.py:72
 
21901
msgid ""
 
21902
"The second selected object is a group, not a path.\n"
 
21903
"Try using the procedure Object | Ungroup."
 
21904
msgstr ""
 
21905
 
 
21906
#: ../share/extensions/perspective.py:89
 
21907
#: ../share/extensions/summersnight.py:74
 
21908
msgid ""
 
21909
"The second selected object is not a path.\n"
 
21910
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
21911
msgstr ""
 
21912
 
 
21913
#: ../share/extensions/perspective.py:92
 
21914
#: ../share/extensions/summersnight.py:77
 
21915
msgid ""
 
21916
"The first selected object is not a path.\n"
 
21917
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
21918
msgstr ""
 
21919
 
 
21920
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
 
21921
msgid ""
 
21922
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 
21923
"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
 
21924
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
 
21925
msgstr ""
 
21926
 
 
21927
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
 
21928
msgid "No face data found in specified file\n"
 
21929
msgstr ""
 
21930
 
 
21931
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
 
21932
msgid "No edge data found in specified file\n"
 
21933
msgstr ""
 
21934
 
 
21935
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 
21936
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
 
21937
msgid ""
 
21938
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 
21939
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 
21940
msgstr ""
 
21941
 
 
21942
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
 
21943
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 
21944
msgstr ""
 
21945
 
 
21946
#: ../share/extensions/summersnight.py:32
 
21947
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
 
21948
msgstr ""
 
21949
 
 
21950
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
 
21951
#, python-format
 
21952
msgid "Could not locate file: %s"
 
21953
msgstr ""
 
21954
 
 
21955
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 
21956
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
21957
msgid "You must select at least two elements."
 
21958
msgstr ""
 
21959
 
 
21960
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
21961
#, fuzzy
 
21962
msgid "Add Nodes"
 
21963
msgstr "Sõlmed"
 
21964
 
 
21965
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
21966
msgid "By max. segment length"
 
21967
msgstr ""
 
21968
 
 
21969
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
21970
#, fuzzy
 
21971
msgid "By number of segments"
 
21972
msgstr "Täisvärv"
 
21973
 
 
21974
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
21975
msgid "Division method"
 
21976
msgstr ""
 
21977
 
 
21978
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
21979
msgid "Maximum segment length (px)"
 
21980
msgstr ""
 
21981
 
 
21982
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
21983
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
21984
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
21985
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
21986
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
21987
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
21988
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
21989
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
21990
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
21991
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
21992
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
21993
msgid "Modify Path"
 
21994
msgstr ""
 
21995
 
 
21996
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
21997
#, fuzzy
 
21998
msgid "Number of segments"
 
21999
msgstr "Täisvärv"
 
22000
 
 
22001
#  Input settings
 
22002
#  Notebook tab
 
22003
#  Input settings
 
22004
#  Notebook tab
 
22005
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
22006
#, fuzzy
 
22007
msgid "AI 8.0 Input"
 
22008
msgstr "Sisend"
 
22009
 
 
22010
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
22011
#, fuzzy
 
22012
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
22013
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
22014
 
 
22015
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
22016
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
22017
msgstr ""
 
22018
 
 
22019
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
22020
#, fuzzy
 
22021
msgid "AI 8.0 Output"
 
22022
msgstr "Väike"
 
22023
 
 
22024
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
22025
#, fuzzy
 
22026
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
22027
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
22028
 
 
22029
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
22030
#, fuzzy
 
22031
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 
22032
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
22033
 
 
22034
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
22035
msgid "AI SVG Input"
 
22036
msgstr ""
 
22037
 
 
22038
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
22039
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
22040
msgstr ""
 
22041
 
 
22042
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
22043
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
22044
msgstr ""
 
22045
 
 
22046
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
22047
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
22048
msgstr ""
 
22049
 
 
22050
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
22051
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
22052
msgstr ""
 
22053
 
 
22054
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
22055
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
22056
msgstr ""
 
22057
 
 
22058
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
22059
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
22060
msgstr ""
 
22061
 
 
22062
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
22063
msgid "Corel DRAW Input"
 
22064
msgstr ""
 
22065
 
 
22066
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
22067
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
22068
msgstr ""
 
22069
 
 
22070
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
22071
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
22072
msgstr ""
 
22073
 
 
22074
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
22075
msgid "Corel DRAW templates input"
 
22076
msgstr ""
 
22077
 
 
22078
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
22079
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
22080
msgstr ""
 
22081
 
 
22082
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
22083
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
22084
msgstr ""
 
22085
 
 
22086
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
22087
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
22088
msgstr ""
 
22089
 
 
22090
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
22091
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
22092
msgstr ""
 
22093
 
 
22094
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
22095
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
22096
msgstr ""
 
22097
 
 
22098
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
22099
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
22100
msgstr ""
 
22101
 
 
22102
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
22103
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
22104
msgstr ""
 
22105
 
 
22106
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
22107
msgid "Brighter"
 
22108
msgstr ""
 
22109
 
 
22110
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
22111
#, fuzzy
 
22112
msgid "Blue Function"
 
22113
msgstr "Lahutamine"
 
22114
 
 
22115
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
22116
#, fuzzy
 
22117
msgid "Green Function"
 
22118
msgstr "Lahutamine"
 
22119
 
 
22120
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
22121
#, fuzzy
 
22122
msgid "Red Function"
 
22123
msgstr "Lahutamine"
 
22124
 
 
22125
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
22126
#, fuzzy
 
22127
msgid "Darker"
 
22128
msgstr "Aseta"
 
22129
 
 
22130
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
22131
msgid "Grayscale"
 
22132
msgstr ""
 
22133
 
 
22134
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
22135
msgid "Less Hue"
 
22136
msgstr ""
 
22137
 
 
22138
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
22139
msgid "Less Light"
 
22140
msgstr ""
 
22141
 
 
22142
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
22143
#, fuzzy
 
22144
msgid "Less Saturation"
 
22145
msgstr "Küllastatus:"
 
22146
 
 
22147
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
22148
#, fuzzy
 
22149
msgid "More Hue"
 
22150
msgstr "Alumine sõlm"
 
22151
 
 
22152
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
22153
msgid "More Light"
 
22154
msgstr ""
 
22155
 
 
22156
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
22157
#, fuzzy
 
22158
msgid "More Saturation"
 
22159
msgstr "Küllastatus:"
 
22160
 
 
22161
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
22162
msgid "Negative"
 
22163
msgstr ""
 
22164
 
 
22165
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
22166
#, fuzzy
 
22167
msgid "Randomize"
 
22168
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
22169
 
 
22170
#  Reset transformations
 
22171
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
22172
#, fuzzy
 
22173
msgid "Remove Blue"
 
22174
msgstr "Eemalda viit"
 
22175
 
 
22176
#  Reset transformations
 
22177
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
22178
#, fuzzy
 
22179
msgid "Remove Green"
 
22180
msgstr "Eemalda viit"
 
22181
 
 
22182
#  Reset transformations
 
22183
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
22184
#, fuzzy
 
22185
msgid "Remove Red"
 
22186
msgstr "Eemalda viit"
 
22187
 
 
22188
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
22189
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
22190
msgstr ""
 
22191
 
 
22192
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
22193
#, fuzzy
 
22194
msgid "Replace color"
 
22195
msgstr "Viimati valitud"
 
22196
 
 
22197
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
22198
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
22199
msgstr ""
 
22200
 
 
22201
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
22202
msgid "RGB Barrel"
 
22203
msgstr ""
 
22204
 
 
22205
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
22206
#, fuzzy
 
22207
msgid "Convert to Dashes"
 
22208
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
 
22209
 
 
22210
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
22211
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
22212
msgstr ""
 
22213
 
 
22214
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
22215
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
22216
msgstr ""
 
22217
 
 
22218
#  Input settings
 
22219
#  Notebook tab
 
22220
#  Input settings
 
22221
#  Notebook tab
 
22222
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
22223
#, fuzzy
 
22224
msgid "Dia Input"
 
22225
msgstr "Sisend"
 
22226
 
 
22227
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
22228
msgid ""
 
22229
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
22230
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
22231
msgstr ""
 
22232
 
 
22233
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
22234
msgid ""
 
22235
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
22236
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
22237
"Inkscape installation."
 
22238
msgstr ""
 
22239
 
 
22240
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
22241
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
22242
msgid "Visualize Path"
 
22243
msgstr ""
 
22244
 
 
22245
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
22246
#, fuzzy
 
22247
msgid "X Offset"
 
22248
msgstr "Väike"
 
22249
 
 
22250
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
22251
#, fuzzy
 
22252
msgid "Y Offset"
 
22253
msgstr "Väike"
 
22254
 
 
22255
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
22256
#, fuzzy
 
22257
msgid "Dot size"
 
22258
msgstr "Kirja suurus:"
 
22259
 
 
22260
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
22261
#, fuzzy
 
22262
msgid "Font size"
 
22263
msgstr "Kirja suurus:"
 
22264
 
 
22265
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
22266
msgid "Number Nodes"
 
22267
msgstr ""
 
22268
 
 
22269
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
22270
#, fuzzy
 
22271
msgid "Altitudes"
 
22272
msgstr "Objektide joondamine"
 
22273
 
 
22274
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
22275
msgid "Angle Bisectors"
 
22276
msgstr ""
 
22277
 
 
22278
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
22279
#, fuzzy
 
22280
msgid "Centroid"
 
22281
msgstr "X keskmine:"
 
22282
 
 
22283
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
22284
#, fuzzy
 
22285
msgid "Circumcentre"
 
22286
msgstr "Dokument"
 
22287
 
 
22288
#  Generic menu
 
22289
#  File submenu
 
22290
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
22291
#, fuzzy
 
22292
msgid "Circumcircle"
 
22293
msgstr "Fail"
 
22294
 
 
22295
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
22296
#, fuzzy
 
22297
msgid "Common Objects"
 
22298
msgstr "Objekt"
 
22299
 
 
22300
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
22301
#, fuzzy
 
22302
msgid "Contact Triangle"
 
22303
msgstr "Nurk"
 
22304
 
 
22305
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
22306
msgid "Custom Point Specified By:"
 
22307
msgstr ""
 
22308
 
 
22309
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
22310
#, fuzzy
 
22311
msgid "Custom Points and Options"
 
22312
msgstr "Suurus ja asukoht"
 
22313
 
 
22314
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
22315
msgid "Draw Circle About This Point"
 
22316
msgstr ""
 
22317
 
 
22318
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
22319
#, fuzzy
 
22320
msgid "Draw From Triangle"
 
22321
msgstr "Nurk"
 
22322
 
 
22323
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
22324
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
22325
msgstr ""
 
22326
 
 
22327
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
22328
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
22329
msgstr ""
 
22330
 
 
22331
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
22332
msgid "Draw Marker At This Point"
 
22333
msgstr ""
 
22334
 
 
22335
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
22336
#, fuzzy
 
22337
msgid "Excentral Triangle"
 
22338
msgstr "Nurk"
 
22339
 
 
22340
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
22341
msgid "Excentres"
 
22342
msgstr ""
 
22343
 
 
22344
#  Generic menu
 
22345
#  File submenu
 
22346
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
22347
#, fuzzy
 
22348
msgid "Excircles"
 
22349
msgstr "Fail"
 
22350
 
 
22351
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
22352
#, fuzzy
 
22353
msgid "Extouch Triangle"
 
22354
msgstr "Nurk"
 
22355
 
 
22356
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
22357
#, fuzzy
 
22358
msgid "Gergonne Point"
 
22359
msgstr "Täisvärv"
 
22360
 
 
22361
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
22362
#, fuzzy
 
22363
msgid "Incentre"
 
22364
msgstr "Sõlme joondamine"
 
22365
 
 
22366
#  Generic menu
 
22367
#  File submenu
 
22368
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
22369
#, fuzzy
 
22370
msgid "Incircle"
 
22371
msgstr "Fail"
 
22372
 
 
22373
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
22374
#, fuzzy
 
22375
msgid "Nagel Point"
 
22376
msgstr "Must:"
 
22377
 
 
22378
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
22379
msgid "Nine-Point Centre"
 
22380
msgstr ""
 
22381
 
 
22382
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
22383
msgid "Nine-Point Circle"
 
22384
msgstr ""
 
22385
 
 
22386
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
22387
#, fuzzy
 
22388
msgid "Orthic Triangle"
 
22389
msgstr "Nurk"
 
22390
 
 
22391
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
22392
#, fuzzy
 
22393
msgid "Orthocentre"
 
22394
msgstr "meeter"
 
22395
 
 
22396
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
22397
#, fuzzy
 
22398
msgid "Point At"
 
22399
msgstr "Punktid"
 
22400
 
 
22401
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
22402
#, fuzzy
 
22403
msgid "Radius / px"
 
22404
msgstr "Raadius:"
 
22405
 
 
22406
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
22407
#, fuzzy
 
22408
msgid "Report this triangle's properties"
 
22409
msgstr "Käivitaja häälestus"
 
22410
 
 
22411
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
22412
#, fuzzy
 
22413
msgid "Symmedial Triangle"
 
22414
msgstr "Nurk"
 
22415
 
 
22416
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
22417
#, fuzzy
 
22418
msgid "Symmedian Point"
 
22419
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
22420
 
 
22421
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
22422
msgid "Symmedians"
 
22423
msgstr ""
 
22424
 
 
22425
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
22426
#, fuzzy
 
22427
msgid "Triangle Function"
 
22428
msgstr "Lahutamine"
 
22429
 
 
22430
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
 
22431
#, fuzzy
 
22432
msgid "Trilinear Coordinates"
 
22433
msgstr "Loo"
 
22434
 
 
22435
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
22436
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
22437
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
22438
msgstr ""
 
22439
 
 
22440
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
22441
#, fuzzy
 
22442
msgid "Character Encoding"
 
22443
msgstr "Täheruum:"
 
22444
 
 
22445
#  Input settings
 
22446
#  Notebook tab
 
22447
#  Input settings
 
22448
#  Notebook tab
 
22449
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
22450
#, fuzzy
 
22451
msgid "DXF Input"
 
22452
msgstr "Sisend"
 
22453
 
 
22454
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
22455
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
22456
msgstr ""
 
22457
 
 
22458
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
 
22459
msgid "Or, use manual scale factor"
 
22460
msgstr ""
 
22461
 
 
22462
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
22463
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
22464
msgstr ""
 
22465
 
 
22466
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
22467
#, fuzzy
 
22468
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
22469
msgstr "Töölaua sätted"
 
22470
 
 
22471
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
 
22472
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
22473
msgstr ""
 
22474
 
 
22475
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
 
22476
msgid "ROBO-Master output"
 
22477
msgstr ""
 
22478
 
 
22479
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
22480
msgid "DXF Output"
 
22481
msgstr ""
 
22482
 
 
22483
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
22484
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
22485
msgstr ""
 
22486
 
 
22487
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
22488
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
22489
msgstr ""
 
22490
 
 
22491
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
22492
#, fuzzy
 
22493
msgid "Blur height"
 
22494
msgstr "Kõrgus:"
 
22495
 
 
22496
#  Print destination frame
 
22497
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
22498
#, fuzzy
 
22499
msgid "Blur stdDeviation"
 
22500
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
22501
 
 
22502
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
22503
#, fuzzy
 
22504
msgid "Blur width"
 
22505
msgstr "Täisvärv"
 
22506
 
 
22507
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
22508
#, fuzzy
 
22509
msgid "Edge 3D"
 
22510
msgstr "Laad:"
 
22511
 
 
22512
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
22513
msgid "Illumination Angle"
 
22514
msgstr ""
 
22515
 
 
22516
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
22517
msgid "Only black and white"
 
22518
msgstr ""
 
22519
 
 
22520
#  Create toplevel menuitem
 
22521
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
22522
#, fuzzy
 
22523
msgid "Shades"
 
22524
msgstr "Kuju"
 
22525
 
 
22526
#  Create toplevel menuitem
 
22527
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
22528
#, fuzzy
 
22529
msgid "Embed Images"
 
22530
msgstr "Pilt"
 
22531
 
 
22532
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
22533
msgid "Embed only selected images"
 
22534
msgstr ""
 
22535
 
 
22536
#  Input settings
 
22537
#  Notebook tab
 
22538
#  Input settings
 
22539
#  Notebook tab
 
22540
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
22541
#, fuzzy
 
22542
msgid "EPS Input"
 
22543
msgstr "Sisend"
 
22544
 
 
22545
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
22546
msgid "EPSI Output"
 
22547
msgstr ""
 
22548
 
 
22549
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
22550
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
22551
msgstr ""
 
22552
 
 
22553
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
22554
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
22555
msgstr ""
 
22556
 
 
22557
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
22558
msgid "LaTeX formula"
 
22559
msgstr ""
 
22560
 
 
22561
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
22562
msgid "LaTeX formula: "
 
22563
msgstr ""
 
22564
 
 
22565
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
22566
msgid "Export as GIMP Palette"
 
22567
msgstr ""
 
22568
 
 
22569
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
22570
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
22571
msgstr ""
 
22572
 
 
22573
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
22574
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
22575
msgstr ""
 
22576
 
 
22577
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
22578
msgid "Extract Image"
 
22579
msgstr ""
 
22580
 
 
22581
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
22582
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
 
22583
msgstr ""
 
22584
 
 
22585
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
 
22586
msgid "Path to save image"
 
22587
msgstr ""
 
22588
 
 
22589
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
 
22590
msgid "Extrude"
 
22591
msgstr ""
 
22592
 
 
22593
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
22594
msgid "Open files saved with XFIG"
 
22595
msgstr ""
 
22596
 
 
22597
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
22598
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
22599
msgstr ""
 
22600
 
 
22601
#  Input settings
 
22602
#  Notebook tab
 
22603
#  Input settings
 
22604
#  Notebook tab
 
22605
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
22606
#, fuzzy
 
22607
msgid "XFIG Input"
 
22608
msgstr "Sisend"
 
22609
 
 
22610
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
22611
msgid "Flatness"
 
22612
msgstr ""
 
22613
 
 
22614
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
22615
#, fuzzy
 
22616
msgid "Flatten Beziers"
 
22617
msgstr "Kustuta objekt"
 
22618
 
 
22619
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
22620
#, fuzzy
 
22621
msgid "Add Guide Lines"
 
22622
msgstr "Abijoone värv"
 
22623
 
 
22624
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
22625
#, fuzzy
 
22626
msgid "Depth"
 
22627
msgstr "Tekst"
 
22628
 
 
22629
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
22630
msgid "Foldable Box"
 
22631
msgstr ""
 
22632
 
 
22633
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
22634
msgid "Paper Thickness"
 
22635
msgstr ""
 
22636
 
 
22637
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
22638
msgid "Tab Proportion"
 
22639
msgstr ""
 
22640
 
 
22641
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
22642
msgid "Fractalize"
 
22643
msgstr ""
 
22644
 
 
22645
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
22646
msgid "Smoothness"
 
22647
msgstr ""
 
22648
 
 
22649
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
22650
msgid "Subdivisions"
 
22651
msgstr ""
 
22652
 
 
22653
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
22654
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
22655
msgstr ""
 
22656
 
 
22657
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
22658
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
22659
#, fuzzy
 
22660
msgid "Draw Axes"
 
22661
msgstr "Joonista"
 
22662
 
 
22663
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
22664
msgid "End X value"
 
22665
msgstr ""
 
22666
 
 
22667
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
22668
#, fuzzy
 
22669
msgid "First derivative"
 
22670
msgstr "Esimesena valitud"
 
22671
 
 
22672
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
22673
#, fuzzy
 
22674
msgid "Function"
 
22675
msgstr "Lahutamine"
 
22676
 
 
22677
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
22678
#, fuzzy
 
22679
msgid "Function Plotter"
 
22680
msgstr "Töölaua sätted"
 
22681
 
 
22682
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
22683
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
22684
#, fuzzy
 
22685
msgid "Functions"
 
22686
msgstr "Lahutamine"
 
22687
 
 
22688
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
22689
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 
22690
msgstr ""
 
22691
 
 
22692
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
22693
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
22694
msgstr ""
 
22695
 
 
22696
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
22697
#, fuzzy
 
22698
msgid "Number of samples"
 
22699
msgstr "Täisvärv"
 
22700
 
 
22701
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
22702
msgid "Range and sampling"
 
22703
msgstr ""
 
22704
 
 
22705
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
22706
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
22707
#, fuzzy
 
22708
msgid "Remove rectangle"
 
22709
msgstr "Loo käivitaja"
 
22710
 
 
22711
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
22712
msgid ""
 
22713
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
 
22714
"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
 
22715
"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
 
22716
"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
 
22717
"determined numerically."
 
22718
msgstr ""
 
22719
 
 
22720
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 
22721
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
 
22722
msgid ""
 
22723
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
 
22724
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
 
22725
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
 
22726
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
 
22727
"constants pi and e are also available."
 
22728
msgstr ""
 
22729
 
 
22730
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 
22731
#, fuzzy
 
22732
msgid "Start X value"
 
22733
msgstr "Atribuudi väärtus"
 
22734
 
 
22735
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 
22736
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
 
22737
#, fuzzy
 
22738
msgid "Use"
 
22739
msgstr "Kasutaja"
 
22740
 
 
22741
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
 
22742
msgid "Use polar coordinates"
 
22743
msgstr ""
 
22744
 
 
22745
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
 
22746
#, fuzzy
 
22747
msgid "Y value of rectangle's bottom"
 
22748
msgstr "Loo käivitaja"
 
22749
 
 
22750
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 
22751
#, fuzzy
 
22752
msgid "Y value of rectangle's top"
 
22753
msgstr "Loo käivitaja"
 
22754
 
 
22755
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
22756
msgid "Circular pitch, px"
 
22757
msgstr ""
 
22758
 
 
22759
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
22760
#, fuzzy
 
22761
msgid "Gear"
 
22762
msgstr "Puhasta kõik"
 
22763
 
 
22764
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
22765
msgid "Number of teeth"
 
22766
msgstr ""
 
22767
 
 
22768
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
22769
#, fuzzy
 
22770
msgid "Pressure angle"
 
22771
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
22772
 
 
22773
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
22774
msgid "GIMP XCF"
 
22775
msgstr ""
 
22776
 
 
22777
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
22778
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
 
22779
msgstr ""
 
22780
 
 
22781
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
22782
msgid "Save Grid:"
 
22783
msgstr ""
 
22784
 
 
22785
#  Guidelines page
 
22786
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
22787
#, fuzzy
 
22788
msgid "Save Guides:"
 
22789
msgstr "Abijooned"
 
22790
 
 
22791
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
22792
msgid "Border Thickness [px]"
 
22793
msgstr ""
 
22794
 
 
22795
#  Create link
 
22796
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
22797
#, fuzzy
 
22798
msgid "Cartesian Grid"
 
22799
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
22800
 
 
22801
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
22802
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
22803
msgstr ""
 
22804
 
 
22805
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
22806
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
22807
msgstr ""
 
22808
 
 
22809
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
22810
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
22811
msgstr ""
 
22812
 
 
22813
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
22814
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
22815
msgstr ""
 
22816
 
 
22817
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
22818
#, fuzzy
 
22819
msgid "Major X Division Spacing [px]"
 
22820
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22821
 
 
22822
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
22823
#, fuzzy
 
22824
msgid "Major X Division Thickness [px]"
 
22825
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22826
 
 
22827
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
22828
msgid "Major X Divisions"
 
22829
msgstr ""
 
22830
 
 
22831
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
22832
#, fuzzy
 
22833
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 
22834
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22835
 
 
22836
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
22837
#, fuzzy
 
22838
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 
22839
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22840
 
 
22841
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
22842
msgid "Major Y Divisions"
 
22843
msgstr ""
 
22844
 
 
22845
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
22846
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 
22847
msgstr ""
 
22848
 
 
22849
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
22850
#, fuzzy
 
22851
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 
22852
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22853
 
 
22854
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
22855
msgid "Subdivisions per Major X Division"
 
22856
msgstr ""
 
22857
 
 
22858
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
22859
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 
22860
msgstr ""
 
22861
 
 
22862
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
22863
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 
22864
msgstr ""
 
22865
 
 
22866
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
22867
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 
22868
msgstr ""
 
22869
 
 
22870
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
22871
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 
22872
msgstr ""
 
22873
 
 
22874
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
22875
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 
22876
msgstr ""
 
22877
 
 
22878
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
22879
msgid "Angle Divisions"
 
22880
msgstr ""
 
22881
 
 
22882
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
22883
msgid "Angle Divisions at Centre"
 
22884
msgstr ""
 
22885
 
 
22886
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
22887
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 
22888
msgstr ""
 
22889
 
 
22890
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
22891
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 
22892
msgstr ""
 
22893
 
 
22894
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
22895
msgid "Circumferential Label Size [px]"
 
22896
msgstr ""
 
22897
 
 
22898
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
22899
msgid "Circumferential Labels"
 
22900
msgstr ""
 
22901
 
 
22902
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
22903
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
22904
msgstr ""
 
22905
 
 
22906
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
22907
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 
22908
msgstr ""
 
22909
 
 
22910
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
22911
#, fuzzy
 
22912
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 
22913
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
22914
 
 
22915
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
22916
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 
22917
msgstr ""
 
22918
 
 
22919
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
22920
msgid "Major Circular Divisions"
 
22921
msgstr ""
 
22922
 
 
22923
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
22924
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 
22925
msgstr ""
 
22926
 
 
22927
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
22928
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 
22929
msgstr ""
 
22930
 
 
22931
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
22932
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 
22933
msgstr ""
 
22934
 
 
22935
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
22936
msgid "Polar Grid"
 
22937
msgstr ""
 
22938
 
 
22939
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
22940
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
22941
msgstr ""
 
22942
 
 
22943
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
22944
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 
22945
msgstr ""
 
22946
 
 
22947
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
22948
msgid "1/10"
 
22949
msgstr ""
 
22950
 
 
22951
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
22952
msgid "1/2"
 
22953
msgstr ""
 
22954
 
 
22955
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
22956
msgid "1/3"
 
22957
msgstr ""
 
22958
 
 
22959
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
22960
msgid "1/4"
 
22961
msgstr ""
 
22962
 
 
22963
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
22964
msgid "1/5"
 
22965
msgstr ""
 
22966
 
 
22967
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
22968
msgid "1/6"
 
22969
msgstr ""
 
22970
 
 
22971
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
22972
msgid "1/7"
 
22973
msgstr ""
 
22974
 
 
22975
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
22976
msgid "1/8"
 
22977
msgstr ""
 
22978
 
 
22979
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
22980
msgid "1/9"
 
22981
msgstr ""
 
22982
 
 
22983
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
22984
#, fuzzy
 
22985
msgid "Custom..."
 
22986
msgstr "Kohandatud"
 
22987
 
 
22988
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
22989
#, fuzzy
 
22990
msgid "Delete existing guides"
 
22991
msgstr "Loo käivitaja"
 
22992
 
 
22993
#  Proportion
 
22994
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
22995
#, fuzzy
 
22996
msgid "Golden ratio"
 
22997
msgstr "Proportsioon:"
 
22998
 
 
22999
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
23000
#, fuzzy
 
23001
msgid "Guides creator"
 
23002
msgstr "Abijoonte värv:"
 
23003
 
 
23004
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
23005
#, fuzzy
 
23006
msgid "Horizontal guide each"
 
23007
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
23008
 
 
23009
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
23010
#, fuzzy
 
23011
msgid "Preset"
 
23012
msgstr "Tekst"
 
23013
 
 
23014
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
23015
msgid "Rule-of-third"
 
23016
msgstr ""
 
23017
 
 
23018
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
23019
#, fuzzy
 
23020
msgid "Start from edges"
 
23021
msgstr "Printeri valimine"
 
23022
 
 
23023
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
23024
#, fuzzy
 
23025
msgid "Vertical guide each"
 
23026
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
23027
 
 
23028
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
23029
msgid "Draw Handles"
 
23030
msgstr ""
 
23031
 
 
23032
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
23033
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
23034
msgstr ""
 
23035
 
 
23036
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
23037
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
23038
msgstr ""
 
23039
 
 
23040
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
23041
#, fuzzy
 
23042
msgid "HPGL Output"
 
23043
msgstr "Väike"
 
23044
 
 
23045
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
23046
msgid "Ask Us a Question"
 
23047
msgstr ""
 
23048
 
 
23049
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
23050
#, fuzzy
 
23051
msgid "Command Line Options"
 
23052
msgstr "Suurus ja asukoht"
 
23053
 
 
23054
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
23055
msgid "FAQ"
 
23056
msgstr ""
 
23057
 
 
23058
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
23059
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
23060
msgstr ""
 
23061
 
 
23062
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
23063
#, fuzzy
 
23064
msgid "Inkscape Manual"
 
23065
msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
 
23066
 
 
23067
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
23068
msgid "New in This Version"
 
23069
msgstr ""
 
23070
 
 
23071
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
23072
msgid "Report a Bug"
 
23073
msgstr ""
 
23074
 
 
23075
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
23076
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
23077
msgstr ""
 
23078
 
 
23079
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
23080
#, fuzzy
 
23081
msgid "Attribute to Interpolate"
 
23082
msgstr "Atribuudi nimi"
 
23083
 
 
23084
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
23085
#, fuzzy
 
23086
msgid "End Value"
 
23087
msgstr "Väärtus"
 
23088
 
 
23089
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
23090
#, fuzzy
 
23091
msgid "Float Number"
 
23092
msgstr "Ristkülik"
 
23093
 
 
23094
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
23095
msgid ""
 
23096
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
23097
"this \"other\":"
 
23098
msgstr ""
 
23099
 
 
23100
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
23101
msgid "Integer Number"
 
23102
msgstr ""
 
23103
 
 
23104
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
23105
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
23106
msgstr ""
 
23107
 
 
23108
#  Do not insert any elements before/between first 4
 
23109
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
23110
#, fuzzy
 
23111
msgid "No Unit"
 
23112
msgstr "Ühik"
 
23113
 
 
23114
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
23115
#, fuzzy
 
23116
msgid "Other Attribute"
 
23117
msgstr "Atribuut"
 
23118
 
 
23119
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
23120
#, fuzzy
 
23121
msgid "Other Attribute type"
 
23122
msgstr "Atribuudi nimi"
 
23123
 
 
23124
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
23125
#, fuzzy
 
23126
msgid "Start Value"
 
23127
msgstr "Atribuudi väärtus"
 
23128
 
 
23129
#  Style frame
 
23130
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
23131
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
23132
#, fuzzy
 
23133
msgid "Style"
 
23134
msgstr "Laad"
 
23135
 
 
23136
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
23137
#, fuzzy
 
23138
msgid "Tag"
 
23139
msgstr "Eesmärk"
 
23140
 
 
23141
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
23142
msgid ""
 
23143
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
23144
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
23145
"selection"
 
23146
msgstr ""
 
23147
 
 
23148
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
23149
#, fuzzy
 
23150
msgid "Transformation"
 
23151
msgstr "Transformatsioonid"
 
23152
 
 
23153
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
23154
#, fuzzy
 
23155
msgid "Translate X"
 
23156
msgstr "Transformatsioonid"
 
23157
 
 
23158
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
23159
#, fuzzy
 
23160
msgid "Translate Y"
 
23161
msgstr "Transformatsioonid"
 
23162
 
 
23163
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
23164
msgid "Where to apply?"
 
23165
msgstr ""
 
23166
 
 
23167
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
23168
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
23169
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
23170
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
23171
msgstr ""
 
23172
 
 
23173
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
23174
#, fuzzy
 
23175
msgid "Duplicate endpaths"
 
23176
msgstr "Sõlme nimi:"
 
23177
 
 
23178
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
23179
msgid "Interpolate"
 
23180
msgstr ""
 
23181
 
 
23182
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
23183
#, fuzzy
 
23184
msgid "Interpolate style"
 
23185
msgstr "Kirjalaad"
 
23186
 
 
23187
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
23188
msgid "Interpolation method"
 
23189
msgstr ""
 
23190
 
 
23191
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
23192
msgid "Interpolation steps"
 
23193
msgstr ""
 
23194
 
 
23195
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
23196
msgid "Axiom"
 
23197
msgstr ""
 
23198
 
 
23199
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
23200
msgid "Axiom and rules"
 
23201
msgstr ""
 
23202
 
 
23203
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
23204
msgid "L-system"
 
23205
msgstr ""
 
23206
 
 
23207
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
 
23208
#, fuzzy
 
23209
msgid "Left angle"
 
23210
msgstr "Ristkülik"
 
23211
 
 
23212
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
 
23213
#, no-c-format
 
23214
msgid "Randomize angle (%)"
 
23215
msgstr ""
 
23216
 
 
23217
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 
23218
#, no-c-format
 
23219
msgid "Randomize step (%)"
 
23220
msgstr ""
 
23221
 
 
23222
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
 
23223
#, fuzzy
 
23224
msgid "Right angle"
 
23225
msgstr "Ristkülik"
 
23226
 
 
23227
#  Have modules menu
 
23228
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
 
23229
#, fuzzy
 
23230
msgid "Rules"
 
23231
msgstr "Moodulid"
 
23232
 
 
23233
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
 
23234
msgid "Step length (px)"
 
23235
msgstr ""
 
23236
 
 
23237
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
 
23238
msgid ""
 
23239
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
 
23240
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
 
23241
"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
 
23242
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
 
23243
"point"
 
23244
msgstr ""
 
23245
 
 
23246
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
23247
msgid "Lorem ipsum"
 
23248
msgstr ""
 
23249
 
 
23250
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
23251
msgid "Number of paragraphs"
 
23252
msgstr ""
 
23253
 
 
23254
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
23255
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
23256
msgstr ""
 
23257
 
 
23258
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
23259
msgid "Sentences per paragraph"
 
23260
msgstr ""
 
23261
 
 
23262
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
23263
msgid ""
 
23264
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
23265
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
23266
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
23267
msgstr ""
 
23268
 
 
23269
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
23270
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
23271
msgstr ""
 
23272
 
 
23273
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
23274
#, fuzzy
 
23275
msgid "Font size [px]"
 
23276
msgstr "Kirja suurus:"
 
23277
 
 
23278
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
23279
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
23280
msgid "Length Unit: "
 
23281
msgstr ""
 
23282
 
 
23283
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 
23284
msgid "Measure"
 
23285
msgstr ""
 
23286
 
 
23287
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
23288
msgid "Measure Path"
 
23289
msgstr ""
 
23290
 
 
23291
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
23292
msgid "Offset [px]"
 
23293
msgstr ""
 
23294
 
 
23295
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
23296
#, fuzzy
 
23297
msgid "Precision"
 
23298
msgstr "Ühisosa"
 
23299
 
 
23300
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
23301
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
23302
msgstr ""
 
23303
 
 
23304
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
23305
msgid ""
 
23306
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
 
23307
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
 
23308
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
 
23309
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
 
23310
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
 
23311
"real world, Scale must be set to 250."
 
23312
msgstr ""
 
23313
 
 
23314
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
23315
msgid "Magnitude"
 
23316
msgstr ""
 
23317
 
 
23318
#  Proportion
 
23319
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
23320
#, fuzzy
 
23321
msgid "Motion"
 
23322
msgstr "Proportsioon:"
 
23323
 
 
23324
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
23325
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
23326
msgstr ""
 
23327
 
 
23328
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
23329
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
23330
msgstr ""
 
23331
 
 
23332
#  Input settings
 
23333
#  Notebook tab
 
23334
#  Input settings
 
23335
#  Notebook tab
 
23336
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
23337
#, fuzzy
 
23338
msgid "Text Outline Input"
 
23339
msgstr "Sisend"
 
23340
 
 
23341
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
23342
#, fuzzy
 
23343
msgid "End t-value"
 
23344
msgstr "Väärtus"
 
23345
 
 
23346
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
23347
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
23348
msgstr ""
 
23349
 
 
23350
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
23351
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 
23352
msgstr ""
 
23353
 
 
23354
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
23355
#, fuzzy
 
23356
msgid "Parametric Curves"
 
23357
msgstr "meetrit"
 
23358
 
 
23359
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
23360
msgid "Range and Sampling"
 
23361
msgstr ""
 
23362
 
 
23363
#  Create toplevel menuitem
 
23364
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
23365
#, fuzzy
 
23366
msgid "Samples"
 
23367
msgstr "Kuju"
 
23368
 
 
23369
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
23370
msgid ""
 
23371
"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
 
23372
"scales. First derivatives are always determined numerically."
 
23373
msgstr ""
 
23374
 
 
23375
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 
23376
#, fuzzy
 
23377
msgid "Start t-value"
 
23378
msgstr "Atribuudi väärtus"
 
23379
 
 
23380
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 
23381
#, fuzzy
 
23382
msgid "x-Function"
 
23383
msgstr "Lahutamine"
 
23384
 
 
23385
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
 
23386
#, fuzzy
 
23387
msgid "x-value of rectangle's left"
 
23388
msgstr "Loo käivitaja"
 
23389
 
 
23390
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
 
23391
#, fuzzy
 
23392
msgid "x-value of rectangle's right"
 
23393
msgstr "Loo käivitaja"
 
23394
 
 
23395
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
 
23396
#, fuzzy
 
23397
msgid "y-Function"
 
23398
msgstr "Lahutamine"
 
23399
 
 
23400
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
 
23401
#, fuzzy
 
23402
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
23403
msgstr "Loo käivitaja"
 
23404
 
 
23405
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
 
23406
#, fuzzy
 
23407
msgid "y-value of rectangle's top"
 
23408
msgstr "Loo käivitaja"
 
23409
 
 
23410
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
23411
#, fuzzy
 
23412
msgid "Copies of the pattern:"
 
23413
msgstr "Kustuta objekt"
 
23414
 
 
23415
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
23416
#, fuzzy
 
23417
msgid "Deformation type:"
 
23418
msgstr "Transformatsioonid"
 
23419
 
 
23420
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
23421
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
23422
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
23423
msgstr ""
 
23424
 
 
23425
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
23426
#, fuzzy
 
23427
msgid "Pattern along Path"
 
23428
msgstr "Kustuta objekt"
 
23429
 
 
23430
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
23431
msgid "Ribbon"
 
23432
msgstr ""
 
23433
 
 
23434
#  Create toplevel menuitem
 
23435
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
23436
#, fuzzy
 
23437
msgid "Snake"
 
23438
msgstr "Täht"
 
23439
 
 
23440
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
23441
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
23442
msgid "Space between copies:"
 
23443
msgstr ""
 
23444
 
 
23445
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
23446
msgid ""
 
23447
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
23448
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
23449
"clones... allowed)"
 
23450
msgstr ""
 
23451
 
 
23452
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
23453
#, fuzzy
 
23454
msgid "Cloned"
 
23455
msgstr "Sulge"
 
23456
 
 
23457
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
23458
#, fuzzy
 
23459
msgid "Copied"
 
23460
msgstr "Ühenda"
 
23461
 
 
23462
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
23463
#, fuzzy
 
23464
msgid "Follow path orientation"
 
23465
msgstr "Suund:"
 
23466
 
 
23467
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
23468
#, fuzzy
 
23469
msgid "Moved"
 
23470
msgstr "Liiguta"
 
23471
 
 
23472
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
23473
#, fuzzy
 
23474
msgid "Original pattern will be:"
 
23475
msgstr "Kustuta objekt"
 
23476
 
 
23477
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
23478
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
23479
msgstr ""
 
23480
 
 
23481
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
23482
msgid ""
 
23483
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
23484
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
23485
"clones... allowed)"
 
23486
msgstr ""
 
23487
 
 
23488
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
23489
msgid "Bleed (in)"
 
23490
msgstr ""
 
23491
 
 
23492
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
23493
msgid "Bond Weight #"
 
23494
msgstr ""
 
23495
 
 
23496
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
23497
msgid "Book Height (inches)"
 
23498
msgstr ""
 
23499
 
 
23500
#  Item dialog
 
23501
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
23502
#, fuzzy
 
23503
msgid "Book Properties"
 
23504
msgstr "Elemendi häälestus"
 
23505
 
 
23506
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
23507
msgid "Book Width (inches)"
 
23508
msgstr ""
 
23509
 
 
23510
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
23511
msgid "Caliper (inches)"
 
23512
msgstr ""
 
23513
 
 
23514
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
23515
#, fuzzy
 
23516
msgid "Cover"
 
23517
msgstr "meeter"
 
23518
 
 
23519
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
23520
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
23521
msgstr ""
 
23522
 
 
23523
#  Reset transformations
 
23524
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
23525
#, fuzzy
 
23526
msgid "Interior Pages"
 
23527
msgstr "Eemalda viit"
 
23528
 
 
23529
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
23530
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
23531
msgstr ""
 
23532
 
 
23533
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
23534
#, fuzzy
 
23535
msgid "Number of Pages"
 
23536
msgstr "Täisvärv"
 
23537
 
 
23538
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
23539
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
23540
msgstr ""
 
23541
 
 
23542
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
23543
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
23544
msgstr ""
 
23545
 
 
23546
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
23547
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
23548
msgstr ""
 
23549
 
 
23550
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
23551
#, fuzzy
 
23552
msgid "Remove existing guides"
 
23553
msgstr "Loo käivitaja"
 
23554
 
 
23555
#  Stroke width
 
23556
#  Width
 
23557
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
23558
#, fuzzy
 
23559
msgid "Specify Width"
 
23560
msgstr "Laius:"
 
23561
 
 
23562
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
23563
#, fuzzy
 
23564
msgid "Perspective"
 
23565
msgstr "&Sageduste säilitamine"
 
23566
 
 
23567
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
23568
msgid "3D Polyhedron"
 
23569
msgstr ""
 
23570
 
 
23571
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
23572
#, fuzzy
 
23573
msgid "Clockwise Wound Object"
 
23574
msgstr "Valitud objektid"
 
23575
 
 
23576
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
23577
msgid "Cube"
 
23578
msgstr ""
 
23579
 
 
23580
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
23581
msgid "Cuboctohedron"
 
23582
msgstr ""
 
23583
 
 
23584
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
23585
msgid "Dodecahedron"
 
23586
msgstr ""
 
23587
 
 
23588
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
23589
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
 
23590
msgstr ""
 
23591
 
 
23592
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
23593
msgid "Edge-Specified"
 
23594
msgstr ""
 
23595
 
 
23596
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
23597
#, fuzzy
 
23598
msgid "Edges"
 
23599
msgstr "Laad:"
 
23600
 
 
23601
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
23602
msgid "Face-Specified"
 
23603
msgstr ""
 
23604
 
 
23605
#  Autotrace dialog
 
23606
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
23607
#, fuzzy
 
23608
msgid "Faces"
 
23609
msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
23610
 
 
23611
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
23612
#, fuzzy
 
23613
msgid "Filename:"
 
23614
msgstr "Salvesta fail"
 
23615
 
 
23616
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
23617
msgid "Fill Colour (Blue)"
 
23618
msgstr ""
 
23619
 
 
23620
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
23621
msgid "Fill Colour (Green)"
 
23622
msgstr ""
 
23623
 
 
23624
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
23625
msgid "Fill Colour (Red)"
 
23626
msgstr ""
 
23627
 
 
23628
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
23629
#, fuzzy, no-c-format
 
23630
msgid "Fill Opacity/ %"
 
23631
msgstr "Katvus:"
 
23632
 
 
23633
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
23634
msgid "Great Dodecahedron"
 
23635
msgstr ""
 
23636
 
 
23637
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
23638
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
23639
msgstr ""
 
23640
 
 
23641
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
23642
msgid "Icosahedron"
 
23643
msgstr ""
 
23644
 
 
23645
#  Proportion
 
23646
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
23647
#, fuzzy
 
23648
msgid "Light x-Position"
 
23649
msgstr "Proportsioon:"
 
23650
 
 
23651
#  Proportion
 
23652
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
23653
#, fuzzy
 
23654
msgid "Light y-Position"
 
23655
msgstr "Proportsioon:"
 
23656
 
 
23657
#  Proportion
 
23658
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
23659
#, fuzzy
 
23660
msgid "Light z-Position"
 
23661
msgstr "Proportsioon:"
 
23662
 
 
23663
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
23664
msgid "Line Thickness / px"
 
23665
msgstr ""
 
23666
 
 
23667
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
23668
msgid "Load From File"
 
23669
msgstr ""
 
23670
 
 
23671
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
23672
msgid "Maximum"
 
23673
msgstr ""
 
23674
 
 
23675
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
23676
msgid "Mean"
 
23677
msgstr ""
 
23678
 
 
23679
#  Bitmap size frame
 
23680
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
23681
#, fuzzy
 
23682
msgid "Minimum"
 
23683
msgstr "bloki suurus"
 
23684
 
 
23685
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
23686
#, fuzzy
 
23687
msgid "Model File"
 
23688
msgstr "Faili tüüp:"
 
23689
 
 
23690
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
23691
#, fuzzy
 
23692
msgid "Object Type"
 
23693
msgstr "Objekt"
 
23694
 
 
23695
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
23696
#, fuzzy
 
23697
msgid "Object:"
 
23698
msgstr "Objekt"
 
23699
 
 
23700
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
23701
#, fuzzy
 
23702
msgid "Octahedron"
 
23703
msgstr "meeter"
 
23704
 
 
23705
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
23706
#, fuzzy
 
23707
msgid "Rotate Around:"
 
23708
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
23709
 
 
23710
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
23711
#, fuzzy
 
23712
msgid "Rotation / Degrees"
 
23713
msgstr "Pööra"
 
23714
 
 
23715
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
23716
#, fuzzy
 
23717
msgid "Scaling Factor"
 
23718
msgstr "Algusvärv"
 
23719
 
 
23720
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
23721
#, fuzzy
 
23722
msgid "Shading"
 
23723
msgstr "Täheruum:"
 
23724
 
 
23725
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
23726
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
23727
msgstr ""
 
23728
 
 
23729
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
23730
msgid "Snub Cube"
 
23731
msgstr ""
 
23732
 
 
23733
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
 
23734
msgid "Snub Dodecahedron"
 
23735
msgstr ""
 
23736
 
 
23737
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
23738
#, fuzzy, no-c-format
 
23739
msgid "Stroke Opacity/ %"
 
23740
msgstr "Täisvärv"
 
23741
 
 
23742
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
23743
msgid "Tetrahedron"
 
23744
msgstr ""
 
23745
 
 
23746
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
23747
#, fuzzy
 
23748
msgid "Then Rotate Around:"
 
23749
msgstr "Punane:"
 
23750
 
 
23751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
23752
msgid "Truncated Cube"
 
23753
msgstr ""
 
23754
 
 
23755
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
23756
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
23757
msgstr ""
 
23758
 
 
23759
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
23760
msgid "Truncated Icosahedron"
 
23761
msgstr ""
 
23762
 
 
23763
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
23764
msgid "Truncated Octahedron"
 
23765
msgstr ""
 
23766
 
 
23767
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
23768
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
23769
msgstr ""
 
23770
 
 
23771
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
23772
#, fuzzy
 
23773
msgid "Vertices"
 
23774
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
23775
 
 
23776
#  View submenu
 
23777
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
23778
#, fuzzy
 
23779
msgid "View"
 
23780
msgstr "Vaade"
 
23781
 
 
23782
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
23783
msgid "X-Axis"
 
23784
msgstr ""
 
23785
 
 
23786
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
23787
msgid "Y-Axis"
 
23788
msgstr ""
 
23789
 
 
23790
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
23791
msgid "Z-Axis"
 
23792
msgstr ""
 
23793
 
 
23794
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
23795
msgid "Z-Sort Faces By:"
 
23796
msgstr ""
 
23797
 
 
23798
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
23799
msgid "Bleed Margin"
 
23800
msgstr ""
 
23801
 
 
23802
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
23803
msgid "Bleed Marks"
 
23804
msgstr ""
 
23805
 
 
23806
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
23807
#, fuzzy
 
23808
msgid "Bottom:"
 
23809
msgstr "Suurendus"
 
23810
 
 
23811
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
23812
#, fuzzy
 
23813
msgid "Canvas"
 
23814
msgstr "Tsüaan:"
 
23815
 
 
23816
#  Magnitude
 
23817
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
23818
#, fuzzy
 
23819
msgid "Colour Bars"
 
23820
msgstr "Nurgad:"
 
23821
 
 
23822
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
23823
msgid "Crop Marks"
 
23824
msgstr ""
 
23825
 
 
23826
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
23827
msgid "Left:"
 
23828
msgstr ""
 
23829
 
 
23830
#  Create toplevel menuitem
 
23831
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
23832
#, fuzzy
 
23833
msgid "Marks"
 
23834
msgstr "Täht"
 
23835
 
 
23836
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
23837
#, fuzzy
 
23838
msgid "Page Information"
 
23839
msgstr "Transformatsioonid"
 
23840
 
 
23841
#  Proportion
 
23842
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
23843
#, fuzzy
 
23844
msgid "Positioning"
 
23845
msgstr "Proportsioon:"
 
23846
 
 
23847
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
23848
#, fuzzy
 
23849
msgid "Printing Marks"
 
23850
msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
 
23851
 
 
23852
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
23853
msgid "Registration Marks"
 
23854
msgstr ""
 
23855
 
 
23856
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
23857
#, fuzzy
 
23858
msgid "Right:"
 
23859
msgstr "Kõrgus:"
 
23860
 
 
23861
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
23862
#, fuzzy
 
23863
msgid "Set crop marks to"
 
23864
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
23865
 
 
23866
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
23867
#, fuzzy
 
23868
msgid "Star Target"
 
23869
msgstr "Eesmärk"
 
23870
 
 
23871
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
23872
#, fuzzy
 
23873
msgid "Top:"
 
23874
msgstr "Tüüp:"
 
23875
 
 
23876
#  Input settings
 
23877
#  Notebook tab
 
23878
#  Input settings
 
23879
#  Notebook tab
 
23880
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
23881
#, fuzzy
 
23882
msgid "PostScript Input"
 
23883
msgstr "Sisend"
 
23884
 
 
23885
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
23886
#, fuzzy
 
23887
msgid "Jitter nodes"
 
23888
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
23889
 
 
23890
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
23891
#, fuzzy
 
23892
msgid "Maximum displacement in X, px"
 
23893
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
23894
 
 
23895
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
23896
#, fuzzy
 
23897
msgid "Maximum displacement in Y, px"
 
23898
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
23899
 
 
23900
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
23901
msgid "Shift node handles"
 
23902
msgstr ""
 
23903
 
 
23904
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
23905
#, fuzzy
 
23906
msgid "Shift nodes"
 
23907
msgstr "Sõlme nimi:"
 
23908
 
 
23909
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
23910
msgid ""
 
23911
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
23912
"selected path."
 
23913
msgstr ""
 
23914
 
 
23915
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
23916
msgid "Use normal distribution"
 
23917
msgstr ""
 
23918
 
 
23919
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
23920
msgid "Alphabet Soup"
 
23921
msgstr ""
 
23922
 
 
23923
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
23924
#, fuzzy
 
23925
msgid "Random Seed"
 
23926
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
23927
 
 
23928
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
23929
#, fuzzy
 
23930
msgid "Bar Height:"
 
23931
msgstr "Kõrgus:"
 
23932
 
 
23933
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
23934
msgid "Barcode"
 
23935
msgstr ""
 
23936
 
 
23937
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
23938
msgid "Barcode Data:"
 
23939
msgstr ""
 
23940
 
 
23941
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
23942
#, fuzzy
 
23943
msgid "Barcode Type:"
 
23944
msgstr "Faili tüüp:"
 
23945
 
 
23946
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
23947
#, fuzzy
 
23948
msgid "Arbitrary Angle:"
 
23949
msgstr "Nurk"
 
23950
 
 
23951
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
23952
#, fuzzy
 
23953
msgid "Bottom"
 
23954
msgstr "Suurendus"
 
23955
 
 
23956
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
23957
msgid "Bottom to Top (90)"
 
23958
msgstr ""
 
23959
 
 
23960
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
23961
#, fuzzy
 
23962
msgid "Horizontal Point:"
 
23963
msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
23964
 
 
23965
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
23966
msgid "Left to Right (0)"
 
23967
msgstr ""
 
23968
 
 
23969
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
23970
#, fuzzy
 
23971
msgid "Middle"
 
23972
msgstr "Pealkiri:"
 
23973
 
 
23974
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
23975
#, fuzzy
 
23976
msgid "Radial Inward"
 
23977
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
23978
 
 
23979
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
23980
#, fuzzy
 
23981
msgid "Radial Outward"
 
23982
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
 
23983
 
 
23984
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
23985
#, fuzzy
 
23986
msgid "Restack"
 
23987
msgstr "Tekst"
 
23988
 
 
23989
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
23990
#, fuzzy
 
23991
msgid "Restack Direction:"
 
23992
msgstr "Ühisosa"
 
23993
 
 
23994
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
23995
msgid "Right to Left (180)"
 
23996
msgstr ""
 
23997
 
 
23998
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
23999
msgid "Top to Bottom (270)"
 
24000
msgstr ""
 
24001
 
 
24002
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
24003
#, fuzzy
 
24004
msgid "Vertical Point:"
 
24005
msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
24006
 
 
24007
#  Bitmap size frame
 
24008
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
24009
#, fuzzy
 
24010
msgid "Initial size"
 
24011
msgstr "bloki suurus"
 
24012
 
 
24013
#  Bitmap size frame
 
24014
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
24015
#, fuzzy
 
24016
msgid "Minimum size"
 
24017
msgstr "bloki suurus"
 
24018
 
 
24019
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
24020
msgid "Random Tree"
 
24021
msgstr ""
 
24022
 
 
24023
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
24024
#, no-c-format
 
24025
msgid "Curve (%):"
 
24026
msgstr ""
 
24027
 
 
24028
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
24029
msgid "Rubber Stretch"
 
24030
msgstr ""
 
24031
 
 
24032
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
24033
#, no-c-format
 
24034
msgid "Strength (%):"
 
24035
msgstr ""
 
24036
 
 
24037
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
24038
#, fuzzy
 
24039
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
24040
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
24041
 
 
24042
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
24043
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
24044
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
24045
msgstr ""
 
24046
 
 
24047
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
24048
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
24049
msgstr ""
 
24050
 
 
24051
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
24052
#, fuzzy
 
24053
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
24054
msgstr "SVG Vektorillustraator"
 
24055
 
 
24056
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
24057
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
24058
msgstr ""
 
24059
 
 
24060
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
24061
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
24062
msgstr ""
 
24063
 
 
24064
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
24065
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
24066
msgstr ""
 
24067
 
 
24068
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
24069
msgid "Sketch Input"
 
24070
msgstr ""
 
24071
 
 
24072
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
24073
msgid "Gear Placement"
 
24074
msgstr ""
 
24075
 
 
24076
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
24077
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
24078
msgstr ""
 
24079
 
 
24080
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
24081
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
24082
msgstr ""
 
24083
 
 
24084
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
24085
msgid "Quality (Default = 16)"
 
24086
msgstr ""
 
24087
 
 
24088
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
24089
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
24090
msgstr ""
 
24091
 
 
24092
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
24093
#, fuzzy
 
24094
msgid "Rotation (deg)"
 
24095
msgstr "Pööra"
 
24096
 
 
24097
#  Create toplevel menuitem
 
24098
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
24099
#, fuzzy
 
24100
msgid "Spirograph"
 
24101
msgstr "Spiraal"
 
24102
 
 
24103
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
24104
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
24105
msgstr ""
 
24106
 
 
24107
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
24108
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
24109
msgstr ""
 
24110
 
 
24111
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
24112
msgid "Behavior"
 
24113
msgstr ""
 
24114
 
 
24115
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
24116
msgid "Straighten Segments"
 
24117
msgstr ""
 
24118
 
 
24119
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
24120
msgid "Envelope"
 
24121
msgstr ""
 
24122
 
 
24123
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
24124
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
24125
msgstr ""
 
24126
 
 
24127
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
24128
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
24129
msgstr ""
 
24130
 
 
24131
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
24132
#, fuzzy
 
24133
msgid "XAML Output"
 
24134
msgstr "Väike"
 
24135
 
 
24136
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
24137
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
24138
msgstr ""
 
24139
 
 
24140
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
24141
msgid ""
 
24142
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
24143
"files"
 
24144
msgstr ""
 
24145
 
 
24146
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
24147
msgid "ZIP Output"
 
24148
msgstr ""
 
24149
 
 
24150
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
24151
msgid ""
 
24152
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
24153
"library/codecs.html#standard-encodings)"
 
24154
msgstr ""
 
24155
 
 
24156
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
24157
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 
24158
msgstr ""
 
24159
 
 
24160
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
24161
#, fuzzy
 
24162
msgid "Calendar"
 
24163
msgstr "Puhasta kõik"
 
24164
 
 
24165
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
24166
#, fuzzy
 
24167
msgid "Char Encoding"
 
24168
msgstr "Täheruum:"
 
24169
 
 
24170
#  Print destination frame
 
24171
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
24172
#, fuzzy
 
24173
msgid "Configuration"
 
24174
msgstr "Vigane sihtkoht"
 
24175
 
 
24176
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
 
24177
#, fuzzy
 
24178
msgid "Day color"
 
24179
msgstr "Lõppvärv"
 
24180
 
 
24181
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
24182
msgid "Day names"
 
24183
msgstr ""
 
24184
 
 
24185
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
24186
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
24187
msgstr ""
 
24188
 
 
24189
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
24190
msgid ""
 
24191
"January February March April May June July August September October November "
 
24192
"December"
 
24193
msgstr ""
 
24194
 
 
24195
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
24196
#, fuzzy
 
24197
msgid "Localization"
 
24198
msgstr "Pööra"
 
24199
 
 
24200
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 
24201
#, fuzzy
 
24202
msgid "Monday"
 
24203
msgstr "Laad:"
 
24204
 
 
24205
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
24206
msgid "Month (0 for all)"
 
24207
msgstr ""
 
24208
 
 
24209
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
24210
#, fuzzy
 
24211
msgid "Month Margin"
 
24212
msgstr "Lõppvärv"
 
24213
 
 
24214
#  Stroke width
 
24215
#  Width
 
24216
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
24217
#, fuzzy
 
24218
msgid "Month Width"
 
24219
msgstr "Laius:"
 
24220
 
 
24221
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
24222
#, fuzzy
 
24223
msgid "Month color"
 
24224
msgstr "Lõppvärv"
 
24225
 
 
24226
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
24227
msgid "Month names"
 
24228
msgstr ""
 
24229
 
 
24230
#  Create link
 
24231
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
24232
#, fuzzy
 
24233
msgid "Months per line"
 
24234
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
24235
 
 
24236
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
24237
msgid "Next month day color"
 
24238
msgstr ""
 
24239
 
 
24240
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
24241
#, fuzzy
 
24242
msgid "Organization"
 
24243
msgstr "Suund:"
 
24244
 
 
24245
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
24246
#, fuzzy
 
24247
msgid "Saturday"
 
24248
msgstr "Küllastatus:"
 
24249
 
 
24250
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
24251
msgid "Saturday and Sunday"
 
24252
msgstr ""
 
24253
 
 
24254
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
24255
msgid "Set authomaticaly the size and positions"
 
24256
msgstr ""
 
24257
 
 
24258
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
24259
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
24260
msgstr ""
 
24261
 
 
24262
#  Create toplevel menuitem
 
24263
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
24264
#, fuzzy
 
24265
msgid "Sunday"
 
24266
msgstr "Täht"
 
24267
 
 
24268
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
24269
msgid "The options above has no value with the upper checked."
 
24270
msgstr ""
 
24271
 
 
24272
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
24273
msgid "Week start day"
 
24274
msgstr ""
 
24275
 
 
24276
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
24277
#, fuzzy
 
24278
msgid "Weekday name color "
 
24279
msgstr "Viimati valitud"
 
24280
 
 
24281
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
24282
msgid "Weekend"
 
24283
msgstr ""
 
24284
 
 
24285
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
24286
#, fuzzy
 
24287
msgid "Weekend day color"
 
24288
msgstr "Viimati valitud"
 
24289
 
 
24290
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
24291
msgid "Year (0 for current)"
 
24292
msgstr ""
 
24293
 
 
24294
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
24295
#, fuzzy
 
24296
msgid "Year color"
 
24297
msgstr "Lõppvärv"
 
24298
 
 
24299
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
24300
msgid "You may change the names for other languages:"
 
24301
msgstr ""
 
24302
 
 
24303
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
24304
#, fuzzy
 
24305
msgid "Convert to Braille"
 
24306
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
 
24307
 
 
24308
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
24309
msgid "fLIP cASE"
 
24310
msgstr ""
 
24311
 
 
24312
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
24313
#, fuzzy
 
24314
msgid "lowercase"
 
24315
msgstr "Alumine sõlm"
 
24316
 
 
24317
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
24318
msgid "rANdOm CasE"
 
24319
msgstr ""
 
24320
 
 
24321
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
24322
#, fuzzy
 
24323
msgid "By:"
 
24324
msgstr "R2:"
 
24325
 
 
24326
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
24327
#, fuzzy
 
24328
msgid "Replace text"
 
24329
msgstr "Tõsta"
 
24330
 
 
24331
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
24332
#, fuzzy
 
24333
msgid "Replace:"
 
24334
msgstr "Tõsta"
 
24335
 
 
24336
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 
24337
msgid "Sentence case"
 
24338
msgstr ""
 
24339
 
 
24340
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
24341
#, fuzzy
 
24342
msgid "Title Case"
 
24343
msgstr "Pealkiri:"
 
24344
 
 
24345
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
24346
msgid "UPPERCASE"
 
24347
msgstr ""
 
24348
 
 
24349
#  Angle
 
24350
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
24351
#, fuzzy
 
24352
msgid "Angle a / deg"
 
24353
msgstr "Nurk:"
 
24354
 
 
24355
#  Angle
 
24356
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
24357
#, fuzzy
 
24358
msgid "Angle b / deg"
 
24359
msgstr "Nurk:"
 
24360
 
 
24361
#  Angle
 
24362
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
24363
#, fuzzy
 
24364
msgid "Angle c / deg"
 
24365
msgstr "Nurk:"
 
24366
 
 
24367
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
24368
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
24369
msgstr ""
 
24370
 
 
24371
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
24372
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
24373
msgstr ""
 
24374
 
 
24375
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
24376
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
24377
msgstr ""
 
24378
 
 
24379
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
24380
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
24381
msgstr ""
 
24382
 
 
24383
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
24384
msgid "From Three Sides"
 
24385
msgstr ""
 
24386
 
 
24387
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
24388
msgid "Side Length a / px"
 
24389
msgstr ""
 
24390
 
 
24391
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
24392
msgid "Side Length b / px"
 
24393
msgstr ""
 
24394
 
 
24395
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
24396
msgid "Side Length c / px"
 
24397
msgstr ""
 
24398
 
 
24399
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
24400
#, fuzzy
 
24401
msgid "Triangle"
 
24402
msgstr "Nurk"
 
24403
 
 
24404
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
24405
msgid "ASCII Text"
 
24406
msgstr ""
 
24407
 
 
24408
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
24409
msgid "Text File (*.txt)"
 
24410
msgstr ""
 
24411
 
 
24412
#  Input settings
 
24413
#  Notebook tab
 
24414
#  Input settings
 
24415
#  Notebook tab
 
24416
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
24417
#, fuzzy
 
24418
msgid "Text Input"
 
24419
msgstr "Sisend"
 
24420
 
 
24421
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
24422
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
24423
msgstr ""
 
24424
 
 
24425
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
24426
#, fuzzy
 
24427
msgid "Attribute to set"
 
24428
msgstr "Atribuudi nimi"
 
24429
 
 
24430
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
24431
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
24432
msgid "Compatibility with previews code to this event"
 
24433
msgstr ""
 
24434
 
 
24435
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
24436
msgid ""
 
24437
"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
 
24438
"space, and only with a space."
 
24439
msgstr ""
 
24440
 
 
24441
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
24442
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
24443
msgid "Run it after"
 
24444
msgstr ""
 
24445
 
 
24446
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
24447
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
24448
msgid "Run it before"
 
24449
msgstr ""
 
24450
 
 
24451
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
24452
#, fuzzy
 
24453
msgid "Set Attributes"
 
24454
msgstr "Atribuut"
 
24455
 
 
24456
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
24457
msgid "Source and destination of setting"
 
24458
msgstr ""
 
24459
 
 
24460
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
24461
msgid "The first selected set an attribute in all others"
 
24462
msgstr ""
 
24463
 
 
24464
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
24465
msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
 
24466
msgstr ""
 
24467
 
 
24468
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
24469
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
24470
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
24471
msgstr ""
 
24472
 
 
24473
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
24474
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
24475
msgid ""
 
24476
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
24477
"browser (like Firefox)."
 
24478
msgstr ""
 
24479
 
 
24480
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
24481
msgid ""
 
24482
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
24483
"a defined event occurs on the first selected element."
 
24484
msgstr ""
 
24485
 
 
24486
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
24487
#, fuzzy
 
24488
msgid "Value to set"
 
24489
msgstr "Väärtus"
 
24490
 
 
24491
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
24492
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
24493
msgid "Web"
 
24494
msgstr ""
 
24495
 
 
24496
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
24497
msgid "When the set must be done?"
 
24498
msgstr ""
 
24499
 
 
24500
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
24501
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
24502
msgid "on activate"
 
24503
msgstr ""
 
24504
 
 
24505
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
24506
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
24507
#, fuzzy
 
24508
msgid "on blur"
 
24509
msgstr "%s atribuudid"
 
24510
 
 
24511
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
24512
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
24513
msgid "on click"
 
24514
msgstr ""
 
24515
 
 
24516
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
24517
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
24518
#, fuzzy
 
24519
msgid "on element loaded"
 
24520
msgstr "Uus elemendisõlm"
 
24521
 
 
24522
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
24523
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
24524
msgid "on focus"
 
24525
msgstr ""
 
24526
 
 
24527
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
24528
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
24529
msgid "on mouse down"
 
24530
msgstr ""
 
24531
 
 
24532
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
24533
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
24534
msgid "on mouse move"
 
24535
msgstr ""
 
24536
 
 
24537
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
24538
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
24539
#, fuzzy
 
24540
msgid "on mouse out"
 
24541
msgstr "/Vaade/Suu_renda"
 
24542
 
 
24543
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
24544
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
24545
msgid "on mouse over"
 
24546
msgstr ""
 
24547
 
 
24548
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
24549
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
24550
msgid "on mouse up"
 
24551
msgstr ""
 
24552
 
 
24553
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
24554
#, fuzzy
 
24555
msgid "All selected ones transmits to the last one"
 
24556
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
24557
 
 
24558
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
24559
#, fuzzy
 
24560
msgid "Attribute to transmit"
 
24561
msgstr "Atribuudi nimi"
 
24562
 
 
24563
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
24564
msgid ""
 
24565
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
24566
"with a space, and only with a space."
 
24567
msgstr ""
 
24568
 
 
24569
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
24570
msgid "Source and destination of transmitting"
 
24571
msgstr ""
 
24572
 
 
24573
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
24574
msgid "The first selected transmits to all others"
 
24575
msgstr ""
 
24576
 
 
24577
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
24578
msgid ""
 
24579
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
24580
"to the second when a event occurs."
 
24581
msgstr ""
 
24582
 
 
24583
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
24584
#, fuzzy
 
24585
msgid "Transmit Attributes"
 
24586
msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
24587
 
 
24588
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
24589
#, fuzzy
 
24590
msgid "When to transmit"
 
24591
msgstr "Kustuta objekt"
 
24592
 
 
24593
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
24594
msgid "Amount of whirl"
 
24595
msgstr ""
 
24596
 
 
24597
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
24598
#, fuzzy
 
24599
msgid "Rotation is clockwise"
 
24600
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
24601
 
 
24602
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
24603
msgid "Whirl"
 
24604
msgstr ""
 
24605
 
 
24606
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
24607
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
24608
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
24609
msgstr ""
 
24610
 
 
24611
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
24612
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
24613
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
24614
msgstr ""
 
24615
 
 
24616
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
24617
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
24618
msgid "Windows Metafile Input"
 
24619
msgstr ""
 
24620
 
 
24621
#  Input settings
 
24622
#  Notebook tab
 
24623
#  Input settings
 
24624
#  Notebook tab
 
24625
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
24626
#, fuzzy
 
24627
msgid "XAML Input"
 
24628
msgstr "Sisend"
 
24629
 
 
24630
#, fuzzy
 
24631
#~ msgid "Comics rounded"
 
24632
#~ msgstr "Punane:"
 
24633
 
 
24634
#, fuzzy
 
24635
#~ msgid "Unicode"
 
24636
#~ msgstr "Nimetu"
 
24637
 
 
24638
#, fuzzy
 
24639
#~ msgid "gradient level"
 
24640
#~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
 
24641
 
 
24642
#, fuzzy
 
24643
#~ msgid "Specular bump"
 
24644
#~ msgstr "Eksport"
 
24645
 
 
24646
#, fuzzy
 
24647
#~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
 
24648
#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
24649
 
 
24650
#, fuzzy
 
24651
#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
 
24652
#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
 
24653
 
 
24654
#, fuzzy
 
24655
#~ msgid "Kilt"
 
24656
#~ msgstr "Pealkiri:"
 
24657
 
 
24658
#, fuzzy
 
24659
#~ msgid "Bump for bitmaps"
 
24660
#~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
 
24661
 
 
24662
#, fuzzy
 
24663
#~ msgid "Path Effects"
 
24664
#~ msgstr "Kirjalaad"
 
24665
 
 
24666
#~ msgid "Biggest item"
 
24667
#~ msgstr "Suurim element"
 
24668
 
 
24669
#~ msgid "Smallest item"
 
24670
#~ msgstr "Väikseim element"
 
24671
 
 
24672
#, fuzzy
 
24673
#~ msgid "Center on vertical axis"
 
24674
#~ msgstr " vertikaalselt"
 
24675
 
 
24676
#, fuzzy
 
24677
#~ msgid "el Greek"
 
24678
#~ msgstr "Roheline:"
 
24679
 
 
24680
#, fuzzy
 
24681
#~ msgid "Commands bar icon size"
 
24682
#~ msgstr "Suurus ja asukoht"
 
24683
 
 
24684
#, fuzzy
 
24685
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
 
24686
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
24687
 
 
24688
#, fuzzy
 
24689
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
 
24690
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
24691
 
 
24692
#, fuzzy
 
24693
#~ msgid "Convolve"
 
24694
#~ msgstr "Sulge"
 
24695
 
 
24696
#, fuzzy
 
24697
#~ msgid "Modulate"
 
24698
#~ msgstr "Laad:"
 
24699
 
 
24700
#, fuzzy
 
24701
#~ msgid "Cairo PDF Output"
 
24702
#~ msgstr "Väike"
 
24703
 
 
24704
#  Generic menu
 
24705
#  File submenu
 
24706
#, fuzzy
 
24707
#~ msgid "PDF File"
 
24708
#~ msgstr "Fail"
 
24709
 
 
24710
#, fuzzy
 
24711
#~ msgid "Cairo PS Output"
 
24712
#~ msgstr "Väike"
 
24713
 
 
24714
#, fuzzy
 
24715
#~ msgid "Yes, more descriptions"
 
24716
#~ msgstr "Ühisosa"
 
24717
 
 
24718
#, fuzzy
 
24719
#~ msgid "Artist text"
 
24720
#~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
 
24721
 
 
24722
#, fuzzy
 
24723
#~ msgid "Amount of Blur"
 
24724
#~ msgstr "Punkt"
 
24725
 
 
24726
#, fuzzy
 
24727
#~ msgid "Filter"
 
24728
#~ msgstr "Millimeetrit"
 
24729
 
 
24730
#, fuzzy
 
24731
#~ msgid "I hate text"
 
24732
#~ msgstr "Kirjalaad"
 
24733
 
 
24734
#, fuzzy
 
24735
#~ msgid "Emboss effect"
 
24736
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
24737
 
 
24738
#, fuzzy
 
24739
#~ msgid "Metal"
 
24740
#~ msgstr "Magenta:"
 
24741
 
 
24742
#, fuzzy
 
24743
#~ msgid "Iron Man vector objects"
 
24744
#~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
 
24745
 
 
24746
#  Dash
 
24747
#, fuzzy
 
24748
#~ msgid "PatternedGlass"
 
24749
#~ msgstr "Muster:"
 
24750
 
 
24751
#, fuzzy
 
24752
#~ msgid "Snow"
 
24753
#~ msgstr "Kuva:"
 
24754
 
 
24755
#  Print destination frame
 
24756
#, fuzzy
 
24757
#~ msgid "Print Destination"
 
24758
#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
 
24759
 
 
24760
#  Print properties frame
 
24761
#, fuzzy
 
24762
#~ msgid "Print properties"
 
24763
#~ msgstr "Käivitaja häälestus"
 
24764
 
 
24765
#, fuzzy
 
24766
#~ msgid "Print as bitmap"
 
24767
#~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
 
24768
 
 
24769
#  Print destination frame
 
24770
#, fuzzy
 
24771
#~ msgid "Print destination"
 
24772
#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
 
24773
 
 
24774
#, fuzzy
 
24775
#~ msgid "Print using PostScript operators"
 
24776
#~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
 
24777
 
 
24778
#  Selection submenu
 
24779
#, fuzzy
 
24780
#~ msgid "Mirror reflection"
 
24781
#~ msgstr "Valik"
 
24782
 
 
24783
#, fuzzy
 
24784
#~ msgid "Gap width"
 
24785
#~ msgstr "Täisvärv"
 
24786
 
 
24787
#, fuzzy
 
24788
#~ msgid "Lolo"
 
24789
#~ msgstr "Täisvärv"
 
24790
 
 
24791
#, fuzzy
 
24792
#~ msgid "Last gen. segment"
 
24793
#~ msgstr "Sõlme kustutamine"
 
24794
 
 
24795
#, fuzzy
 
24796
#~ msgid "Reference"
 
24797
#~ msgstr "Akende nimistu omadused"
 
24798
 
 
24799
#, fuzzy
 
24800
#~ msgid "Change LPE point parameter"
 
24801
#~ msgstr "Loo käivitaja"
 
24802
 
 
24803
#, fuzzy
 
24804
#~ msgid "Fit page to selection"
 
24805
#~ msgstr "Kopeeri valik"
 
24806
 
 
24807
#, fuzzy
 
24808
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
 
24809
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
 
24810
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24811
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24812
 
 
24813
#, fuzzy
 
24814
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
 
24815
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
 
24816
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24817
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24818
 
 
24819
#, fuzzy
 
24820
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
 
24821
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
 
24822
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24823
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24824
 
 
24825
#, fuzzy
 
24826
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
 
24827
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
 
24828
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24829
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24830
 
 
24831
#, fuzzy
 
24832
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
 
24833
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
 
24834
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24835
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24836
 
 
24837
#, fuzzy
 
24838
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
 
24839
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
 
24840
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24841
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24842
 
 
24843
#, fuzzy
 
24844
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
 
24845
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
 
24846
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
 
24847
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
 
24848
 
 
24849
#, fuzzy
 
24850
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
 
24851
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
 
24852
#~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
 
24853
#~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
 
24854
 
 
24855
#, fuzzy
 
24856
#~ msgid "_Nodes"
 
24857
#~ msgstr "Sõlmed"
 
24858
 
 
24859
#, fuzzy
 
24860
#~ msgid "Snap nodes to object paths"
 
24861
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
24862
 
 
24863
#, fuzzy
 
24864
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
 
24865
#~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
 
24866
 
 
24867
#  Guidelines page
 
24868
#, fuzzy
 
24869
#~ msgid "_Grid with guides"
 
24870
#~ msgstr "Abijooned"
 
24871
 
 
24872
#  Create toplevel menuitem
 
24873
#, fuzzy
 
24874
#~ msgid "<b>Snapping</b>"
 
24875
#~ msgstr "Kuju"
 
24876
 
 
24877
#, fuzzy
 
24878
#~ msgid "<b>What snaps</b>"
 
24879
#~ msgstr "Ristkülik"
 
24880
 
 
24881
#, fuzzy
 
24882
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
 
24883
#~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
24884
 
 
24885
#~ msgid "Export"
 
24886
#~ msgstr "Eksport"
 
24887
 
 
24888
#, fuzzy
 
24889
#~ msgid "Grid units"
 
24890
#~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
 
24891
 
 
24892
#, fuzzy
 
24893
#~ msgid "Origin Y"
 
24894
#~ msgstr "Algne Y:"
 
24895
 
 
24896
#, fuzzy
 
24897
#~ msgid "Spacing X"
 
24898
#~ msgstr "X samm:"
 
24899
 
 
24900
#, fuzzy
 
24901
#~ msgid "Spacing Y"
 
24902
#~ msgstr "Y samm:"
 
24903
 
 
24904
#  Angle
 
24905
#, fuzzy
 
24906
#~ msgid "Angle X"
 
24907
#~ msgstr "Nurk:"
 
24908
 
 
24909
#  Angle
 
24910
#, fuzzy
 
24911
#~ msgid "Angle Z"
 
24912
#~ msgstr "Nurk:"
 
24913
 
 
24914
#, fuzzy
 
24915
#~ msgid "Inline the XML attributes"
 
24916
#~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
 
24917
 
 
24918
#  Angle
 
24919
#, fuzzy
 
24920
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
 
24921
#~ msgstr "Nurk:"
 
24922
 
 
24923
#, fuzzy
 
24924
#~ msgid "Spiro splines mode"
 
24925
#~ msgstr "Sõlme nimi:"
 
24926
 
 
24927
#  Reset transformations
 
24928
#, fuzzy
 
24929
#~ msgid "Repel mode"
 
24930
#~ msgstr "Eemalda viit"
 
24931
 
 
24932
#, fuzzy
 
24933
#~ msgid "Change calligraphic profile"
 
24934
#~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
 
24935
 
 
24936
#, fuzzy
 
24937
#~ msgid "Save current settings as new profile"
 
24938
#~ msgstr "Salvesta dokument kui"
 
24939
 
 
24940
#  Reset transformations
 
24941
#, fuzzy
 
24942
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
 
24943
#~ msgstr "Algväärtusta"
 
24944
 
 
24945
#, fuzzy
 
24946
#~ msgid "Bend Path"
 
24947
#~ msgstr "Lahuta lahtrid"
 
24948
 
 
24949
#, fuzzy
 
24950
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
 
24951
#~ msgstr "Kustuta objekt"
 
24952
 
 
24953
#, fuzzy
 
24954
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 
24955
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
 
24956
 
 
24957
#, fuzzy
 
24958
#~ msgid "_Apply"
 
24959
#~ msgstr "Rakenda:"
 
24960
 
 
24961
#  Apply transformation
 
24962
#, fuzzy
 
24963
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
 
24964
#~ msgstr "Rakenda _joondus"
 
24965
 
 
24966
#, fuzzy
 
24967
#~ msgid "Tall"
 
24968
#~ msgstr "Pealkiri:"
 
24969
 
 
24970
#, fuzzy
 
24971
#~ msgid "Square"
 
24972
#~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
 
24973
 
 
24974
#  Stroke width
 
24975
#  Width
 
24976
#, fuzzy
 
24977
#~ msgid "Wide"
 
24978
#~ msgstr "Laius:"
 
24979
 
 
24980
#, fuzzy
 
24981
#~ msgid "Delete Segment"
 
24982
#~ msgstr "Sõlme kustutamine"
 
24983
 
 
24984
#  Selection submenu
 
24985
#, fuzzy
 
24986
#~ msgid "Select option: "
 
24987
#~ msgstr "Valik"
 
24988
 
 
24989
#, fuzzy
 
24990
#~ msgid "Select second option: "
 
24991
#~ msgstr "Vali fail, mida avada"
 
24992
 
 
24993
#, fuzzy
 
24994
#~ msgid "Random Position"
 
24995
#~ msgstr "Suurus ja asukoht"
 
24996
 
 
24997
#, fuzzy
 
24998
#~ msgid "X Channel"
 
24999
#~ msgstr "Katkesta"
 
25000
 
 
25001
#, fuzzy
 
25002
#~ msgid "Y Channel"
 
25003
#~ msgstr "Katkesta"
 
25004
 
 
25005
#, fuzzy
 
25006
#~ msgid "Search Tag"
 
25007
#~ msgstr "Ristkülik"
 
25008
 
 
25009
#  Reset
 
25010
#, fuzzy
 
25011
#~ msgid "Measure unit:"
 
25012
#~ msgstr "Vaikimisi"
 
25013
 
 
25014
#, fuzzy
 
25015
#~ msgid "Degrees:"
 
25016
#~ msgstr "Kustuta"
 
25017
 
 
25018
#, fuzzy
 
25019
#~ msgid "Start point jitter"
 
25020
#~ msgstr "Küllastatus:"
 
25021
 
 
25022
#, fuzzy
 
25023
#~ msgid "Slope"
 
25024
#~ msgstr "Skaala"
 
25025
 
 
25026
#, fuzzy
 
25027
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
 
25028
#~ msgstr "Kauguse:"
 
25029
 
 
25030
#, fuzzy
 
25031
#~ msgid "Snap di_stance"
 
25032
#~ msgstr "Kauguse:"
 
25033
 
 
25034
#, fuzzy
 
25035
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
 
25036
#~ msgstr "Kauguse:"
 
25037
 
 
25038
#, fuzzy
 
25039
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
 
25040
#~ msgstr "Kauguse:"
 
25041
 
 
25042
#, fuzzy
 
25043
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 
25044
#~ msgstr "Ristkülik"
 
25045
 
 
25046
#, fuzzy
 
25047
#~ msgid "Date:"
 
25048
#~ msgstr "Aseta"
 
25049
 
 
25050
#  Autotrace dialog
 
25051
#, fuzzy
 
25052
#~ msgid "Format:"
 
25053
#~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
25054
 
 
25055
#, fuzzy
 
25056
#~ msgid "Creator:"
 
25057
#~ msgstr "Loo"
 
25058
 
 
25059
#, fuzzy
 
25060
#~ msgid "Identifier:"
 
25061
#~ msgstr "Sentimeeter"
 
25062
 
 
25063
#  Autotrace dialog
 
25064
#, fuzzy
 
25065
#~ msgid "Source:"
 
25066
#~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
 
25067
 
 
25068
#, fuzzy
 
25069
#~ msgid "Relation:"
 
25070
#~ msgstr "Resolutsioon:"
 
25071
 
 
25072
#, fuzzy
 
25073
#~ msgid "Subject:"
 
25074
#~ msgstr "Objekt"
 
25075
 
 
25076
#, fuzzy
 
25077
#~ msgid "Coverage:"
 
25078
#~ msgstr "meeter"
 
25079
 
 
25080
#, fuzzy
 
25081
#~ msgid "Contributor:"
 
25082
#~ msgstr "Sentimeetrit"
 
25083
 
 
25084
#, fuzzy
 
25085
#~ msgid "Default Metadata"
 
25086
#~ msgstr "Paigutuse variant:"
 
25087
 
 
25088
#, fuzzy
 
25089
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
 
25090
#~ msgstr "Atribuut"
 
25091
 
 
25092
#  Reset
 
25093
#, fuzzy
 
25094
#~ msgid "Default License"
 
25095
#~ msgstr "Vaikimisi"
 
25096
 
 
25097
#  Angle
 
25098
#, fuzzy
 
25099
#~ msgid "Angle Y"
 
25100
#~ msgstr "Nurk:"
 
25101
 
 
25102
#, fuzzy
 
25103
#~ msgid "Move by:"
 
25104
#~ msgstr "Liiguta"
 
25105
 
 
25106
#, fuzzy
 
25107
#~ msgid "Opacity, %:"
 
25108
#~ msgstr "Katvus:"
 
25109
 
 
25110
#, fuzzy
 
25111
#~ msgid "Pattern along path"
 
25112
#~ msgstr "Kustuta objekt"
 
25113
 
 
25114
#, fuzzy
 
25115
#~ msgid "unknown error"
 
25116
#~ msgstr "Tundmatu"
 
25117
 
 
25118
#, fuzzy
 
25119
#~ msgid "Print Preview not available"
 
25120
#~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
 
25121
 
 
25122
#, fuzzy
 
25123
#~ msgid "Snap details"
 
25124
#~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
 
25125
 
 
25126
#, fuzzy
 
25127
#~ msgid "Gridtype"
 
25128
#~ msgstr "Faili tüüp:"
 
25129
 
 
25130
#, fuzzy
 
25131
#~ msgid "Display Calibration"
 
25132
#~ msgstr "Vaate seadistused"
 
25133
 
 
25134
#, fuzzy
 
25135
#~ msgid "Print _Direct"
 
25136
#~ msgstr "Otsene kasutamine"
 
25137
 
 
25138
#, fuzzy
 
25139
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 
25140
#~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
25141
 
 
25142
#, fuzzy
 
25143
#~ msgid "Gradients"
 
25144
#~ msgstr "Vektorite klass"
 
25145
 
 
25146
#, fuzzy
 
25147
#~ msgid "Horizontal kerning"
 
25148
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
 
25149
 
 
25150
#, fuzzy
 
25151
#~ msgid "Vertical kerning"
 
25152
#~ msgstr "Vertikaalsed jooned"