1
# Translation of Inkscape to Estonian.
2
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
9
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
22
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
27
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28
msgstr "SVG Vektorillustraator"
31
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
36
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
37
#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
38
#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
39
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
40
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
41
#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
42
#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
43
#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
44
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
45
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
50
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
51
msgid "Bulging, matte jelly covering"
54
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
58
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
59
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
62
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
63
msgid "Glossy jelly, backlit"
66
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
67
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
70
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
75
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
76
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
81
msgid "Motion blur, horizontal"
82
msgstr "horisontaalselt"
84
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
85
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
86
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
87
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
88
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
93
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
96
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
100
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
102
msgid "Motion blur, vertical"
103
msgstr " vertikaalselt"
105
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
108
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
112
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
115
msgstr "Küllastatus:"
117
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
118
msgid "Edges are partly feathered out"
121
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
126
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
127
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
128
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
129
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
130
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
132
msgid "Shadows and Glows"
133
msgstr "Abijoonte näitamine"
135
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
136
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
143
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
144
msgid "Low, sharp bevel"
147
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
150
msgstr "Sõlme joondamine"
152
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
153
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
154
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
155
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
159
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
161
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
162
msgstr "Sõlme tõstmine"
164
# Create toplevel menuitem
165
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
170
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
171
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
172
#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
173
#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
174
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
182
msgid "Random whiteouts inside"
183
msgstr "Suurus ja asukoht"
185
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
191
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
192
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
195
msgstr "Proportsioon:"
197
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
198
msgid "Inky splotches underneath the object"
203
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
208
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
209
msgid "Edges of object are on fire"
212
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
217
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
218
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
221
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
223
msgid "Ridged border"
226
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
227
msgid "Ridged border with inner bevel"
230
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
235
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
236
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
237
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
242
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
244
msgid "Horizontal rippling of edges"
245
msgstr "Horisontaalsed jooned"
248
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
253
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
254
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
257
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
262
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
263
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
266
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
271
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
272
msgid "Flake-like white splotches"
275
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
279
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
280
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
281
#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
282
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
283
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
284
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
285
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
286
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
287
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
292
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
293
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
296
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
301
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
304
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
309
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
310
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
313
# Create toplevel menuitem
314
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
315
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
321
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
322
#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
323
#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
324
#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
325
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
326
#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
327
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
328
#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
329
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
331
msgid "Image effects"
332
msgstr "Sea _taustapildiks"
334
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
335
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
338
# Create toplevel menuitem
339
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
344
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
345
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
348
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
351
msgstr "Vigane kriipsude arv"
353
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
354
msgid "Simulate oil painting style"
358
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
363
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
364
msgid "Detect color edges in object"
367
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
369
msgid "Horizontal edge detect"
370
msgstr "Horisontaalsed jooned"
372
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
374
msgid "Detect horizontal color edges in object"
375
msgstr "Horisontaalsed jooned"
377
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
379
msgid "Vertical edge detect"
380
msgstr "Vertikaalsed jooned"
382
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
383
msgid "Detect vertical color edges in object"
387
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
392
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
393
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
396
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
401
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
402
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
405
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
406
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
409
msgstr "Küllastatus:"
411
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
412
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
413
#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
414
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
416
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
417
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
418
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
419
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
420
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
421
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
422
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
423
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
424
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
425
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
426
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
427
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
428
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
429
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
430
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
431
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
432
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
433
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
434
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
435
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
440
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
441
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
444
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
448
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
450
msgid "Invert colors"
451
msgstr "Kustutab valitud objektid"
453
# Create toplevel menuitem
454
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
459
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
460
msgid "Render in warm sepia tones"
463
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
468
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
469
msgid "Imitate aged photograph"
472
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
477
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
478
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
479
#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
480
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
481
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
482
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
483
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
484
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
485
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
486
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
491
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
492
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
495
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
499
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
500
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
503
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
506
msgstr "Paberi suurus:"
508
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
509
msgid "Random inner-bevel holes"
512
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
515
msgstr "Lahuta lahtrid"
517
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
518
msgid "Marble-like bluish speckles"
521
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
526
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
527
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
530
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
535
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
536
msgid "Shadowy outer bevel"
539
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
544
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
545
msgid "Random paint streaks downwards"
548
# Create toplevel menuitem
549
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
554
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
555
msgid "Glossy clumpy jam spread"
558
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
563
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
565
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
566
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
568
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
569
msgid "Pixel smear, glossy"
572
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
574
msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
575
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
577
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
580
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
582
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
583
#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
584
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
587
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
590
msgid "Highly flexible specular bump"
593
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
594
msgid "Cracked glass"
597
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
598
msgid "Under a cracked glass"
601
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
605
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
607
"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
611
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
612
msgid "Glowing bubble"
615
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
616
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
617
#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
618
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
623
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
624
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
627
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
632
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
633
msgid "Neon light effect with glow"
636
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
638
msgid "Melt and glow"
641
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
642
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
648
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
653
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
654
msgid "Metal or plastic badge bevel"
657
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
660
msgstr "Paberi suurus:"
662
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
663
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
666
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
667
msgid "Thin Membrane"
670
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
671
msgid "Thin like a soap membrane"
674
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
678
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
680
msgid "Soft pastel ridge"
681
msgstr "Paberi suurus:"
683
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
684
msgid "Glowing metal"
687
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
688
msgid "Bright and glowing metal texture"
691
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
694
msgstr "Alumine sõlm"
697
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
698
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
703
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
704
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
707
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
712
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
713
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
716
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
720
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
722
msgid "Blur inner borders and intersections"
723
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
726
msgid "Iridescent beeswax"
729
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
730
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
733
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
736
msgstr "Loo käivitaja"
738
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
739
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
742
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
746
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
747
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
750
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
755
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
756
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
759
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
763
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
764
msgid "Stylized reptile skin texture"
767
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
772
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
773
msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
776
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
780
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
781
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
784
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
786
msgid "Refractive gel A"
787
msgstr "Loo käivitaja"
789
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
790
msgid "Gel effect with light refraction"
793
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
795
msgid "Refractive gel B"
796
msgstr "Loo käivitaja"
798
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
799
msgid "Gel effect with strong refraction"
802
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
804
msgid "Metallized paint"
807
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
809
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
812
# Volatiles do not have default, so there are none here
813
# You can add new elements from this point forward
814
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
819
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
820
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
823
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
825
msgid "Raised border"
826
msgstr "Sõlme tõstmine"
828
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
829
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
832
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
833
msgid "Metallized ridge"
836
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
837
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
840
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
845
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
846
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
849
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
850
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
855
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
856
msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
859
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
861
msgid "Parallel hollow"
862
msgstr "Horisontaalsed jooned"
864
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
865
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
866
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
867
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
868
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
869
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
873
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
874
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
877
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
882
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
883
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
887
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
892
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
893
msgid "Creates a black light inside and outside"
896
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
898
msgid "Smooth outline"
899
msgstr "Keskmine raam"
901
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
902
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
905
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
910
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
911
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
914
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
917
msgstr "Horisontaalsed jooned"
919
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
920
msgid "Peeling painting on a wall"
924
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
926
msgid "Gold splatter"
929
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
930
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
934
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
937
msgstr "Proportsioon:"
939
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
940
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
943
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
944
msgid "Crumpled plastic"
947
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
948
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
951
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
952
msgid "Enamel jewelry"
955
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
956
msgid "Slightly cracked enameled texture"
959
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
962
msgstr "Sõlme joondamine"
964
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
965
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
968
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
969
msgid "Rough and glossy"
972
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
974
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
977
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
982
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
983
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
986
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
990
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
991
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
994
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
998
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
999
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1002
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
1004
msgid "Cool outside"
1005
msgstr "Keskmine raam"
1007
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
1008
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1011
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
1012
msgid "Electronic microscopy"
1015
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
1017
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1020
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
1026
msgid "Checkered tartan pattern"
1029
# Reset transformations
1030
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
1033
msgstr "Eemalda viit"
1035
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
1036
msgid "Invert hue, or rotate it"
1039
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
1042
msgstr "Keskmine raam"
1044
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
1045
msgid "Draws an outline around"
1048
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
1050
msgid "Outline, double"
1051
msgstr "Keskmine raam"
1053
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
1054
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1057
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
1060
msgstr "%s atribuudid"
1062
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
1063
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1066
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
1071
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
1072
msgid "Glow of object's own color at the edges"
1075
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1077
msgid "Ghost outline"
1078
msgstr "Keskmine raam"
1080
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1081
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1085
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1087
msgid "Color emboss"
1090
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1091
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1094
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1098
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099
msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1102
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1108
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1109
msgid "Classical photographic solarization effect"
1112
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1117
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1119
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1123
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1124
msgid "Soft focus lens"
1127
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1128
msgid "Glowing image content without blurring it"
1131
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1132
msgid "Stained glass"
1135
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1136
msgid "Illuminated stained glass effect"
1139
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1143
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1147
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
1148
msgid "HSL Bumps, alpha"
1151
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1152
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1153
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1154
msgid "Masking tools"
1157
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
1159
"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1160
"transparency depending filters"
1163
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164
msgid "HSL Bubbles, alpha"
1167
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1169
msgid "Smooth edges"
1170
msgstr "Sõlme nimi:"
1172
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1174
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1177
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
1180
msgstr "Alumine sõlm"
1182
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
1184
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1187
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1192
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1193
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1196
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1198
msgid "Blur content"
1199
msgstr "Sõlme joondamine"
1201
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1202
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1205
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1207
msgid "Specular light"
1210
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1214
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1216
msgid "Roughen inside"
1217
msgstr "Sõlme joondamine"
1219
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1220
msgid "Roughen all inside shapes"
1223
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1229
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1230
"transparency at edges"
1233
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1234
msgid "Chalk and sponge"
1237
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1238
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1241
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1246
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1250
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1255
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1259
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1260
msgid "Noise transparency"
1263
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1264
msgid "Basic noise transparency texture"
1267
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1273
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1276
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1277
msgid "Garden of Delights"
1280
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1282
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1286
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1288
msgid "Diffuse light"
1291
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1292
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1295
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1300
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1304
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1305
msgid "HSL Bumps, diffuse"
1308
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1310
"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1313
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1318
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1321
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1326
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1329
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1330
msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1333
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1335
"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1338
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1339
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1343
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1345
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1349
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
1350
msgid "Blotting paper"
1353
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
1354
msgid "Inkblot on blotting paper"
1357
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1361
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1362
msgid "Wax print on tissue texture"
1365
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1369
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1370
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1373
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1376
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1378
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1379
msgid "Burnt paper edges texture"
1382
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1384
msgid "Color outline"
1385
msgstr "Keskmine raam"
1387
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1388
msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1391
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1395
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1396
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1399
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1402
msgstr "Lehekülje värv"
1404
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1405
msgid "Cloudy watercolor effect"
1408
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1413
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1415
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1418
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1423
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1424
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1427
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428
msgid "Tinted rainbow"
1431
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1432
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1435
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1437
msgid "Melted rainbow"
1440
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1441
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1444
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446
msgid "Darken edges"
1449
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1450
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1453
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
1454
msgid "Dark and glow"
1457
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1461
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1462
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1465
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466
msgid "Comics draft"
1469
#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1470
#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1471
#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1472
#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1473
#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1474
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1475
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1476
msgid "Non realistic shaders"
1479
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1483
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484
msgid "Comics fading"
1487
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1491
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493
msgid "Smooth shader NR"
1494
msgstr "Sõlme nimi:"
1496
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1497
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1500
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501
msgid "Emboss shader NR"
1504
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1505
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1508
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1509
msgid "Smooth shader dark NR"
1512
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1513
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1516
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1521
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1522
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1525
# Create toplevel menuitem
1526
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1531
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1532
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1535
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536
msgid "Frosted glass NR"
1539
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1540
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1543
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544
msgid "Smooth shader contour NR"
1547
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1548
msgid "Contouring version of smooth shader"
1551
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552
msgid "Aluminium NR"
1555
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1556
msgid "Brushed aluminium shader"
1559
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1560
msgid "Comics fluid"
1563
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1565
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1566
msgstr "Mahuta terve leht"
1568
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1572
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1573
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1576
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1577
msgid "Chrome dark NR"
1580
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1581
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1584
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1588
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1589
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1592
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1596
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1597
msgid "3D warped marble texture"
1600
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1604
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1605
msgid "3D warped, fibered wood texture"
1608
# Custom paper frame
1609
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1611
msgid "Mother of pearl"
1612
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1614
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1615
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1618
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1622
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1623
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1626
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1629
msgstr "Sõlme joondamine"
1631
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1632
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1635
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1636
msgid "Comics cream"
1639
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1640
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1643
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1648
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1649
msgid "Light areas turn to black"
1653
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1659
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1663
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1666
msgstr "%s atribuudid"
1668
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1670
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1671
msgstr "Sõlme tõstmine"
1673
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1676
msgstr "Vigane kriipsude arv"
1678
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1679
msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1682
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1683
msgid "HSL Bumps, transparent"
1686
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1687
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1690
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1694
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1695
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1698
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1702
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703
msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1706
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1707
msgid "Alpha engraving"
1710
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1711
msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1714
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1715
msgid "Alpha engraving, color"
1718
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1719
msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1722
#: ../src/arc-context.cpp:303
1724
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1727
#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1728
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1731
#: ../src/arc-context.cpp:451
1734
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1735
"to draw around the starting point"
1738
#: ../src/arc-context.cpp:453
1741
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1742
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1746
#: ../src/arc-context.cpp:472
1748
msgid "Create ellipse"
1749
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1751
#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1752
#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1753
#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1755
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1756
msgstr "Loo käivitaja"
1759
#: ../src/box3d-context.cpp:604
1760
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1764
#: ../src/box3d-context.cpp:628
1766
msgid "Create 3D box"
1767
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1770
#: ../src/box3d.cpp:315
1772
msgid "<b>3D Box</b>"
1775
#: ../src/connector-context.cpp:526
1776
msgid "Creating new connector"
1779
#: ../src/connector-context.cpp:777
1780
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1783
#: ../src/connector-context.cpp:826
1784
msgid "Reroute connector"
1787
#. Flush pending updates
1788
#: ../src/connector-context.cpp:990
1789
msgid "Create connector"
1792
#: ../src/connector-context.cpp:1014
1793
msgid "Finishing connector"
1796
#: ../src/connector-context.cpp:1157
1797
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1800
#: ../src/connector-context.cpp:1230
1801
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1804
#: ../src/connector-context.cpp:1342
1805
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1808
#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1810
msgid "Make connectors avoid selected objects"
1811
msgstr "Kustutab valitud objektid"
1813
#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1815
msgid "Make connectors ignore selected objects"
1816
msgstr "Kustutab valitud objektid"
1818
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1819
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1822
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1823
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1826
#: ../src/desktop.cpp:819
1827
msgid "No previous zoom."
1830
#: ../src/desktop.cpp:844
1831
msgid "No next zoom."
1835
#: ../src/desktop-events.cpp:201
1837
msgid "Create guide"
1838
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1840
#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1841
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1843
msgid "Delete guide"
1844
msgstr "Sõlme kustutamine"
1846
#: ../src/desktop-events.cpp:387
1849
msgstr "Alumine sõlm"
1851
#: ../src/desktop-events.cpp:410
1853
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1854
msgstr "Abijoone värv"
1856
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1857
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1860
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1861
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1864
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1866
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1869
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1870
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1873
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1874
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1877
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1878
msgid "Unclump tiled clones"
1881
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1882
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1885
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1887
msgid "Delete tiled clones"
1888
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
1890
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1892
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1893
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1895
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1897
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1901
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1903
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1904
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1907
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1909
msgid "Create tiled clones"
1910
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1912
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1913
msgid "<small>Per row:</small>"
1916
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1917
msgid "<small>Per column:</small>"
1920
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1921
msgid "<small>Randomize:</small>"
1924
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1928
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1929
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1930
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1931
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1933
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1934
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1937
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1938
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1939
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1942
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1943
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
1946
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1947
msgid "<b>PM</b>: reflection"
1950
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1951
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1952
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1953
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1956
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1957
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1960
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1961
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1964
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1965
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
1968
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1969
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
1972
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1973
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
1976
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1977
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
1980
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1981
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
1984
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1985
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
1988
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1989
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
1992
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1993
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
1996
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1997
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
2000
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2001
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
2004
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2005
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
2008
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2012
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2013
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2015
msgid "<b>Shift X:</b>"
2018
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2020
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2023
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2025
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2028
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2029
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2032
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2033
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2035
msgid "<b>Shift Y:</b>"
2038
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2040
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2043
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2045
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2048
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2049
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2052
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2053
msgid "<b>Exponent:</b>"
2056
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2057
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2060
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2061
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2064
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2065
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2066
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2067
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2068
msgid "<small>Alternate:</small>"
2071
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2072
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2075
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2076
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2079
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2080
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2081
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2082
msgid "<small>Cumulate:</small>"
2085
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2086
msgid "Cumulate the shifts for each row"
2089
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2090
msgid "Cumulate the shifts for each column"
2093
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2094
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2096
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2097
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2099
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2100
msgid "Exclude tile height in shift"
2103
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2104
msgid "Exclude tile width in shift"
2107
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2112
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
2116
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2118
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2121
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2123
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2126
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2127
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2130
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2131
msgid "<b>Scale Y:</b>"
2134
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2136
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2139
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2141
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2144
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2145
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2148
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2149
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2152
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2153
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2157
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2159
msgid "<b>Base:</b>"
2162
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2164
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2167
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2168
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2171
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2172
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2175
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2176
msgid "Cumulate the scales for each row"
2179
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2180
msgid "Cumulate the scales for each column"
2183
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2191
msgid "<b>Angle:</b>"
2194
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2196
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2199
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2201
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2204
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2205
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2208
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2209
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2212
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2213
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2217
msgid "Cumulate the rotation for each row"
2220
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2221
msgid "Cumulate the rotation for each column"
2224
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2226
msgid "_Blur & opacity"
2230
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2232
msgid "<b>Blur:</b>"
2235
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2236
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2239
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2240
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2243
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2244
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2247
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2248
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2251
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2252
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2255
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2256
msgid "<b>Fade out:</b>"
2259
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2260
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2263
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2264
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2267
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2268
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2271
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2272
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2275
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2276
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2279
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2283
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2285
msgid "Initial color: "
2286
msgstr "Alusvõrgu värv:"
2288
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2289
msgid "Initial color of tiled clones"
2292
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2294
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2298
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2302
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2303
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2306
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2307
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2310
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2311
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2314
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2318
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2319
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2322
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2323
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2326
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2327
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2330
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2334
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2335
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2338
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2339
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2342
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2343
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2346
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2347
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2350
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2351
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2355
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2358
msgstr "Trasseerimine väljas!"
2360
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2361
msgid "Trace the drawing under the tiles"
2364
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2366
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2367
"apply it to the clone"
2370
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2371
msgid "1. Pick from the drawing:"
2374
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2375
msgid "Pick the visible color and opacity"
2378
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2379
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2380
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2381
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2387
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2388
msgid "Pick the total accumulated opacity"
2391
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2395
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2396
msgid "Pick the Red component of the color"
2399
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2403
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2404
msgid "Pick the Green component of the color"
2407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2412
msgid "Pick the Blue component of the color"
2415
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2416
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2417
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2418
msgid "clonetiler|H"
2421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2422
msgid "Pick the hue of the color"
2425
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2426
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2428
msgid "clonetiler|S"
2431
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2432
msgid "Pick the saturation of the color"
2435
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2436
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2437
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2438
msgid "clonetiler|L"
2441
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2442
msgid "Pick the lightness of the color"
2445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2446
msgid "2. Tweak the picked value:"
2449
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2450
msgid "Gamma-correct:"
2453
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2454
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2457
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2461
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2462
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2465
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2469
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2470
msgid "Invert the picked value"
2473
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2474
msgid "3. Apply the value to the clones':"
2477
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2480
msgstr "&Sageduste säilitamine"
2482
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2484
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2488
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2489
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2494
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2495
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2498
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2500
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2504
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2505
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2508
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2509
msgid "How many rows in the tiling"
2512
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2513
msgid "How many columns in the tiling"
2516
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2517
msgid "Width of the rectangle to be filled"
2520
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2521
msgid "Height of the rectangle to be filled"
2524
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2525
msgid "Rows, columns: "
2528
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2529
msgid "Create the specified number of rows and columns"
2532
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2533
msgid "Width, height: "
2536
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2537
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2540
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2542
msgid "Use saved size and position of the tile"
2543
msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
2545
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2547
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2548
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
2551
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2552
msgid " <b>_Create</b> "
2555
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2556
msgid "Create and tile the clones of the selection"
2559
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2560
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2561
#. diagrams on the left in the following screenshot:
2562
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2563
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2564
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2568
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2569
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2572
# Reset transformations
2573
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2576
msgstr "Eemalda viit"
2578
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2579
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2582
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2586
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2587
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2589
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2596
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2601
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2607
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2612
#: ../src/dialogs/export.cpp:141
2617
#: ../src/dialogs/export.cpp:266
2618
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2622
#: ../src/dialogs/export.cpp:280
2626
#: ../src/dialogs/export.cpp:308
2631
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
2638
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
2643
#: ../src/dialogs/export.cpp:324
2648
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
2653
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
2658
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
2659
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2664
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2669
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2674
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
2679
#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2684
#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2689
#. true = has mnemonic
2690
#: ../src/dialogs/export.cpp:515
2691
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2694
#: ../src/dialogs/export.cpp:586
2698
#: ../src/dialogs/export.cpp:615
2700
msgid "Batch export all selected objects"
2701
msgstr "Kustutan valitud objektid"
2703
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
2705
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2706
"(caution, overwrites without asking!)"
2709
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
2711
msgid "Hide all except selected"
2712
msgstr "Viimati valitud"
2714
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
2715
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2718
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
2723
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
2724
msgid "Export the bitmap file with these settings"
2727
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
2729
msgid "Batch export %d selected object"
2730
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2731
msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
2732
msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
2734
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2736
msgid "Export in progress"
2737
msgstr "Operatsioon on töös"
2739
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2741
msgid "Exporting %d files"
2742
msgstr "Png faili eksportimine"
2744
#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2746
msgid "Could not export to filename %s.\n"
2749
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2750
msgid "You have to enter a filename"
2753
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2754
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2757
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2759
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2762
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2764
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2765
msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
2767
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2769
msgid "Select a filename for exporting"
2770
msgstr "Vali fail, mida importida"
2772
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2773
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2775
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2776
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2780
# Create toplevel menuitem
2781
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2786
# Create toplevel menuitem
2787
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2792
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2794
msgid "No objects found"
2795
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2797
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
2802
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2803
msgid "Search in all object types"
2806
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2809
msgstr "Faili tüüp:"
2811
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2812
msgid "Search all shapes"
2815
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2818
msgstr "Kõik kujunditööriistad"
2820
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2822
msgid "Search rectangles"
2825
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2830
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2831
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2834
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2839
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2840
msgid "Search stars and polygons"
2843
# Create toplevel menuitem
2844
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2849
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2851
msgid "Search spirals"
2852
msgstr "Loo käivitaja"
2854
# Create toplevel menuitem
2855
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2860
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2861
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2862
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2863
msgid "Search paths, lines, polylines"
2866
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2872
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2874
msgid "Search text objects"
2875
msgstr "Valitud objektid"
2877
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2882
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2883
msgid "Search groups"
2886
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2891
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2892
msgid "Search clones"
2895
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2896
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2901
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2902
msgid "Search images"
2905
# Create toplevel menuitem
2906
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2907
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2908
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2913
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2915
msgid "Search offset objects"
2916
msgstr "Valitud objektid"
2918
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2922
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2927
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2928
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2931
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2935
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2936
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2940
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2945
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2947
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2950
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2952
msgid "_Attribute: "
2955
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2956
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2960
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2962
msgid "Search in s_election"
2965
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2966
msgid "Limit search to the current selection"
2969
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2970
msgid "Search in current _layer"
2973
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2974
msgid "Limit search to the current layer"
2977
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2978
msgid "Include _hidden"
2981
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2982
msgid "Include hidden objects in search"
2985
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2986
msgid "Include l_ocked"
2989
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2990
msgid "Include locked objects in search"
2993
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2994
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2995
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2996
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2999
msgstr "Puhasta kõik"
3001
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3003
msgid "Clear values"
3004
msgstr "Puhasta kõik"
3006
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3010
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3011
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3014
#. Create the label for the object id
3015
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3016
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3017
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3018
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3022
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3024
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3028
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3029
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3030
#: ../src/verbs.cpp:2492
3035
#. Create the label for the object label
3036
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3040
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3041
msgid "A freeform label for the object"
3044
#. Create the label for the object title
3045
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3050
#. Create the frame for the object description
3051
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3053
msgid "_Description"
3057
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3061
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3062
msgid "Check to make the object invisible"
3066
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3067
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3071
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3072
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3075
#. Create the frame for interactivity options
3076
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3078
msgid "_Interactivity"
3081
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3082
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3087
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3090
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3092
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3094
msgid "Unlock object"
3095
msgstr "Valitud objektid"
3097
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3100
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3102
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3104
msgid "Unhide object"
3105
msgstr "Sõlme nimi:"
3107
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3109
msgid "Id invalid! "
3110
msgstr "vigane identifikaator"
3112
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3115
msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3117
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3119
msgid "Set object ID"
3120
msgstr "Määra _kasutaja ID"
3122
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3124
msgid "Set object label"
3127
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3129
msgid "Set object title"
3132
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3134
msgid "Set object description"
3137
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3141
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3146
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3150
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3151
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3152
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3156
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3157
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3158
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3162
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3163
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3167
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3168
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3172
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3173
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3177
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3181
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3182
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3187
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3188
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3195
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3196
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3201
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3202
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3207
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3209
msgid "%s Properties"
3210
msgstr "Elemendi häälestus"
3212
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3214
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3217
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3219
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3222
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3224
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3227
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3228
msgid "<i>Checking...</i>"
3231
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3232
msgid "Fix spelling"
3235
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3237
msgid "Suggestions:"
3238
msgstr "Resolutsioon:"
3240
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3244
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3245
msgid "Accept the chosen suggestion"
3248
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3250
msgid "_Ignore once"
3253
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3254
msgid "Ignore this word only once"
3257
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3262
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3263
msgid "Ignore this word in this session"
3266
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3267
msgid "A_dd to dictionary:"
3270
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3271
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3275
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3280
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3281
msgid "Stop the check"
3284
# Create toplevel menuitem
3285
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3290
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3291
msgid "Start the check"
3294
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3300
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3304
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3305
msgid "Align lines left"
3309
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3310
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3312
msgid "Center lines"
3313
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3315
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3316
msgid "Align lines right"
3319
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3320
msgid "Justify lines"
3323
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3325
msgid "Horizontal text"
3326
msgstr "Horisontaalsed jooned"
3328
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3330
msgid "Vertical text"
3331
msgstr "Vertikaalsed jooned"
3333
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3334
msgid "Line spacing:"
3338
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3340
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3341
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3342
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3343
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3344
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3345
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3346
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3347
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3348
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3349
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3353
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3355
msgid "Set as default"
3356
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3358
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3360
msgid "Set text style"
3363
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3364
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3367
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3368
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3371
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3374
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3378
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3380
msgid "Drag to reorder nodes"
3381
msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3383
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3384
msgid "New element node"
3385
msgstr "Uus elemendisõlm"
3387
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3388
msgid "New text node"
3389
msgstr "Uus tekstisõlm"
3391
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3392
#: ../src/nodepath.cpp:2237
3394
msgid "Duplicate node"
3395
msgstr "Sõlme nimi:"
3397
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3398
#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3400
msgstr "Sõlme kustutamine"
3402
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3404
msgid "Unindent node"
3405
msgstr "Sõlme nimi:"
3407
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3409
msgstr "Sõlme joondamine"
3411
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3413
msgstr "Sõlme tõstmine"
3415
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3417
msgstr "Alumine sõlm"
3419
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3420
msgid "Delete attribute"
3421
msgstr "Atribuudi kustutamine"
3423
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3424
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3425
msgid "Attribute name"
3426
msgstr "Atribuudi nimi"
3428
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3429
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3430
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3431
msgid "Set attribute"
3435
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3436
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3441
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3442
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3443
msgid "Attribute value"
3444
msgstr "Atribuudi väärtus"
3446
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3447
msgid "Drag XML subtree"
3450
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3452
msgid "New element node..."
3453
msgstr " -n, --node DECneti võrgusõlme nimi\n"
3455
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3456
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3457
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3461
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3465
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3467
msgid "Create new element node"
3468
msgstr "Uus elemendisõlm"
3470
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3472
msgid "Create new text node"
3473
msgstr "Uus tekstisõlm"
3475
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3477
msgid "Change attribute"
3478
msgstr "%s atribuudid"
3480
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3482
msgid "Grid _units:"
3483
msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
3485
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3490
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3493
msgid "X coordinate of grid origin"
3496
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3501
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3504
msgid "Y coordinate of grid origin"
3507
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3512
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3514
msgid "Base length of z-axis"
3518
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3525
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3527
msgid "Angle of x-axis"
3531
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3538
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3539
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3540
msgid "Angle of z-axis"
3543
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3545
msgid "Grid line _color:"
3546
msgstr "Abijoone värv"
3548
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3550
msgid "Grid line color"
3551
msgstr "Abijoone värv"
3553
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3554
msgid "Color of grid lines"
3557
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3559
msgid "Ma_jor grid line color:"
3560
msgstr "Abijoone värv"
3562
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3564
msgid "Major grid line color"
3565
msgstr "Abijoone värv"
3567
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3568
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3571
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3572
msgid "_Major grid line every:"
3575
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3580
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3582
msgid "Rectangular grid"
3585
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3586
msgid "Axonometric grid"
3590
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3592
msgid "Create new grid"
3593
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3595
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3600
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3602
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3606
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3607
msgid "Snap to visible _grid lines only"
3610
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3612
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3613
"will be snapped to"
3617
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3622
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3624
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3625
"to invisible grids."
3628
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3633
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3636
msgid "Distance between vertical grid lines"
3637
msgstr "Horisontaalsed jooned"
3639
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3642
msgid "Distance between horizontal grid lines"
3643
msgstr "Horisontaalsed jooned"
3645
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3646
msgid "_Show dots instead of lines"
3649
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3650
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3653
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3654
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3655
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3659
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3662
msgstr "Abijoone värv"
3664
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3666
msgid "grid intersection"
3670
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3675
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3677
msgid "guide intersection"
3680
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3682
msgid "grid-guide intersection"
3685
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3688
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3690
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3693
msgstr "Sõlme nimi:"
3695
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3700
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3702
msgid "path intersection"
3705
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3707
msgid "bounding box corner"
3708
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3710
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3712
msgid "bounding box side"
3713
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3715
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3717
msgid "bounding box"
3718
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3720
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3723
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3727
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3729
msgid "line midpoint"
3732
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3734
msgid "object midpoint"
3737
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3739
msgid "object rotation center"
3740
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
3742
# Create toplevel menuitem
3743
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3748
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3750
msgid "bounding box side midpoint"
3751
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3753
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3755
msgid "bounding box midpoint"
3756
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3758
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3761
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3763
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3764
msgid "convex hull corner"
3767
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3769
msgid "quadrant point"
3772
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3775
msgstr "X keskmine:"
3778
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3783
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3785
msgid "text baseline"
3786
msgstr "Objektide joondamine"
3788
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3790
msgid "Bounding box corner"
3791
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3793
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3795
msgid "Bounding box midpoint"
3796
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3798
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3800
msgid "Bounding box side midpoint"
3801
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3803
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3806
msgstr "Sõlme nimi:"
3808
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3811
msgstr "Sõlme tõstmine"
3815
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3817
msgid "Line midpoint"
3820
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3822
msgid "Object midpoint"
3825
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3827
msgid "Object rotation center"
3828
msgstr "Kustuta objekt"
3830
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3835
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3837
msgid "Path intersection"
3841
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3846
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3847
msgid "Convex hull corner"
3850
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3851
msgid "Quadrant point"
3854
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3857
msgstr "X keskmine:"
3860
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3865
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3867
msgid "Text baseline"
3868
msgstr "Objektide joondamine"
3870
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3874
#: ../src/document.cpp:445
3876
msgid "New document %d"
3877
msgstr "Uus dokument %d"
3879
#: ../src/document.cpp:477
3881
msgid "Memory document %d"
3882
msgstr "Dokumendi URI"
3884
#: ../src/document.cpp:632
3886
msgid "Unnamed document %d"
3887
msgstr "Nimetud dokumendi %d"
3889
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3890
#: ../src/draw-context.cpp:581
3891
msgid "Path is closed."
3894
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3895
#: ../src/draw-context.cpp:596
3896
msgid "Closing path."
3899
#: ../src/draw-context.cpp:706
3902
msgstr "Lahuta lahtrid"
3904
#: ../src/draw-context.cpp:866
3906
msgid "Creating single dot"
3907
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
3910
#: ../src/draw-context.cpp:867
3912
msgid "Create single dot"
3913
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3915
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3916
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3917
#: ../src/dropper-context.cpp:291
3922
#. where the color is picked, to show in the statusbar
3923
#: ../src/dropper-context.cpp:293
3925
msgid ", averaged with radius %d"
3928
#: ../src/dropper-context.cpp:293
3930
msgid " under cursor"
3933
#. message, to show in the statusbar
3934
#: ../src/dropper-context.cpp:295
3935
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3938
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3940
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3941
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3942
"to copy the color under mouse to clipboard"
3945
#: ../src/dropper-context.cpp:328
3947
msgid "Set picked color"
3948
msgstr "Viimati valitud"
3950
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3952
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3955
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3956
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3959
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3960
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3963
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3964
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3967
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3969
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3970
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3972
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3974
msgid "Draw calligraphic stroke"
3975
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3977
#: ../src/eraser-context.cpp:527
3979
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3980
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3982
#: ../src/eraser-context.cpp:830
3984
msgid "Draw eraser stroke"
3985
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3987
#: ../src/event-context.cpp:612
3988
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3991
#: ../src/event-log.cpp:37
3997
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4002
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4007
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
4011
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
4014
msgstr "Faili tüüp:"
4016
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
4020
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
4024
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4025
msgid " description: "
4028
#: ../src/extension/effect.cpp:39
4030
msgid " (No preferences)"
4031
msgstr "Akende nimistu omadused"
4033
#. This is some filler text, needs to change before relase
4034
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
4036
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4039
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
4040
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
4041
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4044
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
4045
msgid "Show dialog on startup"
4048
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4050
msgid "'%s' working, please wait..."
4053
#. static int i = 0;
4054
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4055
#: ../src/extension/extension.cpp:252
4057
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
4058
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4061
#: ../src/extension/extension.cpp:255
4062
msgid "an ID was not defined for it."
4065
#: ../src/extension/extension.cpp:259
4066
msgid "there was no name defined for it."
4069
#: ../src/extension/extension.cpp:263
4070
msgid "the XML description of it got lost."
4073
#: ../src/extension/extension.cpp:267
4074
msgid "no implementation was defined for the extension."
4077
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4078
#: ../src/extension/extension.cpp:274
4079
msgid "a dependency was not met."
4082
#: ../src/extension/extension.cpp:294
4084
msgid "Extension \""
4087
#: ../src/extension/extension.cpp:294
4088
msgid "\" failed to load because "
4091
#: ../src/extension/extension.cpp:625
4093
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4096
#: ../src/extension/extension.cpp:723
4100
#: ../src/extension/extension.cpp:724
4105
#: ../src/extension/extension.cpp:725
4110
#: ../src/extension/extension.cpp:725
4114
#: ../src/extension/extension.cpp:725
4119
#: ../src/extension/extension.cpp:725
4123
#: ../src/extension/extension.cpp:756
4125
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
4126
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4130
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4132
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
4133
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4137
#: ../src/extension/init.cpp:274
4138
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
4141
#: ../src/extension/init.cpp:288
4142
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4145
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
4146
"will not be loaded."
4149
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4150
msgid "Adaptive Threshold"
4155
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4156
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4157
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4158
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4159
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4160
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4161
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4163
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4164
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4169
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4170
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4171
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4172
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4173
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4174
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4179
#. initialise your parameters here:
4180
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4181
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4182
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4183
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4184
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4189
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4190
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4191
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4192
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4193
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4194
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4195
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4196
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4197
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4198
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4199
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4200
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4201
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4202
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4203
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4204
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4205
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4206
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4207
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4208
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4209
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4210
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4211
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4212
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4213
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4214
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4215
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4216
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4217
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4218
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4219
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4220
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4221
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4222
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4227
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4228
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4231
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4236
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4237
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4238
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4239
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4244
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4245
msgid "Uniform Noise"
4248
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4249
msgid "Gaussian Noise"
4252
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4253
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4256
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4257
msgid "Impulse Noise"
4260
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4261
msgid "Laplacian Noise"
4264
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4265
msgid "Poisson Noise"
4268
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4269
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4272
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4277
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4278
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4279
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4280
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4281
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4282
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4283
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4284
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4285
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4290
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4291
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4292
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4293
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4294
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4295
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4300
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4302
msgid "Blur selected bitmap(s)"
4303
msgstr "Kustutan valitud objektid"
4305
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4306
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4311
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4312
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4313
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4314
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4317
msgstr "Alumine sõlm"
4319
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4320
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4324
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4325
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4326
msgid "Green Channel"
4329
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4330
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4331
msgid "Blue Channel"
4334
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4335
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4337
msgid "Cyan Channel"
4338
msgstr "Loo käivitaja"
4340
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4341
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4343
msgid "Magenta Channel"
4346
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4347
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4349
msgid "Yellow Channel"
4352
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4353
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4355
msgid "Black Channel"
4358
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4359
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4361
msgid "Opacity Channel"
4364
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4365
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4366
msgid "Matte Channel"
4369
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4370
msgid "Extract specific channel from image."
4373
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4377
# Apply transformation
4378
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4380
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4381
msgstr "Rakenda _joondus"
4383
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4384
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4388
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4393
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4397
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4398
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4401
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4402
msgid "Cycle Colormap"
4405
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4406
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4407
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4412
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4413
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4417
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4422
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4423
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4426
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4430
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4432
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4433
msgstr "Viimati valitud"
4435
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4436
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4439
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4444
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4445
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4448
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4452
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4453
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4456
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4457
#: ../src/filter-enums.cpp:28
4458
msgid "Gaussian Blur"
4461
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4462
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4463
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4468
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4469
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4472
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4477
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4479
msgid "Implode selected bitmap(s)."
4480
msgstr "Viimati valitud"
4482
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4483
msgid "Level (with Channel)"
4486
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4487
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4493
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4494
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4499
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4500
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4501
msgid "Gamma Correction"
4504
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4506
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4507
"between the given ranges to the full color range."
4510
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4514
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4516
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4517
"to the full color range."
4521
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4524
msgstr "Sea _taustapildiks"
4526
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4528
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
4532
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4536
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4537
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4538
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4539
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4540
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4541
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4546
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4547
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4548
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4549
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4550
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4551
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4552
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4555
msgstr "Küllastatus:"
4558
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4561
msgstr "Pildi omadused"
4563
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4565
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4568
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4573
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4574
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4577
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4580
msgstr "Horisontaalsed jooned"
4582
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4584
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4588
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4592
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4593
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4596
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4597
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4600
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4604
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4609
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4611
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4615
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4616
msgid "Reduce Noise"
4619
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4620
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4624
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4626
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4629
# Create toplevel menuitem
4630
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4635
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4637
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4640
# Create toplevel menuitem
4641
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4646
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4647
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4651
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4652
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4655
msgstr "Resolutsioon:"
4657
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4658
msgid "Colored Shading"
4661
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4662
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4665
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4667
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4668
msgstr "Kustutan valitud objektid"
4670
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4671
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4674
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4679
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4681
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4682
"the original position"
4685
# Create toplevel menuitem
4686
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4691
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4692
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4697
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4698
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4701
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4702
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4703
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4704
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4708
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4709
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4712
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4713
msgid "Unsharp Mask"
4716
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4717
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4720
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4725
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4729
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4733
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4734
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4737
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4739
msgid "Inset/Outset Halo"
4740
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4742
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4743
msgid "Width in px of the halo"
4746
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4747
msgid "Number of steps"
4750
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4751
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4754
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4755
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4756
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4757
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4758
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4759
msgid "Generate from Path"
4762
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4763
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4767
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4768
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4769
msgid "Restrict to PS level"
4772
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4773
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4774
msgid "PostScript level 3"
4777
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4778
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4779
msgid "PostScript level 2"
4782
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4783
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4785
msgid "Export area is whole canvas"
4788
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4789
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4791
msgid "Export area is the drawing"
4792
msgstr "Mahuta terve leht"
4794
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4795
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4796
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4797
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4799
msgid "Convert texts to paths"
4800
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4802
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4803
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4804
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4805
msgid "Rasterize filter effects"
4808
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4809
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4810
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4811
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4814
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4815
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4816
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4817
msgid "Limit export to the object with ID"
4820
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4821
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4822
msgid "PostScript (*.ps)"
4825
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4826
msgid "PostScript File"
4829
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4830
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4831
msgid "Encapsulated PostScript"
4834
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4835
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4836
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4839
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4840
msgid "Encapsulated PostScript File"
4843
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4844
msgid "Restrict to PDF version"
4847
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4851
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4853
msgid "Export drawing, not page"
4854
msgstr "Operatsioon on töös"
4856
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4858
msgid "Export canvas"
4865
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4870
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4871
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4874
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4875
msgid "Enhanced Metafiles"
4882
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4887
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4888
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4891
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4892
msgid "Windows Metafiles"
4895
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4900
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4901
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4904
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4906
msgid "Enhanced Metafile"
4907
msgstr "Loo käivitaja"
4909
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4913
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4914
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4915
msgid "Blur radius, px"
4918
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4919
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4920
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4921
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4922
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4927
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4928
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4930
msgid "Horizontal offset, px"
4931
msgstr "Horisontaalsed jooned"
4933
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4934
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4936
msgid "Vertical offset, px"
4937
msgstr "Vertikaalsed jooned"
4939
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4940
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4941
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4942
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4943
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4947
msgstr "Millimeetrit"
4949
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4950
msgid "Black, blurred drop shadow"
4953
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4958
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4959
msgid "White, blurred drop glow"
4962
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4967
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4971
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4972
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
4976
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4979
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4981
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4984
msgstr "Kirja suurus:"
4986
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4988
msgid "Snow has fallen on object"
4989
msgstr "Kustuta objekt"
4991
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4993
msgid "%s GDK pixbuf Input"
4996
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4997
msgid "GIMP Gradients"
5000
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5001
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5004
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5005
msgid "Gradients used in GIMP"
5012
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5018
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5023
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5025
msgid "Horizontal Spacing"
5026
msgstr "Horisontaalsed jooned"
5028
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5030
msgid "Vertical Spacing"
5031
msgstr "Vertikaalsed jooned"
5033
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5035
msgid "Horizontal Offset"
5036
msgstr "Horisontaalsed jooned"
5038
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5040
msgid "Vertical Offset"
5041
msgstr "Vertikaalsed jooned"
5043
# Rendering settings
5045
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5046
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5047
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5048
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5049
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5050
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5051
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5052
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5053
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
5054
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5055
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5056
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5057
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5058
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5059
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5060
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5061
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
5062
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5065
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5067
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5068
msgid "Draw a path which is a grid"
5071
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
5073
msgid "JavaFX Output"
5076
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
5077
msgid "JavaFX (*.fx)"
5080
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
5081
msgid "JavaFX Raytracer File"
5084
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5088
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5089
msgid "LaTeX Output"
5092
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5093
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5096
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5097
msgid "LaTeX PSTricks File"
5100
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5101
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5104
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5105
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5108
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5110
msgid "OpenDocument drawing file"
5111
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5113
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5114
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5115
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5119
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5123
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5127
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5131
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5135
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5137
msgid "Select page:"
5138
msgstr "Sõlme kustutamine"
5140
#. Display total number of pages
5141
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5151
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5153
msgid "Page settings"
5156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5157
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5160
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5162
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5163
"and slow performance."
5166
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5167
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5173
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5175
msgid "Text handling:"
5178
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5179
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5181
msgid "Import text as text"
5182
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5184
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5185
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5188
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5189
msgid "Embed images"
5192
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5194
msgid "Import settings"
5195
msgstr "Dokumendi sätted"
5197
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5199
msgid "PDF Import Settings"
5200
msgstr "Dokumendi sätted"
5202
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5203
msgid "pdfinput|medium"
5206
# Create toplevel menuitem
5207
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5212
# Reset transformations
5213
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5216
msgstr "Eemalda viit"
5222
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5227
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5228
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5231
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5232
msgid "Adobe Portable Document Format"
5239
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5244
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5246
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5247
msgstr "SVG Vektorillustraator"
5249
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5250
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5253
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5254
msgid "PovRay Output"
5257
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5258
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5261
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5262
msgid "PovRay Raytracer File"
5269
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5274
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5276
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5277
msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5279
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5280
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5283
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5284
msgid "SVG Output Inkscape"
5287
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5288
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5291
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5292
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5295
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5299
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5301
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5302
msgstr "Tavaline SVG"
5304
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5306
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5307
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5313
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5314
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5319
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5320
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5321
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5322
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5325
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5326
msgid "SVG file format compressed with GZip"
5329
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5330
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5334
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5335
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5336
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5337
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5340
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5341
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5344
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5346
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5347
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5349
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5350
msgid "Windows 32-bit Print"
5357
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5362
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5364
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5365
msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5367
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5369
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5370
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5373
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5375
msgid "Live preview"
5376
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5378
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5379
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5382
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5383
#. running from the console, in which case calling sp_ui
5384
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
5385
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5386
#: ../src/extension/system.cpp:104
5387
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5391
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5392
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5393
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5394
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5395
#: ../src/file.cpp:157
5400
#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5402
msgid "Failed to load the requested file %s"
5405
#: ../src/file.cpp:274
5406
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
5409
#: ../src/file.cpp:280
5411
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
5414
#: ../src/file.cpp:309
5416
msgid "Document reverted."
5417
msgstr "Arvutuspuu:\n"
5419
#: ../src/file.cpp:311
5421
msgid "Document not reverted."
5422
msgstr "Arvutuspuu:\n"
5424
#: ../src/file.cpp:461
5425
msgid "Select file to open"
5426
msgstr "Vali fail, mida avada"
5428
#: ../src/file.cpp:548
5429
msgid "Vacuum <defs>"
5432
#: ../src/file.cpp:553
5434
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
5435
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
5439
#: ../src/file.cpp:558
5440
msgid "No unused definitions in <defs>."
5443
#: ../src/file.cpp:587
5446
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
5447
"caused by an unknown filename extension."
5450
#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5452
msgid "Document not saved."
5453
msgstr "Dokumendi nimi:"
5455
#: ../src/file.cpp:595
5457
msgid "File %s could not be saved."
5460
#: ../src/file.cpp:609
5462
msgid "Document saved."
5463
msgstr "Dokumendi nimi:"
5465
#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5470
#: ../src/file.cpp:756
5472
msgid "drawing-%d%s"
5475
#: ../src/file.cpp:775
5477
msgid "Select file to save a copy to"
5478
msgstr "Vali fail, mida avada"
5480
#: ../src/file.cpp:777
5482
msgid "Select file to save to"
5483
msgstr "Vali fail, mida avada"
5485
#: ../src/file.cpp:857
5486
msgid "No changes need to be saved."
5489
#: ../src/file.cpp:874
5491
msgid "Saving document..."
5492
msgstr "Salvesta dokument"
5494
#: ../src/file.cpp:1033
5499
#: ../src/file.cpp:1063
5500
msgid "Select file to import"
5501
msgstr "Vali fail, mida importida"
5503
#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5505
msgid "Select file to export to"
5506
msgstr "Vali fail, mida importida"
5508
#: ../src/file.cpp:1328
5510
msgid "Error saving a temporary copy"
5513
#: ../src/file.cpp:1348
5514
msgid "Open Clip Art Login"
5517
#: ../src/file.cpp:1374
5520
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5521
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5522
"didn't forget to choose a license."
5525
#: ../src/file.cpp:1395
5527
msgid "Document exported..."
5528
msgstr "Arvutuspuu:\n"
5530
#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5531
msgid "Import From Open Clip Art Library"
5534
#: ../src/filter-enums.cpp:20
5539
#: ../src/filter-enums.cpp:21
5541
msgid "Color Matrix"
5544
#: ../src/filter-enums.cpp:22
5545
msgid "Component Transfer"
5548
#: ../src/filter-enums.cpp:23
5553
#: ../src/filter-enums.cpp:24
5554
msgid "Convolve Matrix"
5557
#: ../src/filter-enums.cpp:25
5558
msgid "Diffuse Lighting"
5561
#: ../src/filter-enums.cpp:26
5562
msgid "Displacement Map"
5565
#: ../src/filter-enums.cpp:27
5569
# Create toplevel menuitem
5570
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5574
#: ../src/filter-enums.cpp:30
5579
#: ../src/filter-enums.cpp:33
5580
msgid "Specular Lighting"
5583
#: ../src/filter-enums.cpp:34
5589
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5592
msgstr "Trasseerimine väljas!"
5594
#: ../src/filter-enums.cpp:40
5595
msgid "Source Graphic"
5599
#: ../src/filter-enums.cpp:41
5601
msgid "Source Alpha"
5602
msgstr "Sea _taustapildiks"
5604
#: ../src/filter-enums.cpp:42
5606
msgid "Background Image"
5609
#: ../src/filter-enums.cpp:43
5611
msgid "Background Alpha"
5614
#: ../src/filter-enums.cpp:44
5617
msgstr "Vigane kriipsude arv"
5619
#: ../src/filter-enums.cpp:45
5621
msgid "Stroke Paint"
5624
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5625
#: ../src/filter-enums.cpp:52
5626
msgid "filterBlendMode|Normal"
5629
#: ../src/filter-enums.cpp:53
5632
msgstr "CSS stiilid"
5634
#: ../src/filter-enums.cpp:54
5639
#: ../src/filter-enums.cpp:55
5644
#: ../src/filter-enums.cpp:56
5649
#: ../src/filter-enums.cpp:62
5653
#: ../src/filter-enums.cpp:63
5656
msgstr "Küllastatus:"
5658
#: ../src/filter-enums.cpp:64
5663
#: ../src/filter-enums.cpp:65
5664
msgid "Luminance to Alpha"
5669
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5674
#: ../src/filter-enums.cpp:72
5679
#: ../src/filter-enums.cpp:73
5684
#: ../src/filter-enums.cpp:74
5689
#: ../src/filter-enums.cpp:75
5693
#: ../src/filter-enums.cpp:76
5697
#: ../src/filter-enums.cpp:77
5701
#: ../src/filter-enums.cpp:83
5704
msgstr "Sentimeeter"
5706
#: ../src/filter-enums.cpp:84
5711
#: ../src/filter-enums.cpp:85
5716
# Create toplevel menuitem
5717
#: ../src/filter-enums.cpp:86
5722
#: ../src/filter-enums.cpp:87
5726
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5727
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5732
#: ../src/filter-enums.cpp:94
5736
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5737
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5738
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5739
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5742
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5745
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5746
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5747
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5751
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5752
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5753
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5754
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5759
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5760
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5761
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5762
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5767
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5768
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5769
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5770
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5775
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5778
msgstr "Läbipaistvus:"
5780
#: ../src/filter-enums.cpp:110
5785
#: ../src/filter-enums.cpp:111
5790
#: ../src/filter-enums.cpp:117
5791
msgid "Fractal Noise"
5794
#: ../src/filter-enums.cpp:124
5795
msgid "Distant Light"
5798
#: ../src/filter-enums.cpp:125
5803
#: ../src/filter-enums.cpp:126
5808
#: ../src/flood-context.cpp:246
5810
msgid "Visible Colors"
5813
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5814
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5815
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5816
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5820
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5825
#: ../src/flood-context.cpp:266
5829
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5834
#: ../src/flood-context.cpp:469
5835
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5838
#: ../src/flood-context.cpp:509
5841
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5843
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5847
#: ../src/flood-context.cpp:513
5849
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5850
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5854
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5855
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5858
#: ../src/flood-context.cpp:1104
5860
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5861
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5864
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5866
msgid "Fill bounded area"
5867
msgstr "Vigane kriipsude arv"
5869
#: ../src/flood-context.cpp:1142
5871
msgid "Set style on object"
5872
msgstr "Kustuta objekt"
5874
#: ../src/flood-context.cpp:1201
5875
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5878
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5880
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5881
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5884
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5886
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5887
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5889
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5891
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5892
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5894
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5896
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5897
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5899
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5900
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5902
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5903
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5905
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5907
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5908
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5911
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5912
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5914
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5915
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5917
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5918
#: ../src/gradient-context.cpp:162
5921
msgstr "Viimati valitud"
5923
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5924
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5926
msgid " out of %d gradient handle"
5927
msgid_plural " out of %d gradient handles"
5928
msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
5929
msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
5931
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5932
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5933
#: ../src/gradient-context.cpp:181
5935
msgid " on %d selected object"
5936
msgid_plural " on %d selected objects"
5937
msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
5938
msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
5940
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5941
#: ../src/gradient-context.cpp:171
5944
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5946
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5950
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5951
#: ../src/gradient-context.cpp:179
5953
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5954
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5958
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5959
#: ../src/gradient-context.cpp:186
5961
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5963
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5967
#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5968
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5970
msgid "Add gradient stop"
5971
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5973
#: ../src/gradient-context.cpp:454
5975
msgid "Simplify gradient"
5976
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5978
#: ../src/gradient-context.cpp:531
5980
msgid "Create default gradient"
5981
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5983
#: ../src/gradient-context.cpp:586
5984
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5987
#: ../src/gradient-context.cpp:684
5988
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5991
#: ../src/gradient-context.cpp:685
5992
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5995
#: ../src/gradient-context.cpp:805
5997
msgid "Invert gradient"
5998
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6000
#: ../src/gradient-context.cpp:922
6002
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6003
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6007
#: ../src/gradient-context.cpp:926
6008
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6011
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
6013
msgid "Merge gradient handles"
6014
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6016
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
6018
msgid "Move gradient handle"
6019
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6021
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6023
msgid "Delete gradient stop"
6024
msgstr "Sõlme kustutamine"
6026
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6029
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6030
"+Alt</b> to delete stop"
6033
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6037
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6040
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6041
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6044
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6047
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6051
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6054
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6057
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6062
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6064
msgid "Move gradient handle(s)"
6065
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6067
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6069
msgid "Move gradient mid stop(s)"
6070
msgstr "Sõlme kustutamine"
6072
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6074
msgid "Delete gradient stop(s)"
6075
msgstr "Sõlme kustutamine"
6077
# Do not insert any elements before/between first 4
6078
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
6079
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6080
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6081
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6085
#. Add the units menu.
6086
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
6088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
6092
#: ../src/helper/units.cpp:38
6096
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6100
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6104
#: ../src/helper/units.cpp:38
6108
#: ../src/helper/units.cpp:39
6112
#: ../src/helper/units.cpp:39
6116
#: ../src/helper/units.cpp:39
6121
#: ../src/helper/units.cpp:39
6125
#: ../src/helper/units.cpp:40
6129
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6132
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6136
#: ../src/helper/units.cpp:40
6140
#: ../src/helper/units.cpp:40
6144
# Volatiles do not have default, so there are none here
6145
# You can add new elements from this point forward
6146
#. You can add new elements from this point forward
6147
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6151
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6155
#: ../src/helper/units.cpp:42
6159
#: ../src/helper/units.cpp:43
6161
msgstr "Millimeeter"
6163
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6167
#: ../src/helper/units.cpp:43
6169
msgstr "Millimeetrit"
6171
#: ../src/helper/units.cpp:44
6173
msgstr "Sentimeeter"
6175
#: ../src/helper/units.cpp:44
6179
#: ../src/helper/units.cpp:44
6181
msgstr "Sentimeetrit"
6183
#: ../src/helper/units.cpp:45
6187
#: ../src/helper/units.cpp:45
6191
#: ../src/helper/units.cpp:45
6197
#: ../src/helper/units.cpp:46
6201
#: ../src/helper/units.cpp:46
6205
#: ../src/helper/units.cpp:46
6209
#: ../src/helper/units.cpp:47
6214
#: ../src/helper/units.cpp:47
6218
#: ../src/helper/units.cpp:47
6223
#. Volatiles do not have default, so there are none here
6224
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6225
#: ../src/helper/units.cpp:50
6228
msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6230
#: ../src/helper/units.cpp:50
6234
#: ../src/helper/units.cpp:50
6238
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6239
#: ../src/helper/units.cpp:52
6243
#: ../src/helper/units.cpp:52
6247
#: ../src/helper/units.cpp:52
6251
#: ../src/inkscape.cpp:324
6253
msgid "Autosaving documents..."
6254
msgstr "Salvesta dokument"
6256
#: ../src/inkscape.cpp:395
6257
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6260
#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
6262
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6265
#: ../src/inkscape.cpp:420
6266
msgid "Autosave complete."
6269
#: ../src/inkscape.cpp:651
6270
msgid "Untitled document"
6271
msgstr "Nimetu dokument"
6273
#. Show nice dialog box
6274
#: ../src/inkscape.cpp:681
6275
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6278
#: ../src/inkscape.cpp:682
6280
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6284
#: ../src/inkscape.cpp:683
6285
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6288
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6289
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6290
#: ../src/interface.cpp:823
6291
msgid "Commands Bar"
6294
#: ../src/interface.cpp:823
6295
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6298
#: ../src/interface.cpp:825
6300
msgid "Snap Controls Bar"
6301
msgstr "Tööriista häälestus"
6303
#: ../src/interface.cpp:825
6305
msgid "Show or hide the snapping controls"
6306
msgstr "Piirde näitamine"
6308
#: ../src/interface.cpp:827
6310
msgid "Tool Controls Bar"
6311
msgstr "Tööriista häälestus"
6313
#: ../src/interface.cpp:827
6314
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6317
#: ../src/interface.cpp:829
6321
#: ../src/interface.cpp:829
6322
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6326
#: ../src/interface.cpp:835
6331
#: ../src/interface.cpp:835
6332
msgid "Show or hide the color palette"
6335
#: ../src/interface.cpp:837
6339
#: ../src/interface.cpp:837
6340
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6343
#: ../src/interface.cpp:907
6345
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6348
#: ../src/interface.cpp:946
6350
msgid "Open _Recent"
6351
msgstr "Ava hiljutine"
6353
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6354
#: ../src/interface.cpp:1047
6356
msgid "Enter group #%s"
6359
#: ../src/interface.cpp:1058
6361
msgid "Go to parent"
6364
#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6365
#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6370
#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6372
msgid "Drop color on gradient"
6373
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6375
#: ../src/interface.cpp:1351
6376
msgid "Could not parse SVG data"
6379
#: ../src/interface.cpp:1390
6383
#: ../src/interface.cpp:1446
6384
msgid "Drop bitmap image"
6387
#: ../src/interface.cpp:1538
6390
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6391
"you want to replace it?</span>\n"
6393
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6396
#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6397
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6402
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6404
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6407
#: ../src/io/sys.cpp:444
6409
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6412
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6414
msgid "Failed to execute child process (%s)"
6417
#: ../src/io/sys.cpp:623
6419
msgid "Invalid program name: %s"
6422
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6424
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6427
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6429
msgid "Invalid string in environment: %s"
6432
#: ../src/io/sys.cpp:705
6434
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6437
#: ../src/io/sys.cpp:918
6439
msgid "Invalid working directory: %s"
6442
#: ../src/io/sys.cpp:986
6444
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6447
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6448
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6449
msgid "_Write session file:"
6452
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6453
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6456
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6457
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6460
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6462
msgid "Select a location and filename"
6463
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6465
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6467
msgid "Set filename"
6468
msgstr "Salvesta fail"
6470
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6471
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6474
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6475
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6478
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6479
msgid "Accept invitation"
6482
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6484
msgid "Decline invitation"
6487
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6488
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6491
#: ../src/knot.cpp:443
6492
msgid "Node or handle drag canceled."
6495
#: ../src/knotholder.cpp:134
6497
msgid "Change handle"
6498
msgstr "Loo käivitaja"
6500
#: ../src/knotholder.cpp:215
6503
msgstr "Alumine sõlm"
6505
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6506
#: ../src/knotholder.cpp:236
6507
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6510
#: ../src/knotholder.cpp:239
6511
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6514
#: ../src/knotholder.cpp:242
6515
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6518
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6523
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6524
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6527
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6529
msgid "Dockbar style"
6532
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6533
msgid "Dockbar style to show items on it"
6536
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6540
msgstr "Resolutsioon:"
6542
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6543
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6547
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6549
msgid "Default title"
6552
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6553
msgid "Default title for the newly created floating docks"
6556
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6557
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6560
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6561
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6564
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6567
msgstr "Resolutsioon:"
6569
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6570
msgid "X coordinate for a floating dock"
6573
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6576
msgstr "Resolutsioon:"
6578
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6579
msgid "Y coordinate for a floating dock"
6582
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6587
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6592
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6593
msgid "Orientation of the docking item"
6596
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6600
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6601
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6604
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6605
msgid "Item behavior"
6608
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6610
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6614
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6617
msgstr "Alumine sõlm"
6619
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6621
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6624
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6625
msgid "Preferred width"
6628
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6629
msgid "Preferred width for the dock item"
6632
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6634
msgid "Preferred height"
6637
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6638
msgid "Preferred height for the dock item"
6641
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6644
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6645
"some other compound dock object."
6648
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6651
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6652
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6655
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6657
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6661
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6664
msgstr "Alumine sõlm"
6667
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6670
msgstr "Abijoonte näitamine"
6673
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6677
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6679
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6682
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6686
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6687
msgid "Iconify this dock"
6690
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6695
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6696
msgid "Close this dock"
6699
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6700
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6701
msgid "Controlling dock item"
6704
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6705
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6708
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6709
msgid "Default title for newly created floating docks"
6712
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6714
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6715
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6718
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6719
msgid "Switcher Style"
6723
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6725
msgid "Switcher buttons style"
6726
msgstr "Sea _taustapildiks"
6728
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6730
msgid "Expand direction"
6733
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6735
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6739
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6742
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
6743
"item with that name (%p)."
6746
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6749
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
6756
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6757
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6758
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6759
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6760
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6764
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6766
msgid "The index of the current page"
6767
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6769
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6773
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6774
msgid "Unique name for identifying the dock object"
6777
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6781
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6782
msgid "Human readable name for the dock object"
6785
# Create toplevel menuitem
6786
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6791
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6792
msgid "Stock icon for the dock object"
6795
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6799
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6800
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6803
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6806
msgstr "Alumine sõlm"
6808
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6809
msgid "Dock master this dock object is bound to"
6812
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6815
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6816
"hasn't implemented this method"
6819
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6822
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6826
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6828
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6831
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6834
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6838
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6841
msgstr "Proportsioon:"
6843
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6844
msgid "Position of the divider in pixels"
6847
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6851
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6853
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6854
"the host is redocked"
6857
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6861
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6862
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6865
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6867
msgid "Next placement"
6868
msgstr "Uus elemendisõlm"
6870
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6872
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6876
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6877
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6880
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6881
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6884
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6886
msgid "Floating Toplevel"
6887
msgstr "Resolutsioon:"
6889
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6890
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6893
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6895
msgid "X-Coordinate"
6898
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6899
msgid "X coordinate for dock when floating"
6902
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6904
msgid "Y-Coordinate"
6907
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6908
msgid "Y coordinate for dock when floating"
6911
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6912
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6915
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6917
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6920
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6923
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6927
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6928
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6931
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6932
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6935
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6936
msgid "doEffect stack test"
6939
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6940
msgid "Angle bisector"
6944
#. TRANSLATORS: boolean operations
6945
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6950
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6951
msgid "Circle (by center and radius)"
6954
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6955
msgid "Circle by 3 points"
6959
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6961
msgid "Dynamic stroke"
6964
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6966
msgid "Lattice Deformation"
6967
msgstr "Tühista viimane tegevus"
6969
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6971
msgid "Line Segment"
6972
msgstr "Sõlme kustutamine"
6974
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6975
msgid "Mirror symmetry"
6978
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6981
msgstr "Horisontaalsed jooned"
6983
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6988
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6989
msgid "Perpendicular bisector"
6992
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6994
msgid "Perspective path"
6995
msgstr "&Sageduste säilitamine"
6997
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6999
msgid "Rotate copies"
7000
msgstr "Sõlme tõstmine"
7002
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7004
msgid "Recursive skeleton"
7005
msgstr "Kopeeri valik"
7008
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7013
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7015
msgid "Tangent to curve"
7016
msgstr "Vertikaalsed jooned"
7018
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7024
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7029
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7032
msgstr "Puhasta kõik"
7034
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7036
msgid "Pattern Along Path"
7037
msgstr "Kustuta objekt"
7039
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7040
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7041
msgid "Stitch Sub-Paths"
7045
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7049
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7053
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7055
msgid "Construct grid"
7056
msgstr "Sentimeetrit"
7058
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7059
msgid "Spiro spline"
7062
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7064
msgid "Envelope Deformation"
7065
msgstr "Transformatsioonid"
7067
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7069
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7072
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7073
msgid "Hatches (rough)"
7077
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7083
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7088
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7090
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7091
"disabled on canvas"
7094
#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
7097
msgstr "Horisontaalsed jooned"
7099
#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
7101
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7104
#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
7106
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7109
#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
7110
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7113
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7114
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7115
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7116
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7120
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7121
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7122
msgid "Specifies the left end of the bisector"
7125
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7126
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7127
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7128
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7130
msgid "Length right"
7133
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7134
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7135
msgid "Specifies the right end of the bisector"
7138
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
7139
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
7142
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
7144
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
7145
msgstr "Kustuta objekt"
7147
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7150
msgstr "Lahuta lahtrid"
7152
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7153
msgid "Path along which to bend the original path"
7156
# Custom paper frame
7157
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7159
msgid "Width of the path"
7160
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7162
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7163
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7164
msgid "Width in units of length"
7167
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7168
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7171
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7173
msgid "Original path is vertical"
7174
msgstr "Kustuta objekt"
7176
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7177
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7180
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7184
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7189
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7190
msgid "Subtract A-B"
7193
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7196
msgstr "Sentimeeter"
7198
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7199
msgid "Subtract B-A"
7202
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7205
msgstr "Sentimeeter"
7207
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7212
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7213
#: ../src/splivarot.cpp:72
7216
msgstr "Ametiühingud"
7218
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7221
msgstr "Lahuta lahtrid"
7223
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7224
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7227
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7230
msgstr "Faili tüüp:"
7232
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7233
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7236
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7241
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7242
msgid "The size of the grid in X direction."
7245
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7250
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7251
msgid "The size of the grid in Y direction."
7254
# Create toplevel menuitem
7255
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7260
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7261
msgid "Angle of the first copy"
7264
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7266
msgid "Rotation angle"
7269
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7270
msgid "Angle between two successive copies"
7273
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7275
msgid "Number of copies"
7278
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7279
msgid "Number of copies of the original path"
7282
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7287
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7289
msgid "Origin of the rotation"
7292
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7294
msgid "Adjust the starting angle"
7295
msgstr "Küllastatus:"
7297
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7299
msgid "Adjust the rotation angle"
7300
msgstr "Küllastatus:"
7302
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7307
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7308
msgid "The path that will be used as stitch."
7311
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7313
msgid "Number of paths"
7316
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7317
msgid "The number of paths that will be generated."
7321
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7323
msgid "Start edge variance"
7324
msgstr "Tähe häälestus"
7326
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7328
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7329
"& outside the guide path"
7332
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7334
msgid "Start spacing variance"
7335
msgstr "Küllastatus:"
7337
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7339
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7340
"& forth along the guide path"
7343
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7344
msgid "End edge variance"
7347
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7349
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7350
"outside the guide path"
7353
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7355
msgid "End spacing variance"
7356
msgstr "Küllastatus:"
7358
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7360
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7361
"forth along the guide path"
7364
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7369
# Custom paper frame
7370
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7372
msgid "Scale the width of the stitch path"
7373
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7375
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7376
msgid "Scale width relative to length"
7379
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7380
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7383
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7385
msgid "Elliptic Pen"
7388
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7389
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7392
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7393
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7396
# Create toplevel menuitem
7397
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7402
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7407
#. initialise your parameters here:
7408
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7413
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7414
msgid "Choose pen type"
7419
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7424
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7426
msgid "Maximal stroke width"
7429
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7431
msgid "Pen roundness"
7434
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7435
msgid "Min/Max width ratio"
7438
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7443
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7444
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7447
# Create toplevel menuitem
7448
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7449
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7450
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7455
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7456
msgid "Choose start capping type"
7459
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7460
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7464
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7465
msgid "Choose end capping type"
7468
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7471
msgstr "Alumine sõlm"
7473
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7474
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7477
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7481
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7482
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7485
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7491
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7493
msgid "Strokes end with a round end"
7494
msgstr "Tähe häälestus"
7496
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7500
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7502
msgid "left capping"
7505
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7507
msgid "Top bend path"
7508
msgstr "Lahuta lahtrid"
7510
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7511
msgid "Top path along which to bend the original path"
7514
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7516
msgid "Right bend path"
7517
msgstr "Lahuta lahtrid"
7519
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7520
msgid "Right path along which to bend the original path"
7523
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7525
msgid "Bottom bend path"
7526
msgstr "Lahuta lahtrid"
7528
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7529
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7532
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7534
msgid "Left bend path"
7535
msgstr "Lahuta lahtrid"
7537
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7538
msgid "Left path along which to bend the original path"
7541
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7542
msgid "Enable left & right paths"
7545
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7546
msgid "Enable the left and right deformation paths"
7549
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7551
msgid "Enable top & bottom paths"
7552
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7554
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7555
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7558
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7563
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7564
msgid "The number of teeth"
7567
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7571
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7573
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
7577
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7582
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7583
msgid "Path along which intermediate steps are created."
7587
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7593
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7594
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7597
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7599
msgid "Equidistant spacing"
7602
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7604
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7605
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7609
# Print destination frame
7610
#. initialise your parameters here:
7611
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7613
msgid "Interruption width"
7614
msgstr "Vigane sihtkoht"
7616
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7617
msgid "Size of hidden region of lower string"
7620
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7622
msgid "unit of stroke width"
7625
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7626
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7629
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7630
msgid "add stroke width to interruption size"
7633
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7634
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7637
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7638
msgid "add other's stroke width to interruption size"
7641
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7642
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7645
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7647
msgid "Switcher size"
7648
msgstr "Paberi suurus:"
7650
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7651
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7654
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7655
msgid "Crossing Signs"
7658
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7659
msgid "Crossings signs"
7662
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7663
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7666
#. initialise your parameters here:
7667
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7669
msgid "Control handle 0"
7670
msgstr "Loo käivitaja"
7672
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7674
msgid "Control handle 1"
7675
msgstr "Loo käivitaja"
7677
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7679
msgid "Control handle 2"
7680
msgstr "Loo käivitaja"
7682
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7684
msgid "Control handle 3"
7685
msgstr "Loo käivitaja"
7687
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7689
msgid "Control handle 4"
7690
msgstr "Loo käivitaja"
7692
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7694
msgid "Control handle 5"
7695
msgstr "Loo käivitaja"
7697
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7699
msgid "Control handle 6"
7700
msgstr "Loo käivitaja"
7702
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7704
msgid "Control handle 7"
7705
msgstr "Loo käivitaja"
7707
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7709
msgid "Control handle 8"
7710
msgstr "Loo käivitaja"
7712
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7714
msgid "Control handle 9"
7715
msgstr "Loo käivitaja"
7717
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7719
msgid "Control handle 10"
7720
msgstr "Loo käivitaja"
7722
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7724
msgid "Control handle 11"
7725
msgstr "Loo käivitaja"
7727
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7729
msgid "Control handle 12"
7730
msgstr "Loo käivitaja"
7732
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7734
msgid "Control handle 13"
7735
msgstr "Loo käivitaja"
7737
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7739
msgid "Control handle 14"
7740
msgstr "Loo käivitaja"
7742
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7744
msgid "Control handle 15"
7745
msgstr "Loo käivitaja"
7747
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7752
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7757
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7760
msgstr "Ava hiljutine"
7762
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7766
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7769
msgstr "Faili tüüp:"
7771
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7772
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7775
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7776
msgid "Discard original path?"
7779
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7780
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7784
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7786
msgid "Reflection line"
7789
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7790
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7793
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7794
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7797
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7799
msgid "Adjust the offset"
7800
msgstr "Kustuta objekt"
7802
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7803
msgid "Specifies the left end of the parallel"
7806
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7807
msgid "Specifies the right end of the parallel"
7810
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7811
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7814
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7815
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7818
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7819
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7820
#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7821
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7822
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7826
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7828
msgid "Scaling factor"
7831
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7833
msgid "Display unit"
7834
msgstr "Vaate seadistused"
7836
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7837
msgid "Print unit after path length"
7840
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7841
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7846
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7847
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7848
msgid "Single, stretched"
7851
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7852
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7857
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7858
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7859
msgid "Repeated, stretched"
7863
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7865
msgid "Pattern source"
7868
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7869
msgid "Path to put along the skeleton path"
7873
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7875
msgid "Pattern copies"
7878
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7879
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7882
# Custom paper frame
7883
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7885
msgid "Width of the pattern"
7886
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7888
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7889
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7892
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7897
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7900
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7901
"limited to -90% of pattern width."
7904
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7905
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7906
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7908
msgid "Normal offset"
7909
msgstr "Horisontaalsed jooned"
7911
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7912
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7913
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7915
msgid "Tangential offset"
7916
msgstr "Vertikaalsed jooned"
7918
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7920
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7921
msgstr "Kustuta objekt"
7923
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7925
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7929
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7930
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7931
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7933
msgid "Pattern is vertical"
7934
msgstr "Kustuta objekt"
7936
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7937
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7940
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7941
msgid "Fuse nearby ends"
7944
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7945
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7948
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7949
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7952
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7953
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7956
#. initialise your parameters here:
7957
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7962
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7963
msgid "Scale factor in x direction"
7966
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7971
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7972
msgid "Scale factor in y direction"
7975
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7980
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7981
msgid "Offset in x direction"
7984
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7989
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7990
msgid "Offset in y direction"
7993
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7994
msgid "Uses XY plane?"
7997
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7999
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
8003
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
8005
msgid "Adjust the origin"
8006
msgstr "Küllastatus:"
8008
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8013
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8017
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8018
msgid "Frequency randomness"
8021
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8022
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8025
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8029
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8030
msgid "Growth of distance between hatches."
8033
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8034
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8035
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
8038
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8040
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8044
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8045
msgid "1st side, out"
8048
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8050
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8054
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8056
msgid "2nd side, in"
8057
msgstr "Sõlme joondamine"
8059
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8061
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8065
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8066
msgid "2nd side, out"
8069
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8071
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8075
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8076
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8079
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8080
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8083
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8084
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8085
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8088
msgstr "Sõlme joondamine"
8090
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8091
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8094
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8095
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8098
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8100
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8104
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8106
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8110
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8111
msgid "Variance: 1st side"
8114
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8115
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8118
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8119
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8123
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8125
msgid "Generate thick/thin path"
8126
msgstr "Lahuta lahtrid"
8128
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8130
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8133
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8135
msgid "Bend hatches"
8136
msgstr "Lahuta lahtrid"
8138
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8139
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8142
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8143
msgid "Thickness: at 1st side"
8146
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8147
msgid "Width at 'bottom' half turns"
8150
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8154
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8155
msgid "Width at 'top' halfturns"
8159
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8160
msgid "from 2nd to 1st side"
8163
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8164
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8165
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8168
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8169
msgid "from 1st to 2nd side"
8172
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8173
msgid "Hatches width and dir"
8176
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8177
msgid "Defines hatches frequency and direction"
8181
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8182
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8183
msgid "Global bending"
8186
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8188
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8192
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8196
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8201
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8206
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8208
msgid "Mark distance"
8211
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8213
msgid "Distance between successive ruler marks"
8214
msgstr "Horisontaalsed jooned"
8216
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8218
msgid "Major length"
8221
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8222
msgid "Length of major ruler marks"
8225
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8227
msgid "Minor length"
8230
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8231
msgid "Length of minor ruler marks"
8234
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8238
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8239
msgid "Draw a major mark every ... steps"
8242
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8244
msgid "Shift marks by"
8245
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8247
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8248
msgid "Shift marks by this many steps"
8251
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8253
msgid "Mark direction"
8256
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8257
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8260
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8261
msgid "Offset of first mark"
8264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8266
msgid "Border marks"
8267
msgstr "Piirjoone värv:"
8269
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8270
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8273
#. initialise your parameters here:
8274
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8276
msgid "Float parameter"
8279
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8280
msgid "just a real number like 1.4!"
8283
#. initialise your parameters here:
8284
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8285
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8290
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8291
msgid "Draw that many approximating strokes"
8294
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8296
msgid "Max stroke length"
8299
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8300
msgid "Maximum length of approximating strokes"
8304
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8306
msgid "Stroke length variation"
8307
msgstr "Tähe häälestus"
8309
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8310
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8313
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8314
msgid "Max. overlap"
8317
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8318
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8321
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8322
msgid "Overlap variation"
8325
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8326
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8329
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8330
msgid "Max. end tolerance"
8333
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8335
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8336
"to maximum length)"
8339
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8341
msgid "Average offset"
8342
msgstr "Horisontaalsed jooned"
8344
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8345
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8348
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8349
msgid "Max. tremble"
8352
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8353
msgid "Maximum tremble magnitude"
8356
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8357
msgid "Tremble frequency"
8360
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8361
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8365
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8367
msgid "Construction lines"
8368
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8370
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8371
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8374
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8376
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8380
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8384
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8385
msgid "Maximum length of construction lines"
8388
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8390
msgid "Length variation"
8391
msgstr "Küllastatus:"
8393
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8394
msgid "Random variation of the length of construction lines"
8397
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8399
msgid "Placement randomness"
8402
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8403
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8406
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8411
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8412
msgid "min curvature"
8415
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8419
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8420
msgid "max curvature"
8423
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8424
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8428
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8429
msgid "Additional angle between tangent and curve"
8432
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8433
msgid "Location along curve"
8436
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8438
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8442
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8443
msgid "Specifies the left end of the tangent"
8446
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8447
msgid "Specifies the right end of the tangent"
8450
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8451
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8454
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8455
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8458
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8459
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8462
# Create toplevel menuitem
8463
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8468
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8471
msgstr "Loo käivitaja"
8473
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8476
msgstr "Loo käivitaja"
8478
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8481
msgstr "Alumine sõlm"
8483
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8484
msgid "Text label attached to the path"
8487
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8488
msgid "Nb of generations"
8491
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8492
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8495
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8497
msgid "Generating path"
8498
msgstr "Lahuta lahtrid"
8500
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8501
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8504
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8505
msgid "Use uniform transforms only"
8508
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8510
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8511
"(otherwise, they define a general transform)."
8514
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8515
msgid "Draw all generations"
8518
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8519
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8522
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8523
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8525
msgid "Reference segment"
8526
msgstr "Sõlme kustutamine"
8528
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8529
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8532
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8533
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8534
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8535
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8536
msgid "Max complexity"
8539
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8540
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8543
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8544
msgid "Change bool parameter"
8547
# Reset transformations
8548
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8550
msgid "Change enumeration parameter"
8551
msgstr "Algväärtusta"
8553
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8555
msgid "Change scalar parameter"
8556
msgstr "Loo käivitaja"
8558
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8559
msgid "Edit on-canvas"
8562
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8567
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8570
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8572
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8574
msgid "Link to path"
8575
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8577
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8579
msgid "Paste path parameter"
8582
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8584
msgid "Link path parameter to path"
8587
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8589
msgid "Change point parameter"
8590
msgstr "Loo käivitaja"
8592
# Reset transformations
8593
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8595
msgid "Change random parameter"
8596
msgstr "Algväärtusta"
8598
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8600
msgid "Change text parameter"
8601
msgstr "Loo käivitaja"
8603
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8605
msgid "Change unit parameter"
8606
msgstr "Loo käivitaja"
8608
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8609
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8612
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8614
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8617
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8619
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8622
#: ../src/main.cpp:264
8623
msgid "Print the Inkscape version number"
8626
#: ../src/main.cpp:269
8627
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8630
#: ../src/main.cpp:274
8631
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8634
#: ../src/main.cpp:279
8635
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8638
#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8639
#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8640
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8645
#: ../src/main.cpp:284
8646
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8649
#: ../src/main.cpp:289
8651
msgid "Export document to a PNG file"
8652
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8654
#: ../src/main.cpp:294
8656
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8657
"EPS/PDF (default 90)"
8660
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8664
#: ../src/main.cpp:299
8666
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8670
#: ../src/main.cpp:300
8672
msgstr "x0:y0:x1:y1"
8674
#: ../src/main.cpp:304
8675
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8678
#: ../src/main.cpp:309
8679
msgid "Exported area is the entire canvas"
8682
#: ../src/main.cpp:314
8684
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8688
#: ../src/main.cpp:319
8689
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8692
#: ../src/main.cpp:320
8696
#: ../src/main.cpp:324
8697
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8700
#: ../src/main.cpp:325
8704
#: ../src/main.cpp:329
8705
msgid "The ID of the object to export"
8708
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8712
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8713
#. See "man inkscape" for details.
8714
#: ../src/main.cpp:336
8716
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8719
#: ../src/main.cpp:341
8720
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8723
#: ../src/main.cpp:346
8724
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8727
#: ../src/main.cpp:347
8731
#: ../src/main.cpp:351
8732
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8735
#: ../src/main.cpp:352
8739
#: ../src/main.cpp:356
8740
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8743
#: ../src/main.cpp:361
8745
msgid "Export document to a PS file"
8746
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8748
#: ../src/main.cpp:366
8750
msgid "Export document to an EPS file"
8751
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8753
#: ../src/main.cpp:371
8755
msgid "Export document to a PDF file"
8756
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8758
#: ../src/main.cpp:377
8760
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8761
msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8763
#: ../src/main.cpp:383
8765
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8766
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8768
#: ../src/main.cpp:388
8770
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8774
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8775
#: ../src/main.cpp:394
8777
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8781
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8782
#: ../src/main.cpp:400
8784
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8788
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8789
#: ../src/main.cpp:406
8791
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8795
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8796
#: ../src/main.cpp:412
8798
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8802
#: ../src/main.cpp:417
8803
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8806
#: ../src/main.cpp:422
8807
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8810
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8811
#: ../src/main.cpp:428
8812
msgid "Print out the extension directory and exit"
8815
#: ../src/main.cpp:433
8816
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8819
#: ../src/main.cpp:438
8820
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8823
#: ../src/main.cpp:443
8824
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8827
#: ../src/main.cpp:444
8831
#: ../src/main.cpp:448
8832
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8835
#: ../src/main.cpp:449
8839
#: ../src/main.cpp:453
8840
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8843
#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8845
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8847
"Available options:"
8852
#. ## Add a menu for clear()
8853
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8854
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8859
#: ../src/menus-skeleton.h:17
8865
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8866
#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8867
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8870
msgstr "Redigeerimine"
8872
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8875
msgstr "Paberi suurus:"
8877
#: ../src/menus-skeleton.h:71
8883
#: ../src/menus-skeleton.h:91
8888
#: ../src/menus-skeleton.h:92
8894
#: ../src/menus-skeleton.h:108
8896
msgid "_Display mode"
8899
#: ../src/menus-skeleton.h:120
8902
msgstr "Abijoonte näitamine"
8904
#. Not quite ready to be in the menus.
8905
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8906
#: ../src/menus-skeleton.h:139
8910
#: ../src/menus-skeleton.h:159
8915
#: ../src/menus-skeleton.h:166
8919
#: ../src/menus-skeleton.h:170
8924
#: ../src/menus-skeleton.h:174
8929
#: ../src/menus-skeleton.h:198
8934
#: ../src/menus-skeleton.h:225
8939
#: ../src/menus-skeleton.h:244
8942
msgstr "Millimeetrit"
8944
#: ../src/menus-skeleton.h:250
8949
#: ../src/menus-skeleton.h:257
8953
#: ../src/menus-skeleton.h:261
8957
#: ../src/menus-skeleton.h:265
8961
#: ../src/node-context.cpp:223
8963
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8964
"+Alt</b>: move along handles"
8967
#: ../src/node-context.cpp:224
8969
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8972
#: ../src/node-context.cpp:225
8973
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8976
# Create toplevel menuitem
8977
#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8982
#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8984
msgid "Move nodes vertically"
8985
msgstr " vertikaalselt"
8987
#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8989
msgid "Move nodes horizontally"
8990
msgstr "horisontaalselt"
8992
#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8993
#: ../src/nodepath.cpp:3615
8996
msgstr "Alumine sõlm"
8998
#: ../src/nodepath.cpp:1742
9000
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9001
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9004
#: ../src/nodepath.cpp:1912
9007
msgstr "Objektide joondamine"
9009
#: ../src/nodepath.cpp:1974
9011
msgid "Distribute nodes"
9012
msgstr "Atribuudi nimi"
9014
#: ../src/nodepath.cpp:2012
9017
msgstr "Sõlme joondamine"
9019
#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
9022
msgstr "Sõlme joondamine"
9024
#: ../src/nodepath.cpp:2208
9027
msgstr "Lahuta lahtrid"
9029
#: ../src/nodepath.cpp:2264
9030
msgid "Close subpath"
9033
#: ../src/nodepath.cpp:2325
9036
msgstr "Sõlme nimi:"
9038
#: ../src/nodepath.cpp:2352
9039
msgid "Close subpath by segment"
9042
#: ../src/nodepath.cpp:2406
9043
msgid "Join nodes by segment"
9046
#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
9047
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9050
#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
9052
msgid "Delete nodes"
9053
msgstr "Sõlme kustutamine"
9055
#: ../src/nodepath.cpp:2593
9056
msgid "Delete nodes preserving shape"
9059
#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
9061
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9065
#: ../src/nodepath.cpp:2760
9066
msgid "Cannot find path between nodes."
9069
#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9071
msgid "Delete segment"
9072
msgstr "Sõlme kustutamine"
9074
#: ../src/nodepath.cpp:2813
9075
msgid "Change segment type"
9078
#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
9079
msgid "Change node type"
9082
#: ../src/nodepath.cpp:3861
9084
msgid "Retract handle"
9087
#: ../src/nodepath.cpp:3916
9088
msgid "Move node handle"
9091
#: ../src/nodepath.cpp:4101
9094
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9095
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9099
#: ../src/nodepath.cpp:4295
9101
msgid "Rotate nodes"
9102
msgstr "Sõlme tõstmine"
9104
#: ../src/nodepath.cpp:4410
9105
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9108
#: ../src/nodepath.cpp:4436
9111
msgstr "Sõlme tõstmine"
9113
#: ../src/nodepath.cpp:4480
9116
msgstr "Sõlme tõstmine"
9118
#: ../src/nodepath.cpp:4649
9120
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9121
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9124
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9125
#: ../src/nodepath.cpp:4882
9128
msgstr "Sõlme joondamine"
9130
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9131
#: ../src/nodepath.cpp:4887
9135
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9136
#: ../src/nodepath.cpp:4890
9141
#: ../src/nodepath.cpp:4892
9146
#: ../src/nodepath.cpp:4894
9150
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9151
#: ../src/nodepath.cpp:4900
9152
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9155
#: ../src/nodepath.cpp:4902
9156
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9159
#: ../src/nodepath.cpp:4905
9160
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9163
#: ../src/nodepath.cpp:4917
9165
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9166
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9170
#: ../src/nodepath.cpp:4918
9171
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9174
#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9175
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9178
#: ../src/nodepath.cpp:4948
9181
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9182
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9184
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9185
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9189
#: ../src/nodepath.cpp:4954
9190
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9193
#: ../src/nodepath.cpp:4962
9195
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9196
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9200
#: ../src/nodepath.cpp:4969
9203
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9205
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9209
#: ../src/nodepath.cpp:4975
9211
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9212
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9216
#: ../src/object-edit.cpp:439
9218
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9219
"vertical radius the same"
9222
#: ../src/object-edit.cpp:443
9224
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9225
"horizontal radius the same"
9228
#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9230
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9231
"lock ratio or stretch in one dimension only"
9234
#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9235
#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9237
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9238
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9241
#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9242
#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9244
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9245
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9248
#: ../src/object-edit.cpp:709
9249
msgid "Move the box in perspective"
9252
#: ../src/object-edit.cpp:927
9253
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9256
#: ../src/object-edit.cpp:930
9257
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9260
#: ../src/object-edit.cpp:933
9262
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9263
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9267
#: ../src/object-edit.cpp:937
9269
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9270
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9274
#: ../src/object-edit.cpp:1076
9276
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9277
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
9280
#: ../src/object-edit.cpp:1083
9282
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9283
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9287
#: ../src/object-edit.cpp:1266
9289
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9290
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9293
#: ../src/object-edit.cpp:1269
9295
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9296
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9299
#: ../src/object-edit.cpp:1313
9300
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9303
#: ../src/object-edit.cpp:1349
9304
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9307
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
9309
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9310
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9312
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
9314
msgid "Combining paths..."
9315
msgstr "Lisa-otsinguteed"
9317
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
9321
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
9323
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9324
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9326
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
9327
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9330
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
9332
msgid "Breaking apart paths..."
9333
msgstr "Lahuta lahtrid"
9335
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
9338
msgstr "Lahuta lahtrid"
9340
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
9341
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9344
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
9345
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9348
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
9350
msgid "Converting objects to paths..."
9351
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9353
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
9355
msgid "Object to path"
9356
msgstr "Kustuta objekt"
9358
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
9359
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9362
#: ../src/path-chemistry.cpp:552
9363
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9366
#: ../src/path-chemistry.cpp:561
9368
msgid "Reversing paths..."
9369
msgstr "Lahuta lahtrid"
9371
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
9373
msgid "Reverse path"
9374
msgstr "Lahuta lahtrid"
9376
#: ../src/path-chemistry.cpp:590
9377
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9380
#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9382
msgid "Continuing selected path"
9383
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9385
#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9386
msgid "Creating new path"
9389
#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9391
msgid "Appending to selected path"
9392
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9394
#: ../src/pencil-context.cpp:374
9395
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9398
#: ../src/pencil-context.cpp:380
9399
msgid "Drawing a freehand path"
9402
#: ../src/pencil-context.cpp:385
9403
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9406
#. Write curves to object
9407
#: ../src/pencil-context.cpp:458
9408
msgid "Finishing freehand"
9411
# Drawing mode submenu
9412
#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9414
msgid "Drawing cancelled"
9415
msgstr "vigane mood `%s'"
9417
#: ../src/pencil-context.cpp:565
9419
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9420
"Release <b>Alt</b> to finalize."
9423
#: ../src/pencil-context.cpp:593
9424
msgid "Finishing freehand sketch"
9427
#: ../src/pen-context.cpp:667
9428
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9431
#: ../src/pen-context.cpp:677
9433
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9436
#: ../src/pen-context.cpp:1271
9439
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9440
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9443
#: ../src/pen-context.cpp:1272
9446
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9447
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9450
#: ../src/pen-context.cpp:1290
9453
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9457
#: ../src/pen-context.cpp:1312
9460
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
9461
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9464
#: ../src/pen-context.cpp:1313
9467
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9468
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9471
# Drawing mode submenu
9472
#: ../src/pen-context.cpp:1360
9474
msgid "Drawing finished"
9475
msgstr "vigane mood `%s'"
9477
#: ../src/persp3d.cpp:335
9478
msgid "Toggle vanishing point"
9481
#: ../src/persp3d.cpp:346
9482
msgid "Toggle multiple vanishing points"
9485
#: ../src/preferences.cpp:101
9487
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9490
#. the creation failed
9491
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9492
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9493
#: ../src/preferences.cpp:116
9495
msgid "Cannot create profile directory %s."
9498
#. The profile dir is not actually a directory
9499
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9500
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9501
#: ../src/preferences.cpp:134
9503
msgid "%s is not a valid directory."
9506
#. The write failed.
9507
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9508
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9509
#: ../src/preferences.cpp:145
9511
msgid "Failed to create the preferences file %s."
9514
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9515
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9516
#: ../src/preferences.cpp:163
9518
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9521
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9522
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9523
#: ../src/preferences.cpp:175
9525
msgid "The preferences file %s could not be read."
9528
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9529
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9530
#: ../src/preferences.cpp:188
9532
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9535
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9536
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9537
#: ../src/preferences.cpp:199
9539
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9542
#: ../src/rdf.cpp:172
9544
msgid "CC Attribution"
9547
#: ../src/rdf.cpp:177
9548
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9551
#: ../src/rdf.cpp:182
9552
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9555
#: ../src/rdf.cpp:187
9556
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9559
#: ../src/rdf.cpp:192
9560
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9563
#: ../src/rdf.cpp:197
9564
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9567
#: ../src/rdf.cpp:202
9568
msgid "Public Domain"
9571
#: ../src/rdf.cpp:207
9575
#: ../src/rdf.cpp:212
9576
msgid "Open Font License"
9579
#: ../src/rdf.cpp:229
9584
#: ../src/rdf.cpp:230
9585
msgid "Name by which this document is formally known."
9588
#: ../src/rdf.cpp:232
9593
#: ../src/rdf.cpp:233
9594
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9597
#: ../src/rdf.cpp:235
9601
#: ../src/rdf.cpp:236
9602
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9605
#: ../src/rdf.cpp:239
9606
msgid "Type of document (DCMI Type)."
9609
#: ../src/rdf.cpp:242
9614
#: ../src/rdf.cpp:243
9616
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9619
#: ../src/rdf.cpp:245
9624
#: ../src/rdf.cpp:246
9626
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9629
#: ../src/rdf.cpp:248
9633
#: ../src/rdf.cpp:249
9634
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9637
#: ../src/rdf.cpp:252
9640
msgstr "Sentimeeter"
9642
#: ../src/rdf.cpp:253
9643
msgid "Unique URI to reference this document."
9646
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9650
#: ../src/rdf.cpp:256
9651
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9654
#: ../src/rdf.cpp:258
9657
msgstr "Resolutsioon:"
9659
#: ../src/rdf.cpp:259
9661
msgid "Unique URI to a related document."
9662
msgstr "Nimetu dokument"
9664
#: ../src/rdf.cpp:261
9668
#: ../src/rdf.cpp:262
9670
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9671
"document. (e.g. 'en-GB')"
9674
#: ../src/rdf.cpp:264
9678
#: ../src/rdf.cpp:265
9680
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9684
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9685
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9686
#: ../src/rdf.cpp:269
9690
#: ../src/rdf.cpp:270
9691
msgid "Extent or scope of this document."
9694
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9699
#: ../src/rdf.cpp:274
9700
msgid "A short account of the content of this document."
9703
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9704
#: ../src/rdf.cpp:278
9706
msgid "Contributors"
9707
msgstr "Sentimeetrit"
9709
#: ../src/rdf.cpp:279
9711
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9715
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9716
#: ../src/rdf.cpp:283
9720
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9721
#: ../src/rdf.cpp:285
9722
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9725
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9726
#: ../src/rdf.cpp:289
9731
#: ../src/rdf.cpp:290
9732
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9735
#: ../src/rect-context.cpp:344
9737
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9741
#: ../src/rect-context.cpp:486
9744
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9745
"b> to draw around the starting point"
9748
#: ../src/rect-context.cpp:489
9751
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9752
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9755
#: ../src/rect-context.cpp:491
9758
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9759
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9762
#: ../src/rect-context.cpp:495
9765
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9766
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9769
#: ../src/rect-context.cpp:516
9771
msgid "Create rectangle"
9772
msgstr "Loo käivitaja"
9774
#: ../src/select-context.cpp:233
9775
msgid "Move canceled."
9779
#: ../src/select-context.cpp:241
9781
msgid "Selection canceled."
9784
#: ../src/select-context.cpp:559
9786
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9787
"rubberband selection"
9790
#: ../src/select-context.cpp:561
9792
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9796
#: ../src/select-context.cpp:725
9797
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9800
#: ../src/select-context.cpp:726
9801
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9804
#: ../src/select-context.cpp:727
9806
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9809
#: ../src/select-context.cpp:902
9810
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9813
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9816
msgstr "Sõlme kustutamine"
9818
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9819
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9822
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9823
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9828
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9829
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9832
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9837
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9839
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9840
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9842
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9846
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9847
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9850
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9851
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9855
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9857
msgstr "Grupeeri lahti"
9859
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9860
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9863
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9864
#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9866
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9869
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9870
#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9872
msgid "undo_action|Raise"
9875
#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9876
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9879
#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9881
msgid "Raise to top"
9882
msgstr "Sõlme tõstmine"
9884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9886
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9887
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9889
#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9893
#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9895
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9896
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9898
#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9900
msgid "Lower to bottom"
9901
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9903
#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9904
msgid "Nothing to undo."
9908
#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9910
msgid "Nothing to redo."
9911
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9913
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9917
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9922
#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9923
msgid "Paste live path effect"
9926
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9928
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9929
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9931
# Reset transformations
9932
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9934
msgid "Remove live path effect"
9935
msgstr "Eemalda viit"
9937
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9939
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9940
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9942
# Reset transformations
9943
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9944
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9946
msgid "Remove filter"
9947
msgstr "Eemalda viit"
9949
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9952
msgstr "Paberi suurus:"
9954
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9955
msgid "Paste size separately"
9958
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9959
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9962
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9963
msgid "Raise to next layer"
9966
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9967
msgid "No more layers above."
9970
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9971
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9974
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9975
msgid "Lower to previous layer"
9978
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9979
msgid "No more layers below."
9982
# Reset transformations
9983
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9985
msgid "Remove transform"
9986
msgstr "Algväärtusta"
9988
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9989
msgid "Rotate 90° CCW"
9992
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9993
msgid "Rotate 90° CW"
9996
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9997
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10002
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
10004
msgid "Rotate by pixels"
10005
msgstr "Pööra 90 kraadi"
10007
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
10008
msgid "Scale by whole factor"
10011
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
10013
msgid "Move vertically"
10014
msgstr " vertikaalselt"
10016
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
10018
msgid "Move horizontally"
10019
msgstr "horisontaalselt"
10021
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
10022
#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10026
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
10028
msgid "Move vertically by pixels"
10029
msgstr " vertikaalselt"
10031
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
10033
msgid "Move horizontally by pixels"
10034
msgstr "horisontaalselt"
10036
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
10038
msgid "The selection has no applied path effect."
10039
msgstr "Valitud objektid"
10041
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
10043
msgid "The selection has no applied clip path."
10044
msgstr "Valitud objektid"
10046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10048
msgid "The selection has no applied mask."
10049
msgstr "Valitud objektid"
10051
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
10052
msgid "action|Clone"
10055
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
10057
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10058
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10060
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
10062
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10063
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10065
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
10067
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10068
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10070
# Selection submenu
10071
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
10073
msgid "Relink clone"
10076
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
10078
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10079
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10081
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
10082
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10085
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
10086
msgid "Unlink clone"
10089
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
10091
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10092
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10093
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10096
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
10098
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10102
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
10104
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
10108
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
10110
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10111
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10113
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
10115
msgid "Objects to marker"
10116
msgstr "Kustuta objekt"
10118
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
10120
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10121
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10123
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
10125
msgid "Objects to guides"
10126
msgstr "Kustuta objekt"
10128
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
10129
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10132
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
10134
msgid "Objects to pattern"
10135
msgstr "Kustuta objekt"
10137
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
10138
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10141
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
10142
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10145
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
10147
msgid "Pattern to objects"
10148
msgstr "Kustuta objekt"
10150
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
10151
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10154
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
10156
msgid "Rendering bitmap..."
10157
msgstr "Lahuta lahtrid"
10159
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
10161
msgid "Create bitmap"
10162
msgstr "Skaleeritav bitmap"
10164
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
10165
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10168
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
10169
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10172
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
10173
msgid "Set clipping path"
10176
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10179
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10181
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10182
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10185
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10186
msgid "Release clipping path"
10189
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10190
msgid "Release mask"
10193
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10195
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10196
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10198
# Selection submenu
10200
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10202
msgid "Fit Page to Selection"
10205
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10206
msgid "Fit Page to Drawing"
10209
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10210
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10213
# Create toplevel menuitem
10214
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10215
#: ../src/selection-describer.cpp:43
10222
#: ../src/selection-describer.cpp:45
10228
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10234
#: ../src/selection-describer.cpp:49
10235
msgid "Flowed text"
10238
# Create toplevel menuitem
10239
#: ../src/selection-describer.cpp:55
10244
#: ../src/selection-describer.cpp:57
10249
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10253
#: ../src/selection-describer.cpp:61
10259
#: ../src/selection-describer.cpp:63
10260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10265
#: ../src/selection-describer.cpp:65
10266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10270
#: ../src/selection-describer.cpp:71
10271
msgid "object|Clone"
10274
#: ../src/selection-describer.cpp:75
10275
msgid "Offset path"
10278
# Create toplevel menuitem
10280
#: ../src/selection-describer.cpp:77
10281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10285
# Create toplevel menuitem
10287
#: ../src/selection-describer.cpp:79
10288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10293
#: ../src/selection-describer.cpp:125
10294
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10298
#: ../src/selection-describer.cpp:127
10300
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10303
#: ../src/selection-describer.cpp:136
10307
#: ../src/selection-describer.cpp:148
10309
msgid "layer <b>%s</b>"
10312
#: ../src/selection-describer.cpp:150
10314
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10317
#: ../src/selection-describer.cpp:159
10322
#: ../src/selection-describer.cpp:168
10325
msgstr " viide %s-le\n"
10327
#: ../src/selection-describer.cpp:170
10329
msgid " in group %s (%s)"
10332
#: ../src/selection-describer.cpp:172
10334
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10335
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10339
#: ../src/selection-describer.cpp:175
10341
msgid " in <b>%i</b> layers"
10342
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10346
#: ../src/selection-describer.cpp:185
10347
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10350
#: ../src/selection-describer.cpp:189
10351
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10354
#: ../src/selection-describer.cpp:193
10355
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10358
#. this is only used with 2 or more objects
10359
#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10361
msgid "<b>%i</b> object selected"
10362
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10366
#. this is only used with 2 or more objects
10367
#: ../src/selection-describer.cpp:213
10369
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10370
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10374
#. this is only used with 2 or more objects
10375
#: ../src/selection-describer.cpp:218
10377
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10378
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10382
#. this is only used with 2 or more objects
10383
#: ../src/selection-describer.cpp:223
10385
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10386
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10390
#. this is only used with 2 or more objects
10391
#: ../src/selection-describer.cpp:228
10393
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10394
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10398
#: ../src/selection-describer.cpp:233
10403
#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10407
#: ../src/seltrans.cpp:503
10410
msgstr "Printeri valimine"
10412
#: ../src/seltrans.cpp:600
10414
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10415
"Shift also uses this center"
10418
#: ../src/seltrans.cpp:627
10420
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10421
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10424
#: ../src/seltrans.cpp:628
10426
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10427
"b> to scale around rotation center"
10430
#: ../src/seltrans.cpp:632
10432
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10433
"skew around the opposite side"
10436
#: ../src/seltrans.cpp:633
10438
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10439
"to rotate around the opposite corner"
10442
#: ../src/seltrans.cpp:767
10444
msgid "Reset center"
10445
msgstr "Printeri valimine"
10447
#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10449
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10452
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10453
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10454
#: ../src/seltrans.cpp:1223
10456
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10459
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10460
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10461
#: ../src/seltrans.cpp:1283
10463
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10466
#: ../src/seltrans.cpp:1325
10468
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10471
#: ../src/seltrans.cpp:1495
10474
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10475
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
10478
#: ../src/shape-editor.cpp:468
10482
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
10484
msgid "<b>Link</b> to %s"
10485
msgstr " viide %s-le\n"
10487
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
10488
msgid "<b>Link</b> without URI"
10491
#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10493
msgid "<b>Ellipse</b>"
10496
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10497
msgid "<b>Circle</b>"
10500
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10501
msgid "<b>Segment</b>"
10504
#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10509
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10510
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10512
msgid "Flow region"
10513
msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10515
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10516
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10517
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10518
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10519
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10521
msgid "Flow excluded region"
10524
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10526
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10527
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10531
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10533
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10534
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10538
#: ../src/sp-guide.cpp:287
10539
msgid "Guides around page"
10542
#: ../src/sp-guide.cpp:420
10544
msgid "vertical, at %s"
10545
msgstr "Vertikaalsed jooned"
10547
#: ../src/sp-guide.cpp:423
10549
msgid "horizontal, at %s"
10550
msgstr "Horisontaalsed jooned"
10552
#: ../src/sp-guide.cpp:428
10554
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10557
#: ../src/sp-image.cpp:1128
10561
#: ../src/sp-image.cpp:1136
10563
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10564
msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10566
#: ../src/sp-image.cpp:1137
10568
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
10571
#: ../src/spiral-context.cpp:303
10572
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10575
#: ../src/spiral-context.cpp:305
10576
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10579
#: ../src/spiral-context.cpp:432
10582
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10585
#: ../src/spiral-context.cpp:453
10587
msgid "Create spiral"
10588
msgstr "Loo käivitaja"
10590
#: ../src/sp-item.cpp:1035
10594
#: ../src/sp-item.cpp:1052
10596
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10599
#: ../src/sp-item.cpp:1057
10601
msgid "%s; <i>masked</i>"
10604
#: ../src/sp-item.cpp:1065
10606
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10609
#: ../src/sp-item.cpp:1067
10611
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10614
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
10616
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10617
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10618
msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10619
msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10621
#: ../src/sp-line.cpp:190
10622
msgid "<b>Line</b>"
10625
#: ../src/splivarot.cpp:78
10626
msgid "Intersection"
10629
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10633
#: ../src/splivarot.cpp:101
10637
#: ../src/splivarot.cpp:106
10641
#: ../src/splivarot.cpp:121
10642
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10645
#: ../src/splivarot.cpp:125
10646
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10649
#: ../src/splivarot.cpp:131
10651
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10654
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10656
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10657
"difference, XOR, division, or path cut."
10660
#: ../src/splivarot.cpp:192
10662
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10665
#: ../src/splivarot.cpp:633
10667
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10668
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10670
#: ../src/splivarot.cpp:954
10672
msgid "Convert stroke to path"
10673
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10675
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10676
#: ../src/splivarot.cpp:957
10677
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10680
#: ../src/splivarot.cpp:1040
10681
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10685
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10687
msgid "Create linked offset"
10688
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10690
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10692
msgid "Create dynamic offset"
10693
msgstr "Valitud objektid"
10695
#: ../src/splivarot.cpp:1254
10696
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10699
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10701
msgid "Outset path"
10702
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10704
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10707
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10709
#: ../src/splivarot.cpp:1474
10710
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10713
#: ../src/splivarot.cpp:1652
10714
msgid "Simplifying paths (separately):"
10717
#: ../src/splivarot.cpp:1654
10718
msgid "Simplifying paths:"
10721
#: ../src/splivarot.cpp:1691
10723
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10726
#: ../src/splivarot.cpp:1703
10728
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10731
#: ../src/splivarot.cpp:1717
10732
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10735
#: ../src/splivarot.cpp:1731
10739
#: ../src/splivarot.cpp:1733
10740
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10743
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10744
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10747
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10748
#: ../src/sp-offset.cpp:426
10750
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10753
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10757
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10762
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10763
#: ../src/sp-offset.cpp:430
10765
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10768
#: ../src/sp-path.cpp:156
10770
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10771
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10775
#: ../src/sp-path.cpp:159
10777
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10778
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10782
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
10783
msgid "<b>Polygon</b>"
10786
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
10787
msgid "<b>Polyline</b>"
10790
#: ../src/sp-rect.cpp:223
10792
msgid "<b>Rectangle</b>"
10795
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10796
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
10797
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
10799
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10802
#: ../src/sp-star.cpp:307
10804
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10805
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10809
#: ../src/sp-star.cpp:311
10811
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10812
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10816
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10818
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10819
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10823
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10824
#: ../src/sp-text.cpp:419
10825
msgid "<no name found>"
10828
#: ../src/sp-text.cpp:425
10830
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10833
#: ../src/sp-text.cpp:426
10835
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10838
#: ../src/sp-tref.cpp:368
10840
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10843
#: ../src/sp-tref.cpp:369
10847
#: ../src/sp-tref.cpp:374
10848
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10851
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
10853
msgid "<b>Text span</b>"
10856
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10857
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10858
#: ../src/sp-use.cpp:327
10863
#: ../src/sp-use.cpp:335
10865
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10868
#: ../src/sp-use.cpp:339
10869
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10872
#: ../src/star-context.cpp:315
10873
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10876
#: ../src/star-context.cpp:442
10879
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10882
#: ../src/star-context.cpp:443
10884
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10887
#: ../src/star-context.cpp:466
10889
msgid "Create star"
10890
msgstr "Skaleeritav bitmap"
10892
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
10893
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10896
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
10898
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10899
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10902
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10903
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
10905
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10909
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
10910
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10913
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10914
msgid "Put text on path"
10917
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
10918
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10921
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
10922
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10925
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10926
msgid "Remove text from path"
10929
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10930
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10933
# Reset transformations
10934
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
10936
msgid "Remove manual kerns"
10937
msgstr "Eemalda viit"
10939
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
10941
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10945
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
10947
msgid "Flow text into shape"
10948
msgstr "Uus tekstisõlm"
10950
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
10951
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10954
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
10955
msgid "Unflow flowed text"
10958
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
10960
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10961
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10963
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
10964
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10967
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
10969
msgid "Convert flowed text to text"
10970
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10972
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
10974
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10975
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10977
#: ../src/text-context.cpp:444
10978
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10981
#: ../src/text-context.cpp:446
10983
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10986
#: ../src/text-context.cpp:501
10988
msgid "Create text"
10989
msgstr "Sõlme kustutamine"
10991
#: ../src/text-context.cpp:525
10992
msgid "Non-printable character"
10995
#: ../src/text-context.cpp:540
10996
msgid "Insert Unicode character"
10999
#: ../src/text-context.cpp:575
11001
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11004
#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
11005
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11008
#: ../src/text-context.cpp:652
11010
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
11013
#: ../src/text-context.cpp:684
11014
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11017
#: ../src/text-context.cpp:697
11018
msgid "Flowed text is created."
11022
#: ../src/text-context.cpp:699
11024
msgid "Create flowed text"
11025
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11027
#: ../src/text-context.cpp:701
11029
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11033
#: ../src/text-context.cpp:837
11034
msgid "No-break space"
11037
#: ../src/text-context.cpp:839
11038
msgid "Insert no-break space"
11041
#: ../src/text-context.cpp:876
11045
#: ../src/text-context.cpp:894
11046
msgid "Make italic"
11049
#: ../src/text-context.cpp:933
11054
#: ../src/text-context.cpp:967
11058
#: ../src/text-context.cpp:1015
11059
msgid "Kern to the left"
11062
#: ../src/text-context.cpp:1040
11063
msgid "Kern to the right"
11066
#: ../src/text-context.cpp:1065
11070
#: ../src/text-context.cpp:1091
11074
#: ../src/text-context.cpp:1168
11076
msgid "Rotate counterclockwise"
11077
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11079
#: ../src/text-context.cpp:1189
11081
msgid "Rotate clockwise"
11082
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11084
#: ../src/text-context.cpp:1206
11086
msgid "Contract line spacing"
11089
#: ../src/text-context.cpp:1214
11090
msgid "Contract letter spacing"
11093
#: ../src/text-context.cpp:1233
11095
msgid "Expand line spacing"
11098
#: ../src/text-context.cpp:1241
11100
msgid "Expand letter spacing"
11103
#: ../src/text-context.cpp:1368
11108
#: ../src/text-context.cpp:1602
11111
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11115
#: ../src/text-context.cpp:1604
11117
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11120
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11122
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11126
#: ../src/text-context.cpp:1722
11131
#: ../src/text-editing.cpp:40
11132
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11135
#: ../src/tools-switch.cpp:130
11137
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11138
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11139
"object to select."
11142
#: ../src/tools-switch.cpp:136
11143
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11146
#: ../src/tools-switch.cpp:142
11148
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11149
"resize. <b>Click</b> to select."
11152
#: ../src/tools-switch.cpp:148
11154
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11155
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11158
#: ../src/tools-switch.cpp:154
11160
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11161
"segment. <b>Click</b> to select."
11164
#: ../src/tools-switch.cpp:160
11166
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11167
"<b>Click</b> to select."
11170
#: ../src/tools-switch.cpp:166
11172
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11173
"shape. <b>Click</b> to select."
11176
#: ../src/tools-switch.cpp:172
11178
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
11179
"append to selected path."
11182
#: ../src/tools-switch.cpp:178
11184
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11185
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11186
"line modes only)."
11189
#: ../src/tools-switch.cpp:184
11191
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11192
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11195
#: ../src/tools-switch.cpp:196
11197
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11198
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11201
#: ../src/tools-switch.cpp:202
11203
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11207
#: ../src/tools-switch.cpp:214
11208
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11211
#: ../src/tools-switch.cpp:220
11213
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11214
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11215
"object's fill and stroke to the current setting."
11218
#: ../src/tools-switch.cpp:226
11220
msgid "<b>Drag</b> to erase."
11221
msgstr " viide %s-le\n"
11223
#: ../src/tools-switch.cpp:232
11224
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11227
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11228
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11230
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
11233
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11234
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11235
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11238
#: ../src/trace/trace.cpp:106
11239
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11242
#: ../src/trace/trace.cpp:124
11243
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11246
#: ../src/trace/trace.cpp:234
11248
msgid "Trace: No active desktop"
11249
msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11251
#: ../src/trace/trace.cpp:334
11252
msgid "Invalid SIOX result"
11255
#: ../src/trace/trace.cpp:439
11257
msgid "Trace: No active document"
11258
msgstr "Salvesta dokument"
11260
#: ../src/trace/trace.cpp:462
11261
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11264
#: ../src/trace/trace.cpp:469
11265
msgid "Trace: Starting trace..."
11268
#. ## inform the document, so we can undo
11269
#: ../src/trace/trace.cpp:571
11271
msgid "Trace bitmap"
11272
msgstr "Skaleeritav bitmap"
11274
#: ../src/trace/trace.cpp:575
11276
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11279
#: ../src/tweak-context.cpp:204
11281
msgid "<b>Nothing</b> selected"
11282
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11284
#: ../src/tweak-context.cpp:210
11286
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11289
#: ../src/tweak-context.cpp:215
11291
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11294
#: ../src/tweak-context.cpp:218
11296
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11299
#: ../src/tweak-context.cpp:221
11301
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11304
#: ../src/tweak-context.cpp:224
11307
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11308
"<b>counterclockwise</b>."
11311
#: ../src/tweak-context.cpp:227
11313
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11316
#: ../src/tweak-context.cpp:230
11318
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11321
#: ../src/tweak-context.cpp:234
11323
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11326
#: ../src/tweak-context.cpp:242
11328
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11331
#: ../src/tweak-context.cpp:250
11333
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11336
#: ../src/tweak-context.cpp:254
11338
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11341
#: ../src/tweak-context.cpp:257
11343
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11346
#: ../src/tweak-context.cpp:261
11349
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11352
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
11353
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11356
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
11361
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
11362
msgid "Move in/out tweak"
11366
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
11368
msgid "Move jitter tweak"
11371
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
11373
msgid "Scale tweak"
11376
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
11378
msgid "Rotate tweak"
11379
msgstr "Sõlme tõstmine"
11381
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
11383
msgid "Duplicate/delete tweak"
11384
msgstr "Kustutan valitud objektid"
11386
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
11387
msgid "Push path tweak"
11390
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
11391
msgid "Shrink/grow path tweak"
11394
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
11395
msgid "Attract/repel path tweak"
11398
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
11400
msgid "Roughen path tweak"
11401
msgstr "Lahuta lahtrid"
11403
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
11404
msgid "Color paint tweak"
11407
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
11408
msgid "Color jitter tweak"
11412
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
11417
#. check whether something is selected
11418
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11419
msgid "Nothing was copied."
11422
#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11423
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11424
msgid "Nothing on the clipboard."
11427
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11428
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11432
#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11434
msgid "No style on the clipboard."
11435
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11437
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11438
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11442
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11444
msgid "No size on the clipboard."
11445
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11447
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11449
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11450
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11454
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11456
msgid "No effect on the clipboard."
11457
msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11459
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11460
msgid "Clipboard does not contain a path."
11465
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11467
msgid "Object _Properties"
11468
msgstr "Ristküliku häälestus"
11472
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11474
msgid "_Select This"
11479
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11481
msgid "_Create Link"
11482
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11485
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11488
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11491
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11493
msgid "Release Mask"
11496
# Reset transformations
11498
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11501
msgstr "Eemalda viit"
11504
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11506
msgid "Release Clip"
11510
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11512
msgid "Create link"
11513
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11517
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11520
msgstr "Grupeeri lahti"
11524
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11526
msgid "Link _Properties"
11527
msgstr "_Lingi omadused"
11531
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11533
msgid "_Follow Link"
11534
msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11536
# Reset transformations
11537
#. Reset transformations
11538
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11540
msgid "_Remove Link"
11541
msgstr "Eemalda viit"
11545
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11547
msgid "Image _Properties"
11548
msgstr "Pildi omadused"
11550
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11551
msgid "Edit Externally..."
11555
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11557
msgid "_Fill and Stroke"
11558
msgstr "Vigane kriipsude arv"
11563
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11564
msgid "About Inkscape"
11567
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11571
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11575
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11577
msgid "_Translators"
11578
msgstr "Transformatsioonid"
11580
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11584
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11585
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
11586
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11588
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
11589
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11590
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11591
#. string here should be changed.)
11592
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11593
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11594
#. should be in UTF-*8..
11595
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11599
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11600
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11601
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11603
msgid "translator-credits"
11604
msgstr "Transformatsioonid"
11606
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11607
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11611
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11612
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11616
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11617
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11621
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11622
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11625
msgstr "Pildista&mise režiim:"
11627
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11628
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11631
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11632
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11636
# Reset transformations
11637
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11638
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11639
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11641
msgid "Remove overlaps"
11642
msgstr "Eemalda viit"
11644
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11646
msgid "Arrange connector network"
11649
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11653
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11655
msgid "Randomize positions"
11656
msgstr "Suurus ja asukoht"
11658
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11660
msgid "Distribute text baselines"
11661
msgstr "Atribuudi nimi"
11663
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11665
msgid "Align text baselines"
11666
msgstr "Objektide joondamine"
11668
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11669
msgid "Connector network layout"
11672
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11677
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11678
msgid "Relative to: "
11681
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11683
msgid "Treat selection as group: "
11684
msgstr "Valitud objektid"
11686
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11688
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11689
msgstr "Tee jooneks"
11691
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11693
msgid "Align left edges"
11694
msgstr "Objektide joondamine"
11696
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11698
msgid "Center objects horizontally"
11699
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11701
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11702
msgid "Align right sides"
11705
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11707
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11708
msgstr "Tee jooneks"
11710
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11712
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11713
msgstr "Tee jooneks"
11715
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11717
msgid "Align top edges"
11718
msgstr "Objektide joondamine"
11720
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11722
msgid "Center on horizontal axis"
11723
msgstr "horisontaalselt"
11725
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11727
msgid "Align bottom edges"
11728
msgstr "Objektide joondamine"
11730
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11732
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11733
msgstr "Tee jooneks"
11735
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11737
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11738
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11740
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11742
msgid "Align baselines of texts"
11743
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11745
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11746
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11749
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11751
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11752
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11754
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11755
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11758
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11760
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11761
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11763
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11764
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11767
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11769
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11770
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11772
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11773
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11776
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11778
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11779
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11781
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11783
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11784
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11786
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11788
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11789
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11791
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11792
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11795
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11796
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11799
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11801
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11805
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11807
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11810
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11812
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11813
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11815
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11817
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11818
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11820
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11822
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11823
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11825
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11827
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11828
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11830
#. Rest of the widgetry
11831
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11832
msgid "Last selected"
11833
msgstr "Viimati valitud"
11835
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11836
msgid "First selected"
11837
msgstr "Esimesena valitud"
11839
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11841
msgid "Biggest object"
11842
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11844
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11846
msgid "Smallest object"
11847
msgstr "Määra _kasutaja ID"
11849
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11850
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11854
# Selection submenu
11855
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11856
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11857
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11858
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11859
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11863
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11865
msgid "Profile name:"
11866
msgstr "Salvesta fail"
11868
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11873
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11877
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11878
msgid "Capture log messages"
11881
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11882
msgid "Release log messages"
11885
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11889
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11893
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11894
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11897
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11898
msgid "<b>License</b>"
11901
#. ---------------------------------------------------------------
11902
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11904
msgid "Show page _border"
11905
msgstr "Piirde näitamine"
11907
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11908
msgid "If set, rectangular page border is shown"
11911
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11912
msgid "Border on _top of drawing"
11915
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11916
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11921
msgid "_Show border shadow"
11922
msgstr "Piirde näitamine"
11924
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11925
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11928
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11930
msgid "Back_ground:"
11931
msgstr "Tausta_pilt:"
11933
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11934
msgid "Background color"
11935
msgstr "Taustavärv"
11937
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11939
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11942
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11944
msgid "Border _color:"
11945
msgstr "Piirjoone värv:"
11947
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11948
msgid "Page border color"
11949
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11951
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11952
msgid "Color of the page border"
11956
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11958
msgid "Default _units:"
11961
#. ---------------------------------------------------------------
11962
#. General snap options
11963
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11965
msgid "Show _guides"
11966
msgstr "Abijoonte näitamine"
11968
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11970
msgid "Show or hide guides"
11971
msgstr "Abijoonte näitamine"
11973
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11974
msgid "_Snap guides while dragging"
11977
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11979
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11980
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11981
"part of the guide near the cursor will snap)"
11984
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11986
msgid "Guide co_lor:"
11987
msgstr "Abijoonte värv:"
11989
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11990
msgid "Guideline color"
11991
msgstr "Abijoone värv"
11993
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11994
msgid "Color of guidelines"
11997
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11999
msgid "_Highlight color:"
12000
msgstr "Esiletõstmise värv:"
12002
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12003
msgid "Highlighted guideline color"
12004
msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12006
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12007
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12014
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
12015
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
12021
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
12023
msgid "Create new grid."
12024
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12026
# Reset transformations
12027
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
12030
msgstr "Eemalda viit"
12032
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
12034
msgid "Remove selected grid."
12035
msgstr "Viimati valitud"
12038
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
12039
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12048
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
12049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12055
# Create toplevel menuitem
12056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
12057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12062
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12064
msgid "Color Management"
12067
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
12072
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
12073
msgid "<b>General</b>"
12076
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12077
msgid "<b>Border</b>"
12080
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12081
msgid "<b>Format</b>"
12085
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
12087
msgid "<b>Guides</b>"
12090
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12092
msgid "Snap _distance"
12095
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12096
msgid "Snap only when _closer than:"
12099
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12100
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12101
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12102
msgid "Always snap"
12105
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
12106
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12109
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
12110
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12113
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12115
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12119
#. Options for snapping to grids
12120
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12122
msgid "Snap d_istance"
12125
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12126
msgid "Snap only when c_loser than:"
12129
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12130
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12133
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12134
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12137
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12139
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12143
#. Options for snapping to guides
12144
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12146
msgid "Snap dist_ance"
12149
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12150
msgid "Snap only when close_r than:"
12153
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12154
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12157
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12158
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12161
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12163
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12167
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
12169
msgid "<b>Snap to objects</b>"
12170
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12173
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12175
msgid "<b>Snap to grids</b>"
12178
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12180
msgid "<b>Snap to guides</b>"
12181
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12183
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
12184
msgid "(invalid UTF-8 string)"
12187
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
12189
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12192
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12193
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12194
#. inform the document, so we can undo
12195
#. Color Management
12196
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
12197
msgid "Link Color Profile"
12200
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
12201
msgid "Remove linked color profile"
12205
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
12207
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12211
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12215
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12217
msgid "Link Profile"
12218
msgstr "_Lingi omadused"
12220
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12222
msgid "Profile Name"
12223
msgstr "Salvesta fail"
12225
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12227
msgid "<b>External script files:</b>"
12228
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12230
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12231
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12236
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12239
msgstr "Salvesta fail"
12241
#. inform the document, so we can undo
12242
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12243
msgid "Add external script..."
12246
# Reset transformations
12247
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12249
msgid "Remove external script"
12250
msgstr "Algväärtusta"
12253
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12255
msgid "<b>Creation</b>"
12259
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12261
msgid "<b>Defined grids</b>"
12264
# Reset transformations
12265
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12267
msgid "Remove grid"
12268
msgstr "Eemalda viit"
12270
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12272
msgid "Information"
12273
msgstr "Transformatsioonid"
12275
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12276
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12277
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12281
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12287
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12290
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12292
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12293
msgid "too large for preview"
12297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12299
msgid "Enable preview"
12300
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12302
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12304
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12306
msgid "All Inkscape Files"
12307
msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12309
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12310
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12311
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12314
msgstr "Faili tüüp:"
12316
# Create toplevel menuitem
12317
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12318
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12324
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12325
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12327
msgid "All Vectors"
12330
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12331
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12333
msgid "All Bitmaps"
12334
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12336
#. ###### File options
12337
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12338
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12339
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12340
msgid "Append filename extension automatically"
12343
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12344
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12346
msgid "Guess from extension"
12347
msgstr "Kopeeri valik"
12349
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12350
msgid "Left edge of source"
12353
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12354
msgid "Top edge of source"
12357
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12358
msgid "Right edge of source"
12361
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12362
msgid "Bottom edge of source"
12365
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12367
msgid "Source width"
12370
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12372
msgid "Source height"
12375
# Print destination frame
12376
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12378
msgid "Destination width"
12379
msgstr "Vigane sihtkoht"
12381
# Print destination frame
12382
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12384
msgid "Destination height"
12385
msgstr "Vigane sihtkoht"
12387
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12388
msgid "Resolution (dots per inch)"
12391
#. #########################################
12392
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12393
#. #########################################
12394
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
12395
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12400
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12401
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12404
msgstr "Kohandatud"
12406
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12410
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12414
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12417
msgstr "Tausta_pilt:"
12419
# Print destination frame
12420
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12422
msgid "Destination"
12423
msgstr "Vigane sihtkoht"
12425
# Create toplevel menuitem
12426
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12428
msgid "All Image Files"
12432
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12434
msgid "Show Preview"
12435
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12437
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12439
msgid "No file selected"
12440
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12442
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12443
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12447
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12449
msgid "Stroke _paint"
12452
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12454
msgid "Stroke st_yle"
12457
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12458
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12460
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12461
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
12462
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
12463
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12466
# Create toplevel menuitem
12467
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12472
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12474
msgid "Selected SVG Element"
12475
msgstr "Sõlme kustutamine"
12477
#. TODO: any image, not just svg
12478
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12479
msgid "Select an image to be used as feImage input"
12482
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12483
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12486
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12487
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12490
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12491
msgid "Light Source:"
12494
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12495
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12498
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12499
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12505
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12506
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12511
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12512
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12513
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12515
msgid "X coordinate"
12518
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12519
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12520
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12522
msgid "Y coordinate"
12525
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12526
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12527
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12529
msgid "Z coordinate"
12532
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12537
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12539
msgid "Specular Exponent"
12542
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12543
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12546
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12547
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12552
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12554
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12555
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12556
"cone. No light is projected outside this cone."
12559
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12560
msgid "New light source"
12563
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12568
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12571
msgstr "Millimeetrit"
12574
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12577
msgstr "Sea _taustapildiks"
12579
# Reset transformations
12580
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12582
msgid "Rename filter"
12583
msgstr "Eemalda viit"
12586
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12588
msgid "Apply filter"
12589
msgstr "Sea _taustapildiks"
12592
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12595
msgstr "Sea _taustapildiks"
12597
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12599
msgid "Duplicate filter"
12600
msgstr "Sõlme nimi:"
12602
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12606
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12608
msgid "Connections"
12609
msgstr "Lahutamine"
12611
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12612
msgid "Remove filter primitive"
12615
# Reset transformations
12616
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12618
msgid "Remove merge node"
12619
msgstr "Eemalda viit"
12621
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12622
msgid "Reorder filter primitive"
12625
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12626
msgid "Add Effect:"
12629
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12631
msgid "No effect selected"
12632
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12634
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12636
msgid "No filter selected"
12637
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12639
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12641
msgid "Effect parameters"
12644
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12645
msgid "Filter General Settings"
12650
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12652
msgid "Coordinates"
12655
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12656
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12659
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12660
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12665
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12666
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12670
# Custom paper frame
12671
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12673
msgid "Width of filter effects region"
12674
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12676
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12677
msgid "Height of filter effects region"
12680
#. # end multiple scan
12681
#. ## end mode page
12682
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12683
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12684
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12689
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12691
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12692
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12693
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12694
"performed without specifying a complete matrix."
12697
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12702
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12703
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12708
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12712
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12713
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12714
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12715
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12717
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12718
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12719
"values of the first and second inputs respectively."
12722
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12726
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12730
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12734
# Custom paper frame
12735
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12737
msgid "width of the convolve matrix"
12738
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12740
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12741
msgid "height of the convolve matrix"
12746
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12751
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12753
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12754
"applied to pixels around this point."
12757
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12759
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12760
"applied to pixels around this point."
12763
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12768
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12770
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12771
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12772
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12773
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12774
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12775
"would lead to a common blur effect."
12778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12784
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12785
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12786
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12787
"effect on the overall color intensity of the result."
12790
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12794
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12796
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12797
"value as the zero response of the filter."
12800
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12805
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12807
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12808
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12809
"or near the edge of the input image."
12812
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12814
msgid "Preserve Alpha"
12815
msgstr "&Sageduste säilitamine"
12817
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12818
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12823
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12825
msgid "Diffuse Color"
12828
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12829
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12830
msgid "Defines the color of the light source"
12833
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12834
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12835
msgid "Surface Scale"
12838
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12839
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12841
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12845
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12846
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12850
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12851
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12852
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12855
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12856
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12857
msgid "Kernel Unit Length"
12860
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12861
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12864
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12866
msgid "X displacement"
12867
msgstr "Uus elemendisõlm"
12869
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12870
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12873
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12875
msgid "Y displacement"
12876
msgstr "Uus elemendisõlm"
12878
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12879
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12883
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12885
msgid "Flood Color"
12888
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12889
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12892
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12893
msgid "Standard Deviation"
12896
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12897
msgid "The standard deviation for the blur operation."
12900
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12902
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12903
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12906
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12908
msgid "Source of Image"
12911
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12916
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12917
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12920
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12925
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12926
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12930
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12932
msgid "Specular Color"
12935
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12936
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12941
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12942
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12945
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12947
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12951
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12952
msgid "Base Frequency"
12956
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12961
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12966
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12967
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12970
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12971
msgid "Add filter primitive"
12974
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12976
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12977
"multiply, darken and lighten."
12980
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12982
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12983
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12984
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12987
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12989
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12990
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12991
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12992
"adjustment, color balance, and thresholding."
12995
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12997
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12998
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12999
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13000
"between the corresponding pixel values of the images."
13003
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
13005
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13006
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13007
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13008
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13009
"is faster and resolution-independent."
13012
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
13014
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13015
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
13016
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13017
"opacity areas recede away from the viewer."
13020
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
13022
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13023
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13024
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13028
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
13030
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13031
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13035
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
13037
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
13038
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13041
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
13043
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13044
"or another part of the document."
13047
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
13049
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13050
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13051
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13052
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13055
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
13057
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13058
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
13064
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13065
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13066
"a slightly different position than the actual object."
13069
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
13071
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13072
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
13073
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13074
"opacity areas recede away from the viewer."
13077
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
13079
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13082
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
13084
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13085
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13086
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13089
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
13090
msgid "Duplicate filter primitive"
13093
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
13095
msgid "Set filter primitive attribute"
13096
msgstr "Atribuudi kustutamine"
13099
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13105
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13107
msgid "Angle (degrees):"
13110
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13112
msgid "Rela_tive change"
13113
msgstr "Loo käivitaja"
13115
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13116
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13119
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13121
msgid "Set guide properties"
13122
msgstr "Käivitaja häälestus"
13124
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13127
msgstr "Abijoone värv"
13129
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13131
msgid "Guideline ID: %s"
13132
msgstr "Abijoone värv"
13134
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13136
msgid "Current: %s"
13137
msgstr "Dokumendi sätted"
13139
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13144
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13146
msgid "Selection only or whole document"
13147
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13149
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13150
msgid "Refresh the icons"
13153
# Have modules menu
13154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13161
msgid "Grab sensitivity:"
13162
msgstr "Tee tundlikuks"
13164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13174
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13175
"with mouse (in screen pixels)"
13178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13179
msgid "Click/drag threshold:"
13182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13184
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13187
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13188
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13193
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13194
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13199
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13204
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13211
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13212
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13215
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13217
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13218
"(horizontally with Shift)"
13221
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13222
msgid "Ctrl+arrows"
13225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13230
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13233
# Selection submenu
13234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13236
msgid "Acceleration:"
13239
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13241
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13246
msgid "Autoscrolling"
13249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13256
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13261
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13262
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
13266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13268
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13269
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13273
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13278
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13279
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13280
"Selector tool (default)."
13283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13284
msgid "Mouse wheel zooms by default"
13287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13289
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13290
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13293
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13294
msgid "Enable snap indicator"
13297
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13298
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13302
msgid "Delay (in msec):"
13305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13307
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13308
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13309
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13313
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13317
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13321
msgid "Weight factor:"
13324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13326
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13327
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13328
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13334
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13336
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13338
msgid "Arrow keys move by:"
13341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13343
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13347
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13349
msgid "> and < scale by:"
13352
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13354
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13357
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13358
msgid "Inset/Outset by:"
13361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13363
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13367
msgid "Compass-like display of angles"
13370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13372
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13373
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13378
msgid "Rotation snaps every:"
13381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13387
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13388
"[ or ] rotates by this amount"
13391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13392
msgid "Zoom in/out by:"
13395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13397
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13401
# Selection submenu
13402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13404
msgid "Show selection cue"
13407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13409
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13413
msgid "Enable gradient editing"
13416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13417
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13421
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13426
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13427
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13431
msgid "Ctrl+click dot size:"
13434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13436
msgid "times current stroke width"
13439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13440
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13444
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13449
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
13453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13454
msgid "Create new objects with:"
13457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13459
msgid "Last used style"
13460
msgstr "Viimati valitud"
13462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13463
msgid "Apply the style you last set on an object"
13466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13467
msgid "This tool's own style:"
13470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13472
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13473
"the button below to set it."
13477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13479
msgid "Take from selection"
13480
msgstr "Kopeeri valik"
13482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13483
msgid "This tool's style of new objects"
13486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13487
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13496
msgid "Bounding box to use:"
13497
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13499
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13500
msgid "Visual bounding box"
13503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13504
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13508
msgid "Geometric bounding box"
13511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13512
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13517
msgid "Conversion to guides:"
13518
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13522
msgid "Keep objects after conversion to guides"
13523
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13527
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13531
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13533
msgid "Treat groups as a single object"
13534
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13538
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13539
"converting each child separately."
13542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13543
msgid "Average all sketches"
13546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13547
msgid "Width is in absolute units"
13550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13552
msgid "Select new path"
13553
msgstr "Sõlme kustutamine"
13555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13556
msgid "Don't attach connectors to text objects"
13561
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13566
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13568
msgid "When transforming, show:"
13569
msgstr "Kustuta objekt"
13571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13577
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13582
msgid "Box outline"
13583
msgstr "Keskmine raam"
13585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13586
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13589
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13590
msgid "Per-object selection cue:"
13593
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13594
msgid "No per-object selection indication"
13597
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13602
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13605
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13611
msgid "Each selected object displays its bounding box"
13612
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13615
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13622
msgid "Path outline:"
13623
msgstr "Keskmine raam"
13625
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13628
msgid "Path outline color"
13629
msgstr "Lehekülje värv"
13631
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13632
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13636
msgid "Path outline flash on mouse-over"
13639
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13640
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13644
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13647
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13648
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13657
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13658
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13667
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13669
msgid "Paint objects with:"
13670
msgstr "Kustuta objekt"
13673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13674
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13675
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13676
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13680
# Create toplevel menuitem
13682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13690
msgid "Sketch mode"
13693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13695
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13696
"instead of averaging the old result with the new sketch."
13700
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13706
msgid "Calligraphy"
13709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13711
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13712
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13717
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13724
msgid "Paint Bucket"
13725
msgstr "_Trüki dokument"
13728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13736
msgstr "Vektorite klass"
13739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13744
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13753
msgid "Save and restore window geometry for each document"
13756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13758
msgid "Remember and use last window's geometry"
13759
msgstr "Salvesta dokument"
13761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13763
msgid "Don't save window geometry"
13764
msgstr "Salvesta dokument"
13766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13773
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13777
msgid "Zoom when window is resized"
13780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13781
msgid "Show close button on dialogs"
13784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13794
msgid "Saving window geometry (size and position):"
13795
msgstr "Salvesta dokument"
13797
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13798
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13803
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13807
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13809
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13814
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13820
msgid "Dialogs on top:"
13823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13824
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13828
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13832
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13836
msgid "Dialog Transparency:"
13839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13841
msgid "Opacity when focused:"
13844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13846
msgid "Opacity when unfocused:"
13849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13850
msgid "Time of opacity change animation:"
13853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13854
msgid "Miscellaneous:"
13857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13858
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13863
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13864
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
13865
"above the right scrollbar)"
13868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13869
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13876
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13880
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13881
msgid "Move in parallel"
13884
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13885
msgid "Stay unmoved"
13888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13889
msgid "Move according to transform"
13893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13895
msgid "Are unlinked"
13896
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13900
msgid "Are deleted"
13901
msgstr "Esimesena valitud"
13903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13904
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13908
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13912
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13917
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13918
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13923
msgid "When the original is deleted, its clones:"
13926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13927
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13931
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13934
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13935
msgid "When duplicating original+clones:"
13938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13940
msgid "Relink duplicated clones"
13941
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13945
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13946
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13947
"instead of the old original"
13950
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13957
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13962
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13966
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13971
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13976
msgid "Clippaths and masks"
13979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13980
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13982
msgid "Scale stroke width"
13985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13986
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13991
msgid "Transform gradients"
13992
msgstr "Transformatsioonid"
13994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13996
msgid "Transform patterns"
13997
msgstr "Transformatsioonid"
13999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14007
msgstr "&Sageduste säilitamine"
14009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14010
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14011
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14015
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14016
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14019
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14020
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14021
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14025
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14026
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14029
# Reset transformations
14030
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14032
msgid "Store transformation:"
14033
msgstr "Algväärtusta"
14035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14037
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14042
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14054
msgid "Best quality (slowest)"
14057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14059
msgid "Better quality (slower)"
14062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14063
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14064
msgid "Average quality"
14067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14070
msgid "Lower quality (faster)"
14071
msgstr "Alumine sõlm"
14073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14075
msgid "Lowest quality (fastest)"
14078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14079
msgid "Gaussian blur quality for display:"
14082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14083
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14085
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14086
"always uses best quality)"
14089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14091
msgid "Better quality, but slower display"
14094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14096
msgid "Average quality, acceptable display speed"
14099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14101
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14106
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14110
msgid "Filter effects quality for display:"
14114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14116
msgid "Show filter primitives infobox"
14117
msgstr "Atribuudi kustutamine"
14119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14121
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14122
"filter effects dialog."
14126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14128
msgid "Select in all layers"
14129
msgstr "Sea _taustapildiks"
14131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14132
msgid "Select only within current layer"
14135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14136
msgid "Select in current layer and sublayers"
14140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14142
msgid "Ignore hidden objects and layers"
14143
msgstr "Sea _taustapildiks"
14145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14147
msgid "Ignore locked objects and layers"
14148
msgstr "Valitud objektid"
14150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14151
msgid "Deselect upon layer change"
14154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14155
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14158
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14159
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14162
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14163
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14168
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14174
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14175
"themselves or by being in a hidden layer)"
14178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14180
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14181
"themselves or by being in a locked layer)"
14184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14186
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14187
"current layer changes"
14190
# Selection submenu
14191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14197
msgid "Default export resolution:"
14200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14201
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14205
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14210
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14211
"Import and Export to OCAL function."
14214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14215
msgid "Open Clip Art Library Username:"
14218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14219
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14223
msgid "Open Clip Art Library Password:"
14226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14227
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14232
msgid "Import/Export"
14235
# Volatiles do not have default, so there are none here
14236
# You can add new elements from this point forward
14237
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14243
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14244
msgid "Relative Colorimetric"
14247
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14248
msgid "Absolute Colorimetric"
14251
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14252
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14257
msgid "Display adjustment"
14258
msgstr "Vaate seadistused"
14260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14263
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14264
"Searched directories:%s"
14268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14270
msgid "Display profile:"
14273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14274
msgid "Retrieve profile from display"
14277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14278
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14282
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14285
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14287
msgid "Display rendering intent:"
14288
msgstr "Vaate seadistused"
14290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14292
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14295
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14301
msgid "Simulate output on screen"
14304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14305
msgid "Simulates output of target device."
14308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14309
msgid "Mark out of gamut colors"
14312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14313
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14317
msgid "Out of gamut warning color:"
14320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14321
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14325
msgid "Device profile:"
14328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14329
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14333
msgid "Device rendering intent:"
14336
# Print destination frame
14337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14339
msgid "Black point compensation"
14340
msgstr "Vigane sihtkoht"
14342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14343
msgid "Enables black point compensation."
14346
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14348
msgid "Preserve black"
14349
msgstr "&Sageduste säilitamine"
14351
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14352
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14355
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14356
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14365
msgid "Color management"
14368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14370
msgid "Major grid line emphasizing"
14371
msgstr "Abijoone värv"
14373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14374
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14379
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14380
"of major grid line color."
14383
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14385
msgid "Default grid settings"
14388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14391
msgid "Grid units:"
14392
msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14394
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14422
msgid "Grid line color:"
14423
msgstr "Abijoone värv"
14425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14427
msgid "Color used for normal grid lines"
14430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14431
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14435
msgid "Major grid line color:"
14436
msgstr "Abijoone värv"
14438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14440
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14446
msgid "Major grid line every:"
14447
msgstr "Abijoone värv"
14449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14450
msgid "Show dots instead of lines"
14453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14454
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14459
msgid "Use named colors"
14460
msgstr "Viimati valitud"
14462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14464
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14465
"'magenta') instead of the numeric value"
14468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14470
msgid "XML formatting"
14471
msgstr "Transformatsioonid"
14473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14475
msgid "Inline attributes"
14476
msgstr "Atribuudi kustutamine"
14478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14479
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14484
msgid "Indent, spaces:"
14485
msgstr "Sõlme joondamine"
14487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14489
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14496
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14499
msgid "Allow relative coordinates"
14502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14503
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14507
msgid "Force repeat commands"
14510
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14512
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14523
msgid "Numeric precision:"
14526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14527
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14530
# Bitmap size frame
14531
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14533
msgid "Minimum exponent:"
14534
msgstr "bloki suurus"
14536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14538
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14539
"anything smaller is written as zero."
14546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14553
msgid "System default"
14554
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14557
msgid "Albanian (sq)"
14560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14561
msgid "Amharic (am)"
14564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14565
msgid "Arabic (ar)"
14568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14569
msgid "Armenian (hy)"
14572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14573
msgid "Azerbaijani (az)"
14576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14577
msgid "Basque (eu)"
14580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14581
msgid "Belarusian (be)"
14584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14585
msgid "Bulgarian (bg)"
14588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14589
msgid "Bengali (bn)"
14592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14593
msgid "Breton (br)"
14596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14597
msgid "Catalan (ca)"
14600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14601
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14605
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14609
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14613
msgid "Croatian (hr)"
14616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14621
msgid "Danish (da)"
14624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14629
msgid "Dzongkha (dz)"
14632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14633
msgid "German (de)"
14636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14642
msgid "English (en)"
14645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14646
msgid "English/Australia (en_AU)"
14649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14650
msgid "English/Canada (en_CA)"
14653
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14654
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14658
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14661
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14663
msgid "Esperanto (eo)"
14666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14667
msgid "Estonian (et)"
14670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14671
msgid "Finnish (fi)"
14674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14675
msgid "French (fr)"
14678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14683
msgid "Galician (gl)"
14686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14687
msgid "Hebrew (he)"
14690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14691
msgid "Hungarian (hu)"
14694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14695
msgid "Indonesian (id)"
14698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14699
msgid "Italian (it)"
14702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14703
msgid "Japanese (ja)"
14706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14710
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14711
msgid "Kinyarwanda (rw)"
14714
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14715
msgid "Korean (ko)"
14718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14719
msgid "Lithuanian (lt)"
14722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14723
msgid "Macedonian (mk)"
14726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14727
msgid "Mongolian (mn)"
14730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14732
msgid "Nepali (ne)"
14735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14736
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14740
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14744
msgid "Panjabi (pa)"
14747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14748
msgid "Polish (pl)"
14751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14752
msgid "Portuguese (pt)"
14755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14756
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14760
msgid "Romanian (ro)"
14763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14764
msgid "Russian (ru)"
14767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14768
msgid "Serbian (sr)"
14771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14772
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14776
msgid "Slovak (sk)"
14779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14780
msgid "Slovenian (sl)"
14783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14784
msgid "Spanish (es)"
14787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14788
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14792
msgid "Swedish (sv)"
14795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14800
msgid "Turkish (tr)"
14803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14804
msgid "Ukrainian (uk)"
14807
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14808
msgid "Vietnamese (vi)"
14811
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14812
msgid "Language (requires restart):"
14815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14816
msgid "Set the language for menus and number formats"
14819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14826
msgid "Toolbox icon size"
14827
msgstr "Tööriista häälestus"
14829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14830
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14835
msgid "Control bar icon size"
14836
msgstr "Tööriista häälestus"
14838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14840
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14845
msgid "Secondary toolbar icon size"
14846
msgstr "Tööriista häälestus"
14848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14850
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14854
msgid "Work-around color sliders not drawing."
14857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14859
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14863
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14866
msgstr "Puhasta kõik"
14868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14870
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14871
msgstr "_Trüki dokument"
14873
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14875
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14880
msgid "Zoom correction factor (in %):"
14883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14885
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14886
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14887
"display objects in their true sizes"
14890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14895
#. Autosave options
14896
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14898
msgid "Enable autosave (requires restart)"
14899
msgstr "Salvesta dokument"
14901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14903
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14904
"minimizing loss in case of a crash"
14907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14908
msgid "Interval (in minutes):"
14911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14912
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14921
msgid "The directory where autosaves will be written"
14924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14926
msgid "Maximum number of autosaves:"
14927
msgstr "_Trüki dokument"
14929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14931
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14934
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14935
#. * update our running configuration
14938
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14939
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14942
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14943
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14967
msgid "Oversample bitmaps:"
14970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14971
msgid "Automatically reload bitmaps"
14974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14975
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14980
msgid "Bitmap editor:"
14981
msgstr "Vektorite klass"
14983
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14984
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14987
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14988
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14994
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
14996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
15000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
15001
msgid "Set the main spell check language"
15004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
15005
msgid "Second language:"
15008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
15010
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15011
"unknown in ALL chosen languages"
15014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
15015
msgid "Third language:"
15018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
15020
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15021
"in ALL chosen languages"
15024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15025
msgid "Ignore words with digits"
15028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15029
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15033
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15037
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
15047
msgid "Add label comments to printing output"
15050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15052
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15053
"rendered output for an object with its label"
15056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15057
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15062
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15063
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15064
"may affect other objects using the same gradient"
15067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
15068
msgid "Simplification threshold:"
15071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15073
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
15074
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
15075
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
15078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15079
msgid "Latency skew:"
15082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15083
msgid "(requires restart)"
15086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
15088
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15092
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15093
msgid "Pre-render named icons"
15096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15098
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15099
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
15102
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15104
msgid "User config: "
15107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
15108
msgid "User data: "
15112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
15114
msgid "User cache: "
15115
msgstr "Sea _taustapildiks"
15117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
15118
msgid "System config: "
15121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15123
msgid "System data: "
15124
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
15134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
15139
msgid "Icon theme: "
15142
# Create toplevel menuitem
15143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15145
msgid "System info"
15148
# Reset transformations
15149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15151
msgid "General system information"
15152
msgstr "Algväärtusta"
15154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15158
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15159
msgid "Layer name:"
15163
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15166
msgstr "Sea _taustapildiks"
15168
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15170
msgid "Above current"
15171
msgstr "Salvesta dokument"
15173
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15174
msgid "Below current"
15177
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15178
msgid "As sublayer of current"
15182
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15185
msgstr "Proportsioon:"
15187
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15188
msgid "Rename Layer"
15191
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15196
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15198
msgid "Rename layer"
15199
msgstr "Sea _taustapildiks"
15202
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15203
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15205
msgid "Renamed layer"
15206
msgstr "Sea _taustapildiks"
15208
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15212
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15217
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15218
msgid "New layer created."
15221
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15223
msgid "Unhide layer"
15224
msgstr "Sõlme tõstmine"
15226
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15229
msgstr "Sõlme tõstmine"
15231
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15234
msgstr "Alumine sõlm"
15236
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15238
msgid "Unlock layer"
15239
msgstr "Alumine sõlm"
15241
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
15244
msgstr "Alumine sõlm"
15246
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
15250
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15254
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
15258
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
15262
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
15267
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
15272
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15273
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15274
msgid "Apply new effect"
15278
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15280
msgid "Current effect"
15281
msgstr "Sea _taustapildiks"
15283
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15284
msgid "Effect list"
15287
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15288
msgid "Unknown effect is applied"
15291
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15292
msgid "No effect applied"
15295
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15296
msgid "Item is not a path or shape"
15299
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15300
msgid "Only one item can be selected"
15303
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15305
msgid "Empty selection"
15306
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15308
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15310
msgid "Create and apply path effect"
15311
msgstr "Valitud objektid"
15313
# Reset transformations
15314
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15316
msgid "Remove path effect"
15317
msgstr "Eemalda viit"
15319
# Reset transformations
15320
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15322
msgid "Move path effect up"
15323
msgstr "Eemalda viit"
15325
# Reset transformations
15326
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15328
msgid "Move path effect down"
15329
msgstr "Eemalda viit"
15331
# Reset transformations
15332
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15334
msgid "Activate path effect"
15335
msgstr "Eemalda viit"
15337
# Reset transformations
15338
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15340
msgid "Deactivate path effect"
15341
msgstr "Eemalda viit"
15343
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15347
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15352
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15353
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15354
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15359
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15363
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15364
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15368
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15373
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15375
msgid "Recalculate"
15378
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15383
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15385
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15391
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15396
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15400
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15404
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15405
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15408
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15410
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15411
"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15414
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15415
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15418
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15420
msgid "Search for:"
15421
msgstr "Loo käivitaja"
15423
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15424
msgid "No files matched your search"
15427
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15430
msgstr "Loo käivitaja"
15432
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15433
msgid "Files found"
15436
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15437
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15440
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15441
msgid "Could not set up Document"
15444
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15445
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15448
#. set up dialog title, based on document name
15449
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15451
msgid "SVG Document"
15454
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15459
# Rendering settings
15461
#. build custom preferences tab
15462
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15465
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15467
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15468
msgid "_Execute Javascript"
15471
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15472
msgid "_Execute Python"
15475
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15476
msgid "_Execute Ruby"
15479
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15483
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15488
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15492
# Reset transformations
15493
#. Dialog organization
15494
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15496
msgid "Session file"
15497
msgstr "Eemalda viit"
15499
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15500
msgid "Playback controls"
15503
# Reset transformations
15504
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15506
msgid "Message information"
15507
msgstr "Algväärtusta"
15509
#. Active session file display
15510
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15511
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15512
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15513
msgid "Active session file:"
15516
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15517
msgid "Delay (milliseconds):"
15520
#. Unload/load buttons
15521
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15526
# Reset transformations
15527
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15529
msgid "Open new file"
15530
msgstr "Eemalda viit"
15533
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15536
msgstr "Sea _taustapildiks"
15538
# Rendering settings
15540
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15543
msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15545
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15546
msgid "Go back one change"
15549
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15554
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15555
msgid "Go forward one change"
15558
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15562
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15563
msgid "Open session file"
15566
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15568
msgid "Set SVG Font attribute"
15569
msgstr "Atribuudi kustutamine"
15571
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15572
msgid "Adjust kerning value"
15575
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15577
msgid "Family Name:"
15578
msgstr "Salvesta fail"
15580
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15585
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15588
msgstr "Läbipaistvus:"
15591
#. SPGlyph* glyph =
15592
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15595
msgstr "Sea _taustapildiks"
15597
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15598
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15600
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15601
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15603
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15604
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15605
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15608
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15609
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15612
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15613
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15614
msgid "Set glyph curves"
15617
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15618
msgid "Reset missing-glyph"
15621
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15622
msgid "Edit glyph name"
15625
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15626
msgid "Set glyph unicode"
15629
# Reset transformations
15630
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15632
msgid "Remove font"
15633
msgstr "Eemalda viit"
15635
# Reset transformations
15636
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15638
msgid "Remove glyph"
15639
msgstr "Eemalda viit"
15641
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15643
msgid "Remove kerning pair"
15644
msgstr "Loo käivitaja"
15646
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15647
msgid "Missing Glyph:"
15650
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15652
msgid "From selection..."
15653
msgstr "Kopeeri valik"
15655
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15656
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15661
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15665
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15667
msgid "Matching string"
15671
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15674
msgstr "Sea _taustapildiks"
15676
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15678
msgid "Get curves from selection..."
15679
msgstr "Kopeeri valik"
15681
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15682
msgid "Add kerning pair"
15686
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15687
msgid "Kerning Setup:"
15690
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15694
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15699
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15702
msgstr "Sea _taustapildiks"
15704
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15706
msgid "First Unicode range"
15707
msgstr "Esimesena valitud"
15709
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15710
msgid "Second Unicode range"
15713
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15715
msgid "Kerning value:"
15716
msgstr "Puhasta kõik"
15719
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15721
msgid "Set font family"
15722
msgstr "Kirjaperekond"
15724
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15730
#. select_font(font);
15731
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15734
msgstr "Sea _taustapildiks"
15736
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15741
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15743
msgid "_Global Settings"
15746
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15750
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15755
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15756
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15758
msgid "Sample Text"
15762
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15764
msgid "Preview Text:"
15765
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15767
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15770
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15773
# Reset transformations
15774
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15775
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15778
msgstr "Eemalda viit"
15780
# Reset transformations
15781
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15782
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15785
msgstr "Eemalda viit"
15788
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15789
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15792
msgstr "Redigeerimine"
15794
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15799
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15801
msgid "Change color definition"
15804
# Reset transformations
15805
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15807
msgid "Remove stroke color"
15808
msgstr "Eemalda viit"
15810
# Reset transformations
15811
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15813
msgid "Remove fill color"
15814
msgstr "Eemalda viit"
15816
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15818
msgid "Set stroke color to none"
15819
msgstr "Viimati valitud"
15821
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15823
msgid "Set fill color to none"
15824
msgstr "Viimati valitud"
15826
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15828
msgid "Set stroke color from swatch"
15829
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15831
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15832
msgid "Set fill color from swatch"
15835
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15837
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15840
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15841
msgid "Arrange in a grid"
15844
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15849
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15850
msgid "Number of rows"
15853
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15854
msgid "Equal height"
15857
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15858
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15861
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15862
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15863
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15869
#. #### Number of columns ####
15870
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15875
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15876
msgid "Number of columns"
15879
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15880
msgid "Equal width"
15883
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15884
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15887
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15888
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15889
msgid "Fit into selection box"
15892
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15894
msgid "Set spacing:"
15897
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15898
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15901
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15902
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15905
#. ## The OK button
15906
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15911
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15913
msgid "Arrange selected objects"
15914
msgstr "Kustutan valitud objektid"
15917
#. #### begin left panel
15918
#. ### begin notebook
15919
#. ## begin mode page
15920
#. # begin single scan
15922
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15924
msgid "Brightness cutoff"
15925
msgstr "Pildi omadused"
15927
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15928
msgid "Trace by a given brightness level"
15931
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15932
msgid "Brightness cutoff for black/white"
15935
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15936
msgid "Single scan: creates a path"
15939
# Selection submenu
15940
#. canny edge detection
15941
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15942
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15944
msgid "Edge detection"
15947
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15948
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15951
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15952
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15956
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15957
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15958
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15959
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15961
msgid "Color quantization"
15964
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15965
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15968
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15969
msgid "The number of reduced colors"
15973
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15978
# Reset transformations
15979
#. swap black and white
15980
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15982
msgid "Invert image"
15983
msgstr "Eemalda viit"
15985
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15986
msgid "Invert black and white regions"
15990
#. # end single scan
15991
#. # begin multiple scan
15992
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15994
msgid "Brightness steps"
15995
msgstr "Pildi omadused"
15997
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15998
msgid "Trace the given number of brightness levels"
16001
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16005
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16006
msgid "The desired number of scans"
16010
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16011
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
16016
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16017
msgid "Trace the given number of reduced colors"
16020
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16024
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16025
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16028
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16029
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16033
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16034
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16037
# Create toplevel menuitem
16038
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16039
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16041
msgid "Stack scans"
16044
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16046
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16050
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16052
msgid "Remove background"
16053
msgstr "Tausta_pilt:"
16055
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16056
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16059
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16060
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16063
#. ## begin option page
16064
#. # potrace parameters
16065
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16066
msgid "Suppress speckles"
16069
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16070
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16073
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16074
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16077
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16082
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16083
msgid "Smooth corners"
16086
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16087
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16090
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16091
msgid "Increase this to smooth corners more"
16094
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16096
msgid "Optimize paths"
16099
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16100
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16103
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16105
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16110
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16113
msgstr "Trasseerimine väljas!"
16115
#. ## end option page
16116
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16119
msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16122
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16124
"Inkscape bitmap tracing\n"
16125
"is based on Potrace,\n"
16126
"created by Peter Selinger\n"
16128
"http://potrace.sourceforge.net"
16131
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16136
#. #### begin right panel
16138
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16139
msgid "SIOX foreground selection"
16142
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16143
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16147
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16152
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16154
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16159
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16162
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16164
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16166
msgid "Abort a trace in progress"
16167
msgstr "Operatsioon on töös"
16169
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16170
msgid "Execute the trace"
16173
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16174
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16176
msgid "_Horizontal"
16177
msgstr "Horisontaalsed jooned"
16179
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16180
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16183
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16184
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16187
msgstr "Vertikaalsed jooned"
16189
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16190
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16195
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16200
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16201
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16204
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16209
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16210
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16213
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16218
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16219
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16222
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16224
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16225
"displacement, or percentage displacement"
16228
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16230
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16231
"or percentage displacement"
16234
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16236
msgid "Transformation matrix element A"
16237
msgstr "Name=Matrix"
16239
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16241
msgid "Transformation matrix element B"
16242
msgstr "Name=Matrix"
16244
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16246
msgid "Transformation matrix element C"
16247
msgstr "Name=Matrix"
16249
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16251
msgid "Transformation matrix element D"
16252
msgstr "Name=Matrix"
16254
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16256
msgid "Transformation matrix element E"
16257
msgstr "Name=Matrix"
16259
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16261
msgid "Transformation matrix element F"
16262
msgstr "Name=Matrix"
16264
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16265
msgid "Rela_tive move"
16268
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16270
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16271
"edit the current absolute position directly"
16274
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16275
msgid "Scale proportionally"
16278
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16279
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16282
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16283
msgid "Apply to each _object separately"
16286
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16288
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16289
"transform the selection as a whole"
16292
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16293
msgid "Edit c_urrent matrix"
16296
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16298
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16302
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16307
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16312
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16317
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16321
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16325
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16326
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16329
# Apply transformation
16330
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16332
msgid "Apply transformation to selection"
16333
msgstr "Rakenda _joondus"
16335
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16337
msgid "Edit transformation matrix"
16338
msgstr "Name=Matrix"
16340
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16344
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16349
#. Construct dialog interface
16350
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16356
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16359
msgstr "Sea _taustapildiks"
16361
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16365
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16371
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16374
msgstr "Lahutamine"
16376
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16377
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16380
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16381
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16382
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16383
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16386
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16387
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16390
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16391
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16394
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16395
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16396
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16399
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16400
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16401
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16404
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16405
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16408
#. Construct labels
16409
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16410
msgid "Chatroom _name:"
16413
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16414
msgid "Chatroom _server:"
16417
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16418
msgid "Chatroom _password:"
16421
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16423
msgid "Chatroom _handle:"
16424
msgstr "Loo käivitaja"
16426
#. Button setup and callback registration
16427
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16428
msgid "Connect to chatroom"
16431
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16432
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16435
#. Construct dialog interface
16436
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16437
msgid "_User's Jabber ID:"
16441
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16442
msgid "_Invite user"
16445
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16450
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16454
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16455
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16458
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16459
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16460
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16461
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16462
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16463
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16464
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16465
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16466
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16467
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16470
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16471
msgid "Zoom drawing if window size changes"
16474
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16475
msgid "Cursor coordinates"
16478
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16480
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16481
"use selector (arrow) to move or transform them."
16484
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
16487
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16488
"closing?</span>\n"
16490
"If you close without saving, your changes will be discarded."
16493
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16494
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
16495
msgid "Close _without saving"
16498
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
16501
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16502
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16504
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
16508
msgid "_Save as SVG"
16511
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16513
msgid "_Blend mode:"
16514
msgstr "Sõlme joondamine"
16516
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16521
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16522
msgid "Toggle current layer visibility"
16525
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16526
msgid "Lock or unlock current layer"
16530
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16532
msgid "Current layer"
16533
msgstr "Sea _taustapildiks"
16535
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16539
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16540
msgid "Proprietary"
16543
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16548
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16550
msgid "Change blur"
16551
msgstr "%s atribuudid"
16553
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16554
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16555
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16556
msgid "Change opacity"
16560
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16565
# Custom paper frame
16566
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16568
msgid "Width of paper"
16569
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16571
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16572
msgid "Height of paper"
16575
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16577
msgid "P_age size:"
16578
msgstr "Paberi suurus:"
16580
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16582
msgid "Page orientation:"
16585
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16589
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16593
#. ## Set up custom size frame
16594
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16596
msgid "Custom size"
16597
msgstr "Kohandatud"
16599
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16600
msgid "_Fit page to selection"
16603
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16605
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16609
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16611
msgid "Set page size"
16612
msgstr "Paberi suurus:"
16614
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16618
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16620
msgid "swatches|Size"
16621
msgstr "Paberi suurus:"
16623
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16627
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16631
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16632
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16633
msgid "swatchesHeight|medium"
16636
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16641
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16645
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16646
msgid "swatches|Width"
16649
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16654
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16658
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16659
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16660
msgid "swatchesWidth|medium"
16663
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16666
msgstr "Abijoonte näitamine"
16668
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16671
msgstr "Abijoonte näitamine"
16673
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16674
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16675
msgid "swatches|Wrap"
16678
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16680
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16684
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16687
msgstr "Tausta_pilt:"
16690
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16695
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16699
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16700
msgid "Bitmap options"
16703
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16704
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16707
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16709
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
16710
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16711
"will not be correctly rendered."
16714
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16716
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
16717
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16718
"will be rendered exactly as displayed."
16721
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16722
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16727
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16728
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16733
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16737
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16741
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16742
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16745
msgid "Nothing selected"
16746
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16748
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16749
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16750
msgid "<i>None</i>"
16753
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16754
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16758
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16759
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16764
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16765
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16771
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16772
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16774
msgid "Pattern fill"
16778
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16779
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16781
msgid "Pattern stroke"
16785
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16790
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16791
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16793
msgid "Linear gradient fill"
16794
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16796
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16797
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16799
msgid "Linear gradient stroke"
16800
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16803
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16808
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16809
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16811
msgid "Radial gradient fill"
16812
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16814
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16815
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16817
msgid "Radial gradient stroke"
16818
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16820
# Volatiles do not have default, so there are none here
16821
# You can add new elements from this point forward
16822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16827
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16828
msgid "Different fills"
16831
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16832
msgid "Different strokes"
16836
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16837
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16839
msgid "<b>Unset</b>"
16842
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16843
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16846
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16851
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16852
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16853
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16854
msgid "Unset stroke"
16857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16859
msgid "Flat color fill"
16862
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16863
msgid "Flat color stroke"
16866
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16867
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16871
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16873
msgid "Fill is averaged over selected objects"
16874
msgstr "Kustutan valitud objektid"
16876
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16878
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16879
msgstr "Kustutab valitud objektid"
16881
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16882
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16886
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16888
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16889
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16891
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16893
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16894
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16896
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16897
msgid "Edit fill..."
16900
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16901
msgid "Edit stroke..."
16904
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16906
msgid "Last set color"
16907
msgstr "Lehekülje värv"
16909
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16911
msgid "Last selected color"
16912
msgstr "Viimati valitud"
16914
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16918
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16919
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16920
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16921
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16926
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16931
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16933
msgid "Paste color"
16934
msgstr "Lehekülje värv"
16936
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16937
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16939
msgid "Swap fill and stroke"
16940
msgstr "Vigane kriipsude arv"
16942
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16943
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16944
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16945
msgid "Make fill opaque"
16948
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16949
msgid "Make stroke opaque"
16952
# Reset transformations
16953
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16954
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16956
msgid "Remove fill"
16957
msgstr "Eemalda viit"
16959
# Reset transformations
16960
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16961
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16963
msgid "Remove stroke"
16964
msgstr "Eemalda viit"
16966
# Reset transformations
16967
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16970
msgstr "Eemalda viit"
16972
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16974
msgid "Apply last set color to fill"
16977
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16978
msgid "Apply last set color to stroke"
16981
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16983
msgid "Apply last selected color to fill"
16984
msgstr "Viimati valitud"
16986
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16988
msgid "Apply last selected color to stroke"
16989
msgstr "Viimati valitud"
16991
# Reset transformations
16992
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16994
msgid "Invert fill"
16995
msgstr "Eemalda viit"
16997
# Reset transformations
16998
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
17000
msgid "Invert stroke"
17001
msgstr "Eemalda viit"
17004
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
17010
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
17012
msgid "White stroke"
17015
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
17021
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17023
msgid "Black stroke"
17027
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17035
msgid "Paste stroke"
17038
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17040
msgid "Change stroke width"
17043
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17044
msgid ", drag to adjust"
17047
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17049
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17052
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17053
msgid " (averaged)"
17056
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17057
msgid "0 (transparent)"
17060
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17061
msgid "100% (opaque)"
17064
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
17066
msgid "Adjust saturation"
17067
msgstr "Küllastatus:"
17069
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
17072
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17073
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17077
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
17079
msgid "Adjust lightness"
17080
msgstr "Pildi omadused"
17082
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
17085
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17086
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17089
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
17093
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
17096
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17097
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17100
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
17101
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
17103
msgid "Adjust stroke width"
17106
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17108
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17111
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
17112
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
17113
msgid "sliders|Link"
17116
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17119
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17121
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17124
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17126
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17128
msgid "Fill: %06x/%.3g"
17131
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17133
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17136
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17138
msgid "Stroke width: %.5g%s"
17141
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17146
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17153
msgid "Opacity: %.3g"
17156
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
17157
msgid "Split vanishing points"
17160
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
17161
msgid "Merge vanishing points"
17164
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
17165
msgid "3D box: Move vanishing point"
17168
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
17170
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17172
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17173
"b> to separate selected box(es)"
17177
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17178
#. but currently we update the status message anyway
17179
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
17181
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17183
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17184
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17188
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
17191
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17193
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17199
#: ../src/verbs.cpp:1140
17201
msgid "Switch to next layer"
17202
msgstr "Sea _taustapildiks"
17205
#: ../src/verbs.cpp:1141
17207
msgid "Switched to next layer."
17208
msgstr "Sea _taustapildiks"
17210
#: ../src/verbs.cpp:1143
17211
msgid "Cannot go past last layer."
17214
#: ../src/verbs.cpp:1152
17215
msgid "Switch to previous layer"
17218
#: ../src/verbs.cpp:1153
17219
msgid "Switched to previous layer."
17222
#: ../src/verbs.cpp:1155
17223
msgid "Cannot go before first layer."
17226
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17227
#: ../src/verbs.cpp:1306
17228
msgid "No current layer."
17231
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17233
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17236
#: ../src/verbs.cpp:1202
17238
msgid "Layer to top"
17239
msgstr "Sõlme tõstmine"
17241
#: ../src/verbs.cpp:1206
17243
msgid "Raise layer"
17244
msgstr "Sõlme tõstmine"
17246
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17248
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17251
#: ../src/verbs.cpp:1210
17253
msgid "Layer to bottom"
17254
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17256
#: ../src/verbs.cpp:1214
17258
msgid "Lower layer"
17259
msgstr "Alumine sõlm"
17261
#: ../src/verbs.cpp:1223
17262
msgid "Cannot move layer any further."
17265
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17270
#: ../src/verbs.cpp:1263
17272
msgid "Duplicate layer"
17273
msgstr "Sõlme nimi:"
17275
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17276
#: ../src/verbs.cpp:1266
17278
msgid "Duplicated layer."
17279
msgstr "Sõlme nimi:"
17281
#: ../src/verbs.cpp:1295
17283
msgid "Delete layer"
17284
msgstr "Sõlme kustutamine"
17286
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17287
#: ../src/verbs.cpp:1298
17289
msgid "Deleted layer."
17290
msgstr "Sõlme kustutamine"
17292
#: ../src/verbs.cpp:1309
17293
msgid "Toggle layer solo"
17296
#: ../src/verbs.cpp:1389
17298
msgid "Flip horizontally"
17299
msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17301
#: ../src/verbs.cpp:1404
17303
msgid "Flip vertically"
17304
msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17306
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17307
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17308
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17309
#: ../src/verbs.cpp:1912
17310
msgid "tutorial-basic.svg"
17313
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17314
#: ../src/verbs.cpp:1916
17315
msgid "tutorial-shapes.svg"
17318
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17319
#: ../src/verbs.cpp:1920
17320
msgid "tutorial-advanced.svg"
17323
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17324
#: ../src/verbs.cpp:1924
17325
msgid "tutorial-tracing.svg"
17328
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17329
#: ../src/verbs.cpp:1928
17330
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17333
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17334
#: ../src/verbs.cpp:1932
17335
msgid "tutorial-elements.svg"
17338
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17339
#: ../src/verbs.cpp:1936
17340
msgid "tutorial-tips.svg"
17343
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17345
msgid "Unlock all objects in the current layer"
17346
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17348
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17350
msgid "Unlock all objects in all layers"
17351
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17353
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17355
msgid "Unhide all objects in the current layer"
17356
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17359
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17361
msgid "Unhide all objects in all layers"
17362
msgstr "Sea _taustapildiks"
17364
#: ../src/verbs.cpp:2239
17366
msgid "Does nothing"
17367
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17369
#: ../src/verbs.cpp:2242
17370
msgid "Create new document from the default template"
17373
#: ../src/verbs.cpp:2244
17378
#: ../src/verbs.cpp:2245
17380
msgid "Open an existing document"
17381
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17383
#: ../src/verbs.cpp:2246
17388
#: ../src/verbs.cpp:2247
17389
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17392
#: ../src/verbs.cpp:2248
17397
#: ../src/verbs.cpp:2248
17398
msgid "Save document"
17399
msgstr "Salvesta dokument"
17401
#: ../src/verbs.cpp:2250
17403
msgid "Save _As..."
17404
msgstr "Salvesta kui..."
17406
#: ../src/verbs.cpp:2251
17408
msgid "Save document under a new name"
17409
msgstr "Salvesta dokument kui"
17411
#: ../src/verbs.cpp:2252
17413
msgid "Save a Cop_y..."
17414
msgstr "Salvesta kui..."
17416
#: ../src/verbs.cpp:2253
17418
msgid "Save a copy of the document under a new name"
17419
msgstr "Salvesta dokument kui"
17421
#: ../src/verbs.cpp:2254
17426
#: ../src/verbs.cpp:2254
17428
msgid "Print document"
17429
msgstr "_Trüki dokument"
17431
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17432
#: ../src/verbs.cpp:2257
17433
msgid "Vac_uum Defs"
17436
#: ../src/verbs.cpp:2257
17438
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
17439
"defs> of the document"
17442
#: ../src/verbs.cpp:2259
17444
msgid "Print Previe_w"
17445
msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17447
#: ../src/verbs.cpp:2260
17449
msgid "Preview document printout"
17450
msgstr "Vali kogu dokument"
17452
#: ../src/verbs.cpp:2261
17457
#: ../src/verbs.cpp:2262
17458
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17461
#: ../src/verbs.cpp:2263
17463
msgid "_Export Bitmap..."
17464
msgstr "Skaleeritav bitmap"
17466
#: ../src/verbs.cpp:2264
17468
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17469
msgstr "Expordi dokument PNG"
17471
#: ../src/verbs.cpp:2265
17472
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17475
#: ../src/verbs.cpp:2266
17476
msgid "Export To Open Clip Art Library"
17479
#: ../src/verbs.cpp:2266
17481
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17482
msgstr "Expordi dokument PNG"
17488
#: ../src/verbs.cpp:2267
17490
msgid "N_ext Window"
17493
#: ../src/verbs.cpp:2268
17494
msgid "Switch to the next document window"
17497
#: ../src/verbs.cpp:2269
17498
msgid "P_revious Window"
17501
#: ../src/verbs.cpp:2270
17502
msgid "Switch to the previous document window"
17505
#: ../src/verbs.cpp:2271
17510
#: ../src/verbs.cpp:2272
17511
msgid "Close this document window"
17514
#: ../src/verbs.cpp:2273
17518
#: ../src/verbs.cpp:2273
17519
msgid "Quit Inkscape"
17522
#: ../src/verbs.cpp:2276
17524
msgid "Undo last action"
17525
msgstr "Tühista viimane tegevus"
17527
#: ../src/verbs.cpp:2279
17529
msgid "Do again the last undone action"
17530
msgstr "&Ära küsi uuesti"
17532
#: ../src/verbs.cpp:2280
17537
#: ../src/verbs.cpp:2281
17539
msgid "Cut selection to clipboard"
17540
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17542
#: ../src/verbs.cpp:2282
17547
#: ../src/verbs.cpp:2283
17549
msgid "Copy selection to clipboard"
17550
msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17552
#: ../src/verbs.cpp:2284
17557
#: ../src/verbs.cpp:2285
17559
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17560
msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17562
#: ../src/verbs.cpp:2286
17563
msgid "Paste _Style"
17566
#: ../src/verbs.cpp:2287
17567
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17570
#: ../src/verbs.cpp:2289
17571
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17574
#: ../src/verbs.cpp:2290
17575
msgid "Paste _Width"
17578
#: ../src/verbs.cpp:2291
17579
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17582
#: ../src/verbs.cpp:2292
17584
msgid "Paste _Height"
17587
#: ../src/verbs.cpp:2293
17588
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17591
#: ../src/verbs.cpp:2294
17592
msgid "Paste Size Separately"
17595
#: ../src/verbs.cpp:2295
17596
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17599
#: ../src/verbs.cpp:2296
17600
msgid "Paste Width Separately"
17603
#: ../src/verbs.cpp:2297
17605
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17609
#: ../src/verbs.cpp:2298
17610
msgid "Paste Height Separately"
17613
#: ../src/verbs.cpp:2299
17615
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17619
#: ../src/verbs.cpp:2300
17620
msgid "Paste _In Place"
17623
#: ../src/verbs.cpp:2301
17625
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17626
msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17628
#: ../src/verbs.cpp:2302
17630
msgid "Paste Path _Effect"
17633
#: ../src/verbs.cpp:2303
17634
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17637
# Reset transformations
17638
#: ../src/verbs.cpp:2304
17640
msgid "Remove Path _Effect"
17641
msgstr "Eemalda viit"
17643
#: ../src/verbs.cpp:2305
17645
msgid "Remove any path effects from selected objects"
17646
msgstr "Kopeeri valik"
17648
# Reset transformations
17649
#: ../src/verbs.cpp:2306
17651
msgid "Remove Filters"
17652
msgstr "Eemalda viit"
17654
#: ../src/verbs.cpp:2307
17656
msgid "Remove any filters from selected objects"
17657
msgstr "Kopeeri valik"
17659
#: ../src/verbs.cpp:2308
17664
#: ../src/verbs.cpp:2309
17666
msgid "Delete selection"
17667
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17669
#: ../src/verbs.cpp:2310
17674
#: ../src/verbs.cpp:2311
17676
msgid "Duplicate selected objects"
17677
msgstr "Kustutan valitud objektid"
17680
#: ../src/verbs.cpp:2312
17682
msgid "Create Clo_ne"
17683
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17685
#: ../src/verbs.cpp:2313
17686
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17689
#: ../src/verbs.cpp:2314
17690
msgid "Unlin_k Clone"
17693
#: ../src/verbs.cpp:2315
17695
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17696
"standalone objects"
17699
#: ../src/verbs.cpp:2316
17700
msgid "Relink to Copied"
17703
#: ../src/verbs.cpp:2317
17704
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17707
#: ../src/verbs.cpp:2318
17709
msgid "Select _Original"
17710
msgstr "Printeri valimine"
17712
#: ../src/verbs.cpp:2319
17713
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17716
#: ../src/verbs.cpp:2320
17718
msgid "Objects to _Marker"
17719
msgstr "Kustuta objekt"
17721
#: ../src/verbs.cpp:2321
17723
msgid "Convert selection to a line marker"
17724
msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17726
#: ../src/verbs.cpp:2322
17728
msgid "Objects to Gu_ides"
17729
msgstr "Kustuta objekt"
17731
#: ../src/verbs.cpp:2323
17733
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17737
#: ../src/verbs.cpp:2324
17739
msgid "Objects to Patter_n"
17740
msgstr "Kustuta objekt"
17742
#: ../src/verbs.cpp:2325
17743
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17746
#: ../src/verbs.cpp:2326
17748
msgid "Pattern to _Objects"
17749
msgstr "Kustuta objekt"
17751
#: ../src/verbs.cpp:2327
17752
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17755
#: ../src/verbs.cpp:2328
17758
msgstr "Puhasta kõik"
17760
#: ../src/verbs.cpp:2329
17761
msgid "Delete all objects from document"
17764
#: ../src/verbs.cpp:2330
17766
msgid "Select Al_l"
17769
#: ../src/verbs.cpp:2331
17771
msgid "Select all objects or all nodes"
17772
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17774
#: ../src/verbs.cpp:2332
17775
msgid "Select All in All La_yers"
17778
#: ../src/verbs.cpp:2333
17780
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17781
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17783
# Selection submenu
17784
#: ../src/verbs.cpp:2334
17786
msgid "In_vert Selection"
17789
#: ../src/verbs.cpp:2335
17790
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17793
#: ../src/verbs.cpp:2336
17794
msgid "Invert in All Layers"
17797
#: ../src/verbs.cpp:2337
17798
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17801
#: ../src/verbs.cpp:2338
17803
msgid "Select Next"
17804
msgstr "Sõlme kustutamine"
17806
#: ../src/verbs.cpp:2339
17808
msgid "Select next object or node"
17809
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17811
# Selection submenu
17812
#: ../src/verbs.cpp:2340
17814
msgid "Select Previous"
17817
#: ../src/verbs.cpp:2341
17819
msgid "Select previous object or node"
17820
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17823
#: ../src/verbs.cpp:2342
17828
#: ../src/verbs.cpp:2343
17830
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17831
msgstr "Kustutab valitud objektid"
17833
#: ../src/verbs.cpp:2344
17834
msgid "_Guides around page"
17837
#: ../src/verbs.cpp:2345
17838
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17841
#: ../src/verbs.cpp:2346
17843
msgid "Next Path Effect Parameter"
17846
#: ../src/verbs.cpp:2347
17847
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17851
#: ../src/verbs.cpp:2350
17853
msgid "Raise to _Top"
17854
msgstr "Sõlme tõstmine"
17856
#: ../src/verbs.cpp:2351
17858
msgid "Raise selection to top"
17859
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17861
#: ../src/verbs.cpp:2352
17862
msgid "Lower to _Bottom"
17865
#: ../src/verbs.cpp:2353
17867
msgid "Lower selection to bottom"
17868
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17870
#: ../src/verbs.cpp:2354
17875
#: ../src/verbs.cpp:2355
17877
msgid "Raise selection one step"
17878
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17880
#: ../src/verbs.cpp:2356
17885
#: ../src/verbs.cpp:2357
17887
msgid "Lower selection one step"
17888
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17890
#: ../src/verbs.cpp:2358
17895
#: ../src/verbs.cpp:2359
17897
msgid "Group selected objects"
17898
msgstr "Kustutan valitud objektid"
17900
#: ../src/verbs.cpp:2361
17902
msgid "Ungroup selected groups"
17903
msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17905
#: ../src/verbs.cpp:2363
17906
msgid "_Put on Path"
17909
#: ../src/verbs.cpp:2365
17910
msgid "_Remove from Path"
17913
#: ../src/verbs.cpp:2367
17914
msgid "Remove Manual _Kerns"
17917
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17918
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17919
#: ../src/verbs.cpp:2370
17921
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17922
msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17924
#: ../src/verbs.cpp:2372
17927
msgstr "Ametiühingud"
17929
#: ../src/verbs.cpp:2373
17931
msgid "Create union of selected paths"
17932
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17934
#: ../src/verbs.cpp:2374
17936
msgid "_Intersection"
17939
#: ../src/verbs.cpp:2375
17941
msgid "Create intersection of selected paths"
17942
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17944
#: ../src/verbs.cpp:2376
17945
msgid "_Difference"
17948
#: ../src/verbs.cpp:2377
17949
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17952
#: ../src/verbs.cpp:2378
17957
#: ../src/verbs.cpp:2379
17959
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17963
#: ../src/verbs.cpp:2380
17967
#: ../src/verbs.cpp:2381
17968
msgid "Cut the bottom path into pieces"
17971
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17972
#. Advanced tutorial for more info
17973
#: ../src/verbs.cpp:2384
17977
#: ../src/verbs.cpp:2385
17978
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17981
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17982
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17983
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17984
#: ../src/verbs.cpp:2389
17989
#: ../src/verbs.cpp:2390
17991
msgid "Outset selected paths"
17992
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17994
#: ../src/verbs.cpp:2392
17995
msgid "O_utset Path by 1 px"
17998
#: ../src/verbs.cpp:2393
18000
msgid "Outset selected paths by 1 px"
18001
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18003
#: ../src/verbs.cpp:2395
18004
msgid "O_utset Path by 10 px"
18007
#: ../src/verbs.cpp:2396
18008
msgid "Outset selected paths by 10 px"
18011
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
18012
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
18013
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
18014
#: ../src/verbs.cpp:2400
18018
#: ../src/verbs.cpp:2401
18020
msgid "Inset selected paths"
18021
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18023
#: ../src/verbs.cpp:2403
18024
msgid "I_nset Path by 1 px"
18027
#: ../src/verbs.cpp:2404
18029
msgid "Inset selected paths by 1 px"
18030
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18032
#: ../src/verbs.cpp:2406
18033
msgid "I_nset Path by 10 px"
18036
#: ../src/verbs.cpp:2407
18038
msgid "Inset selected paths by 10 px"
18039
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18041
#: ../src/verbs.cpp:2409
18042
msgid "D_ynamic Offset"
18045
#: ../src/verbs.cpp:2409
18046
msgid "Create a dynamic offset object"
18049
#: ../src/verbs.cpp:2411
18050
msgid "_Linked Offset"
18053
#: ../src/verbs.cpp:2412
18054
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18057
#: ../src/verbs.cpp:2414
18059
msgid "_Stroke to Path"
18062
#: ../src/verbs.cpp:2415
18064
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18065
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18067
#: ../src/verbs.cpp:2416
18071
#: ../src/verbs.cpp:2417
18072
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18075
#: ../src/verbs.cpp:2418
18079
#: ../src/verbs.cpp:2419
18080
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18083
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18084
#: ../src/verbs.cpp:2421
18085
msgid "_Trace Bitmap..."
18088
#: ../src/verbs.cpp:2422
18089
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18092
#: ../src/verbs.cpp:2423
18093
msgid "_Make a Bitmap Copy"
18096
#: ../src/verbs.cpp:2424
18097
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18100
#: ../src/verbs.cpp:2425
18105
#: ../src/verbs.cpp:2426
18106
msgid "Combine several paths into one"
18109
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18110
#. Advanced tutorial for more info
18111
#: ../src/verbs.cpp:2429
18113
msgid "Break _Apart"
18114
msgstr "Lahuta lahtrid"
18116
#: ../src/verbs.cpp:2430
18118
msgid "Break selected paths into subpaths"
18119
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18121
#: ../src/verbs.cpp:2431
18122
msgid "Rows and Columns..."
18125
#: ../src/verbs.cpp:2432
18127
msgid "Arrange selected objects in a table"
18128
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18131
#: ../src/verbs.cpp:2434
18132
msgid "_Add Layer..."
18136
#: ../src/verbs.cpp:2435
18138
msgid "Create a new layer"
18139
msgstr "Sea _taustapildiks"
18141
#: ../src/verbs.cpp:2436
18142
msgid "Re_name Layer..."
18145
#: ../src/verbs.cpp:2437
18146
msgid "Rename the current layer"
18149
#: ../src/verbs.cpp:2438
18150
msgid "Switch to Layer Abov_e"
18153
#: ../src/verbs.cpp:2439
18154
msgid "Switch to the layer above the current"
18157
#: ../src/verbs.cpp:2440
18158
msgid "Switch to Layer Belo_w"
18161
#: ../src/verbs.cpp:2441
18162
msgid "Switch to the layer below the current"
18165
#: ../src/verbs.cpp:2442
18166
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18169
#: ../src/verbs.cpp:2443
18170
msgid "Move selection to the layer above the current"
18173
#: ../src/verbs.cpp:2444
18174
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18177
#: ../src/verbs.cpp:2445
18178
msgid "Move selection to the layer below the current"
18181
#: ../src/verbs.cpp:2446
18182
msgid "Layer to _Top"
18185
#: ../src/verbs.cpp:2447
18186
msgid "Raise the current layer to the top"
18189
#: ../src/verbs.cpp:2448
18190
msgid "Layer to _Bottom"
18193
#: ../src/verbs.cpp:2449
18195
msgid "Lower the current layer to the bottom"
18196
msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18198
#: ../src/verbs.cpp:2450
18200
msgid "_Raise Layer"
18201
msgstr "Sõlme tõstmine"
18203
#: ../src/verbs.cpp:2451
18204
msgid "Raise the current layer"
18207
#: ../src/verbs.cpp:2452
18209
msgid "_Lower Layer"
18210
msgstr "Alumine sõlm"
18212
#: ../src/verbs.cpp:2453
18213
msgid "Lower the current layer"
18216
#: ../src/verbs.cpp:2454
18218
msgid "Duplicate Current Layer..."
18219
msgstr "Sõlme nimi:"
18221
#: ../src/verbs.cpp:2455
18223
msgid "Duplicate an existing layer"
18224
msgstr "Sõlme nimi:"
18226
#: ../src/verbs.cpp:2456
18227
msgid "_Delete Current Layer"
18230
#: ../src/verbs.cpp:2457
18231
msgid "Delete the current layer"
18234
#: ../src/verbs.cpp:2458
18236
msgid "_Show/hide other layers"
18237
msgstr "Piirde näitamine"
18239
#: ../src/verbs.cpp:2459
18241
msgid "Solo the current layer"
18242
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18245
#: ../src/verbs.cpp:2462
18246
msgid "Rotate _90° CW"
18249
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18250
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18251
#: ../src/verbs.cpp:2465
18253
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18254
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18256
#: ../src/verbs.cpp:2466
18257
msgid "Rotate 9_0° CCW"
18260
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18261
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18262
#: ../src/verbs.cpp:2469
18264
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18265
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18267
# Reset transformations
18268
#: ../src/verbs.cpp:2470
18270
msgid "Remove _Transformations"
18271
msgstr "Algväärtusta"
18273
#: ../src/verbs.cpp:2471
18275
msgid "Remove transformations from object"
18276
msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18278
#: ../src/verbs.cpp:2472
18280
msgid "_Object to Path"
18281
msgstr "Kustuta objekt"
18283
#: ../src/verbs.cpp:2473
18285
msgid "Convert selected object to path"
18286
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18288
#: ../src/verbs.cpp:2474
18289
msgid "_Flow into Frame"
18292
#: ../src/verbs.cpp:2475
18294
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18298
#: ../src/verbs.cpp:2476
18302
#: ../src/verbs.cpp:2477
18303
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18306
#: ../src/verbs.cpp:2478
18308
msgid "_Convert to Text"
18309
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18311
#: ../src/verbs.cpp:2479
18312
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18315
#: ../src/verbs.cpp:2481
18317
msgid "Flip _Horizontal"
18318
msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18320
#: ../src/verbs.cpp:2481
18322
msgid "Flip selected objects horizontally"
18323
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18325
#: ../src/verbs.cpp:2484
18327
msgid "Flip _Vertical"
18328
msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18330
#: ../src/verbs.cpp:2484
18332
msgid "Flip selected objects vertically"
18333
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18335
#: ../src/verbs.cpp:2487
18336
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18339
#: ../src/verbs.cpp:2489
18342
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18344
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18349
#: ../src/verbs.cpp:2491
18351
msgid "Remove mask from selection"
18352
msgstr "Kopeeri valik"
18354
#: ../src/verbs.cpp:2493
18356
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18359
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18361
msgid "Edit clipping path"
18362
msgstr "Kustuta objekt"
18364
#: ../src/verbs.cpp:2497
18365
msgid "Remove clipping path from selection"
18370
#: ../src/verbs.cpp:2500
18375
#: ../src/verbs.cpp:2501
18377
msgid "Select and transform objects"
18378
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18380
#: ../src/verbs.cpp:2502
18383
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18385
#: ../src/verbs.cpp:2503
18386
msgid "Edit paths by nodes"
18389
#: ../src/verbs.cpp:2505
18390
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18393
#: ../src/verbs.cpp:2507
18394
msgid "Create rectangles and squares"
18398
#: ../src/verbs.cpp:2509
18400
msgid "Create 3D boxes"
18401
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18403
#: ../src/verbs.cpp:2511
18404
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18407
#: ../src/verbs.cpp:2513
18408
msgid "Create stars and polygons"
18411
#: ../src/verbs.cpp:2515
18413
msgid "Create spirals"
18414
msgstr "Loo käivitaja"
18416
#: ../src/verbs.cpp:2517
18418
msgid "Draw freehand lines"
18419
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18421
#: ../src/verbs.cpp:2519
18422
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18425
#: ../src/verbs.cpp:2521
18427
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18428
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18430
#: ../src/verbs.cpp:2523
18431
msgid "Create and edit text objects"
18434
#: ../src/verbs.cpp:2525
18436
msgid "Create and edit gradients"
18437
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18439
#: ../src/verbs.cpp:2527
18441
msgid "Zoom in or out"
18442
msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18444
#: ../src/verbs.cpp:2529
18445
msgid "Pick colors from image"
18449
#: ../src/verbs.cpp:2531
18451
msgid "Create diagram connectors"
18452
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18454
#: ../src/verbs.cpp:2533
18455
msgid "Fill bounded areas"
18459
#: ../src/verbs.cpp:2534
18462
msgstr "Redigeerimine"
18464
#: ../src/verbs.cpp:2535
18466
msgid "Edit Path Effect parameters"
18469
#: ../src/verbs.cpp:2537
18471
msgid "Erase existing paths"
18472
msgstr "Lahuta lahtrid"
18474
#: ../src/verbs.cpp:2539
18475
msgid "Do geometric constructions"
18479
#: ../src/verbs.cpp:2541
18480
msgid "Selector Preferences"
18483
#: ../src/verbs.cpp:2542
18484
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18487
#: ../src/verbs.cpp:2543
18489
msgid "Node Tool Preferences"
18490
msgstr "Akende nimistu omadused"
18492
#: ../src/verbs.cpp:2544
18493
msgid "Open Preferences for the Node tool"
18496
#: ../src/verbs.cpp:2545
18498
msgid "Tweak Tool Preferences"
18499
msgstr "Akende nimistu omadused"
18501
#: ../src/verbs.cpp:2546
18502
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18505
#: ../src/verbs.cpp:2547
18507
msgid "Rectangle Preferences"
18508
msgstr "Akende nimistu omadused"
18510
#: ../src/verbs.cpp:2548
18511
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18514
#: ../src/verbs.cpp:2549
18516
msgid "3D Box Preferences"
18517
msgstr "Teksti häälestus"
18519
#: ../src/verbs.cpp:2550
18520
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18523
#: ../src/verbs.cpp:2551
18525
msgid "Ellipse Preferences"
18526
msgstr "Akende nimistu omadused"
18528
#: ../src/verbs.cpp:2552
18529
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18533
#: ../src/verbs.cpp:2553
18535
msgid "Star Preferences"
18536
msgstr "Tähe häälestus"
18538
#: ../src/verbs.cpp:2554
18539
msgid "Open Preferences for the Star tool"
18543
#: ../src/verbs.cpp:2555
18545
msgid "Spiral Preferences"
18546
msgstr "Spiraali häälestus"
18548
#: ../src/verbs.cpp:2556
18549
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18552
#: ../src/verbs.cpp:2557
18554
msgid "Pencil Preferences"
18555
msgstr "Akende nimistu omadused"
18557
#: ../src/verbs.cpp:2558
18558
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18561
#: ../src/verbs.cpp:2559
18563
msgid "Pen Preferences"
18564
msgstr "Akende nimistu omadused"
18566
#: ../src/verbs.cpp:2560
18567
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18570
#: ../src/verbs.cpp:2561
18572
msgid "Calligraphic Preferences"
18575
#: ../src/verbs.cpp:2562
18576
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18579
#: ../src/verbs.cpp:2563
18581
msgid "Text Preferences"
18582
msgstr "Teksti häälestus"
18584
#: ../src/verbs.cpp:2564
18585
msgid "Open Preferences for the Text tool"
18588
#: ../src/verbs.cpp:2565
18590
msgid "Gradient Preferences"
18591
msgstr "Akende nimistu omadused"
18593
#: ../src/verbs.cpp:2566
18594
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18597
#: ../src/verbs.cpp:2567
18599
msgid "Zoom Preferences"
18600
msgstr "Akende nimistu omadused"
18602
#: ../src/verbs.cpp:2568
18603
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18606
#: ../src/verbs.cpp:2569
18607
msgid "Dropper Preferences"
18610
#: ../src/verbs.cpp:2570
18611
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18614
#: ../src/verbs.cpp:2571
18616
msgid "Connector Preferences"
18617
msgstr "Akende nimistu omadused"
18619
#: ../src/verbs.cpp:2572
18620
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18623
#: ../src/verbs.cpp:2573
18625
msgid "Paint Bucket Preferences"
18626
msgstr "Akende nimistu omadused"
18628
#: ../src/verbs.cpp:2574
18629
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18633
#: ../src/verbs.cpp:2575
18635
msgid "Eraser Preferences"
18636
msgstr "Tähe häälestus"
18638
#: ../src/verbs.cpp:2576
18639
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18642
#: ../src/verbs.cpp:2577
18644
msgid "LPE Tool Preferences"
18645
msgstr "Akende nimistu omadused"
18647
#: ../src/verbs.cpp:2578
18648
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18652
#: ../src/verbs.cpp:2581
18657
#: ../src/verbs.cpp:2581
18662
#: ../src/verbs.cpp:2582
18667
#: ../src/verbs.cpp:2582
18670
msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18672
#: ../src/verbs.cpp:2583
18676
#: ../src/verbs.cpp:2583
18677
msgid "Show or hide the canvas rulers"
18680
#: ../src/verbs.cpp:2584
18681
msgid "Scroll_bars"
18684
#: ../src/verbs.cpp:2584
18685
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18692
#: ../src/verbs.cpp:2585
18697
#: ../src/verbs.cpp:2585
18699
msgid "Show or hide the grid"
18700
msgstr "Piirde näitamine"
18703
#: ../src/verbs.cpp:2586
18708
#: ../src/verbs.cpp:2586
18709
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18712
#: ../src/verbs.cpp:2587
18713
msgid "Toggle snapping on or off"
18716
#: ../src/verbs.cpp:2588
18720
#: ../src/verbs.cpp:2588
18721
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18724
#: ../src/verbs.cpp:2590
18725
msgid "Pre_vious Zoom"
18728
#: ../src/verbs.cpp:2590
18729
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18732
#: ../src/verbs.cpp:2592
18737
#: ../src/verbs.cpp:2592
18739
msgid "Zoom to 1:1"
18740
msgstr "Vaikimisi suurendus"
18742
#: ../src/verbs.cpp:2594
18747
#: ../src/verbs.cpp:2594
18749
msgid "Zoom to 1:2"
18750
msgstr "Vaikimisi suurendus"
18752
#: ../src/verbs.cpp:2596
18757
#: ../src/verbs.cpp:2596
18759
msgid "Zoom to 2:1"
18760
msgstr "Vaikimisi suurendus"
18762
#: ../src/verbs.cpp:2599
18763
msgid "_Fullscreen"
18766
#: ../src/verbs.cpp:2599
18767
msgid "Stretch this document window to full screen"
18770
#: ../src/verbs.cpp:2602
18771
msgid "Toggle _Focus Mode"
18774
#: ../src/verbs.cpp:2602
18775
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18778
#: ../src/verbs.cpp:2604
18780
msgid "Duplic_ate Window"
18781
msgstr "Sõlme nimi:"
18783
#: ../src/verbs.cpp:2604
18784
msgid "Open a new window with the same document"
18788
#: ../src/verbs.cpp:2606
18790
msgid "_New View Preview"
18791
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18794
#: ../src/verbs.cpp:2607
18796
msgid "New View Preview"
18797
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18799
#. "view_new_preview"
18800
#: ../src/verbs.cpp:2609
18804
#: ../src/verbs.cpp:2610
18805
msgid "Switch to normal display mode"
18808
#: ../src/verbs.cpp:2611
18810
msgid "No _Filters"
18811
msgstr "Millimeetrit"
18813
#: ../src/verbs.cpp:2612
18814
msgid "Switch to normal display without filters"
18817
#: ../src/verbs.cpp:2613
18820
msgstr "Keskmine raam"
18822
#: ../src/verbs.cpp:2614
18823
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18826
#: ../src/verbs.cpp:2615
18831
#: ../src/verbs.cpp:2616
18832
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18835
#: ../src/verbs.cpp:2618
18836
msgid "Color-managed view"
18839
#: ../src/verbs.cpp:2619
18840
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18843
#: ../src/verbs.cpp:2621
18845
msgid "Ico_n Preview..."
18846
msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18848
#: ../src/verbs.cpp:2622
18849
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18852
#: ../src/verbs.cpp:2624
18854
msgid "Zoom to fit page in window"
18855
msgstr "Mahuta terve leht"
18857
#: ../src/verbs.cpp:2625
18858
msgid "Page _Width"
18861
#: ../src/verbs.cpp:2626
18862
msgid "Zoom to fit page width in window"
18865
#: ../src/verbs.cpp:2628
18867
msgid "Zoom to fit drawing in window"
18868
msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18870
#: ../src/verbs.cpp:2630
18871
msgid "Zoom to fit selection in window"
18875
#: ../src/verbs.cpp:2633
18876
msgid "In_kscape Preferences..."
18879
#: ../src/verbs.cpp:2634
18880
msgid "Edit global Inkscape preferences"
18884
#: ../src/verbs.cpp:2635
18886
msgid "_Document Properties..."
18887
msgstr "Ristküliku häälestus"
18889
#: ../src/verbs.cpp:2636
18890
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18893
#: ../src/verbs.cpp:2637
18895
msgid "Document _Metadata..."
18896
msgstr "Paigutuse variant:"
18898
#: ../src/verbs.cpp:2638
18899
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18902
#: ../src/verbs.cpp:2639
18904
msgid "_Fill and Stroke..."
18905
msgstr "Vigane kriipsude arv"
18907
#: ../src/verbs.cpp:2640
18909
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18912
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18913
#: ../src/verbs.cpp:2642
18915
msgid "S_watches..."
18916
msgstr "Salvesta kui..."
18918
#: ../src/verbs.cpp:2643
18919
msgid "Select colors from a swatches palette"
18922
#: ../src/verbs.cpp:2644
18924
msgid "Transfor_m..."
18927
#: ../src/verbs.cpp:2645
18929
msgid "Precisely control objects' transformations"
18930
msgstr "Kustuta objekt"
18932
#: ../src/verbs.cpp:2646
18934
msgid "_Align and Distribute..."
18935
msgstr "_Tekst ja ikoon"
18937
#: ../src/verbs.cpp:2647
18939
msgid "Align and distribute objects"
18940
msgstr "_Tekst ja ikoon"
18942
#: ../src/verbs.cpp:2648
18943
msgid "Undo _History..."
18946
#: ../src/verbs.cpp:2649
18947
msgid "Undo History"
18950
#: ../src/verbs.cpp:2650
18952
msgid "_Text and Font..."
18953
msgstr "Originaaltekst:"
18955
#: ../src/verbs.cpp:2651
18956
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18959
#: ../src/verbs.cpp:2652
18961
msgid "_XML Editor..."
18962
msgstr "XML redaktor"
18964
#: ../src/verbs.cpp:2653
18965
msgid "View and edit the XML tree of the document"
18968
#: ../src/verbs.cpp:2654
18973
#: ../src/verbs.cpp:2655
18975
msgid "Find objects in document"
18976
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18978
#: ../src/verbs.cpp:2656
18979
msgid "Find and _Replace Text..."
18982
#: ../src/verbs.cpp:2657
18984
msgid "Find and replace text in document"
18985
msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18987
#: ../src/verbs.cpp:2658
18988
msgid "Check Spellin_g..."
18991
#: ../src/verbs.cpp:2659
18993
msgid "Check spelling of text in document"
18994
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18996
#: ../src/verbs.cpp:2660
18997
msgid "_Messages..."
19000
#: ../src/verbs.cpp:2661
19001
msgid "View debug messages"
19004
#: ../src/verbs.cpp:2662
19006
msgid "S_cripts..."
19009
#: ../src/verbs.cpp:2663
19010
msgid "Run scripts"
19013
#: ../src/verbs.cpp:2664
19014
msgid "Show/Hide D_ialogs"
19017
#: ../src/verbs.cpp:2665
19018
msgid "Show or hide all open dialogs"
19021
#: ../src/verbs.cpp:2666
19022
msgid "Create Tiled Clones..."
19025
#: ../src/verbs.cpp:2667
19027
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19032
#: ../src/verbs.cpp:2668
19034
msgid "_Object Properties..."
19035
msgstr "Ristküliku häälestus"
19037
#: ../src/verbs.cpp:2669
19038
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19041
#: ../src/verbs.cpp:2672
19042
msgid "_Instant Messaging..."
19045
#: ../src/verbs.cpp:2672
19046
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
19049
#: ../src/verbs.cpp:2674
19050
msgid "_Input Devices..."
19053
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
19054
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19057
#: ../src/verbs.cpp:2676
19058
msgid "_Input Devices (new)..."
19061
#: ../src/verbs.cpp:2678
19063
msgid "_Extensions..."
19066
#: ../src/verbs.cpp:2679
19067
msgid "Query information about extensions"
19070
#: ../src/verbs.cpp:2680
19073
msgstr "Salvesta kui..."
19075
#: ../src/verbs.cpp:2681
19076
msgid "View Layers"
19079
#: ../src/verbs.cpp:2682
19081
msgid "Path Effect Editor..."
19084
#: ../src/verbs.cpp:2683
19086
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19087
msgstr "Valitud objektid"
19089
#: ../src/verbs.cpp:2684
19091
msgid "Filter Editor..."
19092
msgstr "XML redaktor"
19094
#: ../src/verbs.cpp:2685
19095
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19098
#: ../src/verbs.cpp:2686
19100
msgid "SVG Font Editor..."
19101
msgstr "XML redaktor"
19103
#: ../src/verbs.cpp:2687
19104
msgid "Edit SVG fonts"
19108
#: ../src/verbs.cpp:2690
19110
msgid "About E_xtensions"
19113
#: ../src/verbs.cpp:2691
19114
msgid "Information on Inkscape extensions"
19117
# Have modules about menu
19118
#: ../src/verbs.cpp:2692
19120
msgid "About _Memory"
19121
msgstr "Moodulitest"
19123
# Reset transformations
19124
#: ../src/verbs.cpp:2693
19126
msgid "Memory usage information"
19127
msgstr "Algväärtusta"
19129
#: ../src/verbs.cpp:2694
19130
msgid "_About Inkscape"
19133
#: ../src/verbs.cpp:2695
19134
msgid "Inkscape version, authors, license"
19137
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19138
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19140
#: ../src/verbs.cpp:2700
19141
msgid "Inkscape: _Basic"
19144
#: ../src/verbs.cpp:2701
19145
msgid "Getting started with Inkscape"
19148
#. "tutorial_basic"
19149
#: ../src/verbs.cpp:2702
19150
msgid "Inkscape: _Shapes"
19153
#: ../src/verbs.cpp:2703
19154
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19157
#: ../src/verbs.cpp:2704
19158
msgid "Inkscape: _Advanced"
19161
#: ../src/verbs.cpp:2705
19162
msgid "Advanced Inkscape topics"
19165
#. "tutorial_advanced"
19166
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19167
#: ../src/verbs.cpp:2707
19168
msgid "Inkscape: T_racing"
19171
#: ../src/verbs.cpp:2708
19172
msgid "Using bitmap tracing"
19175
#. "tutorial_tracing"
19176
#: ../src/verbs.cpp:2709
19178
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19181
#: ../src/verbs.cpp:2710
19182
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19185
#: ../src/verbs.cpp:2711
19186
msgid "_Elements of Design"
19189
#: ../src/verbs.cpp:2712
19190
msgid "Principles of design in the tutorial form"
19193
#. "tutorial_design"
19194
#: ../src/verbs.cpp:2713
19195
msgid "_Tips and Tricks"
19198
#: ../src/verbs.cpp:2714
19199
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19204
#: ../src/verbs.cpp:2717
19205
msgid "Previous Effect"
19208
#: ../src/verbs.cpp:2718
19209
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
19212
#: ../src/verbs.cpp:2719
19213
msgid "Previous Effect Settings..."
19216
#: ../src/verbs.cpp:2720
19217
msgid "Repeat the last effect with new settings"
19220
#: ../src/verbs.cpp:2724
19221
msgid "Fit the page to the current selection"
19224
#: ../src/verbs.cpp:2726
19226
msgid "Fit the page to the drawing"
19227
msgstr "Mahuta terve leht"
19229
#: ../src/verbs.cpp:2728
19231
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19235
#: ../src/verbs.cpp:2730
19238
msgstr "Alumine sõlm"
19240
#: ../src/verbs.cpp:2732
19242
msgid "Unlock All in All Layers"
19243
msgstr "Alumine sõlm"
19245
#: ../src/verbs.cpp:2734
19248
msgstr "Sõlme tõstmine"
19250
#: ../src/verbs.cpp:2736
19252
msgid "Unhide All in All Layers"
19253
msgstr "Sõlme tõstmine"
19255
#: ../src/verbs.cpp:2740
19256
msgid "Link an ICC color profile"
19259
# Reset transformations
19260
#: ../src/verbs.cpp:2741
19262
msgid "Remove Color Profile"
19263
msgstr "Eemalda viit"
19265
#: ../src/verbs.cpp:2742
19266
msgid "Remove a linked ICC color profile"
19270
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19272
msgid "Dash pattern"
19275
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19277
msgid "Pattern offset"
19278
msgstr "Kustuta objekt"
19280
#. display the initial welcome message in the statusbar
19281
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
19283
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19284
"use selector (arrow) to move or transform them."
19287
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
19289
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19292
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19294
msgid "%s: %d - Inkscape"
19297
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19299
msgid "%s (outline) - Inkscape"
19302
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19304
msgid "%s - Inkscape"
19307
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19308
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19313
# Reset transformations
19314
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19317
msgstr "Eemalda viit"
19319
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19320
msgid "Change fill rule"
19323
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19325
msgid "Set fill color"
19326
msgstr "Viimati valitud"
19328
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19330
msgid "Set gradient on fill"
19331
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19334
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19336
msgid "Set pattern on fill"
19341
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19343
msgid "Font family"
19344
msgstr "Kirjaperekond"
19347
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
19348
msgid "fontselector|Style"
19351
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
19353
msgstr "Kirja suurus:"
19355
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19356
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
19357
#. * some representative characters that users of your locale will be
19358
#. * interested in.
19359
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
19360
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19363
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19364
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19366
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19367
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19368
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19369
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19372
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19375
msgstr "Esimesena valitud"
19377
# Create toplevel menuitem
19378
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19383
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19388
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19390
msgid "Assign gradient to object"
19391
msgstr "_Tekst ja ikoon"
19393
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19394
msgid "<small>No gradients</small>"
19397
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19398
msgid "<small>Nothing selected</small>"
19401
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19403
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19404
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19406
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19407
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19410
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19411
msgid "Edit the stops of the gradient"
19414
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
19415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
19416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
19417
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
19418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
19419
msgid "<b>New:</b>"
19422
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19424
msgid "Create linear gradient"
19425
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19427
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19428
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19431
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19432
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19437
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19438
msgid "Create gradient in the fill"
19441
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19442
msgid "Create gradient in the stroke"
19445
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19446
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19447
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19450
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19451
msgid "<b>Change:</b>"
19454
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19455
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19457
msgid "No document selected"
19458
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19460
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19462
msgid "No gradients in document"
19463
msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19465
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19467
msgid "No gradient selected"
19468
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19470
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19472
msgid "No stops in gradient"
19473
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19475
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19477
msgid "Change gradient stop offset"
19478
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19480
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19481
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19485
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19486
msgid "Add another control stop to gradient"
19489
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19491
msgid "Delete stop"
19492
msgstr "Sõlme kustutamine"
19494
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19495
msgid "Delete current control stop from gradient"
19499
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19500
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19504
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19505
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19510
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19512
msgid "Gradient editor"
19513
msgstr "Vektorite klass"
19515
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19517
msgid "Change gradient stop color"
19518
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19520
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19525
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19530
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19532
msgid "Linear gradient"
19533
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19535
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19537
msgid "Radial gradient"
19538
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19540
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19541
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19544
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19545
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19547
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19551
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19552
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19554
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19557
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19560
msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19562
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19564
msgid "Multiple styles"
19565
msgstr "CSS stiilid"
19567
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19568
msgid "Paint is undefined"
19571
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19573
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19574
"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
19575
"create a new pattern from selection."
19578
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19580
msgid "Transform by toolbar"
19581
msgstr "Transformatsioonid"
19583
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19584
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19587
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19588
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19591
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19593
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19597
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19599
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19603
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19605
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19606
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19609
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19611
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19612
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19615
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19617
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19618
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19621
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19623
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19624
"scaled, rotated, or skewed)."
19627
#. four spinbuttons
19628
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19629
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19630
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19631
msgid "select_toolbar|X position"
19634
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19635
msgid "select_toolbar|X"
19638
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19640
msgid "Horizontal coordinate of selection"
19641
msgstr "Horisontaalsed jooned"
19643
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19644
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19645
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19646
msgid "select_toolbar|Y position"
19649
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19650
msgid "select_toolbar|Y"
19653
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19654
msgid "Vertical coordinate of selection"
19657
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19658
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19659
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19660
msgid "select_toolbar|Width"
19663
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19664
msgid "select_toolbar|W"
19667
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19668
msgid "Width of selection"
19671
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19672
msgid "Lock width and height"
19675
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19676
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19679
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19680
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19681
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19682
msgid "select_toolbar|Height"
19685
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19686
msgid "select_toolbar|H"
19689
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19690
msgid "Height of selection"
19693
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19697
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19699
msgid "Scale rounded corners"
19700
msgstr "Sõlme tõstmine"
19702
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19704
msgid "Move gradients"
19705
msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19708
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19710
msgid "Move patterns"
19713
# Create toplevel menuitem
19714
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19719
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19723
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19724
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19728
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19729
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19730
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19734
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19735
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19739
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19740
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19741
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19745
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19746
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19747
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19751
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19752
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19756
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19757
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19758
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19762
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19763
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19764
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19768
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19769
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19770
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19774
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19775
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19779
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19784
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19785
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19786
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19787
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19792
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19793
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19794
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19795
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19800
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19801
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19802
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19803
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19808
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19812
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19813
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19817
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19818
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19819
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19820
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19821
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19825
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19826
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19827
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19828
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19829
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19830
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19831
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19832
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19833
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19834
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19835
msgid "Alpha (opacity)"
19838
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19843
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19844
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19847
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19851
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19855
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19859
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19863
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19867
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19871
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19872
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19876
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19877
msgid "Type text in a text node"
19880
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19882
msgid "Set stroke color"
19883
msgstr "Viimati valitud"
19885
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19887
msgid "Set gradient on stroke"
19888
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19891
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19893
msgid "Set pattern on stroke"
19896
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19898
msgid "Set markers"
19899
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19902
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19904
msgid "StrokeWidth|Width:"
19907
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19909
msgid "Stroke width"
19914
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19915
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19916
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19920
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19921
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19922
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19923
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19927
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19928
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19929
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19930
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
19934
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19935
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19936
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19937
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
19942
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19943
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19944
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19945
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19946
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19947
#. when they become too long.
19948
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
19949
msgid "Miter limit:"
19952
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
19953
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19958
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19959
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
19962
msgstr "Pildista&mise režiim:"
19964
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19965
#. of the line; the ends of the line are square
19966
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
19970
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19971
#. line; the ends of the line are rounded
19972
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19976
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19977
#. line; the ends of the line are square
19978
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
19983
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
19988
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19989
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19990
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
19992
msgid "Start Markers:"
19993
msgstr "Tähe häälestus"
19995
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19996
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19999
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
20000
msgid "Mid Markers:"
20003
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
20005
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
20009
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
20010
msgid "End Markers:"
20013
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
20014
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20017
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
20019
msgid "Set stroke style"
20022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
20023
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
20027
msgid "Style of new stars"
20030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
20032
msgid "Style of new rectangles"
20033
msgstr "Loo käivitaja"
20035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
20037
msgid "Style of new 3D boxes"
20038
msgstr "Loo käivitaja"
20040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
20041
msgid "Style of new ellipses"
20044
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
20045
msgid "Style of new spirals"
20048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
20049
msgid "Style of new paths created by Pencil"
20052
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
20053
msgid "Style of new paths created by Pen"
20056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20058
msgid "Style of new calligraphic strokes"
20059
msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20061
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20066
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20071
msgid "Insert node"
20072
msgstr "Sõlme joondamine"
20074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20076
msgid "Insert new nodes into selected segments"
20077
msgstr "Tee jooneks"
20079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20084
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20086
msgid "Delete selected nodes"
20087
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20091
msgid "Join endnodes"
20092
msgstr "Sõlme nimi:"
20094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20096
msgid "Join selected endnodes"
20097
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20100
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20107
msgid "Break nodes"
20108
msgstr "Alumine sõlm"
20110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20112
msgid "Break path at selected nodes"
20113
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20117
msgid "Join with segment"
20118
msgstr "Sõlme kustutamine"
20120
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20122
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20123
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20126
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20129
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20136
msgid "Make selected nodes corner"
20137
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20139
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20141
msgid "Node Smooth"
20142
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20146
msgid "Make selected nodes smooth"
20147
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20150
msgid "Node Symmetric"
20153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20155
msgid "Make selected nodes symmetric"
20156
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20161
msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20165
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20166
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20175
msgid "Make selected segments lines"
20176
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20182
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20184
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20186
msgid "Make selected segments curves"
20187
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20191
msgid "Show Handles"
20192
msgstr "Abijoonte näitamine"
20194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20196
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20197
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20201
msgid "Show Outline"
20202
msgstr "Keskmine raam"
20204
# Custom paper frame
20205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20207
msgid "Show the outline of the path"
20208
msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20212
msgid "Next path effect parameter"
20215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20217
msgid "Show next path effect parameter for editing"
20220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20222
msgid "Edit the clipping path of the object"
20223
msgstr "Kustuta objekt"
20225
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20227
msgid "Edit mask path"
20228
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20232
msgid "Edit the mask of the object"
20233
msgstr "Kustutab valitud objektid"
20235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20236
msgid "X coordinate:"
20239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20241
msgid "X coordinate of selected node(s)"
20242
msgstr "Horisontaalsed jooned"
20244
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20245
msgid "Y coordinate:"
20248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20250
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20251
msgstr "Horisontaalsed jooned"
20254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20256
msgid "Enable snapping"
20257
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20259
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20261
msgid "Bounding box"
20262
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20266
msgid "Snap bounding box corners"
20267
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20271
msgid "Bounding box edges"
20272
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20276
msgid "Snap to edges of a bounding box"
20277
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20281
msgid "Bounding box corners"
20282
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20284
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20286
msgid "Snap to bounding box corners"
20287
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20290
msgid "BBox Edge Midpoints"
20293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20295
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20296
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20300
msgid "BBox Centers"
20301
msgstr "X keskmine:"
20303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20305
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20306
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20310
msgid "Snap nodes or handles"
20311
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20315
msgid "Snap to paths"
20316
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20320
msgid "Path intersections"
20323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20325
msgid "Snap to path intersections"
20326
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20331
msgstr "Alumine sõlm"
20333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20335
msgid "Snap to cusp nodes"
20336
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20340
msgid "Smooth nodes"
20341
msgstr "Sõlme nimi:"
20343
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20345
msgid "Snap to smooth nodes"
20346
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20352
msgid "Line Midpoints"
20355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20356
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20362
msgid "Object Centers"
20363
msgstr "Ristküliku häälestus"
20365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20367
msgid "Snap from and to centers of objects"
20368
msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20372
msgid "Rotation Centers"
20375
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20376
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20381
msgid "Page border"
20382
msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20384
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20386
msgid "Snap to the page border"
20387
msgstr "Piirde näitamine"
20390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20392
msgid "Snap to grids"
20395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20397
msgid "Snap to guides"
20398
msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20401
msgid "Star: Change number of corners"
20404
# Reset transformations
20405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
20407
msgid "Star: Change spoke ratio"
20408
msgstr "Algväärtusta"
20410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20411
msgid "Make polygon"
20414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20417
msgstr "Skaleeritav bitmap"
20419
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
20420
msgid "Star: Change rounding"
20423
# Reset transformations
20424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
20426
msgid "Star: Change randomization"
20427
msgstr "Algväärtusta"
20429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
20430
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
20434
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20438
msgid "triangle/tri-star"
20441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20442
msgid "square/quad-star"
20445
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20446
msgid "pentagon/five-pointed star"
20449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20450
msgid "hexagon/six-pointed star"
20454
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20465
msgid "Number of corners of a polygon or star"
20468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20469
msgid "thin-ray star"
20472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20489
msgid "regular polygon"
20493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20495
msgid "Spoke ratio"
20496
msgstr "Proportsioon:"
20499
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20501
msgid "Spoke ratio:"
20502
msgstr "Proportsioon:"
20504
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20505
#. Base radius is the same for the closest handle.
20506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20507
msgid "Base radius to tip radius ratio"
20510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20519
msgid "slightly pinched"
20522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20524
msgid "NOT rounded"
20527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20528
msgid "slightly rounded"
20531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20532
msgid "visibly rounded"
20535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20537
msgid "well rounded"
20538
msgstr "Vigane kriipsude arv"
20540
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20541
msgid "amply rounded"
20544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20548
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20559
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20564
msgid "NOT randomized"
20565
msgstr "Sõlme tõstmine"
20567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20568
msgid "slightly irregular"
20571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20573
msgid "visibly randomized"
20574
msgstr "Sõlme tõstmine"
20576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20577
msgid "strongly randomized"
20580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20583
msgstr "Sõlme tõstmine"
20585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20586
msgid "Randomized:"
20589
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20590
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20601
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20607
msgid "Change rectangle"
20608
msgstr "Loo käivitaja"
20610
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20615
msgid "Width of rectangle"
20618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20623
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20624
msgid "Height of rectangle"
20627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20629
msgid "not rounded"
20632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20634
msgid "Horizontal radius"
20635
msgstr "Horisontaalsed jooned"
20637
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20643
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20648
msgid "Vertical radius"
20649
msgstr "Vertikaalsed jooned"
20651
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20657
msgid "Vertical radius of rounded corners"
20660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20661
msgid "Not rounded"
20664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20665
msgid "Make corners sharp"
20668
#. TODO: use the correct axis here, too
20669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20670
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20674
msgid "Angle in X direction"
20677
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20679
msgid "Angle of PLs in X direction"
20682
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20684
msgid "State of VP in X direction"
20687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20688
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20692
msgid "Angle in Y direction"
20696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20701
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20703
msgid "Angle of PLs in Y direction"
20706
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20708
msgid "State of VP in Y direction"
20711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20712
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20716
msgid "Angle in Z direction"
20719
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20721
msgid "Angle of PLs in Z direction"
20724
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20726
msgid "State of VP in Z direction"
20729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20730
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20733
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20735
msgid "Change spiral"
20736
msgstr "Loo käivitaja"
20738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20739
msgid "just a curve"
20743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20745
msgid "one full revolution"
20748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20750
msgid "Number of turns"
20753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20758
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20759
msgid "Number of revolutions"
20764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20770
msgid "edge is much denser"
20773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20774
msgid "edge is denser"
20777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20783
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20785
msgid "center is denser"
20786
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20789
msgid "center is much denser"
20792
# Volatiles do not have default, so there are none here
20793
# You can add new elements from this point forward
20794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20799
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20800
msgid "Divergence:"
20803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20804
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20809
msgid "starts from center"
20810
msgstr "Printeri valimine"
20812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20813
msgid "starts mid-way"
20816
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20817
msgid "starts near edge"
20821
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20823
msgid "Inner radius"
20824
msgstr "Sisemine raadius"
20827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20828
msgid "Inner radius:"
20829
msgstr "Sisemine raadius"
20831
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20832
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20840
msgid "Create regular Bezier path"
20843
# Create toplevel menuitem
20844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20849
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20851
msgid "Create Spiro path"
20852
msgstr "Loo käivitaja"
20854
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20858
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20859
msgid "Create a sequence of straight line segments"
20862
# Create toplevel menuitem
20863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20869
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20873
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20878
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20880
msgid "Triangle in"
20883
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20885
msgid "Triangle out"
20888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20889
msgid "From clipboard"
20892
# Create toplevel menuitem
20893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20899
msgid "(many nodes, rough)"
20903
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20904
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20911
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20913
msgid "(few nodes, smooth)"
20914
msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20916
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20919
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20923
msgid "Smoothing: "
20924
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20927
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20932
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20938
msgid "(pinch tweak)"
20942
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20944
msgid "(broad tweak)"
20947
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20948
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20953
msgid "(minimum force)"
20956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20957
msgid "(maximum force)"
20961
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20964
msgstr "Trasseerimine väljas!"
20967
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20970
msgstr "Trasseerimine väljas!"
20972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20973
msgid "The force of the tweak action"
20976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20979
msgstr "Alumine sõlm"
20981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20983
msgid "Move objects in any direction"
20986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20988
msgid "Move in/out mode"
20989
msgstr "Alumine sõlm"
20991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20992
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20997
msgid "Move jitter mode"
20998
msgstr "Sõlme tõstmine"
21000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
21001
msgid "Move objects in random directions"
21004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
21007
msgstr "Sõlme tõstmine"
21009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
21011
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
21016
msgid "Rotate mode"
21017
msgstr "Sõlme tõstmine"
21019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
21021
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21022
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21024
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
21026
msgid "Duplicate/delete mode"
21027
msgstr "Sõlme nimi:"
21029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
21030
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
21037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
21038
msgid "Push parts of paths in any direction"
21041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
21043
msgid "Shrink/grow mode"
21044
msgstr "Sõlme nimi:"
21046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
21048
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21049
msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
21051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
21053
msgid "Attract/repel mode"
21054
msgstr "Atribuudi nimi"
21056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
21057
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
21062
msgid "Roughen mode"
21063
msgstr "Sõlme joondamine"
21065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
21066
msgid "Roughen parts of paths"
21069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
21070
msgid "Color paint mode"
21073
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
21075
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21076
msgstr "Kustutab valitud objektid"
21078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
21080
msgid "Color jitter mode"
21081
msgstr "Sõlme tõstmine"
21083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
21085
msgid "Jitter the colors of selected objects"
21086
msgstr "Kustutab valitud objektid"
21088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
21091
msgstr "Sõlme joondamine"
21093
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
21095
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21096
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
21103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
21104
msgid "In color mode, act on objects' hue"
21107
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
21108
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
21113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
21114
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21117
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
21122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
21123
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21126
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21127
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
21131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
21132
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21135
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
21141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
21142
msgid "(rough, simplified)"
21145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
21146
msgid "(fine, but many nodes)"
21149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
21152
msgstr "Sentimeeter"
21154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
21158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
21160
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21161
"generate a lot of new nodes"
21164
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
21167
msgstr "&Sageduste säilitamine"
21169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
21170
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
21177
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
21182
msgstr "Salvesta kui..."
21185
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
21190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
21192
msgid "(broad stroke)"
21197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
21202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
21203
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21208
msgid "(speed blows up stroke)"
21211
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21212
msgid "(slight widening)"
21215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21216
msgid "(constant width)"
21219
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21220
msgid "(slight thinning, default)"
21223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21224
msgid "(speed deflates stroke)"
21227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
21229
msgid "Stroke Thinning"
21232
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
21236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
21238
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21239
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21244
msgid "(left edge up)"
21247
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21249
msgid "(horizontal)"
21250
msgstr "Horisontaalsed jooned"
21252
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21253
msgid "(right edge up)"
21256
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
21262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
21266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
21268
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21273
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21274
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21278
msgid "(almost fixed, default)"
21281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21282
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
21290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
21295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
21297
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21304
msgid "(blunt caps, default)"
21305
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21307
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21308
msgid "(slightly bulging)"
21311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21312
msgid "(approximately round)"
21315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21316
msgid "(long protruding caps)"
21319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
21320
msgid "Cap rounding"
21324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
21327
msgstr "Pildista&mise režiim:"
21329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
21331
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21337
msgid "(smooth line)"
21340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21341
msgid "(slight tremor)"
21344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21345
msgid "(noticeable tremor)"
21348
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21349
msgid "(maximum tremor)"
21352
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21354
msgid "Stroke Tremor"
21355
msgstr "Viimati valitud"
21357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
21362
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21367
msgid "(no wiggle)"
21370
# Print destination frame
21371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21373
msgid "(slight deviation)"
21374
msgstr "Vigane sihtkoht"
21376
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21377
msgid "(wild waves and curls)"
21380
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
21391
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21396
msgid "(no inertia)"
21399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21400
msgid "(slight smoothing, default)"
21403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21404
msgid "(noticeable lagging)"
21407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21408
msgid "(maximum inertia)"
21411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
21421
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
21426
msgid "Trace Background"
21427
msgstr "Taustavärv"
21429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
21431
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21432
"minimum width, black - maximum width)"
21435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
21436
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
21444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
21445
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
21451
msgid "Choose a preset"
21452
msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21454
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
21455
msgid "Arc: Change start/end"
21458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
21459
msgid "Arc: Change open/closed"
21462
# Create toplevel menuitem
21463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21469
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
21476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
21477
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
21483
msgstr "Puhasta kõik"
21485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21486
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
21494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
21495
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21498
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
21502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
21503
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21513
msgid "Pick opacity"
21516
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21518
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21519
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
21522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21528
msgid "Assign opacity"
21531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21533
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21542
msgid "All inactive"
21545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21546
msgid "No geometric tool is active"
21549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21550
msgid "draw-geometry-inactive"
21553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21555
msgid "Show limiting bounding box"
21556
msgstr "Atribuudi kustutamine"
21558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21559
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21563
msgid "Get limiting bounding box from selection"
21566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21569
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21570
"of current selection"
21571
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21573
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21574
msgid "Choose a line segment type"
21577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21579
msgid "Display measuring info"
21580
msgstr "Vaate seadistused"
21582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21583
msgid "Display measuring info for selected items"
21586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21587
msgid "Open LPE dialog"
21590
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21591
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21595
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21598
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21599
msgid "Delete objects touched by the eraser"
21602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21609
msgid "Cut out from objects"
21610
msgstr "Kustuta objekt"
21612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21614
msgid "Text: Change font family"
21615
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21618
msgid "Text: Change alignment"
21621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21623
msgid "Text: Change font style"
21624
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21628
msgid "Text: Change orientation"
21631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21633
msgid "Text: Change font size"
21634
msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21638
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21639
"default font instead."
21642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21647
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21649
msgid "Align right"
21652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21666
msgid "Change connector spacing"
21669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21680
msgid "Connector Spacing"
21683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21688
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21698
msgid "Connector Length"
21699
msgstr "Lahutamine"
21701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21706
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21709
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21713
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21714
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21718
msgid "Do not allow overlapping shapes"
21721
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21732
msgid "Fill Threshold"
21735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21737
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21738
"pixels to be counted in the fill"
21741
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21742
msgid "Grow/shrink by"
21745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21746
msgid "Grow/shrink by:"
21749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21751
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21754
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21757
msgstr "Puhasta kõik"
21759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21761
msgid "Close gaps:"
21762
msgstr "Puhasta kõik"
21764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21766
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21767
"to change defaults)"
21770
#: ../share/extensions/dimension.py:99
21771
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
21774
#. report to the Inkscape console using errormsg
21775
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21776
msgid "Side Length 'a'/px: "
21779
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21780
msgid "Side Length 'b'/px: "
21783
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21784
msgid "Side Length 'c'/px: "
21787
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21788
msgid "Angle 'A'/radians:"
21791
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21792
msgid "Angle 'B'/radians: "
21795
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21796
msgid "Angle 'C'/radians: "
21799
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21800
msgid "Semiperimeter/px: "
21803
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21804
msgid "Area /px^2: "
21807
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21809
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21810
"required by this extension. Please install them and try again."
21813
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
21815
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21816
"an existing file! Unable to embed image."
21819
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
21821
msgid "Sorry we could not locate %s"
21824
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
21827
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21831
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21833
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
21834
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
21837
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
21838
msgid "Difficulty finding the image data."
21841
#: ../share/extensions/inkex.py:66
21843
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21844
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
21845
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21846
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21849
#: ../share/extensions/inkex.py:213
21851
msgid "No matching node for expression: %s"
21854
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21856
msgid "No style attribute found for id: %s"
21859
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21861
msgid "unable to locate marker: %s"
21864
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21865
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21866
#: ../share/extensions/perspective.py:55
21867
#: ../share/extensions/summersnight.py:30
21869
msgid "This extension requires two selected paths."
21870
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21872
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21874
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
21877
#: ../share/extensions/perspective.py:29
21879
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21880
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
21881
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21885
#: ../share/extensions/perspective.py:62
21886
#: ../share/extensions/summersnight.py:39
21889
"The first selected object is of type '%s'.\n"
21890
"Try using the procedure Path | Object to Path."
21893
#: ../share/extensions/perspective.py:68
21894
#: ../share/extensions/summersnight.py:46
21896
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21899
#: ../share/extensions/perspective.py:87
21900
#: ../share/extensions/summersnight.py:72
21902
"The second selected object is a group, not a path.\n"
21903
"Try using the procedure Object | Ungroup."
21906
#: ../share/extensions/perspective.py:89
21907
#: ../share/extensions/summersnight.py:74
21909
"The second selected object is not a path.\n"
21910
"Try using the procedure Path | Object to Path."
21913
#: ../share/extensions/perspective.py:92
21914
#: ../share/extensions/summersnight.py:77
21916
"The first selected object is not a path.\n"
21917
"Try using the procedure Path | Object to Path."
21920
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21922
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21923
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
21924
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21927
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21928
msgid "No face data found in specified file\n"
21931
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21932
msgid "No edge data found in specified file\n"
21935
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21936
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21938
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21939
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21942
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21943
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21946
#: ../share/extensions/summersnight.py:32
21947
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21950
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21952
msgid "Could not locate file: %s"
21955
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21956
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21957
msgid "You must select at least two elements."
21960
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21965
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21966
msgid "By max. segment length"
21969
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21971
msgid "By number of segments"
21974
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21975
msgid "Division method"
21978
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21979
msgid "Maximum segment length (px)"
21982
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21983
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21984
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21985
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21986
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21987
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21988
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21989
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21990
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21991
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21992
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21993
msgid "Modify Path"
21996
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21998
msgid "Number of segments"
22005
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
22007
msgid "AI 8.0 Input"
22010
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
22012
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
22013
msgstr "SVG Vektorillustraator"
22015
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
22016
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
22019
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
22021
msgid "AI 8.0 Output"
22024
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
22026
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22027
msgstr "SVG Vektorillustraator"
22029
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
22031
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22032
msgstr "SVG Vektorillustraator"
22034
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
22035
msgid "AI SVG Input"
22038
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
22039
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
22042
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
22043
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
22046
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
22047
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22050
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22051
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22054
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22055
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22058
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22059
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22062
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22063
msgid "Corel DRAW Input"
22066
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22067
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22070
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22071
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22074
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22075
msgid "Corel DRAW templates input"
22078
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22079
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22082
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22083
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22086
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22087
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22090
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22091
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22094
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22095
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22098
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22099
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22102
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22103
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22106
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22110
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22112
msgid "Blue Function"
22113
msgstr "Lahutamine"
22115
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22117
msgid "Green Function"
22118
msgstr "Lahutamine"
22120
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22122
msgid "Red Function"
22123
msgstr "Lahutamine"
22125
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22130
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22134
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22138
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22142
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22144
msgid "Less Saturation"
22145
msgstr "Küllastatus:"
22147
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22150
msgstr "Alumine sõlm"
22152
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22156
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22158
msgid "More Saturation"
22159
msgstr "Küllastatus:"
22161
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22165
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22168
msgstr "Sõlme tõstmine"
22170
# Reset transformations
22171
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22173
msgid "Remove Blue"
22174
msgstr "Eemalda viit"
22176
# Reset transformations
22177
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22179
msgid "Remove Green"
22180
msgstr "Eemalda viit"
22182
# Reset transformations
22183
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22186
msgstr "Eemalda viit"
22188
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22189
msgid "By color (RRGGBB hex):"
22192
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22194
msgid "Replace color"
22195
msgstr "Viimati valitud"
22197
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22198
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22201
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22205
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22207
msgid "Convert to Dashes"
22208
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22210
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22211
msgid "A diagram created with the program Dia"
22214
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22215
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22222
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22227
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22229
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
22230
"at http://live.gnome.org/Dia"
22233
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22235
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
22236
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22237
"Inkscape installation."
22240
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22241
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22242
msgid "Visualize Path"
22245
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22250
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22255
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22258
msgstr "Kirja suurus:"
22260
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22263
msgstr "Kirja suurus:"
22265
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22266
msgid "Number Nodes"
22269
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22272
msgstr "Objektide joondamine"
22274
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22275
msgid "Angle Bisectors"
22278
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22281
msgstr "X keskmine:"
22283
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22285
msgid "Circumcentre"
22290
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22292
msgid "Circumcircle"
22295
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22297
msgid "Common Objects"
22300
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22302
msgid "Contact Triangle"
22305
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22306
msgid "Custom Point Specified By:"
22309
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22311
msgid "Custom Points and Options"
22312
msgstr "Suurus ja asukoht"
22314
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22315
msgid "Draw Circle About This Point"
22318
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22320
msgid "Draw From Triangle"
22323
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22324
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22327
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22328
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22331
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22332
msgid "Draw Marker At This Point"
22335
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22337
msgid "Excentral Triangle"
22340
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22346
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22351
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22353
msgid "Extouch Triangle"
22356
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22358
msgid "Gergonne Point"
22361
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22364
msgstr "Sõlme joondamine"
22368
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22373
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22375
msgid "Nagel Point"
22378
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22379
msgid "Nine-Point Centre"
22382
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22383
msgid "Nine-Point Circle"
22386
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22388
msgid "Orthic Triangle"
22391
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22393
msgid "Orthocentre"
22396
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22401
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22403
msgid "Radius / px"
22406
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22408
msgid "Report this triangle's properties"
22409
msgstr "Käivitaja häälestus"
22411
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22413
msgid "Symmedial Triangle"
22416
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22418
msgid "Symmedian Point"
22419
msgstr "Vertikaalsed jooned"
22421
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22425
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22427
msgid "Triangle Function"
22428
msgstr "Lahutamine"
22430
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22432
msgid "Trilinear Coordinates"
22435
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22436
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22437
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22440
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22442
msgid "Character Encoding"
22449
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22454
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22455
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22458
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
22459
msgid "Or, use manual scale factor"
22462
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22463
msgid "Use automatic scaling to size A4"
22466
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22468
msgid "Desktop Cutting Plotter"
22469
msgstr "Töölaua sätted"
22471
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22472
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22475
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22476
msgid "ROBO-Master output"
22479
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22483
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22484
msgid "DXF file written by pstoedit"
22487
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22488
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22491
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22493
msgid "Blur height"
22496
# Print destination frame
22497
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22499
msgid "Blur stdDeviation"
22500
msgstr "Vigane sihtkoht"
22502
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22507
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22512
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22513
msgid "Illumination Angle"
22516
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22517
msgid "Only black and white"
22520
# Create toplevel menuitem
22521
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22526
# Create toplevel menuitem
22527
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22529
msgid "Embed Images"
22532
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22533
msgid "Embed only selected images"
22540
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22545
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22546
msgid "EPSI Output"
22549
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22550
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22553
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22554
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22557
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22558
msgid "LaTeX formula"
22561
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22562
msgid "LaTeX formula: "
22565
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22566
msgid "Export as GIMP Palette"
22569
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22570
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22573
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22574
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22577
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22578
msgid "Extract Image"
22581
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22582
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22585
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22586
msgid "Path to save image"
22589
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22593
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22594
msgid "Open files saved with XFIG"
22597
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22598
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22605
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22610
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22614
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22616
msgid "Flatten Beziers"
22617
msgstr "Kustuta objekt"
22619
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22621
msgid "Add Guide Lines"
22622
msgstr "Abijoone värv"
22624
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22629
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22630
msgid "Foldable Box"
22633
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22634
msgid "Paper Thickness"
22637
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22638
msgid "Tab Proportion"
22641
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22645
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22649
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22650
msgid "Subdivisions"
22653
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22654
msgid "Calculate first derivative numerically"
22657
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22658
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22663
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22664
msgid "End X value"
22667
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22669
msgid "First derivative"
22670
msgstr "Esimesena valitud"
22672
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22675
msgstr "Lahutamine"
22677
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22679
msgid "Function Plotter"
22680
msgstr "Töölaua sätted"
22682
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22683
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22686
msgstr "Lahutamine"
22688
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22689
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22692
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22693
msgid "Multiply X range by 2*pi"
22696
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22698
msgid "Number of samples"
22701
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22702
msgid "Range and sampling"
22705
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22706
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22708
msgid "Remove rectangle"
22709
msgstr "Loo käivitaja"
22711
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22713
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22714
"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22715
"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22716
"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22717
"determined numerically."
22720
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22721
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
22723
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22724
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22725
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22726
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22727
"constants pi and e are also available."
22730
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22732
msgid "Start X value"
22733
msgstr "Atribuudi väärtus"
22735
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22736
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
22741
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22742
msgid "Use polar coordinates"
22745
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22747
msgid "Y value of rectangle's bottom"
22748
msgstr "Loo käivitaja"
22750
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22752
msgid "Y value of rectangle's top"
22753
msgstr "Loo käivitaja"
22755
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22756
msgid "Circular pitch, px"
22759
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22762
msgstr "Puhasta kõik"
22764
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22765
msgid "Number of teeth"
22768
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22770
msgid "Pressure angle"
22771
msgstr "&Sageduste säilitamine"
22773
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22777
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22778
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22781
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22786
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22788
msgid "Save Guides:"
22791
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22792
msgid "Border Thickness [px]"
22796
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22798
msgid "Cartesian Grid"
22799
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22801
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22802
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22805
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22806
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22809
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22810
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22813
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22814
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22817
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22819
msgid "Major X Division Spacing [px]"
22820
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22822
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22824
msgid "Major X Division Thickness [px]"
22825
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22827
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22828
msgid "Major X Divisions"
22831
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22833
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22834
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22836
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22838
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22839
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22841
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22842
msgid "Major Y Divisions"
22845
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22846
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22849
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22851
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22852
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22854
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22855
msgid "Subdivisions per Major X Division"
22858
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22859
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22862
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22863
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22866
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22867
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22870
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22871
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22874
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22875
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22878
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22879
msgid "Angle Divisions"
22882
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22883
msgid "Angle Divisions at Centre"
22886
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22887
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22890
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22891
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22894
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22895
msgid "Circumferential Label Size [px]"
22898
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22899
msgid "Circumferential Labels"
22902
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22903
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22906
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22907
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22910
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22912
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22913
msgstr "Horisontaalsed jooned"
22915
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22916
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22919
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22920
msgid "Major Circular Divisions"
22923
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22924
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22927
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22928
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22931
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22932
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22935
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22939
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22940
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22943
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22944
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22947
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22951
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22955
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22959
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22963
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22967
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22971
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22975
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22979
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22983
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22986
msgstr "Kohandatud"
22988
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22990
msgid "Delete existing guides"
22991
msgstr "Loo käivitaja"
22994
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22996
msgid "Golden ratio"
22997
msgstr "Proportsioon:"
22999
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
23001
msgid "Guides creator"
23002
msgstr "Abijoonte värv:"
23004
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
23006
msgid "Horizontal guide each"
23007
msgstr "Horisontaalsed jooned"
23009
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
23014
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
23015
msgid "Rule-of-third"
23018
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
23020
msgid "Start from edges"
23021
msgstr "Printeri valimine"
23023
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
23025
msgid "Vertical guide each"
23026
msgstr "Vertikaalsed jooned"
23028
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23029
msgid "Draw Handles"
23032
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23033
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23036
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23037
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23040
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23042
msgid "HPGL Output"
23045
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23046
msgid "Ask Us a Question"
23049
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23051
msgid "Command Line Options"
23052
msgstr "Suurus ja asukoht"
23054
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23058
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23059
msgid "Keys and Mouse Reference"
23062
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23064
msgid "Inkscape Manual"
23065
msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23067
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23068
msgid "New in This Version"
23071
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23072
msgid "Report a Bug"
23075
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23076
msgid "SVG 1.1 Specification"
23079
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23081
msgid "Attribute to Interpolate"
23082
msgstr "Atribuudi nimi"
23084
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23089
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23091
msgid "Float Number"
23094
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23096
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23100
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23101
msgid "Integer Number"
23104
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23105
msgid "Interpolate Attribute in a group"
23108
# Do not insert any elements before/between first 4
23109
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23114
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23116
msgid "Other Attribute"
23119
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23121
msgid "Other Attribute type"
23122
msgstr "Atribuudi nimi"
23124
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23126
msgid "Start Value"
23127
msgstr "Atribuudi väärtus"
23130
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23131
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23136
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23141
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23143
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23144
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23148
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23150
msgid "Transformation"
23151
msgstr "Transformatsioonid"
23153
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23155
msgid "Translate X"
23156
msgstr "Transformatsioonid"
23158
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23160
msgid "Translate Y"
23161
msgstr "Transformatsioonid"
23163
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23164
msgid "Where to apply?"
23167
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23168
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23169
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23170
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23173
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23175
msgid "Duplicate endpaths"
23176
msgstr "Sõlme nimi:"
23178
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23179
msgid "Interpolate"
23182
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23184
msgid "Interpolate style"
23187
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23188
msgid "Interpolation method"
23191
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23192
msgid "Interpolation steps"
23195
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23199
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
23200
msgid "Axiom and rules"
23203
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
23207
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
23212
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
23214
msgid "Randomize angle (%)"
23217
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
23219
msgid "Randomize step (%)"
23222
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
23224
msgid "Right angle"
23227
# Have modules menu
23228
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
23233
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
23234
msgid "Step length (px)"
23237
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
23239
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
23240
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
23241
"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
23242
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
23246
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23247
msgid "Lorem ipsum"
23250
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23251
msgid "Number of paragraphs"
23254
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23255
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23258
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23259
msgid "Sentences per paragraph"
23262
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23264
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23265
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23266
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23269
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23270
msgid "Color Markers to Match Stroke"
23273
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23275
msgid "Font size [px]"
23276
msgstr "Kirja suurus:"
23278
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23279
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23280
msgid "Length Unit: "
23283
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23287
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23288
msgid "Measure Path"
23291
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23292
msgid "Offset [px]"
23295
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23300
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23301
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23304
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23306
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23307
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23308
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23309
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23310
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23311
"real world, Scale must be set to 250."
23314
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23319
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23322
msgstr "Proportsioon:"
23324
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23325
msgid "ASCII Text with outline markup"
23328
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23329
msgid "Text Outline File (*.outline)"
23336
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23338
msgid "Text Outline Input"
23341
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23343
msgid "End t-value"
23346
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23347
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23350
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23351
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23354
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23356
msgid "Parametric Curves"
23359
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23360
msgid "Range and Sampling"
23363
# Create toplevel menuitem
23364
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23369
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23371
"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
23372
"scales. First derivatives are always determined numerically."
23375
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
23377
msgid "Start t-value"
23378
msgstr "Atribuudi väärtus"
23380
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
23383
msgstr "Lahutamine"
23385
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
23387
msgid "x-value of rectangle's left"
23388
msgstr "Loo käivitaja"
23390
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
23392
msgid "x-value of rectangle's right"
23393
msgstr "Loo käivitaja"
23395
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
23398
msgstr "Lahutamine"
23400
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
23402
msgid "y-value of rectangle's bottom"
23403
msgstr "Loo käivitaja"
23405
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
23407
msgid "y-value of rectangle's top"
23408
msgstr "Loo käivitaja"
23410
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23412
msgid "Copies of the pattern:"
23413
msgstr "Kustuta objekt"
23415
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23417
msgid "Deformation type:"
23418
msgstr "Transformatsioonid"
23420
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23421
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23422
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23425
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23427
msgid "Pattern along Path"
23428
msgstr "Kustuta objekt"
23430
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23434
# Create toplevel menuitem
23435
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23440
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23441
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23442
msgid "Space between copies:"
23445
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23447
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23448
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23449
"clones... allowed)"
23452
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23457
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23462
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23464
msgid "Follow path orientation"
23467
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23472
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23474
msgid "Original pattern will be:"
23475
msgstr "Kustuta objekt"
23477
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23478
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23481
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23483
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23484
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23485
"clones... allowed)"
23488
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23492
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23493
msgid "Bond Weight #"
23496
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23497
msgid "Book Height (inches)"
23501
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23503
msgid "Book Properties"
23504
msgstr "Elemendi häälestus"
23506
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23507
msgid "Book Width (inches)"
23510
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23511
msgid "Caliper (inches)"
23514
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23519
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23520
msgid "Cover Thickness Measurement"
23523
# Reset transformations
23524
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23526
msgid "Interior Pages"
23527
msgstr "Eemalda viit"
23529
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23530
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23533
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23535
msgid "Number of Pages"
23538
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23539
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23542
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23543
msgid "Paper Thickness Measurement"
23546
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23547
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23550
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23552
msgid "Remove existing guides"
23553
msgstr "Loo käivitaja"
23557
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23559
msgid "Specify Width"
23562
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23564
msgid "Perspective"
23565
msgstr "&Sageduste säilitamine"
23567
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23568
msgid "3D Polyhedron"
23571
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23573
msgid "Clockwise Wound Object"
23574
msgstr "Valitud objektid"
23576
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23580
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23581
msgid "Cuboctohedron"
23584
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23585
msgid "Dodecahedron"
23588
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23589
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23592
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23593
msgid "Edge-Specified"
23596
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23601
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23602
msgid "Face-Specified"
23606
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23609
msgstr "Trasseerimine väljas!"
23611
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23614
msgstr "Salvesta fail"
23616
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23617
msgid "Fill Colour (Blue)"
23620
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23621
msgid "Fill Colour (Green)"
23624
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23625
msgid "Fill Colour (Red)"
23628
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23629
#, fuzzy, no-c-format
23630
msgid "Fill Opacity/ %"
23633
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23634
msgid "Great Dodecahedron"
23637
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23638
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23641
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23642
msgid "Icosahedron"
23646
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23648
msgid "Light x-Position"
23649
msgstr "Proportsioon:"
23652
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23654
msgid "Light y-Position"
23655
msgstr "Proportsioon:"
23658
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23660
msgid "Light z-Position"
23661
msgstr "Proportsioon:"
23663
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23664
msgid "Line Thickness / px"
23667
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23668
msgid "Load From File"
23671
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23675
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23679
# Bitmap size frame
23680
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23683
msgstr "bloki suurus"
23685
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23688
msgstr "Faili tüüp:"
23690
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23692
msgid "Object Type"
23695
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23700
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23705
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23707
msgid "Rotate Around:"
23708
msgstr "Sõlme tõstmine"
23710
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23712
msgid "Rotation / Degrees"
23715
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23717
msgid "Scaling Factor"
23720
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23725
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23726
msgid "Small Triambic Icosahedron"
23729
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23733
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23734
msgid "Snub Dodecahedron"
23737
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23738
#, fuzzy, no-c-format
23739
msgid "Stroke Opacity/ %"
23742
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23743
msgid "Tetrahedron"
23746
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23748
msgid "Then Rotate Around:"
23751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23752
msgid "Truncated Cube"
23755
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23756
msgid "Truncated Dodecahedron"
23759
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23760
msgid "Truncated Icosahedron"
23763
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23764
msgid "Truncated Octahedron"
23767
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23768
msgid "Truncated Tetrahedron"
23771
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23774
msgstr "Vertikaalsed jooned"
23777
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23782
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23786
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23790
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23794
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23795
msgid "Z-Sort Faces By:"
23798
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23799
msgid "Bleed Margin"
23802
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23803
msgid "Bleed Marks"
23806
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23811
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23817
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23819
msgid "Colour Bars"
23822
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23826
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23830
# Create toplevel menuitem
23831
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23836
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23838
msgid "Page Information"
23839
msgstr "Transformatsioonid"
23842
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23844
msgid "Positioning"
23845
msgstr "Proportsioon:"
23847
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23849
msgid "Printing Marks"
23850
msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23852
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23853
msgid "Registration Marks"
23856
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23861
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23863
msgid "Set crop marks to"
23864
msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23866
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23868
msgid "Star Target"
23871
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23880
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23882
msgid "PostScript Input"
23885
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23887
msgid "Jitter nodes"
23888
msgstr "Sõlme tõstmine"
23890
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23892
msgid "Maximum displacement in X, px"
23893
msgstr "Uus elemendisõlm"
23895
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23897
msgid "Maximum displacement in Y, px"
23898
msgstr "Uus elemendisõlm"
23900
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23901
msgid "Shift node handles"
23904
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23906
msgid "Shift nodes"
23907
msgstr "Sõlme nimi:"
23909
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23911
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23915
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23916
msgid "Use normal distribution"
23919
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23920
msgid "Alphabet Soup"
23923
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23925
msgid "Random Seed"
23926
msgstr "Sõlme tõstmine"
23928
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23930
msgid "Bar Height:"
23933
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23937
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23938
msgid "Barcode Data:"
23941
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23943
msgid "Barcode Type:"
23944
msgstr "Faili tüüp:"
23946
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23948
msgid "Arbitrary Angle:"
23951
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23956
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23957
msgid "Bottom to Top (90)"
23960
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23962
msgid "Horizontal Point:"
23963
msgstr "Horisontaalsed jooned"
23965
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23966
msgid "Left to Right (0)"
23969
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23974
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23976
msgid "Radial Inward"
23977
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23979
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23981
msgid "Radial Outward"
23982
msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23984
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23989
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23991
msgid "Restack Direction:"
23994
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23995
msgid "Right to Left (180)"
23998
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23999
msgid "Top to Bottom (270)"
24002
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24004
msgid "Vertical Point:"
24005
msgstr "Vertikaalsed jooned"
24007
# Bitmap size frame
24008
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24010
msgid "Initial size"
24011
msgstr "bloki suurus"
24013
# Bitmap size frame
24014
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24016
msgid "Minimum size"
24017
msgstr "bloki suurus"
24019
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24020
msgid "Random Tree"
24023
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24028
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24029
msgid "Rubber Stretch"
24032
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24034
msgid "Strength (%):"
24037
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24039
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24040
msgstr "SVG Vektorillustraator"
24042
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24043
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24044
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24047
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24048
msgid "sK1 vector graphics files input"
24051
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24053
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24054
msgstr "SVG Vektorillustraator"
24056
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24057
msgid "sK1 vector graphics files output"
24060
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24061
msgid "A diagram created with the program Sketch"
24064
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24065
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24068
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24069
msgid "Sketch Input"
24072
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24073
msgid "Gear Placement"
24076
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24077
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24080
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24081
msgid "Outside (Epitrochoid)"
24084
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24085
msgid "Quality (Default = 16)"
24088
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24089
msgid "R - Ring Radius (px)"
24092
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24094
msgid "Rotation (deg)"
24097
# Create toplevel menuitem
24098
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24103
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24104
msgid "d - Pen Radius (px)"
24107
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24108
msgid "r - Gear Radius (px)"
24111
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24115
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24116
msgid "Straighten Segments"
24119
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24123
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24124
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24127
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24128
msgid "Microsoft's GUI definition format"
24131
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24133
msgid "XAML Output"
24136
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24137
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24140
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24142
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24146
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24150
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24152
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24153
"library/codecs.html#standard-encodings)"
24156
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24157
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24160
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24163
msgstr "Puhasta kõik"
24165
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24167
msgid "Char Encoding"
24170
# Print destination frame
24171
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
24173
msgid "Configuration"
24174
msgstr "Vigane sihtkoht"
24176
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24181
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24185
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24186
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24189
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24191
"January February March April May June July August September October November "
24195
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24197
msgid "Localization"
24200
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
24205
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24206
msgid "Month (0 for all)"
24209
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24211
msgid "Month Margin"
24216
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24218
msgid "Month Width"
24221
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24223
msgid "Month color"
24226
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24227
msgid "Month names"
24231
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24233
msgid "Months per line"
24234
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24236
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24237
msgid "Next month day color"
24240
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24242
msgid "Organization"
24245
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
24248
msgstr "Küllastatus:"
24250
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24251
msgid "Saturday and Sunday"
24254
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24255
msgid "Set authomaticaly the size and positions"
24258
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24259
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24262
# Create toplevel menuitem
24263
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24268
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24269
msgid "The options above has no value with the upper checked."
24272
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24273
msgid "Week start day"
24276
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24278
msgid "Weekday name color "
24279
msgstr "Viimati valitud"
24281
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24285
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24287
msgid "Weekend day color"
24288
msgstr "Viimati valitud"
24290
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24291
msgid "Year (0 for current)"
24294
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24299
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24300
msgid "You may change the names for other languages:"
24303
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24305
msgid "Convert to Braille"
24306
msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24308
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24312
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24315
msgstr "Alumine sõlm"
24317
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24318
msgid "rANdOm CasE"
24321
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24326
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24328
msgid "Replace text"
24331
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24336
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24337
msgid "Sentence case"
24340
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24345
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24350
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24352
msgid "Angle a / deg"
24356
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24358
msgid "Angle b / deg"
24362
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24364
msgid "Angle c / deg"
24367
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24368
msgid "From Side a and Angles a, b"
24371
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24372
msgid "From Side c and Angles a, b"
24375
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24376
msgid "From Sides a, b and Angle a"
24379
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24380
msgid "From Sides a, b and Angle c"
24383
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24384
msgid "From Three Sides"
24387
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24388
msgid "Side Length a / px"
24391
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24392
msgid "Side Length b / px"
24395
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24396
msgid "Side Length c / px"
24399
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24404
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24408
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24409
msgid "Text File (*.txt)"
24416
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24421
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24422
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24425
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24427
msgid "Attribute to set"
24428
msgstr "Atribuudi nimi"
24430
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24431
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24432
msgid "Compatibility with previews code to this event"
24435
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24437
"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24438
"space, and only with a space."
24441
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24442
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24443
msgid "Run it after"
24446
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24447
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24448
msgid "Run it before"
24451
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24453
msgid "Set Attributes"
24456
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24457
msgid "Source and destination of setting"
24460
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24461
msgid "The first selected set an attribute in all others"
24464
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24465
msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24468
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24469
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24470
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24473
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24474
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24476
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24477
"browser (like Firefox)."
24480
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24482
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24483
"a defined event occurs on the first selected element."
24486
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24488
msgid "Value to set"
24491
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24492
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24496
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24497
msgid "When the set must be done?"
24500
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24501
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24502
msgid "on activate"
24505
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24506
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24509
msgstr "%s atribuudid"
24511
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24512
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24516
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24517
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24519
msgid "on element loaded"
24520
msgstr "Uus elemendisõlm"
24522
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24523
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24527
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24528
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24529
msgid "on mouse down"
24532
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24533
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24534
msgid "on mouse move"
24537
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24538
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24540
msgid "on mouse out"
24541
msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24543
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24544
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24545
msgid "on mouse over"
24548
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24549
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24550
msgid "on mouse up"
24553
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24555
msgid "All selected ones transmits to the last one"
24556
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24558
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24560
msgid "Attribute to transmit"
24561
msgstr "Atribuudi nimi"
24563
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24565
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24566
"with a space, and only with a space."
24569
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24570
msgid "Source and destination of transmitting"
24573
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24574
msgid "The first selected transmits to all others"
24577
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24579
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24580
"to the second when a event occurs."
24583
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24585
msgid "Transmit Attributes"
24586
msgstr "Atribuudi kustutamine"
24588
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24590
msgid "When to transmit"
24591
msgstr "Kustuta objekt"
24593
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24594
msgid "Amount of whirl"
24597
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24599
msgid "Rotation is clockwise"
24600
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24602
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24606
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24607
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24608
msgid "A popular graphics file format for clipart"
24611
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24612
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24613
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24616
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24617
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24618
msgid "Windows Metafile Input"
24625
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24631
#~ msgid "Comics rounded"
24632
#~ msgstr "Punane:"
24639
#~ msgid "gradient level"
24640
#~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
24643
#~ msgid "Specular bump"
24644
#~ msgstr "Eksport"
24647
#~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24648
#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24651
#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24652
#~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24656
#~ msgstr "Pealkiri:"
24659
#~ msgid "Bump for bitmaps"
24660
#~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24663
#~ msgid "Path Effects"
24664
#~ msgstr "Kirjalaad"
24666
#~ msgid "Biggest item"
24667
#~ msgstr "Suurim element"
24669
#~ msgid "Smallest item"
24670
#~ msgstr "Väikseim element"
24673
#~ msgid "Center on vertical axis"
24674
#~ msgstr " vertikaalselt"
24677
#~ msgid "el Greek"
24678
#~ msgstr "Roheline:"
24681
#~ msgid "Commands bar icon size"
24682
#~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24685
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24686
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24689
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
24690
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24693
#~ msgid "Convolve"
24697
#~ msgid "Modulate"
24701
#~ msgid "Cairo PDF Output"
24707
#~ msgid "PDF File"
24711
#~ msgid "Cairo PS Output"
24715
#~ msgid "Yes, more descriptions"
24716
#~ msgstr "Ühisosa"
24719
#~ msgid "Artist text"
24720
#~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
24723
#~ msgid "Amount of Blur"
24728
#~ msgstr "Millimeetrit"
24731
#~ msgid "I hate text"
24732
#~ msgstr "Kirjalaad"
24735
#~ msgid "Emboss effect"
24736
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24740
#~ msgstr "Magenta:"
24743
#~ msgid "Iron Man vector objects"
24744
#~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
24748
#~ msgid "PatternedGlass"
24749
#~ msgstr "Muster:"
24755
# Print destination frame
24757
#~ msgid "Print Destination"
24758
#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24760
# Print properties frame
24762
#~ msgid "Print properties"
24763
#~ msgstr "Käivitaja häälestus"
24766
#~ msgid "Print as bitmap"
24767
#~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
24769
# Print destination frame
24771
#~ msgid "Print destination"
24772
#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24775
#~ msgid "Print using PostScript operators"
24776
#~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24778
# Selection submenu
24780
#~ msgid "Mirror reflection"
24784
#~ msgid "Gap width"
24785
#~ msgstr "Täisvärv"
24789
#~ msgstr "Täisvärv"
24792
#~ msgid "Last gen. segment"
24793
#~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24796
#~ msgid "Reference"
24797
#~ msgstr "Akende nimistu omadused"
24800
#~ msgid "Change LPE point parameter"
24801
#~ msgstr "Loo käivitaja"
24804
#~ msgid "Fit page to selection"
24805
#~ msgstr "Kopeeri valik"
24808
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24809
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24810
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24811
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24814
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24815
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24816
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24817
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24820
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24821
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24822
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24823
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24826
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24827
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24828
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24829
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24832
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24833
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24834
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24835
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24838
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24839
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24840
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24841
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24844
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24845
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24846
#~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24847
#~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24850
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24851
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24852
#~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
24853
#~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
24860
#~ msgid "Snap nodes to object paths"
24861
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24864
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24865
#~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
24869
#~ msgid "_Grid with guides"
24870
#~ msgstr "Abijooned"
24872
# Create toplevel menuitem
24874
#~ msgid "<b>Snapping</b>"
24878
#~ msgid "<b>What snaps</b>"
24879
#~ msgstr "Ristkülik"
24882
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24883
#~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24886
#~ msgstr "Eksport"
24889
#~ msgid "Grid units"
24890
#~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
24893
#~ msgid "Origin Y"
24894
#~ msgstr "Algne Y:"
24897
#~ msgid "Spacing X"
24898
#~ msgstr "X samm:"
24901
#~ msgid "Spacing Y"
24902
#~ msgstr "Y samm:"
24915
#~ msgid "Inline the XML attributes"
24916
#~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
24920
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
24924
#~ msgid "Spiro splines mode"
24925
#~ msgstr "Sõlme nimi:"
24927
# Reset transformations
24929
#~ msgid "Repel mode"
24930
#~ msgstr "Eemalda viit"
24933
#~ msgid "Change calligraphic profile"
24934
#~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
24937
#~ msgid "Save current settings as new profile"
24938
#~ msgstr "Salvesta dokument kui"
24940
# Reset transformations
24942
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
24943
#~ msgstr "Algväärtusta"
24946
#~ msgid "Bend Path"
24947
#~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24950
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
24951
#~ msgstr "Kustuta objekt"
24954
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24955
#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24959
#~ msgstr "Rakenda:"
24961
# Apply transformation
24963
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24964
#~ msgstr "Rakenda _joondus"
24968
#~ msgstr "Pealkiri:"
24972
#~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
24981
#~ msgid "Delete Segment"
24982
#~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24984
# Selection submenu
24986
#~ msgid "Select option: "
24990
#~ msgid "Select second option: "
24991
#~ msgstr "Vali fail, mida avada"
24994
#~ msgid "Random Position"
24995
#~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24998
#~ msgid "X Channel"
24999
#~ msgstr "Katkesta"
25002
#~ msgid "Y Channel"
25003
#~ msgstr "Katkesta"
25006
#~ msgid "Search Tag"
25007
#~ msgstr "Ristkülik"
25011
#~ msgid "Measure unit:"
25012
#~ msgstr "Vaikimisi"
25015
#~ msgid "Degrees:"
25016
#~ msgstr "Kustuta"
25019
#~ msgid "Start point jitter"
25020
#~ msgstr "Küllastatus:"
25027
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
25028
#~ msgstr "Kauguse:"
25031
#~ msgid "Snap di_stance"
25032
#~ msgstr "Kauguse:"
25035
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25036
#~ msgstr "Kauguse:"
25039
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25040
#~ msgstr "Kauguse:"
25043
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25044
#~ msgstr "Ristkülik"
25053
#~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25056
#~ msgid "Creator:"
25060
#~ msgid "Identifier:"
25061
#~ msgstr "Sentimeeter"
25066
#~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25069
#~ msgid "Relation:"
25070
#~ msgstr "Resolutsioon:"
25073
#~ msgid "Subject:"
25077
#~ msgid "Coverage:"
25081
#~ msgid "Contributor:"
25082
#~ msgstr "Sentimeetrit"
25085
#~ msgid "Default Metadata"
25086
#~ msgstr "Paigutuse variant:"
25089
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25090
#~ msgstr "Atribuut"
25094
#~ msgid "Default License"
25095
#~ msgstr "Vaikimisi"
25103
#~ msgid "Move by:"
25104
#~ msgstr "Liiguta"
25107
#~ msgid "Opacity, %:"
25108
#~ msgstr "Katvus:"
25111
#~ msgid "Pattern along path"
25112
#~ msgstr "Kustuta objekt"
25115
#~ msgid "unknown error"
25116
#~ msgstr "Tundmatu"
25119
#~ msgid "Print Preview not available"
25120
#~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25123
#~ msgid "Snap details"
25124
#~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25127
#~ msgid "Gridtype"
25128
#~ msgstr "Faili tüüp:"
25131
#~ msgid "Display Calibration"
25132
#~ msgstr "Vaate seadistused"
25135
#~ msgid "Print _Direct"
25136
#~ msgstr "Otsene kasutamine"
25139
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25140
#~ msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25143
#~ msgid "Gradients"
25144
#~ msgstr "Vektorite klass"
25147
#~ msgid "Horizontal kerning"
25148
#~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25151
#~ msgid "Vertical kerning"
25152
#~ msgstr "Vertikaalsed jooned"