~valavanisalex/ubuntu/precise/inkscape/fix-943984

« back to all changes in this revision

Viewing changes to inkscape-0.47pre1/po/ga.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bryce Harrington
  • Date: 2009-07-02 17:09:45 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090702170945-nn6d6zswovbwju1t
Tags: 0.47~pre1-0ubuntu1
* New upstream release.
  - Don't constrain maximization on small resolution devices (pre0)
    (LP: #348842)
  - Fixes segfault on startup (pre0)
    (LP: #391149)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish language translation of Inkscape.
 
2
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 
3
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: inkscape\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
 
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
20
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
24
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
28
msgid "Matte jelly"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
 
32
#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
 
33
#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
 
34
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
 
35
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
 
36
#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
 
37
#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
 
38
#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
 
39
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
 
40
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
41
#, fuzzy
 
42
msgid "Bevels"
 
43
msgstr "Glas:"
 
44
 
 
45
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
46
msgid "Bulging, matte jelly covering"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 
50
msgid "Glossy jelly"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 
54
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 
58
msgid "Glossy jelly, backlit"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 
62
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Metal casting"
 
68
msgstr "Roghnaigh"
 
69
 
 
70
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 
71
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "Motion blur, horizontal"
 
77
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
78
 
 
79
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
 
80
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
 
81
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
 
82
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
 
83
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Blurs"
 
86
msgstr "Gorm:"
 
87
 
 
88
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
89
msgid ""
 
90
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
 
91
"force"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid "Motion blur, vertical"
 
97
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
98
 
 
99
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
 
100
msgid ""
 
101
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
 
102
"force"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
106
msgid "Apparition"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
110
msgid "Edges are partly feathered out"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
 
114
#, fuzzy
 
115
msgid "Cutout"
 
116
msgstr "Féindheanamh"
 
117
 
 
118
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
 
119
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
 
120
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 
121
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 
122
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Shadows and Glows"
 
125
msgstr "Dealaigh"
 
126
 
 
127
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
 
128
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
132
msgid "Jigsaw piece"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
136
msgid "Low, sharp bevel"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "Roughen"
 
142
msgstr "Dearg:"
 
143
 
 
144
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
 
145
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
 
146
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
 
147
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
148
msgid "ABCs"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 
152
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "Rubber stamp"
 
158
msgstr "Realta"
 
159
 
 
160
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
 
161
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
 
162
#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
 
163
#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
 
164
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
 
165
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
 
166
msgid "Overlays"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
170
msgid "Random whiteouts inside"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 
174
#, fuzzy
 
175
msgid "Ink bleed"
 
176
msgstr "Gorm:"
 
177
 
 
178
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
 
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "Protrusions"
 
182
msgstr "Leasú"
 
183
 
 
184
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 
185
msgid "Inky splotches underneath the object"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 
189
#, fuzzy
 
190
msgid "Fire"
 
191
msgstr "Comhad"
 
192
 
 
193
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 
194
msgid "Edges of object are on fire"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 
198
msgid "Bloom"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 
202
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Ridged border"
 
208
msgstr "Nódanna"
 
209
 
 
210
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 
211
msgid "Ridged border with inner bevel"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Ripple"
 
217
msgstr "Tideál:"
 
218
 
 
219
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
 
220
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
 
221
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
 
222
msgid "Distort"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "Horizontal rippling of edges"
 
228
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
229
 
 
230
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Speckle"
 
233
msgstr "Roghnaigh"
 
234
 
 
235
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
 
236
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "Oil slick"
 
242
msgstr "Dubh"
 
243
 
 
244
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
 
245
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
 
249
msgid "Frost"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
 
253
msgid "Flake-like white splotches"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
 
257
msgid "Leopard fur"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
 
261
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
 
262
#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
 
263
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
 
264
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
 
265
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
 
266
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
 
267
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
 
268
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
269
#, fuzzy
 
270
msgid "Materials"
 
271
msgstr "Greamaigh"
 
272
 
 
273
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
 
274
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 
278
msgid "Zebra"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 
282
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Clouds"
 
288
msgstr "Dún"
 
289
 
 
290
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
 
291
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 
295
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 
296
#, fuzzy
 
297
msgid "Sharpen"
 
298
msgstr "Sábháil"
 
299
 
 
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
 
301
#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
 
302
#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
 
303
#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
304
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
305
#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
 
306
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
 
307
#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
 
308
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Image effects"
 
311
msgstr "Cruthaigh"
 
312
 
 
313
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 
314
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Sharpen more"
 
320
msgstr "Sábháil"
 
321
 
 
322
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 
323
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 
327
msgid "Oil painting"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 
331
msgid "Simulate oil painting style"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 
335
#, fuzzy
 
336
msgid "Edge detect"
 
337
msgstr "Nódanna"
 
338
 
 
339
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 
340
msgid "Detect color edges in object"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
344
#, fuzzy
 
345
msgid "Horizontal edge detect"
 
346
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
347
 
 
348
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
349
msgid "Detect horizontal color edges in object"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
 
353
msgid "Vertical edge detect"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
 
357
msgid "Detect vertical color edges in object"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. Pencil
 
361
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 
362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
 
363
msgid "Pencil"
 
364
msgstr "Peann Luaidte"
 
365
 
 
366
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 
367
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "Blueprint"
 
373
msgstr "Gorm:"
 
374
 
 
375
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
376
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 
380
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
381
msgid "Desaturate"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 
385
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
 
386
#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
 
387
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
 
388
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 
389
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
390
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
391
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
392
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
393
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
394
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
395
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
396
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
397
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
398
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
399
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
400
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
401
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
402
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
403
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
404
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
405
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
406
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
407
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
408
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
 
409
#, fuzzy
 
410
msgid "Color"
 
411
msgstr "Dún"
 
412
 
 
413
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 
414
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
 
418
msgid "Invert"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
 
422
#, fuzzy
 
423
msgid "Invert colors"
 
424
msgstr "Greamaigh"
 
425
 
 
426
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Sepia"
 
429
msgstr "picsil"
 
430
 
 
431
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
432
msgid "Render in warm sepia tones"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "Age"
 
438
msgstr "Tideál:"
 
439
 
 
440
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
 
441
msgid "Imitate aged photograph"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
445
msgid "Organic"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
 
449
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
 
450
#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
 
451
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
 
452
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
 
453
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
 
454
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
 
455
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
 
456
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
 
457
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
 
458
#, fuzzy
 
459
msgid "Textures"
 
460
msgstr "Teacs"
 
461
 
 
462
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
463
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
 
467
msgid "Barbed wire"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
 
471
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Swiss cheese"
 
477
msgstr "Méid páipéir:"
 
478
 
 
479
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 
480
msgid "Random inner-bevel holes"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
 
484
#, fuzzy
 
485
msgid "Blue cheese"
 
486
msgstr "Greamaigh"
 
487
 
 
488
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
 
489
msgid "Marble-like bluish speckles"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "Button"
 
495
msgstr "Dath leathanach"
 
496
 
 
497
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
498
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
 
502
#, fuzzy
 
503
msgid "Inset"
 
504
msgstr "Úsáideor"
 
505
 
 
506
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
 
507
msgid "Shadowy outer bevel"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
511
#, fuzzy
 
512
msgid "Dripping"
 
513
msgstr "Roghnaigh"
 
514
 
 
515
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
516
msgid "Random paint streaks downwards"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Jam spread"
 
522
msgstr "Dearg:"
 
523
 
 
524
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 
525
msgid "Glossy clumpy jam spread"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Pixel smear"
 
531
msgstr "Picsil"
 
532
 
 
533
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 
534
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
 
538
msgid "Pixel smear, glossy"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
 
542
msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 
546
msgid "HSL Bumps"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
 
550
#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
 
551
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
552
msgid "Bumps"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 
556
msgid "Highly flexible specular bump"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
 
560
msgid "Cracked glass"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
 
564
msgid "Under a cracked glass"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 
568
msgid "HSL bubbles"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
 
572
msgid ""
 
573
"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
 
574
"luminance"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
 
578
msgid "Glowing bubble"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
 
582
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
 
583
#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
 
584
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Ridges"
 
587
msgstr "Nódanna"
 
588
 
 
589
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
 
590
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
594
#, fuzzy
 
595
msgid "Neon"
 
596
msgstr "Tada"
 
597
 
 
598
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
599
msgid "Neon light effect with glow"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 
603
msgid "Melt and glow"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 
607
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
611
#, fuzzy
 
612
msgid "Badge"
 
613
msgstr "Leathanach"
 
614
 
 
615
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
616
msgid "Metal or plastic badge bevel"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Pastel Bevel"
 
622
msgstr "Méid páipéir:"
 
623
 
 
624
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 
625
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 
629
msgid "Thin Membrane"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 
633
msgid "Thin like a soap membrane"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
 
637
msgid "Soft ridge"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "Soft pastel ridge"
 
643
msgstr "Méid páipéir:"
 
644
 
 
645
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
 
646
msgid "Glowing metal"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
 
650
msgid "Bright and glowing metal texture"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "Leaves"
 
656
msgstr "Dealaigh"
 
657
 
 
658
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
 
659
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "Scatter"
 
662
msgstr "Greamaigh"
 
663
 
 
664
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
 
665
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Translucent"
 
671
msgstr "Tideál:"
 
672
 
 
673
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
674
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
 
678
msgid "Cross-smooth"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
 
682
#, fuzzy
 
683
msgid "Blur inner borders and intersections"
 
684
msgstr "Dealaigh"
 
685
 
 
686
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
 
687
msgid "Iridescent beeswax"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
 
691
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
 
695
msgid "Eroded metal"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
 
699
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
 
703
msgid "Cracked Lava"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
 
707
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 
711
#, fuzzy
 
712
msgid "Bark"
 
713
msgstr "Dubh"
 
714
 
 
715
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 
716
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
 
720
msgid "Lizard skin"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
 
724
msgid "Stylized reptile skin texture"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Stone wall"
 
730
msgstr "Dealaigh"
 
731
 
 
732
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 
733
msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 
737
msgid "Silk carpet"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 
741
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "Refractive gel A"
 
747
msgstr "Roghanna Oaf"
 
748
 
 
749
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 
750
msgid "Gel effect with light refraction"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 
754
#, fuzzy
 
755
msgid "Refractive gel B"
 
756
msgstr "Roghanna Oaf"
 
757
 
 
758
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 
759
msgid "Gel effect with strong refraction"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
 
763
#, fuzzy
 
764
msgid "Metallized paint"
 
765
msgstr "Roghnaigh"
 
766
 
 
767
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
 
768
msgid ""
 
769
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Dragee"
 
775
msgstr "Dealaigh"
 
776
 
 
777
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
 
778
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "Raised border"
 
784
msgstr "Nódanna"
 
785
 
 
786
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
 
787
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
791
msgid "Metallized ridge"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
795
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Fat oil"
 
801
msgstr "Dath leathanach"
 
802
 
 
803
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
 
804
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 
808
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 
809
#, fuzzy
 
810
msgid "Colorize"
 
811
msgstr "Dún"
 
812
 
 
813
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 
814
msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
 
818
#, fuzzy
 
819
msgid "Parallel hollow"
 
820
msgstr "Cruthaigh"
 
821
 
 
822
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
 
823
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
 
824
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
 
825
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
 
826
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
 
827
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
 
828
msgid "Morphology"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
 
832
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
836
msgid "Hole"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
840
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "Black hole"
 
846
msgstr "Dubh"
 
847
 
 
848
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 
849
msgid "Creates a black light inside and outside"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Smooth outline"
 
855
msgstr "Amharc Nua"
 
856
 
 
857
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
858
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
 
862
#, fuzzy
 
863
msgid "Cubes"
 
864
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
865
 
 
866
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
 
867
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "Peel off"
 
873
msgstr "Cruthaigh"
 
874
 
 
875
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
 
876
msgid "Peeling painting on a wall"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid "Gold splatter"
 
882
msgstr "Greamaigh"
 
883
 
 
884
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
 
885
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Gold paste"
 
891
msgstr "Realta"
 
892
 
 
893
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
 
894
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
 
898
msgid "Crumpled plastic"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
 
902
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 
906
msgid "Enamel jewelry"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 
910
msgid "Slightly cracked enameled texture"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
 
914
#, fuzzy
 
915
msgid "Rough paper"
 
916
msgstr "Dearg:"
 
917
 
 
918
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
 
919
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 
923
msgid "Rough and glossy"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 
927
msgid ""
 
928
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
 
932
msgid "In and Out"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
 
936
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 
940
msgid "Air spray"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 
944
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 
948
msgid "Warm inside"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 
952
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 
956
#, fuzzy
 
957
msgid "Cool outside"
 
958
msgstr "Amharc Nua"
 
959
 
 
960
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 
961
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
 
965
msgid "Electronic microscopy"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
 
969
msgid ""
 
970
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "Tartan"
 
976
msgstr "Leathanach"
 
977
 
 
978
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 
979
msgid "Checkered tartan pattern"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Invert hue"
 
985
msgstr "Sábháil comhad"
 
986
 
 
987
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
 
988
msgid "Invert hue, or rotate it"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
992
#, fuzzy
 
993
msgid "Outline"
 
994
msgstr "Amharc Nua"
 
995
 
 
996
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
997
msgid "Draws an outline around"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
 
1001
msgid "Outline, double"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
 
1005
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 
1009
#, fuzzy
 
1010
msgid "Fancy blur"
 
1011
msgstr "Cealaigh"
 
1012
 
 
1013
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 
1014
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 
1018
#, fuzzy
 
1019
msgid "Glow"
 
1020
msgstr "Dath leathanach"
 
1021
 
 
1022
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 
1023
msgid "Glow of object's own color at the edges"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
 
1027
#, fuzzy
 
1028
msgid "Ghost outline"
 
1029
msgstr "Amharc Nua"
 
1030
 
 
1031
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
 
1032
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Color emboss"
 
1038
msgstr "Dún"
 
1039
 
 
1040
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 
1041
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
 
1045
msgid "Soft bump"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
 
1049
msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
 
1053
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
1054
#, fuzzy
 
1055
msgid "Solarize"
 
1056
msgstr "Leathanach"
 
1057
 
 
1058
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
 
1059
msgid "Classical photographic solarization effect"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Moonarize"
 
1065
msgstr "Dún"
 
1066
 
 
1067
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 
1068
msgid ""
 
1069
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
 
1070
"lights"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 
1074
msgid "Soft focus lens"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 
1078
msgid "Glowing image content without blurring it"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 
1082
msgid "Stained glass"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 
1086
msgid "Illuminated stained glass effect"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
1090
msgid "Dark glass"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 
1094
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
 
1098
msgid "HSL Bumps, alpha"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
 
1102
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1103
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1104
msgid "Masking tools"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
 
1108
msgid ""
 
1109
"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
 
1110
"transparency depending filters"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
 
1114
msgid "HSL Bubbles, alpha"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
1118
#, fuzzy
 
1119
msgid "Smooth edges"
 
1120
msgstr "Dealaigh"
 
1121
 
 
1122
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
1123
msgid ""
 
1124
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 
1128
#, fuzzy
 
1129
msgid "Torn edges"
 
1130
msgstr "Dealaigh"
 
1131
 
 
1132
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 
1133
msgid ""
 
1134
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 
1138
#, fuzzy
 
1139
msgid "Feather"
 
1140
msgstr "Cruthaigh"
 
1141
 
 
1142
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 
1143
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "Blur content"
 
1149
msgstr "Taispeán"
 
1150
 
 
1151
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 
1152
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 
1156
msgid "Specular light"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 
1160
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
 
1164
#, fuzzy
 
1165
msgid "Roughen inside"
 
1166
msgstr "Dearg:"
 
1167
 
 
1168
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
 
1169
msgid "Roughen all inside shapes"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
 
1173
msgid "Evanescent"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
 
1177
msgid ""
 
1178
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
 
1179
"transparency at edges"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
 
1183
msgid "Chalk and sponge"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
 
1187
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
 
1191
msgid "People"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
 
1195
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 
1199
#, fuzzy
 
1200
msgid "Scotland"
 
1201
msgstr "Dubh"
 
1202
 
 
1203
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 
1204
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
1208
msgid "Noise transparency"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
1212
msgid "Basic noise transparency texture"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
 
1216
#, fuzzy
 
1217
msgid "Noise fill"
 
1218
msgstr "Dún"
 
1219
 
 
1220
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
 
1221
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 
1225
msgid "Garden of Delights"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 
1229
msgid ""
 
1230
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
 
1234
#, fuzzy
 
1235
msgid "Diffuse light"
 
1236
msgstr "Dún"
 
1237
 
 
1238
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
 
1239
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "Cutout Glow"
 
1245
msgstr "Féindheanamh"
 
1246
 
 
1247
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
 
1248
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 
1252
msgid "HSL Bumps, diffuse"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 
1256
msgid ""
 
1257
"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 
1261
msgid "Dark Emboss"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 
1265
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
1269
msgid "Simple blur"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
 
1273
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 
1277
msgid "HSL Bubbles, diffuse"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 
1281
msgid ""
 
1282
"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
 
1286
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
 
1287
msgid "Emboss"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
 
1291
msgid ""
 
1292
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
 
1293
"Blend"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 
1297
msgid "Blotting paper"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 
1301
msgid "Inkblot on blotting paper"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 
1305
msgid "Wax print"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 
1309
msgid "Wax print on tissue texture"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
 
1313
msgid "Inkblot"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
 
1317
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "Burnt edges"
 
1323
msgstr "Dealaigh"
 
1324
 
 
1325
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 
1326
msgid "Burnt paper edges texture"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 
1330
#, fuzzy
 
1331
msgid "Color outline"
 
1332
msgstr "Dún"
 
1333
 
 
1334
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 
1335
msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
 
1339
msgid "Liquid"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
 
1343
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
1347
#, fuzzy
 
1348
msgid "Watercolor"
 
1349
msgstr "Dath leathanach"
 
1350
 
 
1351
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
1352
msgid "Cloudy watercolor effect"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
 
1356
#, fuzzy
 
1357
msgid "Felt"
 
1358
msgstr "Teacs"
 
1359
 
 
1360
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
 
1361
msgid ""
 
1362
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
 
1366
msgid "Ink paint"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
 
1370
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
 
1374
msgid "Tinted rainbow"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
 
1378
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
 
1382
msgid "Melted rainbow"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
 
1386
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Darken edges"
 
1392
msgstr "Greamaigh"
 
1393
 
 
1394
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
 
1395
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 
1399
msgid "Dark and glow"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 
1403
msgid "Flex metal"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 
1407
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
 
1411
msgid "Comics draft"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1415
#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1416
#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1417
#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1418
#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1419
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1420
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1421
msgid "Non realistic shaders"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
 
1425
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1429
msgid "Comics fading"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 
1433
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 
1437
#, fuzzy
 
1438
msgid "Smooth shader NR"
 
1439
msgstr "Dealaigh"
 
1440
 
 
1441
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 
1442
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1446
msgid "Emboss shader NR"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 
1450
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 
1454
msgid "Smooth shader dark NR"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 
1458
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1462
msgid "Comics"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 
1466
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 
1470
#, fuzzy
 
1471
msgid "Satin NR"
 
1472
msgstr "Realta"
 
1473
 
 
1474
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 
1475
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1479
msgid "Frosted glass NR"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 
1483
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
 
1487
msgid "Smooth shader contour NR"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
 
1491
msgid "Contouring version of smooth shader"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1495
msgid "Aluminium NR"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
 
1499
msgid "Brushed aluminium shader"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 
1503
msgid "Comics fluid"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 
1507
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1511
msgid "Chrome NR"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
 
1515
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
 
1519
msgid "Chrome dark NR"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
 
1523
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
 
1527
msgid "Wavy tartan"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
 
1531
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 
1535
msgid "3D marble"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 
1539
msgid "3D warped marble texture"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
 
1543
msgid "3D wood"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
 
1547
msgid "3D warped, fibered wood texture"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 
1551
msgid "Mother of pearl"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 
1555
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
1559
msgid "Tiger fur"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 
1563
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 
1567
#, fuzzy
 
1568
msgid "Flow inside"
 
1569
msgstr "Dearg:"
 
1570
 
 
1571
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 
1572
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1576
msgid "Comics cream"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
 
1580
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 
1584
#, fuzzy
 
1585
msgid "Black Light"
 
1586
msgstr "Dubh"
 
1587
 
 
1588
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 
1589
msgid "Light areas turn to black"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#. Eraser
 
1593
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 
1594
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
 
1595
#, fuzzy
 
1596
msgid "Eraser"
 
1597
msgstr "Greamaigh"
 
1598
 
 
1599
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 
1600
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
1604
#, fuzzy
 
1605
msgid "Noisy blur"
 
1606
msgstr "Cealaigh"
 
1607
 
 
1608
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
1609
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 
1613
msgid "Film Grain"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 
1617
msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
1621
msgid "HSL Bumps, transparent"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
1625
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
 
1629
msgid "Lead pencil"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
 
1633
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
1637
msgid "Velvet bump"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
1641
msgid "Gives a smooth bump velvet like"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1645
msgid "Alpha engraving"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 
1649
msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1653
msgid "Alpha engraving, color"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
1657
msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../src/arc-context.cpp:303
 
1661
msgid ""
 
1662
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
 
1666
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../src/arc-context.cpp:451
 
1670
#, c-format
 
1671
msgid ""
 
1672
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 
1673
"to draw around the starting point"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../src/arc-context.cpp:453
 
1677
#, c-format
 
1678
msgid ""
 
1679
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
1680
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../src/arc-context.cpp:472
 
1684
#, fuzzy
 
1685
msgid "Create ellipse"
 
1686
msgstr "Cruthaigh"
 
1687
 
 
1688
#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
 
1689
#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
 
1690
#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
 
1691
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#. status text
 
1695
#: ../src/box3d-context.cpp:604
 
1696
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../src/box3d-context.cpp:628
 
1700
#, fuzzy
 
1701
msgid "Create 3D box"
 
1702
msgstr "Cruthaigh"
 
1703
 
 
1704
#: ../src/box3d.cpp:315
 
1705
msgid "<b>3D Box</b>"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: ../src/connector-context.cpp:526
 
1709
msgid "Creating new connector"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../src/connector-context.cpp:777
 
1713
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: ../src/connector-context.cpp:826
 
1717
msgid "Reroute connector"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#. Flush pending updates
 
1721
#: ../src/connector-context.cpp:990
 
1722
msgid "Create connector"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../src/connector-context.cpp:1014
 
1726
msgid "Finishing connector"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: ../src/connector-context.cpp:1157
 
1730
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: ../src/connector-context.cpp:1230
 
1734
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: ../src/connector-context.cpp:1342
 
1738
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
 
1742
msgid "Make connectors avoid selected objects"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
 
1746
msgid "Make connectors ignore selected objects"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 
1750
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 
1754
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: ../src/desktop.cpp:819
 
1758
msgid "No previous zoom."
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: ../src/desktop.cpp:844
 
1762
msgid "No next zoom."
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../src/desktop-events.cpp:201
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Create guide"
 
1768
msgstr "Cruthaigh"
 
1769
 
 
1770
#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
 
1771
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 
1772
#, fuzzy
 
1773
msgid "Delete guide"
 
1774
msgstr "Dealaigh"
 
1775
 
 
1776
#: ../src/desktop-events.cpp:387
 
1777
msgid "Move guide"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: ../src/desktop-events.cpp:410
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
 
1786
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
 
1790
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 
1794
#, c-format
 
1795
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 
1799
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
 
1803
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 
1807
msgid "Unclump tiled clones"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
 
1811
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 
1815
#, fuzzy
 
1816
msgid "Delete tiled clones"
 
1817
msgstr "Dealaigh"
 
1818
 
 
1819
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
 
1820
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
 
1824
msgid ""
 
1825
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 
1826
"group</b>."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 
1830
#, fuzzy
 
1831
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 
1832
msgstr "Cruthaigh"
 
1833
 
 
1834
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 
1835
#, fuzzy
 
1836
msgid "Create tiled clones"
 
1837
msgstr "Cruthaigh"
 
1838
 
 
1839
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 
1840
msgid "<small>Per row:</small>"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 
1844
msgid "<small>Per column:</small>"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
 
1848
msgid "<small>Randomize:</small>"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 
1852
msgid "_Symmetry"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 
1856
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 
1857
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 
1858
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 
1859
#.
 
1860
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 
1861
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
1865
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
1866
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 
1870
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 
1874
msgid "<b>PM</b>: reflection"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 
1878
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 
1879
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
 
1880
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
 
1884
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
 
1888
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 
1892
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
 
1896
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
 
1900
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 
1904
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
 
1908
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
 
1912
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
 
1916
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
 
1920
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
 
1924
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
 
1928
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 
1932
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
 
1936
msgid "S_hift"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 
1940
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 
1941
#, no-c-format
 
1942
msgid "<b>Shift X:</b>"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
 
1946
#, no-c-format
 
1947
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 
1951
#, no-c-format
 
1952
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 
1956
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
1960
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 
1961
#, no-c-format
 
1962
msgid "<b>Shift Y:</b>"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
 
1966
#, no-c-format
 
1967
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
 
1971
#, no-c-format
 
1972
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
 
1976
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 
1980
msgid "<b>Exponent:</b>"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 
1984
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 
1988
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
1992
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 
1993
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
 
1994
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 
1995
msgid "<small>Alternate:</small>"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 
1999
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
 
2003
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
2007
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 
2008
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 
2009
msgid "<small>Cumulate:</small>"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 
2013
msgid "Cumulate the shifts for each row"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
 
2017
msgid "Cumulate the shifts for each column"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
2021
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 
2022
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 
2026
msgid "Exclude tile height in shift"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
 
2030
msgid "Exclude tile width in shift"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 
2034
#, fuzzy
 
2035
msgid "Sc_ale"
 
2036
msgstr "Sábháil"
 
2037
 
 
2038
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 
2039
msgid "<b>Scale X:</b>"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 
2043
#, no-c-format
 
2044
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
 
2048
#, no-c-format
 
2049
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 
2053
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 
2057
msgid "<b>Scale Y:</b>"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
 
2061
#, no-c-format
 
2062
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
 
2066
#, no-c-format
 
2067
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 
2071
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
 
2075
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
 
2079
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
2083
msgid "<b>Base:</b>"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 
2087
msgid ""
 
2088
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 
2092
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 
2096
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 
2100
msgid "Cumulate the scales for each row"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 
2104
msgid "Cumulate the scales for each column"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 
2108
msgid "_Rotation"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 
2112
msgid "<b>Angle:</b>"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 
2116
#, no-c-format
 
2117
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
 
2121
#, no-c-format
 
2122
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 
2126
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
 
2130
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
 
2134
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
 
2138
msgid "Cumulate the rotation for each row"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 
2142
msgid "Cumulate the rotation for each column"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 
2146
msgid "_Blur & opacity"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
 
2150
msgid "<b>Blur:</b>"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 
2154
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 
2158
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 
2162
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 
2166
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 
2170
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
 
2174
msgid "<b>Fade out:</b>"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
 
2178
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
 
2182
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
 
2186
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
 
2190
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 
2194
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
 
2198
msgid "Co_lor"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 
2202
#, fuzzy
 
2203
msgid "Initial color: "
 
2204
msgstr "Dath Leathanach:"
 
2205
 
 
2206
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
2207
msgid "Initial color of tiled clones"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
2211
msgid ""
 
2212
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 
2213
"stroke)"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
 
2217
msgid "<b>H:</b>"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
 
2221
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 
2225
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
2229
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 
2233
msgid "<b>S:</b>"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
 
2237
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
 
2241
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
 
2245
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
 
2249
msgid "<b>L:</b>"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
 
2253
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
 
2257
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
 
2261
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
 
2265
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 
2269
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
 
2273
msgid "_Trace"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
 
2277
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 
2281
msgid ""
 
2282
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 
2283
"apply it to the clone"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
 
2287
msgid "1. Pick from the drawing:"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 
2291
msgid "Pick the visible color and opacity"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 
2295
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
2296
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
2297
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
2298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
2299
msgid "Opacity"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 
2303
msgid "Pick the total accumulated opacity"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 
2307
msgid "R"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 
2311
msgid "Pick the Red component of the color"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
 
2315
msgid "G"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
 
2319
msgid "Pick the Green component of the color"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
 
2323
msgid "B"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
 
2327
msgid "Pick the Blue component of the color"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2331
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2332
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
 
2333
msgid "clonetiler|H"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 
2337
msgid "Pick the hue of the color"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2341
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2342
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
 
2343
msgid "clonetiler|S"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 
2347
msgid "Pick the saturation of the color"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
2351
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
2352
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
 
2353
msgid "clonetiler|L"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 
2357
msgid "Pick the lightness of the color"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
 
2361
msgid "2. Tweak the picked value:"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
 
2365
msgid "Gamma-correct:"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
 
2369
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 
2373
msgid "Randomize:"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
 
2377
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
 
2381
msgid "Invert:"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 
2385
msgid "Invert the picked value"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
 
2389
msgid "3. Apply the value to the clones':"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
 
2393
msgid "Presence"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
 
2397
msgid ""
 
2398
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 
2399
"that point"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
 
2403
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
2404
msgid "Size"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
 
2408
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
 
2412
msgid ""
 
2413
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 
2414
"or stroke)"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
 
2418
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
 
2422
msgid "How many rows in the tiling"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
 
2426
msgid "How many columns in the tiling"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
 
2430
msgid "Width of the rectangle to be filled"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 
2434
msgid "Height of the rectangle to be filled"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 
2438
msgid "Rows, columns: "
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
 
2442
msgid "Create the specified number of rows and columns"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 
2446
msgid "Width, height: "
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 
2450
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
 
2454
msgid "Use saved size and position of the tile"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
 
2458
msgid ""
 
2459
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 
2460
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 
2464
msgid " <b>_Create</b> "
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 
2468
msgid "Create and tile the clones of the selection"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 
2472
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 
2473
#. diagrams on the left in the following screenshot:
 
2474
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 
2475
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
2476
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
 
2477
msgid " _Unclump "
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 
2481
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
 
2485
msgid " Re_move "
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 
2489
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
 
2493
msgid " R_eset "
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
2497
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
 
2498
msgid ""
 
2499
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 
2500
"to zero"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
 
2504
#, fuzzy
 
2505
msgid "_Page"
 
2506
msgstr "Leathanach"
 
2507
 
 
2508
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
 
2509
msgid "_Drawing"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
 
2513
#, fuzzy
 
2514
msgid "_Selection"
 
2515
msgstr "Roghnaigh"
 
2516
 
 
2517
#: ../src/dialogs/export.cpp:141
 
2518
#, fuzzy
 
2519
msgid "_Custom"
 
2520
msgstr "Féindheanamh"
 
2521
 
 
2522
#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 
2523
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 
2527
msgid "Units:"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 
2531
#, fuzzy
 
2532
msgid "_x0:"
 
2533
msgstr "x0:"
 
2534
 
 
2535
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 
2536
#, fuzzy
 
2537
msgid "x_1:"
 
2538
msgstr "x1:"
 
2539
 
 
2540
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 
2541
#, fuzzy
 
2542
msgid "Wid_th:"
 
2543
msgstr "Leitheid:"
 
2544
 
 
2545
#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 
2546
#, fuzzy
 
2547
msgid "_y0:"
 
2548
msgstr "y0:"
 
2549
 
 
2550
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 
2551
#, fuzzy
 
2552
msgid "y_1:"
 
2553
msgstr "y1:"
 
2554
 
 
2555
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 
2556
#, fuzzy
 
2557
msgid "Hei_ght:"
 
2558
msgstr "Airde:"
 
2559
 
 
2560
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 
2561
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
2565
#, fuzzy
 
2566
msgid "_Width:"
 
2567
msgstr "Leitheid:"
 
2568
 
 
2569
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
 
2570
#, fuzzy
 
2571
msgid "pixels at"
 
2572
msgstr "picsil"
 
2573
 
 
2574
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
 
2575
#, fuzzy
 
2576
msgid "dp_i"
 
2577
msgstr "dpi"
 
2578
 
 
2579
#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
2580
#, fuzzy
 
2581
msgid "_Height:"
 
2582
msgstr "Airde:"
 
2583
 
 
2584
#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 
2585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 
2586
msgid "dpi"
 
2587
msgstr "dpi"
 
2588
 
 
2589
#. true = has mnemonic
 
2590
#: ../src/dialogs/export.cpp:515
 
2591
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ../src/dialogs/export.cpp:586
 
2595
msgid "_Browse..."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: ../src/dialogs/export.cpp:615
 
2599
msgid "Batch export all selected objects"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
 
2603
msgid ""
 
2604
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 
2605
"(caution, overwrites without asking!)"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 
2609
#, fuzzy
 
2610
msgid "Hide all except selected"
 
2611
msgstr "Roghnaigh"
 
2612
 
 
2613
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
 
2614
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
 
2618
msgid "_Export"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 
2622
msgid "Export the bitmap file with these settings"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
 
2626
#, c-format
 
2627
msgid "Batch export %d selected object"
 
2628
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 
2629
msgstr[0] ""
 
2630
msgstr[1] ""
 
2631
msgstr[2] ""
 
2632
 
 
2633
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
 
2634
msgid "Export in progress"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
 
2638
#, c-format
 
2639
msgid "Exporting %d files"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
 
2643
#, c-format
 
2644
msgid "Could not export to filename %s.\n"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
 
2648
msgid "You have to enter a filename"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
 
2652
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
 
2656
#, c-format
 
2657
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
 
2661
#, c-format
 
2662
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
 
2666
msgid "Select a filename for exporting"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
2670
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 
2671
#, c-format
 
2672
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2673
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2674
msgstr[0] ""
 
2675
msgstr[1] ""
 
2676
 
 
2677
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 
2678
#, fuzzy
 
2679
msgid "exact"
 
2680
msgstr "Teacs"
 
2681
 
 
2682
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 
2683
msgid "partial"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 
2687
msgid "No objects found"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "T_ype: "
 
2693
msgstr "Cinéal:"
 
2694
 
 
2695
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
2696
msgid "Search in all object types"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
2700
#, fuzzy
 
2701
msgid "All types"
 
2702
msgstr "Cinéal comhad:"
 
2703
 
 
2704
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
2705
msgid "Search all shapes"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
2709
msgid "All shapes"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
2713
msgid "Search rectangles"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
2717
msgid "Rectangles"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
2721
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
2725
msgid "Ellipses"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
2729
msgid "Search stars and polygons"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
2733
#, fuzzy
 
2734
msgid "Stars"
 
2735
msgstr "Realta"
 
2736
 
 
2737
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
2738
msgid "Search spirals"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
2742
#, fuzzy
 
2743
msgid "Spirals"
 
2744
msgstr "picsil"
 
2745
 
 
2746
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 
2747
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
2748
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
2749
msgid "Search paths, lines, polylines"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
2753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
2754
#, fuzzy
 
2755
msgid "Paths"
 
2756
msgstr "Greamaigh"
 
2757
 
 
2758
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
2759
msgid "Search text objects"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
2763
#, fuzzy
 
2764
msgid "Texts"
 
2765
msgstr "Teacs"
 
2766
 
 
2767
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
2768
msgid "Search groups"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
2772
#, fuzzy
 
2773
msgid "Groups"
 
2774
msgstr "Grupa"
 
2775
 
 
2776
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
2777
msgid "Search clones"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
 
2781
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
2782
#, fuzzy
 
2783
msgid "find|Clones"
 
2784
msgstr "Dún"
 
2785
 
 
2786
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
2787
msgid "Search images"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
2791
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
2792
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 
2793
#, fuzzy
 
2794
msgid "Images"
 
2795
msgstr "Dealbh"
 
2796
 
 
2797
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
2798
msgid "Search offset objects"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
2802
msgid "Offsets"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 
2806
#, fuzzy
 
2807
msgid "_Text: "
 
2808
msgstr "Teacs"
 
2809
 
 
2810
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 
2811
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
2815
msgid "_ID: "
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
2819
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "_Style: "
 
2825
msgstr "Stíl"
 
2826
 
 
2827
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
2828
msgid ""
 
2829
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
2833
msgid "_Attribute: "
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
2837
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
2841
msgid "Search in s_election"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
2845
msgid "Limit search to the current selection"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
2849
msgid "Search in current _layer"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
2853
msgid "Limit search to the current layer"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
2857
msgid "Include _hidden"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
2861
msgid "Include hidden objects in search"
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
2865
msgid "Include l_ocked"
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
2869
msgid "Include locked objects in search"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 
2873
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
 
2874
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
 
2875
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
 
2876
#, fuzzy
 
2877
msgid "_Clear"
 
2878
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
2879
 
 
2880
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
2881
#, fuzzy
 
2882
msgid "Clear values"
 
2883
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
2884
 
 
2885
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
 
2886
msgid "_Find"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
 
2890
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#. Create the label for the object id
 
2894
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
 
2895
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
 
2896
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
 
2897
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
 
2898
msgid "_Id"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 
2902
msgid ""
 
2903
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
2907
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
 
2908
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
2909
#, fuzzy
 
2910
msgid "_Set"
 
2911
msgstr "Roghnaigh"
 
2912
 
 
2913
#. Create the label for the object label
 
2914
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 
2915
msgid "_Label"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 
2919
msgid "A freeform label for the object"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#. Create the label for the object title
 
2923
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
 
2924
#, fuzzy
 
2925
msgid "_Title"
 
2926
msgstr "Tideál:"
 
2927
 
 
2928
#. Create the frame for the object description
 
2929
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "_Description"
 
2932
msgstr "Leasú"
 
2933
 
 
2934
#. Hide
 
2935
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
 
2936
msgid "_Hide"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
 
2940
msgid "Check to make the object invisible"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#. Lock
 
2944
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
2945
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
 
2946
msgid "L_ock"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
 
2950
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#. Create the frame for interactivity options
 
2954
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
 
2955
#, fuzzy
 
2956
msgid "_Interactivity"
 
2957
msgstr "Úsáideor"
 
2958
 
 
2959
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 
2960
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
 
2961
msgid "Ref"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
2965
msgid "Lock object"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
2969
msgid "Unlock object"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
2973
msgid "Hide object"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
2977
msgid "Unhide object"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
 
2981
msgid "Id invalid! "
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 
2985
msgid "Id exists! "
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 
2989
msgid "Set object ID"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
 
2993
#, fuzzy
 
2994
msgid "Set object label"
 
2995
msgstr "Greamaigh"
 
2996
 
 
2997
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 
2998
#, fuzzy
 
2999
msgid "Set object title"
 
3000
msgstr "Greamaigh"
 
3001
 
 
3002
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 
3003
msgid "Set object description"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 
3007
msgid "Href:"
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
 
3011
msgid "Target:"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
3015
msgid "Type:"
 
3016
msgstr "Cinéal:"
 
3017
 
 
3018
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 
3019
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 
3020
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
 
3021
msgid "Role:"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 
3025
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 
3026
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 
3027
msgid "Arcrole:"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 
3031
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
3032
msgid "Title:"
 
3033
msgstr "Tideál:"
 
3034
 
 
3035
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
3036
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
3037
msgid "Show:"
 
3038
msgstr "Taispeáin:"
 
3039
 
 
3040
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 
3041
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
3042
msgid "Actuate:"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
 
3046
msgid "URL:"
 
3047
msgstr "URL:"
 
3048
 
 
3049
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 
3050
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
 
3051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
3052
msgid "X:"
 
3053
msgstr "X:"
 
3054
 
 
3055
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
3056
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
 
3057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
3058
msgid "Y:"
 
3059
msgstr "Y:"
 
3060
 
 
3061
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 
3062
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
3063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 
3064
msgid "Width:"
 
3065
msgstr "Leitheid:"
 
3066
 
 
3067
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
3068
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 
3069
msgid "Height:"
 
3070
msgstr "Airde:"
 
3071
 
 
3072
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 
3073
#, fuzzy, c-format
 
3074
msgid "%s Properties"
 
3075
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
3076
 
 
3077
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 
3078
#, c-format
 
3079
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 
3083
#, c-format
 
3084
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 
3088
#, c-format
 
3089
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 
3093
msgid "<i>Checking...</i>"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 
3097
msgid "Fix spelling"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
 
3101
msgid "Suggestions:"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 
3105
msgid "_Accept"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 
3109
msgid "Accept the chosen suggestion"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 
3113
#, fuzzy
 
3114
msgid "_Ignore once"
 
3115
msgstr "Tada"
 
3116
 
 
3117
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 
3118
msgid "Ignore this word only once"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 
3122
#, fuzzy
 
3123
msgid "_Ignore"
 
3124
msgstr "Tada"
 
3125
 
 
3126
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 
3127
msgid "Ignore this word in this session"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 
3131
msgid "A_dd to dictionary:"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 
3135
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 
3139
#, fuzzy
 
3140
msgid "_Stop"
 
3141
msgstr "Roghnaigh"
 
3142
 
 
3143
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 
3144
msgid "Stop the check"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 
3148
#, fuzzy
 
3149
msgid "_Start"
 
3150
msgstr "Realta"
 
3151
 
 
3152
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 
3153
msgid "Start the check"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 
3157
msgid "Font"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 
3161
msgid "Layout"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
 
3165
msgid "Align lines left"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
3169
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
 
3170
#, fuzzy
 
3171
msgid "Center lines"
 
3172
msgstr "Sa Lár Y:"
 
3173
 
 
3174
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
 
3175
msgid "Align lines right"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
3179
msgid "Justify lines"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
 
3183
#, fuzzy
 
3184
msgid "Horizontal text"
 
3185
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
3186
 
 
3187
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
 
3188
msgid "Vertical text"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
 
3192
msgid "Line spacing:"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#. Text
 
3196
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
 
3197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
 
3198
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
3199
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
3200
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
3201
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
3202
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
3203
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
3204
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
3205
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
3206
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
3207
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
 
3208
msgid "Text"
 
3209
msgstr "Teacs"
 
3210
 
 
3211
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
 
3212
msgid "Set as default"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 
3216
#, fuzzy
 
3217
msgid "Set text style"
 
3218
msgstr "Greamaigh"
 
3219
 
 
3220
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
 
3221
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
 
3225
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 
3229
#, c-format
 
3230
msgid ""
 
3231
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 
3232
"commit changes."
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
 
3236
msgid "Drag to reorder nodes"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
 
3240
msgid "New element node"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
 
3244
msgid "New text node"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
 
3248
#: ../src/nodepath.cpp:2237
 
3249
msgid "Duplicate node"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
 
3253
#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
 
3254
msgid "Delete node"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
 
3258
msgid "Unindent node"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
 
3262
msgid "Indent node"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
 
3266
msgid "Raise node"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
 
3270
msgid "Lower node"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
 
3274
msgid "Delete attribute"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3278
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
 
3279
msgid "Attribute name"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3283
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
 
3284
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
 
3285
msgid "Set attribute"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3289
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
 
3290
#, fuzzy
 
3291
msgid "Set"
 
3292
msgstr "Roghnaigh"
 
3293
 
 
3294
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3295
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
 
3296
msgid "Attribute value"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
 
3300
msgid "Drag XML subtree"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
 
3304
msgid "New element node..."
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
 
3308
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
 
3309
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
 
3310
msgid "Cancel"
 
3311
msgstr "Cealaigh"
 
3312
 
 
3313
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
 
3314
msgid "Create"
 
3315
msgstr "Cruthaigh"
 
3316
 
 
3317
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
 
3318
msgid "Create new element node"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
 
3322
#, fuzzy
 
3323
msgid "Create new text node"
 
3324
msgstr "Dealaigh"
 
3325
 
 
3326
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
 
3327
msgid "Change attribute"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
 
3331
msgid "Grid _units:"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
3335
msgid "_Origin X:"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
3339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
 
3340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
 
3341
msgid "X coordinate of grid origin"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
3345
msgid "O_rigin Y:"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
3349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 
3350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
3351
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
3355
msgid "Spacing _Y:"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 
3359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 
3360
msgid "Base length of z-axis"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
3364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
3365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
 
3366
msgid "Angle X:"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
3370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
3371
msgid "Angle of x-axis"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
3375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
3376
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 
3377
msgid "Angle Z:"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
3381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
3382
msgid "Angle of z-axis"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3386
msgid "Grid line _color:"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3390
msgid "Grid line color"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
3394
msgid "Color of grid lines"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
3398
msgid "Ma_jor grid line color:"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
3402
msgid "Major grid line color"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 
3406
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
3410
msgid "_Major grid line every:"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
3414
msgid "lines"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
 
3418
msgid "Rectangular grid"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 
3422
msgid "Axonometric grid"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
 
3426
#, fuzzy
 
3427
msgid "Create new grid"
 
3428
msgstr "Cruthaigh"
 
3429
 
 
3430
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
 
3431
#, fuzzy
 
3432
msgid "_Enabled"
 
3433
msgstr "Tideál:"
 
3434
 
 
3435
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 
3436
msgid ""
 
3437
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 
3438
"grids."
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 
3442
msgid "Snap to visible _grid lines only"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 
3446
msgid ""
 
3447
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 
3448
"will be snapped to"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
 
3452
#, fuzzy
 
3453
msgid "_Visible"
 
3454
msgstr "Dún"
 
3455
 
 
3456
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 
3457
msgid ""
 
3458
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 
3459
"to invisible grids."
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
3463
msgid "Spacing _X:"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
3467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
3468
msgid "Distance between vertical grid lines"
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
3472
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
 
3473
msgid "Distance between horizontal grid lines"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
 
3477
msgid "_Show dots instead of lines"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 
3481
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
 
3485
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
 
3486
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 
3487
msgid "UNDEFINED"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
3491
#, fuzzy
 
3492
msgid "grid line"
 
3493
msgstr "Dath Leathanach:"
 
3494
 
 
3495
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
3496
#, fuzzy
 
3497
msgid "grid intersection"
 
3498
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
3499
 
 
3500
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
3501
#, fuzzy
 
3502
msgid "guide"
 
3503
msgstr "Leitheid:"
 
3504
 
 
3505
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 
3506
#, fuzzy
 
3507
msgid "guide intersection"
 
3508
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
3509
 
 
3510
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 
3511
#, fuzzy
 
3512
msgid "grid-guide intersection"
 
3513
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
3514
 
 
3515
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "cusp node"
 
3518
msgstr "Dealaigh"
 
3519
 
 
3520
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "smooth node"
 
3523
msgstr "Dealaigh"
 
3524
 
 
3525
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
3526
#, fuzzy
 
3527
msgid "path"
 
3528
msgstr "Greamaigh"
 
3529
 
 
3530
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 
3531
#, fuzzy
 
3532
msgid "path intersection"
 
3533
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
3534
 
 
3535
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
3536
#, fuzzy
 
3537
msgid "bounding box corner"
 
3538
msgstr "Dealaigh"
 
3539
 
 
3540
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgid "bounding box side"
 
3543
msgstr "Dealaigh"
 
3544
 
 
3545
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
3546
#, fuzzy
 
3547
msgid "bounding box"
 
3548
msgstr "Dealaigh"
 
3549
 
 
3550
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
 
3551
#, fuzzy
 
3552
msgid "page border"
 
3553
msgstr "Nódanna"
 
3554
 
 
3555
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
3556
#, fuzzy
 
3557
msgid "line midpoint"
 
3558
msgstr "Leitheid:"
 
3559
 
 
3560
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
3561
#, fuzzy
 
3562
msgid "object midpoint"
 
3563
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
3564
 
 
3565
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
3566
msgid "object rotation center"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
3570
#, fuzzy
 
3571
msgid "handle"
 
3572
msgstr "Sábháil"
 
3573
 
 
3574
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "bounding box side midpoint"
 
3577
msgstr "Dealaigh"
 
3578
 
 
3579
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
 
3580
#, fuzzy
 
3581
msgid "bounding box midpoint"
 
3582
msgstr "Dealaigh"
 
3583
 
 
3584
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 
3585
#, fuzzy
 
3586
msgid "page corner"
 
3587
msgstr "Nódanna"
 
3588
 
 
3589
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 
3590
msgid "convex hull corner"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
 
3594
msgid "quadrant point"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 
3598
#, fuzzy
 
3599
msgid "center"
 
3600
msgstr "Sa Lár X:"
 
3601
 
 
3602
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 
3603
#, fuzzy
 
3604
msgid "corner"
 
3605
msgstr "Dún"
 
3606
 
 
3607
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
 
3608
#, fuzzy
 
3609
msgid "text baseline"
 
3610
msgstr "Greamaigh"
 
3611
 
 
3612
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 
3613
#, fuzzy
 
3614
msgid "Bounding box corner"
 
3615
msgstr "Dealaigh"
 
3616
 
 
3617
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 
3618
#, fuzzy
 
3619
msgid "Bounding box midpoint"
 
3620
msgstr "Dealaigh"
 
3621
 
 
3622
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
 
3623
#, fuzzy
 
3624
msgid "Bounding box side midpoint"
 
3625
msgstr "Dealaigh"
 
3626
 
 
3627
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
 
3628
#, fuzzy
 
3629
msgid "Smooth node"
 
3630
msgstr "Dealaigh"
 
3631
 
 
3632
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 
3633
#, fuzzy
 
3634
msgid "Cusp node"
 
3635
msgstr "Dealaigh"
 
3636
 
 
3637
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
3638
#, fuzzy
 
3639
msgid "Line midpoint"
 
3640
msgstr "Leitheid:"
 
3641
 
 
3642
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
3643
#, fuzzy
 
3644
msgid "Object midpoint"
 
3645
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
3646
 
 
3647
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
3648
#, fuzzy
 
3649
msgid "Object rotation center"
 
3650
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
3651
 
 
3652
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
3653
#, fuzzy
 
3654
msgid "Handle"
 
3655
msgstr "Tideál:"
 
3656
 
 
3657
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
3658
#, fuzzy
 
3659
msgid "Path intersection"
 
3660
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
3661
 
 
3662
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
3663
#, fuzzy
 
3664
msgid "Guide"
 
3665
msgstr "Leitheid:"
 
3666
 
 
3667
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
 
3668
msgid "Convex hull corner"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
 
3672
msgid "Quadrant point"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
 
3676
#, fuzzy
 
3677
msgid "Center"
 
3678
msgstr "Sa Lár X:"
 
3679
 
 
3680
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
3681
#, fuzzy
 
3682
msgid "Corner"
 
3683
msgstr "Dún"
 
3684
 
 
3685
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 
3686
#, fuzzy
 
3687
msgid "Text baseline"
 
3688
msgstr "Greamaigh"
 
3689
 
 
3690
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
 
3691
msgid " to "
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: ../src/document.cpp:445
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid "New document %d"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: ../src/document.cpp:477
 
3700
#, c-format
 
3701
msgid "Memory document %d"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../src/document.cpp:632
 
3705
#, c-format
 
3706
msgid "Unnamed document %d"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 
3710
#: ../src/draw-context.cpp:581
 
3711
msgid "Path is closed."
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 
3715
#: ../src/draw-context.cpp:596
 
3716
msgid "Closing path."
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../src/draw-context.cpp:706
 
3720
msgid "Draw path"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../src/draw-context.cpp:866
 
3724
#, fuzzy
 
3725
msgid "Creating single dot"
 
3726
msgstr "Cruthaigh"
 
3727
 
 
3728
#: ../src/draw-context.cpp:867
 
3729
#, fuzzy
 
3730
msgid "Create single dot"
 
3731
msgstr "Cruthaigh"
 
3732
 
 
3733
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 
3734
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
3735
#: ../src/dropper-context.cpp:291
 
3736
#, c-format
 
3737
msgid " alpha %.3g"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. where the color is picked, to show in the statusbar
 
3741
#: ../src/dropper-context.cpp:293
 
3742
#, c-format
 
3743
msgid ", averaged with radius %d"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: ../src/dropper-context.cpp:293
 
3747
#, c-format
 
3748
msgid " under cursor"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#. message, to show in the statusbar
 
3752
#: ../src/dropper-context.cpp:295
 
3753
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
 
3757
msgid ""
 
3758
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 
3759
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 
3760
"to copy the color under mouse to clipboard"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: ../src/dropper-context.cpp:328
 
3764
#, fuzzy
 
3765
msgid "Set picked color"
 
3766
msgstr "Dath leathanach"
 
3767
 
 
3768
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
 
3769
msgid ""
 
3770
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
 
3774
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
3778
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
3782
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
 
3786
#, fuzzy
 
3787
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
 
3788
msgstr "Cruthaigh"
 
3789
 
 
3790
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
 
3791
#, fuzzy
 
3792
msgid "Draw calligraphic stroke"
 
3793
msgstr "Cruthaigh"
 
3794
 
 
3795
#: ../src/eraser-context.cpp:527
 
3796
#, fuzzy
 
3797
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
 
3798
msgstr "Cruthaigh"
 
3799
 
 
3800
#: ../src/eraser-context.cpp:830
 
3801
#, fuzzy
 
3802
msgid "Draw eraser stroke"
 
3803
msgstr "Cruthaigh"
 
3804
 
 
3805
#: ../src/event-context.cpp:612
 
3806
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: ../src/event-log.cpp:37
 
3810
msgid "[Unchanged]"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#. Edit
 
3814
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
 
3815
#, fuzzy
 
3816
msgid "_Undo"
 
3817
msgstr "Leasú"
 
3818
 
 
3819
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
 
3820
#, fuzzy
 
3821
msgid "_Redo"
 
3822
msgstr "Dearg:"
 
3823
 
 
3824
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
 
3825
msgid "Dependency:"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
 
3829
#, fuzzy
 
3830
msgid "  type: "
 
3831
msgstr "Cinéal comhad:"
 
3832
 
 
3833
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
 
3834
msgid "  location: "
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
 
3838
msgid "  string: "
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 
3842
msgid "  description: "
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../src/extension/effect.cpp:39
 
3846
#, fuzzy
 
3847
msgid " (No preferences)"
 
3848
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
3849
 
 
3850
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
3851
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
 
3852
msgid ""
 
3853
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
 
3854
"span>\n"
 
3855
"\n"
 
3856
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
 
3857
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
 
3858
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
 
3862
msgid "Show dialog on startup"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 
3866
#, c-format
 
3867
msgid "'%s' working, please wait..."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. static int i = 0;
 
3871
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
3872
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
3873
msgid ""
 
3874
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 
3875
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../src/extension/extension.cpp:255
 
3879
msgid "an ID was not defined for it."
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../src/extension/extension.cpp:259
 
3883
msgid "there was no name defined for it."
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: ../src/extension/extension.cpp:263
 
3887
msgid "the XML description of it got lost."
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: ../src/extension/extension.cpp:267
 
3891
msgid "no implementation was defined for the extension."
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
3895
#: ../src/extension/extension.cpp:274
 
3896
msgid "a dependency was not met."
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
3900
msgid "Extension \""
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
3904
msgid "\" failed to load because "
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: ../src/extension/extension.cpp:625
 
3908
#, c-format
 
3909
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: ../src/extension/extension.cpp:723
 
3913
msgid "Name:"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: ../src/extension/extension.cpp:724
 
3917
msgid "ID:"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
3921
#, fuzzy
 
3922
msgid "State:"
 
3923
msgstr "Sábháil"
 
3924
 
 
3925
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
3926
msgid "Loaded"
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
3930
#, fuzzy
 
3931
msgid "Unloaded"
 
3932
msgstr "Gan tidéal"
 
3933
 
 
3934
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
3935
msgid "Deactivated"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: ../src/extension/extension.cpp:756
 
3939
msgid ""
 
3940
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 
3941
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
 
3942
"this extension."
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
 
3946
msgid ""
 
3947
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 
3948
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 
3949
"expected."
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#: ../src/extension/init.cpp:274
 
3953
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: ../src/extension/init.cpp:288
 
3957
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid ""
 
3960
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 
3961
"will not be loaded."
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 
3965
msgid "Adaptive Threshold"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
3969
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
3970
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
3971
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
3972
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
 
3973
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
3974
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
3975
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
3976
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
3977
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
3978
#, fuzzy
 
3979
msgid "Width"
 
3980
msgstr "Leitheid:"
 
3981
 
 
3982
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
3983
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
3984
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
3985
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
3986
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 
3987
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
3988
#, fuzzy
 
3989
msgid "Height"
 
3990
msgstr "Airde:"
 
3991
 
 
3992
#. initialise your parameters here:
 
3993
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 
3994
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
 
3995
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 
3996
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 
3997
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 
3998
#, fuzzy
 
3999
msgid "Offset"
 
4000
msgstr "Amach"
 
4001
 
 
4002
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 
4003
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 
4004
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
 
4005
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
 
4006
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
 
4007
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
 
4008
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
 
4009
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
 
4010
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
 
4011
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
 
4012
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
 
4013
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
 
4014
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 
4015
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 
4016
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
4017
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 
4018
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
 
4019
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 
4020
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 
4021
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
 
4022
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
 
4023
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
 
4024
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
 
4025
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
 
4026
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
 
4027
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 
4028
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 
4029
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
 
4030
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
4031
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 
4032
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 
4033
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
 
4034
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
 
4035
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
 
4036
#, fuzzy
 
4037
msgid "Raster"
 
4038
msgstr "Greamaigh"
 
4039
 
 
4040
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
 
4041
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 
4045
#, fuzzy
 
4046
msgid "Add Noise"
 
4047
msgstr "Nódanna"
 
4048
 
 
4049
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
4050
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
 
4051
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
4052
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
 
4053
#, fuzzy
 
4054
msgid "Type"
 
4055
msgstr "Cinéal:"
 
4056
 
 
4057
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 
4058
msgid "Uniform Noise"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 
4062
msgid "Gaussian Noise"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 
4066
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 
4070
msgid "Impulse Noise"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 
4074
msgid "Laplacian Noise"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 
4078
msgid "Poisson Noise"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 
4082
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 
4086
#, fuzzy
 
4087
msgid "Blur"
 
4088
msgstr "Gorm:"
 
4089
 
 
4090
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
 
4091
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
 
4092
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
 
4093
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
 
4094
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
 
4095
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 
4096
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 
4097
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 
4098
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
4099
msgid "Radius"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
 
4103
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
 
4104
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
 
4105
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 
4106
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 
4107
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 
4108
msgid "Sigma"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 
4112
#, fuzzy
 
4113
msgid "Blur selected bitmap(s)"
 
4114
msgstr "Cruthaigh"
 
4115
 
 
4116
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 
4117
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 
4118
#, fuzzy
 
4119
msgid "Channel"
 
4120
msgstr "Cealaigh"
 
4121
 
 
4122
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 
4123
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 
4124
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
 
4125
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
 
4126
#, fuzzy
 
4127
msgid "Layer"
 
4128
msgstr "Dealaigh"
 
4129
 
 
4130
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 
4131
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 
4132
msgid "Red Channel"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
 
4136
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
 
4137
msgid "Green Channel"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
 
4141
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
 
4142
msgid "Blue Channel"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
 
4146
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 
4147
#, fuzzy
 
4148
msgid "Cyan Channel"
 
4149
msgstr "Cruthaigh"
 
4150
 
 
4151
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
 
4152
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 
4153
msgid "Magenta Channel"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
 
4157
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 
4158
#, fuzzy
 
4159
msgid "Yellow Channel"
 
4160
msgstr "Buí:"
 
4161
 
 
4162
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
 
4163
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 
4164
#, fuzzy
 
4165
msgid "Black Channel"
 
4166
msgstr "Dubh"
 
4167
 
 
4168
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
 
4169
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 
4170
msgid "Opacity Channel"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
 
4174
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 
4175
msgid "Matte Channel"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 
4179
msgid "Extract specific channel from image."
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
 
4183
msgid "Charcoal"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 
4187
#, fuzzy
 
4188
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 
4189
msgstr "Roghanna Oaf"
 
4190
 
 
4191
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
 
4192
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
 
4196
#, fuzzy
 
4197
msgid "Contrast"
 
4198
msgstr "Dún"
 
4199
 
 
4200
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
 
4201
msgid "Adjust"
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
 
4205
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 
4206
msgstr ""
 
4207
 
 
4208
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 
4209
msgid "Cycle Colormap"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 
4213
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 
4214
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
4215
msgid "Amount"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 
4219
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 
4223
#, fuzzy
 
4224
msgid "Despeckle"
 
4225
msgstr "Roghnaigh"
 
4226
 
 
4227
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
 
4228
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 
4232
msgid "Edge"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 
4236
#, fuzzy
 
4237
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
 
4238
msgstr "Cruthaigh"
 
4239
 
 
4240
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
 
4241
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 
4245
#, fuzzy
 
4246
msgid "Enhance"
 
4247
msgstr "Cealaigh"
 
4248
 
 
4249
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 
4250
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 
4254
msgid "Equalize"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
 
4258
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
 
4262
#: ../src/filter-enums.cpp:28
 
4263
msgid "Gaussian Blur"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 
4267
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
 
4268
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
4269
#, fuzzy
 
4270
msgid "Factor"
 
4271
msgstr "Dath leathanach"
 
4272
 
 
4273
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 
4274
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 
4275
msgstr ""
 
4276
 
 
4277
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 
4278
msgid "Implode"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 
4282
msgid "Implode selected bitmap(s)."
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
4286
msgid "Level (with Channel)"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 
4290
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid "Black Point"
 
4293
msgstr "Dubh"
 
4294
 
 
4295
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 
4296
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 
4297
msgid "White Point"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 
4301
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 
4302
msgid "Gamma Correction"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 
4306
msgid ""
 
4307
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
 
4308
"between the given ranges to the full color range."
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
4312
msgid "Level"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
4316
msgid ""
 
4317
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
4318
"to the full color range."
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 
4322
#, fuzzy
 
4323
msgid "Median"
 
4324
msgstr "Dealaigh"
 
4325
 
 
4326
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 
4327
msgid ""
 
4328
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
 
4329
"neighborhood."
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 
4333
msgid "HSB Adjust"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
4337
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
4338
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
4339
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 
4340
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
 
4341
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
4342
msgid "Hue"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
4346
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
4347
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
4348
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
4349
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
4350
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
 
4351
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
4352
msgid "Saturation"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 
4356
#, fuzzy
 
4357
msgid "Brightness"
 
4358
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
4359
 
 
4360
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 
4361
msgid ""
 
4362
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 
4366
#, fuzzy
 
4367
msgid "Negate"
 
4368
msgstr "Cruthaigh"
 
4369
 
 
4370
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
 
4371
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 
4375
#, fuzzy
 
4376
msgid "Normalize"
 
4377
msgstr "Cruthaigh"
 
4378
 
 
4379
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 
4380
msgid ""
 
4381
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
 
4382
"range of color."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 
4386
msgid "Oil Paint"
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
 
4389
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
 
4390
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 
4394
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 
4398
msgid "Raise"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 
4402
#, fuzzy
 
4403
msgid "Raised"
 
4404
msgstr "Dearg:"
 
4405
 
 
4406
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 
4407
msgid ""
 
4408
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
 
4409
"appearance."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 
4413
msgid "Reduce Noise"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
4417
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
4418
msgid "Order"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 
4422
msgid ""
 
4423
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 
4427
#, fuzzy
 
4428
msgid "Resample"
 
4429
msgstr "Sábháil"
 
4430
 
 
4431
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
 
4432
msgid ""
 
4433
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 
4437
#, fuzzy
 
4438
msgid "Shade"
 
4439
msgstr "Sábháil"
 
4440
 
 
4441
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 
4442
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 
4443
msgid "Azimuth"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 
4447
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
4448
#, fuzzy
 
4449
msgid "Elevation"
 
4450
msgstr "Roghnaigh"
 
4451
 
 
4452
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 
4453
msgid "Colored Shading"
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
 
4457
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 
4461
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
4465
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "Dither"
 
4471
msgstr "Greamaigh"
 
4472
 
 
4473
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 
4474
msgid ""
 
4475
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
 
4476
"the original position"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 
4480
#, fuzzy
 
4481
msgid "Swirl"
 
4482
msgstr "picsil"
 
4483
 
 
4484
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
4485
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
4486
#, fuzzy
 
4487
msgid "Degrees"
 
4488
msgstr "Dealaigh"
 
4489
 
 
4490
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 
4491
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 
4495
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
 
4496
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
 
4497
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
 
4498
msgid "Threshold"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 
4502
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 
4506
msgid "Unsharp Mask"
 
4507
msgstr ""
 
4508
 
 
4509
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
 
4510
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 
4514
#, fuzzy
 
4515
msgid "Wave"
 
4516
msgstr "Sábháil"
 
4517
 
 
4518
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 
4519
msgid "Amplitude"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 
4523
msgid "Wavelength"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 
4527
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
4531
msgid "Inset/Outset Halo"
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
4535
msgid "Width in px of the halo"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
4539
msgid "Number of steps"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
4543
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
4547
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
 
4548
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
4549
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
4550
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
4551
msgid "Generate from Path"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
 
4555
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
4556
msgid "PostScript"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
 
4560
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
 
4561
msgid "Restrict to PS level"
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
 
4565
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 
4566
msgid "PostScript level 3"
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
 
4570
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 
4571
msgid "PostScript level 2"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
 
4575
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
 
4576
msgid "Export area is whole canvas"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
 
4580
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
 
4581
msgid "Export area is the drawing"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
 
4585
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
 
4586
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
 
4587
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 
4588
msgid "Convert texts to paths"
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
 
4592
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
 
4593
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 
4594
msgid "Rasterize filter effects"
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
 
4598
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
 
4599
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 
4600
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
 
4604
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
 
4605
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
 
4606
msgid "Limit export to the object with ID"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
 
4610
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
4611
msgid "PostScript (*.ps)"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 
4615
msgid "PostScript File"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
 
4619
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
4620
msgid "Encapsulated PostScript"
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
4624
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
4625
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
4629
msgid "Encapsulated PostScript File"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
 
4633
msgid "Restrict to PDF version"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
 
4637
msgid "PDF 1.4"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 
4641
msgid "Export drawing, not page"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
4645
msgid "Export canvas"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 
4649
#, fuzzy
 
4650
msgid "EMF Input"
 
4651
msgstr "Inchur"
 
4652
 
 
4653
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
 
4654
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
4658
msgid "Enhanced Metafiles"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgid "WMF Input"
 
4664
msgstr "Inchur"
 
4665
 
 
4666
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
 
4667
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
4671
msgid "Windows Metafiles"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
 
4675
#, fuzzy
 
4676
msgid "EMF Output"
 
4677
msgstr "Amach"
 
4678
 
 
4679
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 
4680
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 
4681
msgstr ""
 
4682
 
 
4683
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
4684
msgid "Enhanced Metafile"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 
4688
msgid "Drop Shadow"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 
4692
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
 
4693
msgid "Blur radius, px"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
 
4697
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
 
4698
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 
4699
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 
4700
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 
4701
msgid "Opacity, %"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 
4705
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
 
4706
#, fuzzy
 
4707
msgid "Horizontal offset, px"
 
4708
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
4709
 
 
4710
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
 
4711
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 
4712
#, fuzzy
 
4713
msgid "Vertical offset, px"
 
4714
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
4715
 
 
4716
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 
4717
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 
4718
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
 
4719
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 
4720
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 
4721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
4722
#, fuzzy
 
4723
msgid "Filters"
 
4724
msgstr "Comhad"
 
4725
 
 
4726
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
 
4727
msgid "Black, blurred drop shadow"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
4731
#, fuzzy
 
4732
msgid "Drop Glow"
 
4733
msgstr "Dath leathanach"
 
4734
 
 
4735
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
4736
msgid "White, blurred drop glow"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 
4740
#, fuzzy
 
4741
msgid "Bundled"
 
4742
msgstr "Dearg:"
 
4743
 
 
4744
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
 
4745
msgid "Personal"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
 
4749
msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
 
4753
#, fuzzy
 
4754
msgid "Snow crest"
 
4755
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
4756
 
 
4757
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
 
4758
#, fuzzy
 
4759
msgid "Drift Size"
 
4760
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
4761
 
 
4762
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 
4763
#, fuzzy
 
4764
msgid "Snow has fallen on object"
 
4765
msgstr "Greamaigh"
 
4766
 
 
4767
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
 
4768
#, c-format
 
4769
msgid "%s GDK pixbuf Input"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 
4773
msgid "GIMP Gradients"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 
4777
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 
4781
msgid "Gradients used in GIMP"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
4785
msgid "Grid"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
4789
#, fuzzy
 
4790
msgid "Line Width"
 
4791
msgstr "Leitheid:"
 
4792
 
 
4793
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
4794
msgid "Horizontal Spacing"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
4798
msgid "Vertical Spacing"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
4802
msgid "Horizontal Offset"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
4806
msgid "Vertical Offset"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 
4810
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
4811
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
4812
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
4813
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
4814
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
4815
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
4816
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
4817
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 
4818
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
4819
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
4820
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
4821
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
4822
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
4823
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
4824
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
4825
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
4826
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
4827
#, fuzzy
 
4828
msgid "Render"
 
4829
msgstr "Dearg:"
 
4830
 
 
4831
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
4832
msgid "Draw a path which is a grid"
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
 
4836
#, fuzzy
 
4837
msgid "JavaFX Output"
 
4838
msgstr "Amach"
 
4839
 
 
4840
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
 
4841
msgid "JavaFX (*.fx)"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
 
4845
msgid "JavaFX Raytracer File"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
 
4849
msgid "LaTeX Print"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 
4853
msgid "LaTeX Output"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
 
4857
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 
4861
msgid "LaTeX PSTricks File"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 
4865
msgid "OpenDocument Drawing Output"
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 
4869
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 
4873
msgid "OpenDocument drawing file"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 
4877
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
 
4878
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
 
4879
msgid "media box"
 
4880
msgstr ""
 
4881
 
 
4882
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 
4883
msgid "crop box"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 
4887
msgid "trim box"
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
 
4891
msgid "bleed box"
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
 
4895
msgid "art box"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
 
4899
#, fuzzy
 
4900
msgid "Select page:"
 
4901
msgstr "Dealaigh"
 
4902
 
 
4903
#. Display total number of pages
 
4904
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
 
4905
#, c-format
 
4906
msgid "out of %i"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#. Crop settings
 
4910
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 
4911
msgid "Clip to:"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 
4915
#, fuzzy
 
4916
msgid "Page settings"
 
4917
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
4918
 
 
4919
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
 
4920
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 
4924
msgid ""
 
4925
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 
4926
"and slow performance."
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 
4930
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 
4931
#, fuzzy
 
4932
msgid "rough"
 
4933
msgstr "Grupa"
 
4934
 
 
4935
#. Text options
 
4936
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 
4937
msgid "Text handling:"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 
4941
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 
4942
#, fuzzy
 
4943
msgid "Import text as text"
 
4944
msgstr "Greamaigh"
 
4945
 
 
4946
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 
4947
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 
4951
msgid "Embed images"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 
4955
#, fuzzy
 
4956
msgid "Import settings"
 
4957
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
4958
 
 
4959
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
 
4960
msgid "PDF Import Settings"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
 
4964
msgid "pdfinput|medium"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
 
4968
msgid "fine"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 
4972
#, fuzzy
 
4973
msgid "very fine"
 
4974
msgstr "Sábháil comhad"
 
4975
 
 
4976
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
 
4977
#, fuzzy
 
4978
msgid "PDF Input"
 
4979
msgstr "Inchur"
 
4980
 
 
4981
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
 
4982
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
 
4986
msgid "Adobe Portable Document Format"
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
 
4990
#, fuzzy
 
4991
msgid "AI Input"
 
4992
msgstr "Inchur"
 
4993
 
 
4994
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
 
4995
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
 
4999
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
 
5003
msgid "PovRay Output"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
 
5007
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 
5011
msgid "PovRay Raytracer File"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
5015
#, fuzzy
 
5016
msgid "SVG Input"
 
5017
msgstr "Inchur"
 
5018
 
 
5019
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
5020
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
5024
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
5028
msgid "SVG Output Inkscape"
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
5032
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
5036
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
5040
msgid "SVG Output"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
5044
msgid "Plain SVG (*.svg)"
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
5048
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 
5049
msgstr ""
 
5050
 
 
5051
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 
5052
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
5053
#, fuzzy
 
5054
msgid "SVGZ Input"
 
5055
msgstr "Inchur"
 
5056
 
 
5057
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 
5058
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
5059
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
5060
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 
5064
msgid "SVG file format compressed with GZip"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 
5068
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
5069
msgid "SVGZ Output"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 
5073
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
5074
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
5075
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 
5079
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 
5083
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
 
5087
msgid "Windows 32-bit Print"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 
5091
#, fuzzy
 
5092
msgid "WPG Input"
 
5093
msgstr "Inchur"
 
5094
 
 
5095
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 
5096
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 
5100
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 
5104
#, fuzzy
 
5105
msgid "Live preview"
 
5106
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
5107
 
 
5108
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 
5109
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 
5113
#. running from the console, in which case calling sp_ui
 
5114
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 
5115
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 
5116
#: ../src/extension/system.cpp:104
 
5117
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
 
5121
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 
5122
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 
5123
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 
5124
#: ../src/file.cpp:157
 
5125
msgid "default.svg"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
 
5129
#, c-format
 
5130
msgid "Failed to load the requested file %s"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: ../src/file.cpp:274
 
5134
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: ../src/file.cpp:280
 
5138
#, c-format
 
5139
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: ../src/file.cpp:309
 
5143
#, fuzzy
 
5144
msgid "Document reverted."
 
5145
msgstr "Documéid"
 
5146
 
 
5147
#: ../src/file.cpp:311
 
5148
msgid "Document not reverted."
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: ../src/file.cpp:461
 
5152
msgid "Select file to open"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: ../src/file.cpp:548
 
5156
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: ../src/file.cpp:553
 
5160
#, c-format
 
5161
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 
5162
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
5163
msgstr[0] ""
 
5164
msgstr[1] ""
 
5165
 
 
5166
#: ../src/file.cpp:558
 
5167
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: ../src/file.cpp:587
 
5171
#, c-format
 
5172
msgid ""
 
5173
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 
5174
"caused by an unknown filename extension."
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
 
5178
msgid "Document not saved."
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: ../src/file.cpp:595
 
5182
#, c-format
 
5183
msgid "File %s could not be saved."
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#: ../src/file.cpp:609
 
5187
#, fuzzy
 
5188
msgid "Document saved."
 
5189
msgstr "Documéid"
 
5190
 
 
5191
#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
 
5192
#, c-format
 
5193
msgid "drawing%s"
 
5194
msgstr ""
 
5195
 
 
5196
#: ../src/file.cpp:756
 
5197
#, c-format
 
5198
msgid "drawing-%d%s"
 
5199
msgstr ""
 
5200
 
 
5201
#: ../src/file.cpp:775
 
5202
msgid "Select file to save a copy to"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: ../src/file.cpp:777
 
5206
msgid "Select file to save to"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: ../src/file.cpp:857
 
5210
msgid "No changes need to be saved."
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: ../src/file.cpp:874
 
5214
msgid "Saving document..."
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: ../src/file.cpp:1033
 
5218
msgid "Import"
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: ../src/file.cpp:1063
 
5222
msgid "Select file to import"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
 
5226
msgid "Select file to export to"
 
5227
msgstr ""
 
5228
 
 
5229
#: ../src/file.cpp:1328
 
5230
#, c-format
 
5231
msgid "Error saving a temporary copy"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: ../src/file.cpp:1348
 
5235
msgid "Open Clip Art Login"
 
5236
msgstr ""
 
5237
 
 
5238
#: ../src/file.cpp:1374
 
5239
#, c-format
 
5240
msgid ""
 
5241
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 
5242
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
 
5243
"didn't forget to choose a license."
 
5244
msgstr ""
 
5245
 
 
5246
#: ../src/file.cpp:1395
 
5247
#, fuzzy
 
5248
msgid "Document exported..."
 
5249
msgstr "Documéid"
 
5250
 
 
5251
#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
 
5252
msgid "Import From Open Clip Art Library"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#: ../src/filter-enums.cpp:20
 
5256
#, fuzzy
 
5257
msgid "Blend"
 
5258
msgstr "Gorm:"
 
5259
 
 
5260
#: ../src/filter-enums.cpp:21
 
5261
msgid "Color Matrix"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: ../src/filter-enums.cpp:22
 
5265
msgid "Component Transfer"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#: ../src/filter-enums.cpp:23
 
5269
#, fuzzy
 
5270
msgid "Composite"
 
5271
msgstr "Féindheanamh"
 
5272
 
 
5273
#: ../src/filter-enums.cpp:24
 
5274
msgid "Convolve Matrix"
 
5275
msgstr ""
 
5276
 
 
5277
#: ../src/filter-enums.cpp:25
 
5278
msgid "Diffuse Lighting"
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: ../src/filter-enums.cpp:26
 
5282
msgid "Displacement Map"
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#: ../src/filter-enums.cpp:27
 
5286
msgid "Flood"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
 
5290
msgid "Image"
 
5291
msgstr "Dealbh"
 
5292
 
 
5293
#: ../src/filter-enums.cpp:30
 
5294
#, fuzzy
 
5295
msgid "Merge"
 
5296
msgstr "Leathanach"
 
5297
 
 
5298
#: ../src/filter-enums.cpp:33
 
5299
msgid "Specular Lighting"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: ../src/filter-enums.cpp:34
 
5303
#, fuzzy
 
5304
msgid "Tile"
 
5305
msgstr "Tideál:"
 
5306
 
 
5307
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 
5308
msgid "Turbulence"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: ../src/filter-enums.cpp:40
 
5312
msgid "Source Graphic"
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#: ../src/filter-enums.cpp:41
 
5316
msgid "Source Alpha"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: ../src/filter-enums.cpp:42
 
5320
#, fuzzy
 
5321
msgid "Background Image"
 
5322
msgstr "Dath Cúlra"
 
5323
 
 
5324
#: ../src/filter-enums.cpp:43
 
5325
#, fuzzy
 
5326
msgid "Background Alpha"
 
5327
msgstr "Dath Cúlra"
 
5328
 
 
5329
#: ../src/filter-enums.cpp:44
 
5330
msgid "Fill Paint"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: ../src/filter-enums.cpp:45
 
5334
#, fuzzy
 
5335
msgid "Stroke Paint"
 
5336
msgstr "Realta"
 
5337
 
 
5338
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
 
5339
#: ../src/filter-enums.cpp:52
 
5340
msgid "filterBlendMode|Normal"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: ../src/filter-enums.cpp:53
 
5344
msgid "Multiply"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: ../src/filter-enums.cpp:54
 
5348
#, fuzzy
 
5349
msgid "Screen"
 
5350
msgstr "Glas:"
 
5351
 
 
5352
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
5353
#, fuzzy
 
5354
msgid "Darken"
 
5355
msgstr "Greamaigh"
 
5356
 
 
5357
#: ../src/filter-enums.cpp:56
 
5358
#, fuzzy
 
5359
msgid "Lighten"
 
5360
msgstr "Airde:"
 
5361
 
 
5362
#: ../src/filter-enums.cpp:62
 
5363
msgid "Matrix"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: ../src/filter-enums.cpp:63
 
5367
#, fuzzy
 
5368
msgid "Saturate"
 
5369
msgstr "Sábháil"
 
5370
 
 
5371
#: ../src/filter-enums.cpp:64
 
5372
msgid "Hue Rotate"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: ../src/filter-enums.cpp:65
 
5376
msgid "Luminance to Alpha"
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#. File
 
5380
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
 
5381
#, fuzzy
 
5382
msgid "Default"
 
5383
msgstr "Dealaigh"
 
5384
 
 
5385
#: ../src/filter-enums.cpp:72
 
5386
msgid "Over"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: ../src/filter-enums.cpp:73
 
5390
msgid "In"
 
5391
msgstr "Isteach"
 
5392
 
 
5393
#: ../src/filter-enums.cpp:74
 
5394
#, fuzzy
 
5395
msgid "Out"
 
5396
msgstr "Amach"
 
5397
 
 
5398
#: ../src/filter-enums.cpp:75
 
5399
msgid "Atop"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: ../src/filter-enums.cpp:76
 
5403
msgid "XOR"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: ../src/filter-enums.cpp:77
 
5407
msgid "Arithmetic"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: ../src/filter-enums.cpp:83
 
5411
msgid "Identity"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#: ../src/filter-enums.cpp:84
 
5415
#, fuzzy
 
5416
msgid "Table"
 
5417
msgstr "Tideál:"
 
5418
 
 
5419
#: ../src/filter-enums.cpp:85
 
5420
msgid "Discrete"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: ../src/filter-enums.cpp:86
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "Linear"
 
5426
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
5427
 
 
5428
#: ../src/filter-enums.cpp:87
 
5429
msgid "Gamma"
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
 
5433
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
5434
msgid "Duplicate"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: ../src/filter-enums.cpp:94
 
5438
msgid "Wrap"
 
5439
msgstr ""
 
5440
 
 
5441
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
 
5442
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
5443
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
 
5444
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
 
5445
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
 
5446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 
5447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 
5448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
5449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
 
5450
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
 
5451
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
5452
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
5453
msgid "None"
 
5454
msgstr "Tada"
 
5455
 
 
5456
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
 
5457
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 
5459
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
5460
#, fuzzy
 
5461
msgid "Red"
 
5462
msgstr "Dearg:"
 
5463
 
 
5464
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
 
5465
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 
5467
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
5468
#, fuzzy
 
5469
msgid "Green"
 
5470
msgstr "Glas:"
 
5471
 
 
5472
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
 
5473
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
5474
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 
5475
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "Blue"
 
5478
msgstr "Gorm:"
 
5479
 
 
5480
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
 
5481
#, fuzzy
 
5482
msgid "Alpha"
 
5483
msgstr "Alpha:"
 
5484
 
 
5485
#: ../src/filter-enums.cpp:110
 
5486
#, fuzzy
 
5487
msgid "Erode"
 
5488
msgstr "Nódanna"
 
5489
 
 
5490
#: ../src/filter-enums.cpp:111
 
5491
#, fuzzy
 
5492
msgid "Dilate"
 
5493
msgstr "Greamaigh"
 
5494
 
 
5495
#: ../src/filter-enums.cpp:117
 
5496
msgid "Fractal Noise"
 
5497
msgstr ""
 
5498
 
 
5499
#: ../src/filter-enums.cpp:124
 
5500
msgid "Distant Light"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#: ../src/filter-enums.cpp:125
 
5504
msgid "Point Light"
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#: ../src/filter-enums.cpp:126
 
5508
msgid "Spot Light"
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#: ../src/flood-context.cpp:246
 
5512
#, fuzzy
 
5513
msgid "Visible Colors"
 
5514
msgstr "Dún"
 
5515
 
 
5516
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
5517
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 
5518
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
 
5519
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 
5520
msgid "Lightness"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
5524
msgid "Small"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: ../src/flood-context.cpp:266
 
5528
msgid "Medium"
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
5532
#, fuzzy
 
5533
msgid "Large"
 
5534
msgstr "Leathanach"
 
5535
 
 
5536
#: ../src/flood-context.cpp:469
 
5537
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: ../src/flood-context.cpp:509
 
5541
#, c-format
 
5542
msgid ""
 
5543
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
 
5544
msgid_plural ""
 
5545
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 
5546
msgstr[0] ""
 
5547
msgstr[1] ""
 
5548
msgstr[2] ""
 
5549
 
 
5550
#: ../src/flood-context.cpp:513
 
5551
#, c-format
 
5552
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 
5553
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 
5554
msgstr[0] ""
 
5555
msgstr[1] ""
 
5556
msgstr[2] ""
 
5557
 
 
5558
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
 
5559
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: ../src/flood-context.cpp:1104
 
5563
msgid ""
 
5564
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 
5565
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
 
5569
msgid "Fill bounded area"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#: ../src/flood-context.cpp:1142
 
5573
#, fuzzy
 
5574
msgid "Set style on object"
 
5575
msgstr "Greamaigh"
 
5576
 
 
5577
#: ../src/flood-context.cpp:1201
 
5578
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 
5579
msgstr ""
 
5580
 
 
5581
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
5582
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#. POINT_LG_BEGIN
 
5586
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
5587
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
5591
#, fuzzy
 
5592
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 
5593
msgstr "Dealaigh"
 
5594
 
 
5595
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
5596
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
 
5600
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
5601
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 
5602
msgstr ""
 
5603
 
 
5604
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
5605
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#. POINT_RG_FOCUS
 
5609
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
 
5610
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
5611
#, fuzzy
 
5612
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 
5613
msgstr "Dealaigh"
 
5614
 
 
5615
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 
5616
#: ../src/gradient-context.cpp:162
 
5617
#, fuzzy, c-format
 
5618
msgid "%s selected"
 
5619
msgstr "Roghnaigh"
 
5620
 
 
5621
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
 
5622
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
 
5623
#, fuzzy, c-format
 
5624
msgid " out of %d gradient handle"
 
5625
msgid_plural " out of %d gradient handles"
 
5626
msgstr[0] "Dealaigh"
 
5627
msgstr[1] "Dealaigh"
 
5628
msgstr[2] "Dealaigh"
 
5629
 
 
5630
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
 
5631
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
 
5632
#: ../src/gradient-context.cpp:181
 
5633
#, c-format
 
5634
msgid " on %d selected object"
 
5635
msgid_plural " on %d selected objects"
 
5636
msgstr[0] ""
 
5637
msgstr[1] ""
 
5638
msgstr[2] ""
 
5639
 
 
5640
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 
5641
#: ../src/gradient-context.cpp:171
 
5642
#, c-format
 
5643
msgid ""
 
5644
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
5645
msgid_plural ""
 
5646
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
5647
msgstr[0] ""
 
5648
msgstr[1] ""
 
5649
msgstr[2] ""
 
5650
 
 
5651
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
 
5652
#: ../src/gradient-context.cpp:179
 
5653
#, c-format
 
5654
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 
5655
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
 
5656
msgstr[0] ""
 
5657
msgstr[1] ""
 
5658
msgstr[2] ""
 
5659
 
 
5660
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
 
5661
#: ../src/gradient-context.cpp:186
 
5662
#, c-format
 
5663
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
 
5664
msgid_plural ""
 
5665
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 
5666
msgstr[0] ""
 
5667
msgstr[1] ""
 
5668
msgstr[2] ""
 
5669
 
 
5670
#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
 
5671
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
 
5672
msgid "Add gradient stop"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: ../src/gradient-context.cpp:454
 
5676
msgid "Simplify gradient"
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: ../src/gradient-context.cpp:531
 
5680
msgid "Create default gradient"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../src/gradient-context.cpp:586
 
5684
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#: ../src/gradient-context.cpp:684
 
5688
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 
5689
msgstr ""
 
5690
 
 
5691
#: ../src/gradient-context.cpp:685
 
5692
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 
5693
msgstr ""
 
5694
 
 
5695
#: ../src/gradient-context.cpp:805
 
5696
msgid "Invert gradient"
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
#: ../src/gradient-context.cpp:922
 
5700
#, c-format
 
5701
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5702
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5703
msgstr[0] ""
 
5704
msgstr[1] ""
 
5705
 
 
5706
#: ../src/gradient-context.cpp:926
 
5707
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
 
5711
msgid "Merge gradient handles"
 
5712
msgstr ""
 
5713
 
 
5714
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
 
5715
msgid "Move gradient handle"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
 
5719
#, fuzzy
 
5720
msgid "Delete gradient stop"
 
5721
msgstr "Dealaigh"
 
5722
 
 
5723
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 
5724
#, c-format
 
5725
msgid ""
 
5726
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 
5727
"+Alt</b> to delete stop"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
 
5731
msgid " (stroke)"
 
5732
msgstr ""
 
5733
 
 
5734
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 
5735
#, c-format
 
5736
msgid ""
 
5737
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 
5738
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
 
5742
#, c-format
 
5743
msgid ""
 
5744
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 
5745
"separate focus"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
 
5749
#, c-format
 
5750
msgid ""
 
5751
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 
5752
"separate"
 
5753
msgid_plural ""
 
5754
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 
5755
"separate"
 
5756
msgstr[0] ""
 
5757
msgstr[1] ""
 
5758
 
 
5759
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
 
5760
#, fuzzy
 
5761
msgid "Move gradient handle(s)"
 
5762
msgstr "Dealaigh"
 
5763
 
 
5764
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
 
5765
#, fuzzy
 
5766
msgid "Move gradient mid stop(s)"
 
5767
msgstr "Dealaigh"
 
5768
 
 
5769
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
 
5770
#, fuzzy
 
5771
msgid "Delete gradient stop(s)"
 
5772
msgstr "Dealaigh"
 
5773
 
 
5774
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
 
5775
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
5776
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
5777
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
 
5778
msgid "Unit"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#. Add the units menu.
 
5782
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
 
5783
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
 
5784
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
 
5785
msgid "Units"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
5789
msgid "Point"
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
 
5793
msgid "pt"
 
5794
msgstr "pt"
 
5795
 
 
5796
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 
5797
msgid "Points"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
5801
msgid "Pt"
 
5802
msgstr "Pt"
 
5803
 
 
5804
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
5805
msgid "Pica"
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
5809
msgid "pc"
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
5813
#, fuzzy
 
5814
msgid "Picas"
 
5815
msgstr "Greamaigh"
 
5816
 
 
5817
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
5818
msgid "Pc"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
5822
msgid "Pixel"
 
5823
msgstr "picsil"
 
5824
 
 
5825
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
5826
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
5827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 
5828
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
 
5829
msgid "px"
 
5830
msgstr "pl"
 
5831
 
 
5832
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
5833
msgid "Pixels"
 
5834
msgstr "Picsil"
 
5835
 
 
5836
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
5837
msgid "Px"
 
5838
msgstr "Pl"
 
5839
 
 
5840
#. You can add new elements from this point forward
 
5841
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
5842
msgid "Percent"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 
5846
msgid "%"
 
5847
msgstr "%"
 
5848
 
 
5849
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
5850
msgid "Percents"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
5854
msgid "Millimeter"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
 
5858
msgid "mm"
 
5859
msgstr "mm"
 
5860
 
 
5861
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
5862
msgid "Millimeters"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
5866
msgid "Centimeter"
 
5867
msgstr ""
 
5868
 
 
5869
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
5870
msgid "cm"
 
5871
msgstr "cm"
 
5872
 
 
5873
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
5874
msgid "Centimeters"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
5878
msgid "Meter"
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
 
5881
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
5882
msgid "m"
 
5883
msgstr "m"
 
5884
 
 
5885
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
5886
msgid "Meters"
 
5887
msgstr ""
 
5888
 
 
5889
#. no svg_unit
 
5890
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
5891
msgid "Inch"
 
5892
msgstr ""
 
5893
 
 
5894
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
5895
msgid "in"
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
5899
msgid "Inches"
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
 
5902
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
5903
msgid "Foot"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
5907
msgid "ft"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
5911
#, fuzzy
 
5912
msgid "Feet"
 
5913
msgstr "Teacs"
 
5914
 
 
5915
#. Volatiles do not have default, so there are none here
 
5916
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
5917
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
5918
msgid "Em square"
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
5922
msgid "em"
 
5923
msgstr "em"
 
5924
 
 
5925
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
5926
msgid "Em squares"
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
5930
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
5931
msgid "Ex square"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
5935
msgid "ex"
 
5936
msgstr "ex"
 
5937
 
 
5938
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
5939
msgid "Ex squares"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#: ../src/inkscape.cpp:324
 
5943
msgid "Autosaving documents..."
 
5944
msgstr ""
 
5945
 
 
5946
#: ../src/inkscape.cpp:395
 
5947
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 
5948
msgstr ""
 
5949
 
 
5950
#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
 
5951
#, c-format
 
5952
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 
5953
msgstr ""
 
5954
 
 
5955
#: ../src/inkscape.cpp:420
 
5956
msgid "Autosave complete."
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#: ../src/inkscape.cpp:651
 
5960
msgid "Untitled document"
 
5961
msgstr ""
 
5962
 
 
5963
#. Show nice dialog box
 
5964
#: ../src/inkscape.cpp:681
 
5965
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
#: ../src/inkscape.cpp:682
 
5969
msgid ""
 
5970
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 
5971
"locations:\n"
 
5972
msgstr ""
 
5973
 
 
5974
#: ../src/inkscape.cpp:683
 
5975
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 
5979
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
5980
#: ../src/interface.cpp:823
 
5981
msgid "Commands Bar"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: ../src/interface.cpp:823
 
5985
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: ../src/interface.cpp:825
 
5989
#, fuzzy
 
5990
msgid "Snap Controls Bar"
 
5991
msgstr "Rognachais Uirlisí"
 
5992
 
 
5993
#: ../src/interface.cpp:825
 
5994
msgid "Show or hide the snapping controls"
 
5995
msgstr ""
 
5996
 
 
5997
#: ../src/interface.cpp:827
 
5998
#, fuzzy
 
5999
msgid "Tool Controls Bar"
 
6000
msgstr "Rognachais Uirlisí"
 
6001
 
 
6002
#: ../src/interface.cpp:827
 
6003
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
#: ../src/interface.cpp:829
 
6007
msgid "_Toolbox"
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: ../src/interface.cpp:829
 
6011
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#: ../src/interface.cpp:835
 
6015
#, fuzzy
 
6016
msgid "_Palette"
 
6017
msgstr "Greamaigh"
 
6018
 
 
6019
#: ../src/interface.cpp:835
 
6020
msgid "Show or hide the color palette"
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#: ../src/interface.cpp:837
 
6024
msgid "_Statusbar"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: ../src/interface.cpp:837
 
6028
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: ../src/interface.cpp:907
 
6032
#, c-format
 
6033
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: ../src/interface.cpp:946
 
6037
msgid "Open _Recent"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 
6041
#: ../src/interface.cpp:1047
 
6042
#, c-format
 
6043
msgid "Enter group #%s"
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#: ../src/interface.cpp:1058
 
6047
msgid "Go to parent"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
 
6051
#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
6052
#, fuzzy
 
6053
msgid "Drop color"
 
6054
msgstr "Dath leathanach"
 
6055
 
 
6056
#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
 
6057
#, fuzzy
 
6058
msgid "Drop color on gradient"
 
6059
msgstr "Dath leathanach"
 
6060
 
 
6061
#: ../src/interface.cpp:1351
 
6062
msgid "Could not parse SVG data"
 
6063
msgstr ""
 
6064
 
 
6065
#: ../src/interface.cpp:1390
 
6066
msgid "Drop SVG"
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#: ../src/interface.cpp:1446
 
6070
msgid "Drop bitmap image"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: ../src/interface.cpp:1538
 
6074
#, c-format
 
6075
msgid ""
 
6076
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
 
6077
"you want to replace it?</span>\n"
 
6078
"\n"
 
6079
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
6083
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 
6084
msgid "Replace"
 
6085
msgstr ""
 
6086
 
 
6087
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
 
6088
#, c-format
 
6089
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 
6090
msgstr ""
 
6091
 
 
6092
#: ../src/io/sys.cpp:444
 
6093
#, c-format
 
6094
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
6095
msgstr ""
 
6096
 
 
6097
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
 
6098
#, c-format
 
6099
msgid "Failed to execute child process (%s)"
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#: ../src/io/sys.cpp:623
 
6103
#, c-format
 
6104
msgid "Invalid program name: %s"
 
6105
msgstr ""
 
6106
 
 
6107
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
 
6108
#, c-format
 
6109
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
 
6113
#, c-format
 
6114
msgid "Invalid string in environment: %s"
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#: ../src/io/sys.cpp:705
 
6118
#, c-format
 
6119
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#: ../src/io/sys.cpp:918
 
6123
#, c-format
 
6124
msgid "Invalid working directory: %s"
 
6125
msgstr ""
 
6126
 
 
6127
#: ../src/io/sys.cpp:986
 
6128
#, c-format
 
6129
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 
6133
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
6134
msgid "_Write session file:"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
 
6138
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
 
6139
msgstr ""
 
6140
 
 
6141
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
 
6142
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 
6146
msgid "Select a location and filename"
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Set filename"
 
6152
msgstr "Sábháil comhad"
 
6153
 
 
6154
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
 
6155
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
6159
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 
6160
msgstr ""
 
6161
 
 
6162
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 
6163
msgid "Accept invitation"
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
 
6167
msgid "Decline invitation"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
 
6171
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#: ../src/knot.cpp:443
 
6175
msgid "Node or handle drag canceled."
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: ../src/knotholder.cpp:134
 
6179
#, fuzzy
 
6180
msgid "Change handle"
 
6181
msgstr "Cruthaigh"
 
6182
 
 
6183
#: ../src/knotholder.cpp:215
 
6184
msgid "Move handle"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
6188
#: ../src/knotholder.cpp:236
 
6189
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: ../src/knotholder.cpp:239
 
6193
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: ../src/knotholder.cpp:242
 
6197
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 
6201
#, fuzzy
 
6202
msgid "Master"
 
6203
msgstr "Greamaigh"
 
6204
 
 
6205
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
 
6206
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
 
6210
msgid "Dockbar style"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
 
6214
msgid "Dockbar style to show items on it"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
6218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 
6219
msgid "Floating"
 
6220
msgstr ""
 
6221
 
 
6222
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
6223
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
 
6227
#, fuzzy
 
6228
msgid "Default title"
 
6229
msgstr "Dealaigh"
 
6230
 
 
6231
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
6232
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
6233
msgstr ""
 
6234
 
 
6235
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
6236
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
6240
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
6244
msgid "Float X"
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
6248
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
6252
msgid "Float Y"
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
6256
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
6260
#, c-format
 
6261
msgid "Dock #%d"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
6265
#, fuzzy
 
6266
msgid "Orientation"
 
6267
msgstr "Leasú"
 
6268
 
 
6269
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 
6270
msgid "Orientation of the docking item"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 
6274
msgid "Resizable"
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
 
6278
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
 
6279
msgstr ""
 
6280
 
 
6281
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 
6282
msgid "Item behavior"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
 
6286
msgid ""
 
6287
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 
6288
"locked, etc.)"
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 
6292
#, fuzzy
 
6293
msgid "Locked"
 
6294
msgstr "Dealaigh"
 
6295
 
 
6296
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 
6297
msgid ""
 
6298
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 
6302
msgid "Preferred width"
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
 
6306
msgid "Preferred width for the dock item"
 
6307
msgstr ""
 
6308
 
 
6309
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 
6310
#, fuzzy
 
6311
msgid "Preferred height"
 
6312
msgstr "Airde:"
 
6313
 
 
6314
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
 
6315
msgid "Preferred height for the dock item"
 
6316
msgstr ""
 
6317
 
 
6318
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 
6319
#, c-format
 
6320
msgid ""
 
6321
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 
6322
"some other compound dock object."
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 
6326
#, c-format
 
6327
msgid ""
 
6328
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 
6329
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 
6333
#, c-format
 
6334
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
 
6337
#. UnLock menuitem
 
6338
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 
6339
#, fuzzy
 
6340
msgid "UnLock"
 
6341
msgstr "Dealaigh"
 
6342
 
 
6343
#. Hide menuitem.
 
6344
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 
6345
msgid "Hide"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#. Lock menuitem
 
6349
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 
6350
msgid "Lock"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 
6354
#, c-format
 
6355
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
6359
msgid "Iconify"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
6363
msgid "Iconify this dock"
 
6364
msgstr ""
 
6365
 
 
6366
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
6367
#, fuzzy
 
6368
msgid "Close"
 
6369
msgstr "Dún"
 
6370
 
 
6371
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
6372
msgid "Close this dock"
 
6373
msgstr ""
 
6374
 
 
6375
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
6376
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
6377
msgid "Controlling dock item"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
6381
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 
6385
msgid "Default title for newly created floating docks"
 
6386
msgstr ""
 
6387
 
 
6388
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
 
6389
msgid ""
 
6390
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 
6391
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 
6392
msgstr ""
 
6393
 
 
6394
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 
6395
msgid "Switcher Style"
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
 
6399
#, fuzzy
 
6400
msgid "Switcher buttons style"
 
6401
msgstr "Dealaigh"
 
6402
 
 
6403
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
 
6404
msgid "Expand direction"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
 
6408
msgid ""
 
6409
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
 
6410
"given direction"
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 
6414
#, c-format
 
6415
msgid ""
 
6416
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 
6417
"item with that name (%p)."
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
 
6421
#, c-format
 
6422
msgid ""
 
6423
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 
6424
"named controller."
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
 
6428
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 
6429
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
 
6430
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
 
6431
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
 
6432
msgid "Page"
 
6433
msgstr "Leathanach"
 
6434
 
 
6435
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
 
6436
msgid "The index of the current page"
 
6437
msgstr ""
 
6438
 
 
6439
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
 
6440
msgid "Name"
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
 
6444
msgid "Unique name for identifying the dock object"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 
6448
msgid "Long name"
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
 
6452
msgid "Human readable name for the dock object"
 
6453
msgstr ""
 
6454
 
 
6455
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 
6456
#, fuzzy
 
6457
msgid "Stock Icon"
 
6458
msgstr "Realta"
 
6459
 
 
6460
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
 
6461
msgid "Stock icon for the dock object"
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
 
6465
msgid "Pixbuf Icon"
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
 
6469
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
 
6473
#, fuzzy
 
6474
msgid "Dock master"
 
6475
msgstr "Dealaigh"
 
6476
 
 
6477
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
 
6478
msgid "Dock master this dock object is bound to"
 
6479
msgstr ""
 
6480
 
 
6481
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 
6482
#, c-format
 
6483
msgid ""
 
6484
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 
6485
"hasn't implemented this method"
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 
6489
#, c-format
 
6490
msgid ""
 
6491
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 
6492
"crash"
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 
6496
#, c-format
 
6497
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 
6501
#, c-format
 
6502
msgid ""
 
6503
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 
6504
msgstr ""
 
6505
 
 
6506
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 
6507
#, fuzzy
 
6508
msgid "Position"
 
6509
msgstr "Leasú"
 
6510
 
 
6511
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 
6512
msgid "Position of the divider in pixels"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 
6516
msgid "Sticky"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 
6520
msgid ""
 
6521
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 
6522
"the host is redocked"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 
6526
msgid "Host"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 
6530
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
 
6534
msgid "Next placement"
 
6535
msgstr ""
 
6536
 
 
6537
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 
6538
msgid ""
 
6539
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 
6540
"to us"
 
6541
msgstr ""
 
6542
 
 
6543
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
 
6544
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 
6545
msgstr ""
 
6546
 
 
6547
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
 
6548
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 
6549
msgstr ""
 
6550
 
 
6551
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 
6552
msgid "Floating Toplevel"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 
6556
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 
6557
msgstr ""
 
6558
 
 
6559
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 
6560
#, fuzzy
 
6561
msgid "X-Coordinate"
 
6562
msgstr "Cruthaigh"
 
6563
 
 
6564
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 
6565
msgid "X coordinate for dock when floating"
 
6566
msgstr ""
 
6567
 
 
6568
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 
6569
#, fuzzy
 
6570
msgid "Y-Coordinate"
 
6571
msgstr "Cruthaigh"
 
6572
 
 
6573
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 
6574
msgid "Y coordinate for dock when floating"
 
6575
msgstr ""
 
6576
 
 
6577
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
 
6578
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 
6579
msgstr ""
 
6580
 
 
6581
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 
6582
#, c-format
 
6583
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 
6584
msgstr ""
 
6585
 
 
6586
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
 
6587
#, c-format
 
6588
msgid ""
 
6589
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
 
6590
"parent %p"
 
6591
msgstr ""
 
6592
 
 
6593
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 
6594
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
 
6598
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 
6599
msgstr ""
 
6600
 
 
6601
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
 
6602
msgid "doEffect stack test"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 
6606
msgid "Angle bisector"
 
6607
msgstr ""
 
6608
 
 
6609
#. TRANSLATORS: boolean operations
 
6610
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 
6611
#, fuzzy
 
6612
msgid "Boolops"
 
6613
msgstr "Dún"
 
6614
 
 
6615
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 
6616
msgid "Circle (by center and radius)"
 
6617
msgstr ""
 
6618
 
 
6619
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 
6620
msgid "Circle by 3 points"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 
6624
#, fuzzy
 
6625
msgid "Dynamic stroke"
 
6626
msgstr "Greamaigh"
 
6627
 
 
6628
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 
6629
#, fuzzy
 
6630
msgid "Lattice Deformation"
 
6631
msgstr "Roghanna Oaf"
 
6632
 
 
6633
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
6634
#, fuzzy
 
6635
msgid "Line Segment"
 
6636
msgstr "Dealaigh"
 
6637
 
 
6638
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 
6639
msgid "Mirror symmetry"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 
6643
#, fuzzy
 
6644
msgid "Parallel"
 
6645
msgstr "Cruthaigh"
 
6646
 
 
6647
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
6648
#, fuzzy
 
6649
msgid "Path length"
 
6650
msgstr "Greamaigh"
 
6651
 
 
6652
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 
6653
msgid "Perpendicular bisector"
 
6654
msgstr ""
 
6655
 
 
6656
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 
6657
#, fuzzy
 
6658
msgid "Perspective path"
 
6659
msgstr "Greamaigh"
 
6660
 
 
6661
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 
6662
#, fuzzy
 
6663
msgid "Rotate copies"
 
6664
msgstr "Greamaigh"
 
6665
 
 
6666
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 
6667
#, fuzzy
 
6668
msgid "Recursive skeleton"
 
6669
msgstr "Roghanna Oaf"
 
6670
 
 
6671
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
6672
msgid "Ruler"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
6676
msgid "Tangent to curve"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 
6680
#, fuzzy
 
6681
msgid "Text label"
 
6682
msgstr "Greamaigh"
 
6683
 
 
6684
#. 0.46
 
6685
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
6686
#, fuzzy
 
6687
msgid "Bend"
 
6688
msgstr "Gorm:"
 
6689
 
 
6690
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "Gears"
 
6693
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
6694
 
 
6695
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
6696
#, fuzzy
 
6697
msgid "Pattern Along Path"
 
6698
msgstr "Greamaigh"
 
6699
 
 
6700
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
 
6701
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 
6702
msgid "Stitch Sub-Paths"
 
6703
msgstr ""
 
6704
 
 
6705
#. 0.47
 
6706
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 
6707
msgid "VonKoch"
 
6708
msgstr ""
 
6709
 
 
6710
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
6711
msgid "Knot"
 
6712
msgstr ""
 
6713
 
 
6714
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
6715
#, fuzzy
 
6716
msgid "Construct grid"
 
6717
msgstr "Dún"
 
6718
 
 
6719
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
6720
msgid "Spiro spline"
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
6724
#, fuzzy
 
6725
msgid "Envelope Deformation"
 
6726
msgstr "Roghanna Oaf"
 
6727
 
 
6728
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
6729
#, fuzzy
 
6730
msgid "Interpolate Sub-Paths"
 
6731
msgstr "Greamaigh"
 
6732
 
 
6733
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
6734
msgid "Hatches (rough)"
 
6735
msgstr ""
 
6736
 
 
6737
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
6738
#, fuzzy
 
6739
msgid "Sketch"
 
6740
msgstr "Roghnaigh"
 
6741
 
 
6742
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
6743
#, fuzzy
 
6744
msgid "Is visible?"
 
6745
msgstr "Dún"
 
6746
 
 
6747
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
6748
msgid ""
 
6749
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 
6750
"disabled on canvas"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
 
6754
#, fuzzy
 
6755
msgid "No effect"
 
6756
msgstr "Cruthaigh"
 
6757
 
 
6758
#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
 
6759
#, c-format
 
6760
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 
6761
msgstr ""
 
6762
 
 
6763
#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
 
6764
#, c-format
 
6765
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
 
6769
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
 
6773
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
 
6774
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
 
6775
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 
6776
msgid "Length left"
 
6777
msgstr ""
 
6778
 
 
6779
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
 
6780
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
 
6781
msgid "Specifies the left end of the bisector"
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
 
6785
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
 
6786
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
 
6787
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
 
6788
msgid "Length right"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
 
6792
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
 
6793
msgid "Specifies the right end of the bisector"
 
6794
msgstr ""
 
6795
 
 
6796
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
 
6797
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
 
6798
msgstr ""
 
6799
 
 
6800
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
 
6801
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
6805
#, fuzzy
 
6806
msgid "Bend path"
 
6807
msgstr "Greamaigh"
 
6808
 
 
6809
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
6810
msgid "Path along which to bend the original path"
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
 
6813
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
6814
msgid "Width of the path"
 
6815
msgstr ""
 
6816
 
 
6817
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 
6818
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
 
6819
msgid "Width in units of length"
 
6820
msgstr ""
 
6821
 
 
6822
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 
6823
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 
6824
msgstr ""
 
6825
 
 
6826
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 
6827
msgid "Original path is vertical"
 
6828
msgstr ""
 
6829
 
 
6830
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 
6831
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 
6832
msgstr ""
 
6833
 
 
6834
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
 
6835
msgid "Null"
 
6836
msgstr ""
 
6837
 
 
6838
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
 
6839
#, fuzzy
 
6840
msgid "Intersect"
 
6841
msgstr "Úsáideor"
 
6842
 
 
6843
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
 
6844
msgid "Subtract A-B"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
 
6848
msgid "Identity A"
 
6849
msgstr ""
 
6850
 
 
6851
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
 
6852
msgid "Subtract B-A"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
 
6856
msgid "Identity B"
 
6857
msgstr ""
 
6858
 
 
6859
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
 
6860
msgid "Exclusion"
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
 
6864
#: ../src/splivarot.cpp:72
 
6865
#, fuzzy
 
6866
msgid "Union"
 
6867
msgstr "Leasú"
 
6868
 
 
6869
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 
6870
#, fuzzy
 
6871
msgid "2nd path"
 
6872
msgstr "Greamaigh"
 
6873
 
 
6874
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 
6875
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
 
6876
msgstr ""
 
6877
 
 
6878
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 
6879
#, fuzzy
 
6880
msgid "Boolop type"
 
6881
msgstr "Cinéal comhad:"
 
6882
 
 
6883
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 
6884
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
6888
msgid "Size X"
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
6892
msgid "The size of the grid in X direction."
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
6896
msgid "Size Y"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
6900
msgid "The size of the grid in Y direction."
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 
6904
#, fuzzy
 
6905
msgid "Starting"
 
6906
msgstr "Realta"
 
6907
 
 
6908
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 
6909
msgid "Angle of the first copy"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 
6913
#, fuzzy
 
6914
msgid "Rotation angle"
 
6915
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
6916
 
 
6917
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 
6918
msgid "Angle between two successive copies"
 
6919
msgstr ""
 
6920
 
 
6921
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 
6922
#, fuzzy
 
6923
msgid "Number of copies"
 
6924
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
6925
 
 
6926
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 
6927
msgid "Number of copies of the original path"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 
6931
msgid "Origin"
 
6932
msgstr ""
 
6933
 
 
6934
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 
6935
#, fuzzy
 
6936
msgid "Origin of the rotation"
 
6937
msgstr "Leasú"
 
6938
 
 
6939
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
 
6940
#, fuzzy
 
6941
msgid "Adjust the starting angle"
 
6942
msgstr "Roghanna Oaf"
 
6943
 
 
6944
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
 
6945
#, fuzzy
 
6946
msgid "Adjust the rotation angle"
 
6947
msgstr "Roghanna Oaf"
 
6948
 
 
6949
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 
6950
#, fuzzy
 
6951
msgid "Stitch path"
 
6952
msgstr "Realta"
 
6953
 
 
6954
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 
6955
msgid "The path that will be used as stitch."
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
6959
#, fuzzy
 
6960
msgid "Number of paths"
 
6961
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
6962
 
 
6963
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
6964
msgid "The number of paths that will be generated."
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
6968
#, fuzzy
 
6969
msgid "Start edge variance"
 
6970
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
6971
 
 
6972
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
6973
msgid ""
 
6974
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
 
6975
"& outside the guide path"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
6979
msgid "Start spacing variance"
 
6980
msgstr ""
 
6981
 
 
6982
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
6983
msgid ""
 
6984
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
 
6985
"& forth along the guide path"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
6989
msgid "End edge variance"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
6993
msgid ""
 
6994
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
 
6995
"outside the guide path"
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
6999
msgid "End spacing variance"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
7003
msgid ""
 
7004
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
 
7005
"forth along the guide path"
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
7009
msgid "Scale width"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
7013
msgid "Scale the width of the stitch path"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
7017
msgid "Scale width relative to length"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
7021
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
 
7025
msgid "Elliptic Pen"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
 
7029
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
 
7033
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
 
7037
#, fuzzy
 
7038
msgid "Sharp"
 
7039
msgstr "Sábháil"
 
7040
 
 
7041
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "Round"
 
7044
msgstr "Dearg:"
 
7045
 
 
7046
#. initialise your parameters here:
 
7047
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 
7048
#, fuzzy
 
7049
msgid "Method"
 
7050
msgstr "Dealaigh"
 
7051
 
 
7052
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 
7053
msgid "Choose pen type"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 
7057
#, fuzzy
 
7058
msgid "Pen width"
 
7059
msgstr "Leitheid:"
 
7060
 
 
7061
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 
7062
#, fuzzy
 
7063
msgid "Maximal stroke width"
 
7064
msgstr "Greamaigh"
 
7065
 
 
7066
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
 
7067
#, fuzzy
 
7068
msgid "Pen roundness"
 
7069
msgstr "Dearg:"
 
7070
 
 
7071
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
 
7072
msgid "Min/Max width ratio"
 
7073
msgstr ""
 
7074
 
 
7075
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
 
7076
#, fuzzy
 
7077
msgid "angle"
 
7078
msgstr "Tideál:"
 
7079
 
 
7080
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
 
7081
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
 
7085
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
 
7086
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 
7087
#, fuzzy
 
7088
msgid "Start"
 
7089
msgstr "Realta"
 
7090
 
 
7091
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
 
7092
msgid "Choose start capping type"
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
 
7096
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 
7097
msgid "End"
 
7098
msgstr ""
 
7099
 
 
7100
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
 
7101
msgid "Choose end capping type"
 
7102
msgstr ""
 
7103
 
 
7104
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
 
7105
msgid "Grow for"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
 
7109
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
 
7113
msgid "Fade for"
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
 
7117
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 
7121
#, fuzzy
 
7122
msgid "Round ends"
 
7123
msgstr "Dearg:"
 
7124
 
 
7125
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 
7126
#, fuzzy
 
7127
msgid "Strokes end with a round end"
 
7128
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
7129
 
 
7130
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 
7131
msgid "Capping"
 
7132
msgstr ""
 
7133
 
 
7134
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 
7135
msgid "left capping"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 
7139
#, fuzzy
 
7140
msgid "Top bend path"
 
7141
msgstr "Greamaigh"
 
7142
 
 
7143
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 
7144
msgid "Top path along which to bend the original path"
 
7145
msgstr ""
 
7146
 
 
7147
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 
7148
#, fuzzy
 
7149
msgid "Right bend path"
 
7150
msgstr "Greamaigh"
 
7151
 
 
7152
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 
7153
msgid "Right path along which to bend the original path"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 
7157
#, fuzzy
 
7158
msgid "Bottom bend path"
 
7159
msgstr "Greamaigh"
 
7160
 
 
7161
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 
7162
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 
7166
#, fuzzy
 
7167
msgid "Left bend path"
 
7168
msgstr "Greamaigh"
 
7169
 
 
7170
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 
7171
msgid "Left path along which to bend the original path"
 
7172
msgstr ""
 
7173
 
 
7174
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 
7175
msgid "Enable left & right paths"
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 
7179
msgid "Enable the left and right deformation paths"
 
7180
msgstr ""
 
7181
 
 
7182
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 
7183
#, fuzzy
 
7184
msgid "Enable top & bottom paths"
 
7185
msgstr "Dealaigh"
 
7186
 
 
7187
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 
7188
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
7192
#, fuzzy
 
7193
msgid "Teeth"
 
7194
msgstr "Teacs"
 
7195
 
 
7196
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
7197
msgid "The number of teeth"
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
7201
msgid "Phi"
 
7202
msgstr ""
 
7203
 
 
7204
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
7205
msgid ""
 
7206
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
 
7207
"contact."
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 
7211
#, fuzzy
 
7212
msgid "Trajectory"
 
7213
msgstr "Dath leathanach"
 
7214
 
 
7215
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 
7216
msgid "Path along which intermediate steps are created."
 
7217
msgstr ""
 
7218
 
 
7219
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
7220
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
 
7221
#, fuzzy
 
7222
msgid "Steps"
 
7223
msgstr "Stíl"
 
7224
 
 
7225
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
7226
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
7230
msgid "Equidistant spacing"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
7234
msgid ""
 
7235
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
 
7236
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
 
7237
"trajectory path."
 
7238
msgstr ""
 
7239
 
 
7240
#. initialise your parameters here:
 
7241
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7242
msgid "Interruption width"
 
7243
msgstr ""
 
7244
 
 
7245
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7246
msgid "Size of hidden region of lower string"
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7250
#, fuzzy
 
7251
msgid "unit of stroke width"
 
7252
msgstr "Roghanna Oaf"
 
7253
 
 
7254
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7255
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7259
msgid "add stroke width to interruption size"
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7263
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7267
msgid "add other's stroke width to interruption size"
 
7268
msgstr ""
 
7269
 
 
7270
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7271
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7275
#, fuzzy
 
7276
msgid "Switcher size"
 
7277
msgstr "Méid páipéir:"
 
7278
 
 
7279
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7280
msgid "Orientation indicator/switcher size"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7284
msgid "Crossing Signs"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7288
msgid "Crossings signs"
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
 
7292
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#. initialise your parameters here:
 
7296
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
 
7297
#, fuzzy
 
7298
msgid "Control handle 0"
 
7299
msgstr "Cruthaigh"
 
7300
 
 
7301
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
 
7302
#, fuzzy
 
7303
msgid "Control handle 1"
 
7304
msgstr "Cruthaigh"
 
7305
 
 
7306
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
 
7307
#, fuzzy
 
7308
msgid "Control handle 2"
 
7309
msgstr "Cruthaigh"
 
7310
 
 
7311
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
 
7312
#, fuzzy
 
7313
msgid "Control handle 3"
 
7314
msgstr "Cruthaigh"
 
7315
 
 
7316
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
 
7317
#, fuzzy
 
7318
msgid "Control handle 4"
 
7319
msgstr "Cruthaigh"
 
7320
 
 
7321
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
 
7322
#, fuzzy
 
7323
msgid "Control handle 5"
 
7324
msgstr "Cruthaigh"
 
7325
 
 
7326
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
 
7327
#, fuzzy
 
7328
msgid "Control handle 6"
 
7329
msgstr "Cruthaigh"
 
7330
 
 
7331
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
 
7332
#, fuzzy
 
7333
msgid "Control handle 7"
 
7334
msgstr "Cruthaigh"
 
7335
 
 
7336
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
 
7337
#, fuzzy
 
7338
msgid "Control handle 8"
 
7339
msgstr "Cruthaigh"
 
7340
 
 
7341
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
 
7342
#, fuzzy
 
7343
msgid "Control handle 9"
 
7344
msgstr "Cruthaigh"
 
7345
 
 
7346
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
 
7347
#, fuzzy
 
7348
msgid "Control handle 10"
 
7349
msgstr "Cruthaigh"
 
7350
 
 
7351
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
 
7352
#, fuzzy
 
7353
msgid "Control handle 11"
 
7354
msgstr "Cruthaigh"
 
7355
 
 
7356
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
 
7357
#, fuzzy
 
7358
msgid "Control handle 12"
 
7359
msgstr "Cruthaigh"
 
7360
 
 
7361
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
 
7362
#, fuzzy
 
7363
msgid "Control handle 13"
 
7364
msgstr "Cruthaigh"
 
7365
 
 
7366
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "Control handle 14"
 
7369
msgstr "Cruthaigh"
 
7370
 
 
7371
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
 
7372
#, fuzzy
 
7373
msgid "Control handle 15"
 
7374
msgstr "Cruthaigh"
 
7375
 
 
7376
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
 
7377
#, fuzzy
 
7378
msgid "Closed"
 
7379
msgstr "Dún"
 
7380
 
 
7381
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
 
7382
#, fuzzy
 
7383
msgid "Open start"
 
7384
msgstr "Oscail"
 
7385
 
 
7386
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
 
7387
#, fuzzy
 
7388
msgid "Open end"
 
7389
msgstr "Oscail"
 
7390
 
 
7391
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 
7392
msgid "Open both"
 
7393
msgstr ""
 
7394
 
 
7395
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
 
7396
#, fuzzy
 
7397
msgid "End type"
 
7398
msgstr "Cinéal comhad:"
 
7399
 
 
7400
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
 
7401
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 
7402
msgstr ""
 
7403
 
 
7404
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
 
7405
msgid "Discard original path?"
 
7406
msgstr ""
 
7407
 
 
7408
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
 
7409
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
 
7410
msgstr ""
 
7411
 
 
7412
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 
7413
#, fuzzy
 
7414
msgid "Reflection line"
 
7415
msgstr "Roghnaigh"
 
7416
 
 
7417
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 
7418
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
 
7422
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 
7426
#, fuzzy
 
7427
msgid "Adjust the offset"
 
7428
msgstr "Roghanna Oaf"
 
7429
 
 
7430
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
 
7431
msgid "Specifies the left end of the parallel"
 
7432
msgstr ""
 
7433
 
 
7434
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
 
7435
msgid "Specifies the right end of the parallel"
 
7436
msgstr ""
 
7437
 
 
7438
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
 
7439
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
 
7440
msgstr ""
 
7441
 
 
7442
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
 
7443
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
 
7444
msgstr ""
 
7445
 
 
7446
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 
7447
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
 
7448
#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
7449
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 
7450
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
7451
msgid "Scale"
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
 
7454
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 
7455
#, fuzzy
 
7456
msgid "Scaling factor"
 
7457
msgstr "Dath leathanach"
 
7458
 
 
7459
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 
7460
#, fuzzy
 
7461
msgid "Display unit"
 
7462
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
7463
 
 
7464
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 
7465
msgid "Print unit after path length"
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
7469
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
7470
#, fuzzy
 
7471
msgid "Single"
 
7472
msgstr "Tideál:"
 
7473
 
 
7474
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
7475
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
7476
msgid "Single, stretched"
 
7477
msgstr ""
 
7478
 
 
7479
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
7480
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
7481
msgid "Repeated"
 
7482
msgstr ""
 
7483
 
 
7484
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
7485
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
7486
msgid "Repeated, stretched"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 
7490
#, fuzzy
 
7491
msgid "Pattern source"
 
7492
msgstr "Greamaigh"
 
7493
 
 
7494
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 
7495
msgid "Path to put along the skeleton path"
 
7496
msgstr ""
 
7497
 
 
7498
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 
7499
#, fuzzy
 
7500
msgid "Pattern copies"
 
7501
msgstr "Greamaigh"
 
7502
 
 
7503
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 
7504
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
 
7507
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
7508
msgid "Width of the pattern"
 
7509
msgstr ""
 
7510
 
 
7511
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
 
7512
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 
7513
msgstr ""
 
7514
 
 
7515
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
 
7516
#, fuzzy
 
7517
msgid "Spacing"
 
7518
msgstr "Roghnaigh"
 
7519
 
 
7520
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 
7521
#, no-c-format
 
7522
msgid ""
 
7523
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
 
7524
"limited to -90% of pattern width."
 
7525
msgstr ""
 
7526
 
 
7527
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
7528
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
7529
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
7530
#, fuzzy
 
7531
msgid "Normal offset"
 
7532
msgstr "Cruthaigh"
 
7533
 
 
7534
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
7535
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
7536
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
7537
msgid "Tangential offset"
 
7538
msgstr ""
 
7539
 
 
7540
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 
7541
msgid "Offsets in unit of pattern size"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 
7545
msgid ""
 
7546
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
 
7547
"height"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
7551
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
7552
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
7553
msgid "Pattern is vertical"
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
7557
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
 
7558
msgstr ""
 
7559
 
 
7560
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 
7561
msgid "Fuse nearby ends"
 
7562
msgstr ""
 
7563
 
 
7564
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 
7565
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
 
7566
msgstr ""
 
7567
 
 
7568
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
 
7569
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
 
7570
msgstr ""
 
7571
 
 
7572
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
 
7573
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
 
7574
msgstr ""
 
7575
 
 
7576
#. initialise your parameters here:
 
7577
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 
7578
#, fuzzy
 
7579
msgid "Scale x"
 
7580
msgstr "Sábháil"
 
7581
 
 
7582
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 
7583
msgid "Scale factor in x direction"
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 
7587
#, fuzzy
 
7588
msgid "Scale y"
 
7589
msgstr "Sábháil"
 
7590
 
 
7591
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 
7592
msgid "Scale factor in y direction"
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 
7596
#, fuzzy
 
7597
msgid "Offset x"
 
7598
msgstr "Amach"
 
7599
 
 
7600
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 
7601
msgid "Offset in x direction"
 
7602
msgstr ""
 
7603
 
 
7604
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
7605
#, fuzzy
 
7606
msgid "Offset y"
 
7607
msgstr "Amach"
 
7608
 
 
7609
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 
7610
msgid "Offset in y direction"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 
7614
msgid "Uses XY plane?"
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
 
7618
msgid ""
 
7619
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
 
7620
"right side"
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
 
7624
#, fuzzy
 
7625
msgid "Adjust the origin"
 
7626
msgstr "Roghanna Oaf"
 
7627
 
 
7628
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 
7629
#, fuzzy
 
7630
msgid "Iterations"
 
7631
msgstr "Roghnaigh"
 
7632
 
 
7633
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 
7634
msgid "recursivity"
 
7635
msgstr ""
 
7636
 
 
7637
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 
7638
msgid "Frequency randomness"
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 
7642
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 
7646
msgid "Growth"
 
7647
msgstr ""
 
7648
 
 
7649
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 
7650
msgid "Growth of distance between hatches."
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 
7654
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 
7655
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 
7659
msgid ""
 
7660
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
 
7661
"1=default"
 
7662
msgstr ""
 
7663
 
 
7664
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 
7665
msgid "1st side, out"
 
7666
msgstr ""
 
7667
 
 
7668
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 
7669
msgid ""
 
7670
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
 
7671
"1=default"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 
7675
msgid "2nd side, in"
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 
7679
msgid ""
 
7680
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
 
7681
"1=default"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 
7685
msgid "2nd side, out"
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 
7689
msgid ""
 
7690
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
 
7691
"1=default"
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 
7695
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 
7699
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
 
7700
msgstr ""
 
7701
 
 
7702
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 
7703
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 
7704
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 
7705
msgid "2nd side"
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 
7709
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 
7713
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 
7714
msgstr ""
 
7715
 
 
7716
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 
7717
msgid ""
 
7718
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
 
7719
"boundary."
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 
7723
msgid ""
 
7724
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
 
7725
"the boundary."
 
7726
msgstr ""
 
7727
 
 
7728
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 
7729
msgid "Variance: 1st side"
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 
7733
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 
7737
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#.
 
7741
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
7742
#, fuzzy
 
7743
msgid "Generate thick/thin path"
 
7744
msgstr "Dealaigh"
 
7745
 
 
7746
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
7747
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 
7751
#, fuzzy
 
7752
msgid "Bend hatches"
 
7753
msgstr "Greamaigh"
 
7754
 
 
7755
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 
7756
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 
7757
msgstr ""
 
7758
 
 
7759
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 
7760
msgid "Thickness: at 1st side"
 
7761
msgstr ""
 
7762
 
 
7763
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 
7764
msgid "Width at 'bottom' half turns"
 
7765
msgstr ""
 
7766
 
 
7767
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 
7768
msgid "at 2nd side"
 
7769
msgstr ""
 
7770
 
 
7771
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 
7772
msgid "Width at 'top' halfturns"
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#.
 
7776
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 
7777
msgid "from 2nd to 1st side"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 
7781
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
7782
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
7786
msgid "from 1st to 2nd side"
 
7787
msgstr ""
 
7788
 
 
7789
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 
7790
msgid "Hatches width and dir"
 
7791
msgstr ""
 
7792
 
 
7793
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 
7794
msgid "Defines hatches frequency and direction"
 
7795
msgstr ""
 
7796
 
 
7797
#.
 
7798
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
 
7799
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 
7800
msgid "Global bending"
 
7801
msgstr ""
 
7802
 
 
7803
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 
7804
msgid ""
 
7805
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
 
7806
"amount"
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
 
7810
msgid "Left"
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
 
7814
#, fuzzy
 
7815
msgid "Right"
 
7816
msgstr "Airde:"
 
7817
 
 
7818
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
 
7819
msgid "Both"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
 
7823
#, fuzzy
 
7824
msgid "Mark distance"
 
7825
msgstr "Dealaigh"
 
7826
 
 
7827
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
 
7828
msgid "Distance between successive ruler marks"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
7832
#, fuzzy
 
7833
msgid "Major length"
 
7834
msgstr "Greamaigh"
 
7835
 
 
7836
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
7837
msgid "Length of major ruler marks"
 
7838
msgstr ""
 
7839
 
 
7840
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 
7841
#, fuzzy
 
7842
msgid "Minor length"
 
7843
msgstr "Leasú"
 
7844
 
 
7845
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 
7846
msgid "Length of minor ruler marks"
 
7847
msgstr ""
 
7848
 
 
7849
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 
7850
msgid "Major steps"
 
7851
msgstr ""
 
7852
 
 
7853
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 
7854
msgid "Draw a major mark every ... steps"
 
7855
msgstr ""
 
7856
 
 
7857
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 
7858
#, fuzzy
 
7859
msgid "Shift marks by"
 
7860
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
7861
 
 
7862
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 
7863
msgid "Shift marks by this many steps"
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 
7867
#, fuzzy
 
7868
msgid "Mark direction"
 
7869
msgstr "Eagar"
 
7870
 
 
7871
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 
7872
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 
7876
msgid "Offset of first mark"
 
7877
msgstr ""
 
7878
 
 
7879
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 
7880
#, fuzzy
 
7881
msgid "Border marks"
 
7882
msgstr "Dath Leathanach:"
 
7883
 
 
7884
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 
7885
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 
7886
msgstr ""
 
7887
 
 
7888
#. initialise your parameters here:
 
7889
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
 
7890
#, fuzzy
 
7891
msgid "Float parameter"
 
7892
msgstr "Greamaigh"
 
7893
 
 
7894
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
 
7895
msgid "just a real number like 1.4!"
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
 
7898
#. initialise your parameters here:
 
7899
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
 
7900
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 
7901
#, fuzzy
 
7902
msgid "Strokes"
 
7903
msgstr "Sábháil"
 
7904
 
 
7905
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 
7906
msgid "Draw that many approximating strokes"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
 
7910
#, fuzzy
 
7911
msgid "Max stroke length"
 
7912
msgstr "Greamaigh"
 
7913
 
 
7914
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
 
7915
msgid "Maximum length of approximating strokes"
 
7916
msgstr ""
 
7917
 
 
7918
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
 
7919
#, fuzzy
 
7920
msgid "Stroke length variation"
 
7921
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
7922
 
 
7923
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
 
7924
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
 
7928
msgid "Max. overlap"
 
7929
msgstr ""
 
7930
 
 
7931
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
 
7932
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
 
7933
msgstr ""
 
7934
 
 
7935
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
 
7936
msgid "Overlap variation"
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
 
7940
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
 
7941
msgstr ""
 
7942
 
 
7943
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 
7944
msgid "Max. end tolerance"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
 
7948
msgid ""
 
7949
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
 
7950
"to maximum length)"
 
7951
msgstr ""
 
7952
 
 
7953
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 
7954
#, fuzzy
 
7955
msgid "Average offset"
 
7956
msgstr "Cruthaigh"
 
7957
 
 
7958
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
 
7959
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 
7963
msgid "Max. tremble"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
 
7967
msgid "Maximum tremble magnitude"
 
7968
msgstr ""
 
7969
 
 
7970
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
 
7971
msgid "Tremble frequency"
 
7972
msgstr ""
 
7973
 
 
7974
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
 
7975
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
 
7979
#, fuzzy
 
7980
msgid "Construction lines"
 
7981
msgstr "Sa Lár Y:"
 
7982
 
 
7983
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
 
7984
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
 
7985
msgstr ""
 
7986
 
 
7987
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
 
7988
msgid ""
 
7989
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
 
7990
"5*offset)"
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 
7994
msgid "Max. length"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 
7998
msgid "Maximum length of construction lines"
 
7999
msgstr ""
 
8000
 
 
8001
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 
8002
msgid "Length variation"
 
8003
msgstr ""
 
8004
 
 
8005
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 
8006
msgid "Random variation of the length of construction lines"
 
8007
msgstr ""
 
8008
 
 
8009
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 
8010
#, fuzzy
 
8011
msgid "Placement randomness"
 
8012
msgstr "Dearg:"
 
8013
 
 
8014
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 
8015
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 
8019
msgid "k_min"
 
8020
msgstr ""
 
8021
 
 
8022
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 
8023
msgid "min curvature"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 
8027
msgid "k_max"
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 
8031
msgid "max curvature"
 
8032
msgstr ""
 
8033
 
 
8034
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
 
8035
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 
8036
msgid "Angle"
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
 
8040
msgid "Additional angle between tangent and curve"
 
8041
msgstr ""
 
8042
 
 
8043
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
 
8044
msgid "Location along curve"
 
8045
msgstr ""
 
8046
 
 
8047
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
 
8048
msgid ""
 
8049
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
 
8050
"of-segments)"
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 
8054
msgid "Specifies the left end of the tangent"
 
8055
msgstr ""
 
8056
 
 
8057
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
 
8058
msgid "Specifies the right end of the tangent"
 
8059
msgstr ""
 
8060
 
 
8061
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
 
8062
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
 
8063
msgstr ""
 
8064
 
 
8065
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
 
8066
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
 
8067
msgstr ""
 
8068
 
 
8069
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
 
8070
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 
8071
msgstr ""
 
8072
 
 
8073
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
 
8074
#, fuzzy
 
8075
msgid "Stack step"
 
8076
msgstr "Realta"
 
8077
 
 
8078
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
 
8079
#, fuzzy
 
8080
msgid "point param"
 
8081
msgstr "Cruthaigh"
 
8082
 
 
8083
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
 
8084
#, fuzzy
 
8085
msgid "path param"
 
8086
msgstr "Cruthaigh"
 
8087
 
 
8088
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 
8089
#, fuzzy
 
8090
msgid "Label"
 
8091
msgstr "Dealaigh"
 
8092
 
 
8093
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 
8094
msgid "Text label attached to the path"
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
8098
msgid "Nb of generations"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
8102
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
8106
#, fuzzy
 
8107
msgid "Generating path"
 
8108
msgstr "Dealaigh"
 
8109
 
 
8110
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
8111
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 
8112
msgstr ""
 
8113
 
 
8114
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
8115
msgid "Use uniform transforms only"
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
8119
msgid ""
 
8120
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
 
8121
"(otherwise, they define a general transform)."
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
8125
msgid "Draw all generations"
 
8126
msgstr ""
 
8127
 
 
8128
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
8129
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
 
8133
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "Reference segment"
 
8136
msgstr "Dealaigh"
 
8137
 
 
8138
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
8139
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 
8143
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 
8144
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 
8145
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
8146
msgid "Max complexity"
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
8150
msgid "Disable effect if the output is too complex"
 
8151
msgstr ""
 
8152
 
 
8153
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 
8154
msgid "Change bool parameter"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 
8158
#, fuzzy
 
8159
msgid "Change enumeration parameter"
 
8160
msgstr "Roghanna Oaf"
 
8161
 
 
8162
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 
8163
#, fuzzy
 
8164
msgid "Change scalar parameter"
 
8165
msgstr "Cruthaigh"
 
8166
 
 
8167
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
 
8168
msgid "Edit on-canvas"
 
8169
msgstr ""
 
8170
 
 
8171
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
 
8172
#, fuzzy
 
8173
msgid "Copy path"
 
8174
msgstr "Realta"
 
8175
 
 
8176
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 
8177
#, fuzzy
 
8178
msgid "Paste path"
 
8179
msgstr "Greamaigh"
 
8180
 
 
8181
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
8182
#, fuzzy
 
8183
msgid "Link to path"
 
8184
msgstr "Dealaigh"
 
8185
 
 
8186
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 
8187
#, fuzzy
 
8188
msgid "Paste path parameter"
 
8189
msgstr "Greamaigh"
 
8190
 
 
8191
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 
8192
#, fuzzy
 
8193
msgid "Link path parameter to path"
 
8194
msgstr "Greamaigh"
 
8195
 
 
8196
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
 
8197
#, fuzzy
 
8198
msgid "Change point parameter"
 
8199
msgstr "Cruthaigh"
 
8200
 
 
8201
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 
8202
#, fuzzy
 
8203
msgid "Change random parameter"
 
8204
msgstr "Roghanna Oaf"
 
8205
 
 
8206
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
 
8207
#, fuzzy
 
8208
msgid "Change text parameter"
 
8209
msgstr "Cruthaigh"
 
8210
 
 
8211
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 
8212
#, fuzzy
 
8213
msgid "Change unit parameter"
 
8214
msgstr "Cruthaigh"
 
8215
 
 
8216
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
 
8217
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 
8221
#, c-format
 
8222
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 
8226
#, c-format
 
8227
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 
8228
msgstr ""
 
8229
 
 
8230
#: ../src/main.cpp:264
 
8231
msgid "Print the Inkscape version number"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#: ../src/main.cpp:269
 
8235
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: ../src/main.cpp:274
 
8239
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#: ../src/main.cpp:279
 
8243
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
 
8247
#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
 
8248
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
 
8249
msgid "FILENAME"
 
8250
msgstr "AINM CHOMAD"
 
8251
 
 
8252
#: ../src/main.cpp:284
 
8253
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#: ../src/main.cpp:289
 
8257
msgid "Export document to a PNG file"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: ../src/main.cpp:294
 
8261
msgid ""
 
8262
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 
8263
"EPS/PDF (default 90)"
 
8264
msgstr ""
 
8265
 
 
8266
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
8267
msgid "DPI"
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: ../src/main.cpp:299
 
8271
msgid ""
 
8272
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 
8273
"corner)"
 
8274
msgstr ""
 
8275
 
 
8276
#: ../src/main.cpp:300
 
8277
msgid "x0:y0:x1:y1"
 
8278
msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
8279
 
 
8280
#: ../src/main.cpp:304
 
8281
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#: ../src/main.cpp:309
 
8285
msgid "Exported area is the entire canvas"
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#: ../src/main.cpp:314
 
8289
msgid ""
 
8290
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 
8291
"user units)"
 
8292
msgstr ""
 
8293
 
 
8294
#: ../src/main.cpp:319
 
8295
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#: ../src/main.cpp:320
 
8299
msgid "WIDTH"
 
8300
msgstr "LEITHEID"
 
8301
 
 
8302
#: ../src/main.cpp:324
 
8303
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#: ../src/main.cpp:325
 
8307
msgid "HEIGHT"
 
8308
msgstr "AIRDE"
 
8309
 
 
8310
#: ../src/main.cpp:329
 
8311
msgid "The ID of the object to export"
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
 
8315
msgid "ID"
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 
8319
#. See "man inkscape" for details.
 
8320
#: ../src/main.cpp:336
 
8321
msgid ""
 
8322
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 
8323
msgstr ""
 
8324
 
 
8325
#: ../src/main.cpp:341
 
8326
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: ../src/main.cpp:346
 
8330
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#: ../src/main.cpp:347
 
8334
msgid "COLOR"
 
8335
msgstr "DATH"
 
8336
 
 
8337
#: ../src/main.cpp:351
 
8338
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#: ../src/main.cpp:352
 
8342
msgid "VALUE"
 
8343
msgstr ""
 
8344
 
 
8345
#: ../src/main.cpp:356
 
8346
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 
8347
msgstr ""
 
8348
 
 
8349
#: ../src/main.cpp:361
 
8350
msgid "Export document to a PS file"
 
8351
msgstr ""
 
8352
 
 
8353
#: ../src/main.cpp:366
 
8354
msgid "Export document to an EPS file"
 
8355
msgstr ""
 
8356
 
 
8357
#: ../src/main.cpp:371
 
8358
msgid "Export document to a PDF file"
 
8359
msgstr ""
 
8360
 
 
8361
#: ../src/main.cpp:377
 
8362
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 
8363
msgstr ""
 
8364
 
 
8365
#: ../src/main.cpp:383
 
8366
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 
8367
msgstr ""
 
8368
 
 
8369
#: ../src/main.cpp:388
 
8370
msgid ""
 
8371
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 
8372
"PDF)"
 
8373
msgstr ""
 
8374
 
 
8375
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8376
#: ../src/main.cpp:394
 
8377
msgid ""
 
8378
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
8379
"query-id"
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8383
#: ../src/main.cpp:400
 
8384
msgid ""
 
8385
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
8386
"query-id"
 
8387
msgstr ""
 
8388
 
 
8389
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8390
#: ../src/main.cpp:406
 
8391
msgid ""
 
8392
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
8393
"id"
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
8397
#: ../src/main.cpp:412
 
8398
msgid ""
 
8399
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
8400
"id"
 
8401
msgstr ""
 
8402
 
 
8403
#: ../src/main.cpp:417
 
8404
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
#: ../src/main.cpp:422
 
8408
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 
8412
#: ../src/main.cpp:428
 
8413
msgid "Print out the extension directory and exit"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#: ../src/main.cpp:433
 
8417
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
#: ../src/main.cpp:438
 
8421
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 
8422
msgstr ""
 
8423
 
 
8424
#: ../src/main.cpp:443
 
8425
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#: ../src/main.cpp:444
 
8429
msgid "VERB-ID"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: ../src/main.cpp:448
 
8433
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 
8434
msgstr ""
 
8435
 
 
8436
#: ../src/main.cpp:449
 
8437
msgid "OBJECT-ID"
 
8438
msgstr ""
 
8439
 
 
8440
#: ../src/main.cpp:453
 
8441
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 
8442
msgstr ""
 
8443
 
 
8444
#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
 
8445
msgid ""
 
8446
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 
8447
"\n"
 
8448
"Available options:"
 
8449
msgstr ""
 
8450
 
 
8451
#. ## Add a menu for clear()
 
8452
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
 
8453
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
 
8454
#, fuzzy
 
8455
msgid "_File"
 
8456
msgstr "Comhad"
 
8457
 
 
8458
#: ../src/menus-skeleton.h:17
 
8459
#, fuzzy
 
8460
msgid "_New"
 
8461
msgstr "Nua"
 
8462
 
 
8463
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
 
8464
#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
 
8465
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
 
8466
#, fuzzy
 
8467
msgid "_Edit"
 
8468
msgstr "Eagar"
 
8469
 
 
8470
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
 
8471
#, fuzzy
 
8472
msgid "Paste Si_ze"
 
8473
msgstr "Méid páipéir:"
 
8474
 
 
8475
#: ../src/menus-skeleton.h:71
 
8476
#, fuzzy
 
8477
msgid "Clo_ne"
 
8478
msgstr "Dún"
 
8479
 
 
8480
#: ../src/menus-skeleton.h:91
 
8481
#, fuzzy
 
8482
msgid "_View"
 
8483
msgstr "Amharc"
 
8484
 
 
8485
#: ../src/menus-skeleton.h:92
 
8486
msgid "_Zoom"
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#: ../src/menus-skeleton.h:108
 
8490
#, fuzzy
 
8491
msgid "_Display mode"
 
8492
msgstr "Taispeán"
 
8493
 
 
8494
#: ../src/menus-skeleton.h:120
 
8495
msgid "Show/Hide"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
 
8498
#. Not quite ready to be in the menus.
 
8499
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 
8500
#: ../src/menus-skeleton.h:139
 
8501
msgid "_Layer"
 
8502
msgstr ""
 
8503
 
 
8504
#: ../src/menus-skeleton.h:159
 
8505
msgid "_Object"
 
8506
msgstr ""
 
8507
 
 
8508
#: ../src/menus-skeleton.h:166
 
8509
msgid "Cli_p"
 
8510
msgstr ""
 
8511
 
 
8512
#: ../src/menus-skeleton.h:170
 
8513
msgid "Mas_k"
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#: ../src/menus-skeleton.h:174
 
8517
#, fuzzy
 
8518
msgid "Patter_n"
 
8519
msgstr "Greamaigh"
 
8520
 
 
8521
#: ../src/menus-skeleton.h:198
 
8522
#, fuzzy
 
8523
msgid "_Path"
 
8524
msgstr "Greamaigh"
 
8525
 
 
8526
#: ../src/menus-skeleton.h:225
 
8527
#, fuzzy
 
8528
msgid "_Text"
 
8529
msgstr "Teacs"
 
8530
 
 
8531
#: ../src/menus-skeleton.h:244
 
8532
#, fuzzy
 
8533
msgid "Filter_s"
 
8534
msgstr "Comhad"
 
8535
 
 
8536
#: ../src/menus-skeleton.h:250
 
8537
msgid "Exte_nsions"
 
8538
msgstr ""
 
8539
 
 
8540
#: ../src/menus-skeleton.h:257
 
8541
msgid "Whiteboa_rd"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#: ../src/menus-skeleton.h:261
 
8545
msgid "_Help"
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#: ../src/menus-skeleton.h:265
 
8549
msgid "Tutorials"
 
8550
msgstr ""
 
8551
 
 
8552
#: ../src/node-context.cpp:223
 
8553
msgid ""
 
8554
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
8555
"+Alt</b>: move along handles"
 
8556
msgstr ""
 
8557
 
 
8558
#: ../src/node-context.cpp:224
 
8559
msgid ""
 
8560
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 
8561
msgstr ""
 
8562
 
 
8563
#: ../src/node-context.cpp:225
 
8564
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
8565
msgstr ""
 
8566
 
 
8567
#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
 
8568
#, fuzzy
 
8569
msgid "Stamp"
 
8570
msgstr "Realta"
 
8571
 
 
8572
#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
 
8573
msgid "Move nodes vertically"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
 
8577
#, fuzzy
 
8578
msgid "Move nodes horizontally"
 
8579
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
8580
 
 
8581
#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
 
8582
#: ../src/nodepath.cpp:3615
 
8583
msgid "Move nodes"
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#: ../src/nodepath.cpp:1742
 
8587
msgid ""
 
8588
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
8589
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: ../src/nodepath.cpp:1912
 
8593
msgid "Align nodes"
 
8594
msgstr ""
 
8595
 
 
8596
#: ../src/nodepath.cpp:1974
 
8597
msgid "Distribute nodes"
 
8598
msgstr ""
 
8599
 
 
8600
#: ../src/nodepath.cpp:2012
 
8601
msgid "Add nodes"
 
8602
msgstr ""
 
8603
 
 
8604
#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
 
8605
msgid "Add node"
 
8606
msgstr ""
 
8607
 
 
8608
#: ../src/nodepath.cpp:2208
 
8609
msgid "Break path"
 
8610
msgstr ""
 
8611
 
 
8612
#: ../src/nodepath.cpp:2264
 
8613
msgid "Close subpath"
 
8614
msgstr ""
 
8615
 
 
8616
#: ../src/nodepath.cpp:2325
 
8617
msgid "Join nodes"
 
8618
msgstr ""
 
8619
 
 
8620
#: ../src/nodepath.cpp:2352
 
8621
msgid "Close subpath by segment"
 
8622
msgstr ""
 
8623
 
 
8624
#: ../src/nodepath.cpp:2406
 
8625
msgid "Join nodes by segment"
 
8626
msgstr ""
 
8627
 
 
8628
#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
 
8629
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
8630
msgstr ""
 
8631
 
 
8632
#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
 
8633
#, fuzzy
 
8634
msgid "Delete nodes"
 
8635
msgstr "Dealaigh"
 
8636
 
 
8637
#: ../src/nodepath.cpp:2593
 
8638
msgid "Delete nodes preserving shape"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
 
8642
msgid ""
 
8643
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
8644
"segments."
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#: ../src/nodepath.cpp:2760
 
8648
msgid "Cannot find path between nodes."
 
8649
msgstr ""
 
8650
 
 
8651
#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
 
8652
#, fuzzy
 
8653
msgid "Delete segment"
 
8654
msgstr "Dealaigh"
 
8655
 
 
8656
#: ../src/nodepath.cpp:2813
 
8657
msgid "Change segment type"
 
8658
msgstr ""
 
8659
 
 
8660
#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
 
8661
msgid "Change node type"
 
8662
msgstr ""
 
8663
 
 
8664
#: ../src/nodepath.cpp:3861
 
8665
msgid "Retract handle"
 
8666
msgstr ""
 
8667
 
 
8668
#: ../src/nodepath.cpp:3916
 
8669
msgid "Move node handle"
 
8670
msgstr ""
 
8671
 
 
8672
#: ../src/nodepath.cpp:4101
 
8673
#, c-format
 
8674
msgid ""
 
8675
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
8676
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
8677
"handles"
 
8678
msgstr ""
 
8679
 
 
8680
#: ../src/nodepath.cpp:4295
 
8681
msgid "Rotate nodes"
 
8682
msgstr ""
 
8683
 
 
8684
#: ../src/nodepath.cpp:4410
 
8685
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
 
8686
msgstr ""
 
8687
 
 
8688
#: ../src/nodepath.cpp:4436
 
8689
msgid "Scale nodes"
 
8690
msgstr ""
 
8691
 
 
8692
#: ../src/nodepath.cpp:4480
 
8693
msgid "Flip nodes"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#: ../src/nodepath.cpp:4649
 
8697
msgid ""
 
8698
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 
8699
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
8700
msgstr ""
 
8701
 
 
8702
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
8703
#: ../src/nodepath.cpp:4882
 
8704
msgid "end node"
 
8705
msgstr ""
 
8706
 
 
8707
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 
8708
#: ../src/nodepath.cpp:4887
 
8709
msgid "cusp"
 
8710
msgstr ""
 
8711
 
 
8712
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 
8713
#: ../src/nodepath.cpp:4890
 
8714
msgid "smooth"
 
8715
msgstr ""
 
8716
 
 
8717
#: ../src/nodepath.cpp:4892
 
8718
#, fuzzy
 
8719
msgid "auto"
 
8720
msgstr "Dath leathanach"
 
8721
 
 
8722
#: ../src/nodepath.cpp:4894
 
8723
msgid "symmetric"
 
8724
msgstr ""
 
8725
 
 
8726
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
8727
#: ../src/nodepath.cpp:4900
 
8728
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
8729
msgstr ""
 
8730
 
 
8731
#: ../src/nodepath.cpp:4902
 
8732
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
8733
msgstr ""
 
8734
 
 
8735
#: ../src/nodepath.cpp:4905
 
8736
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
8737
msgstr ""
 
8738
 
 
8739
#: ../src/nodepath.cpp:4917
 
8740
msgid ""
 
8741
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 
8742
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 
8743
"rotate"
 
8744
msgstr ""
 
8745
 
 
8746
#: ../src/nodepath.cpp:4918
 
8747
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
8748
msgstr ""
 
8749
 
 
8750
#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
 
8751
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#: ../src/nodepath.cpp:4948
 
8755
#, c-format
 
8756
msgid ""
 
8757
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
8758
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
8759
msgid_plural ""
 
8760
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
8761
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
8762
msgstr[0] ""
 
8763
msgstr[1] ""
 
8764
 
 
8765
#: ../src/nodepath.cpp:4954
 
8766
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#: ../src/nodepath.cpp:4962
 
8770
#, c-format
 
8771
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
8772
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
8773
msgstr[0] ""
 
8774
msgstr[1] ""
 
8775
 
 
8776
#: ../src/nodepath.cpp:4969
 
8777
#, c-format
 
8778
msgid ""
 
8779
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
8780
msgid_plural ""
 
8781
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
8782
msgstr[0] ""
 
8783
msgstr[1] ""
 
8784
 
 
8785
#: ../src/nodepath.cpp:4975
 
8786
#, c-format
 
8787
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
8788
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
8789
msgstr[0] ""
 
8790
msgstr[1] ""
 
8791
 
 
8792
#: ../src/object-edit.cpp:439
 
8793
msgid ""
 
8794
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
8795
"vertical radius the same"
 
8796
msgstr ""
 
8797
 
 
8798
#: ../src/object-edit.cpp:443
 
8799
msgid ""
 
8800
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
8801
"horizontal radius the same"
 
8802
msgstr ""
 
8803
 
 
8804
#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
 
8805
msgid ""
 
8806
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 
8807
"lock ratio or stretch in one dimension only"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
 
8811
#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
 
8812
msgid ""
 
8813
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 
8814
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
8815
msgstr ""
 
8816
 
 
8817
#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
 
8818
#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
 
8819
msgid ""
 
8820
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 
8821
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
8822
msgstr ""
 
8823
 
 
8824
#: ../src/object-edit.cpp:709
 
8825
msgid "Move the box in perspective"
 
8826
msgstr ""
 
8827
 
 
8828
#: ../src/object-edit.cpp:927
 
8829
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
8830
msgstr ""
 
8831
 
 
8832
#: ../src/object-edit.cpp:930
 
8833
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
8834
msgstr ""
 
8835
 
 
8836
#: ../src/object-edit.cpp:933
 
8837
msgid ""
 
8838
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
 
8839
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
8840
"segment"
 
8841
msgstr ""
 
8842
 
 
8843
#: ../src/object-edit.cpp:937
 
8844
msgid ""
 
8845
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
8846
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
8847
"segment"
 
8848
msgstr ""
 
8849
 
 
8850
#: ../src/object-edit.cpp:1076
 
8851
msgid ""
 
8852
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 
8853
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 
8854
msgstr ""
 
8855
 
 
8856
#: ../src/object-edit.cpp:1083
 
8857
msgid ""
 
8858
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 
8859
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 
8860
"randomize"
 
8861
msgstr ""
 
8862
 
 
8863
#: ../src/object-edit.cpp:1266
 
8864
msgid ""
 
8865
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
8866
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 
8867
msgstr ""
 
8868
 
 
8869
#: ../src/object-edit.cpp:1269
 
8870
msgid ""
 
8871
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
8872
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#: ../src/object-edit.cpp:1313
 
8876
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
#: ../src/object-edit.cpp:1349
 
8880
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 
8881
msgstr ""
 
8882
 
 
8883
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
 
8884
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
 
8885
msgstr ""
 
8886
 
 
8887
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
 
8888
msgid "Combining paths..."
 
8889
msgstr ""
 
8890
 
 
8891
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 
8892
msgid "Combine"
 
8893
msgstr ""
 
8894
 
 
8895
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
8896
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 
8897
msgstr ""
 
8898
 
 
8899
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 
8900
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 
8901
msgstr ""
 
8902
 
 
8903
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 
8904
msgid "Breaking apart paths..."
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
 
8908
msgid "Break apart"
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
 
8912
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 
8916
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 
8917
msgstr ""
 
8918
 
 
8919
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 
8920
msgid "Converting objects to paths..."
 
8921
msgstr ""
 
8922
 
 
8923
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 
8924
#, fuzzy
 
8925
msgid "Object to path"
 
8926
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
8927
 
 
8928
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 
8929
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: ../src/path-chemistry.cpp:552
 
8933
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
#: ../src/path-chemistry.cpp:561
 
8937
msgid "Reversing paths..."
 
8938
msgstr ""
 
8939
 
 
8940
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
 
8941
msgid "Reverse path"
 
8942
msgstr ""
 
8943
 
 
8944
#: ../src/path-chemistry.cpp:590
 
8945
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 
8946
msgstr ""
 
8947
 
 
8948
#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
 
8949
msgid "Continuing selected path"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
 
8953
msgid "Creating new path"
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
 
8957
msgid "Appending to selected path"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../src/pencil-context.cpp:374
 
8961
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#: ../src/pencil-context.cpp:380
 
8965
msgid "Drawing a freehand path"
 
8966
msgstr ""
 
8967
 
 
8968
#: ../src/pencil-context.cpp:385
 
8969
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
8970
msgstr ""
 
8971
 
 
8972
#. Write curves to object
 
8973
#: ../src/pencil-context.cpp:458
 
8974
msgid "Finishing freehand"
 
8975
msgstr ""
 
8976
 
 
8977
#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
 
8978
msgid "Drawing cancelled"
 
8979
msgstr ""
 
8980
 
 
8981
#: ../src/pencil-context.cpp:565
 
8982
msgid ""
 
8983
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 
8984
"Release <b>Alt</b> to finalize."
 
8985
msgstr ""
 
8986
 
 
8987
#: ../src/pencil-context.cpp:593
 
8988
msgid "Finishing freehand sketch"
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
 
8991
#: ../src/pen-context.cpp:667
 
8992
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#: ../src/pen-context.cpp:677
 
8996
msgid ""
 
8997
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#: ../src/pen-context.cpp:1271
 
9001
#, c-format
 
9002
msgid ""
 
9003
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 
9004
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: ../src/pen-context.cpp:1272
 
9008
#, c-format
 
9009
msgid ""
 
9010
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 
9011
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#: ../src/pen-context.cpp:1290
 
9015
#, c-format
 
9016
msgid ""
 
9017
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
9018
"angle"
 
9019
msgstr ""
 
9020
 
 
9021
#: ../src/pen-context.cpp:1312
 
9022
#, c-format
 
9023
msgid ""
 
9024
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 
9025
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#: ../src/pen-context.cpp:1313
 
9029
#, c-format
 
9030
msgid ""
 
9031
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
9032
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
9033
msgstr ""
 
9034
 
 
9035
#: ../src/pen-context.cpp:1360
 
9036
msgid "Drawing finished"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#: ../src/persp3d.cpp:335
 
9040
msgid "Toggle vanishing point"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#: ../src/persp3d.cpp:346
 
9044
msgid "Toggle multiple vanishing points"
 
9045
msgstr ""
 
9046
 
 
9047
#: ../src/preferences.cpp:101
 
9048
msgid ""
 
9049
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#. the creation failed
 
9053
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 
9054
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 
9055
#: ../src/preferences.cpp:116
 
9056
#, c-format
 
9057
msgid "Cannot create profile directory %s."
 
9058
msgstr ""
 
9059
 
 
9060
#. The profile dir is not actually a directory
 
9061
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 
9062
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 
9063
#: ../src/preferences.cpp:134
 
9064
#, c-format
 
9065
msgid "%s is not a valid directory."
 
9066
msgstr ""
 
9067
 
 
9068
#. The write failed.
 
9069
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 
9070
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9071
#: ../src/preferences.cpp:145
 
9072
#, c-format
 
9073
msgid "Failed to create the preferences file %s."
 
9074
msgstr ""
 
9075
 
 
9076
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
 
9077
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9078
#: ../src/preferences.cpp:163
 
9079
#, c-format
 
9080
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 
9081
msgstr ""
 
9082
 
 
9083
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
 
9084
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9085
#: ../src/preferences.cpp:175
 
9086
#, c-format
 
9087
msgid "The preferences file %s could not be read."
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
 
9091
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9092
#: ../src/preferences.cpp:188
 
9093
#, c-format
 
9094
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 
9095
msgstr ""
 
9096
 
 
9097
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
 
9098
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
9099
#: ../src/preferences.cpp:199
 
9100
#, c-format
 
9101
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 
9102
msgstr ""
 
9103
 
 
9104
#: ../src/rdf.cpp:172
 
9105
msgid "CC Attribution"
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#: ../src/rdf.cpp:177
 
9109
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 
9110
msgstr ""
 
9111
 
 
9112
#: ../src/rdf.cpp:182
 
9113
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 
9114
msgstr ""
 
9115
 
 
9116
#: ../src/rdf.cpp:187
 
9117
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#: ../src/rdf.cpp:192
 
9121
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
9122
msgstr ""
 
9123
 
 
9124
#: ../src/rdf.cpp:197
 
9125
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
9126
msgstr ""
 
9127
 
 
9128
#: ../src/rdf.cpp:202
 
9129
msgid "Public Domain"
 
9130
msgstr ""
 
9131
 
 
9132
#: ../src/rdf.cpp:207
 
9133
msgid "FreeArt"
 
9134
msgstr ""
 
9135
 
 
9136
#: ../src/rdf.cpp:212
 
9137
msgid "Open Font License"
 
9138
msgstr ""
 
9139
 
 
9140
#: ../src/rdf.cpp:229
 
9141
#, fuzzy
 
9142
msgid "Title"
 
9143
msgstr "Tideál:"
 
9144
 
 
9145
#: ../src/rdf.cpp:230
 
9146
msgid "Name by which this document is formally known."
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#: ../src/rdf.cpp:232
 
9150
#, fuzzy
 
9151
msgid "Date"
 
9152
msgstr "Greamaigh"
 
9153
 
 
9154
#: ../src/rdf.cpp:233
 
9155
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
9156
msgstr ""
 
9157
 
 
9158
#: ../src/rdf.cpp:235
 
9159
msgid "Format"
 
9160
msgstr ""
 
9161
 
 
9162
#: ../src/rdf.cpp:236
 
9163
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
9164
msgstr ""
 
9165
 
 
9166
#: ../src/rdf.cpp:239
 
9167
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#: ../src/rdf.cpp:242
 
9171
#, fuzzy
 
9172
msgid "Creator"
 
9173
msgstr "Cruthaigh"
 
9174
 
 
9175
#: ../src/rdf.cpp:243
 
9176
msgid ""
 
9177
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
9178
msgstr ""
 
9179
 
 
9180
#: ../src/rdf.cpp:245
 
9181
#, fuzzy
 
9182
msgid "Rights"
 
9183
msgstr "Airde:"
 
9184
 
 
9185
#: ../src/rdf.cpp:246
 
9186
msgid ""
 
9187
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#: ../src/rdf.cpp:248
 
9191
msgid "Publisher"
 
9192
msgstr ""
 
9193
 
 
9194
#: ../src/rdf.cpp:249
 
9195
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
9196
msgstr ""
 
9197
 
 
9198
#: ../src/rdf.cpp:252
 
9199
msgid "Identifier"
 
9200
msgstr ""
 
9201
 
 
9202
#: ../src/rdf.cpp:253
 
9203
msgid "Unique URI to reference this document."
 
9204
msgstr ""
 
9205
 
 
9206
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
 
9207
msgid "Source"
 
9208
msgstr ""
 
9209
 
 
9210
#: ../src/rdf.cpp:256
 
9211
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
9212
msgstr ""
 
9213
 
 
9214
#: ../src/rdf.cpp:258
 
9215
msgid "Relation"
 
9216
msgstr ""
 
9217
 
 
9218
#: ../src/rdf.cpp:259
 
9219
msgid "Unique URI to a related document."
 
9220
msgstr ""
 
9221
 
 
9222
#: ../src/rdf.cpp:261
 
9223
msgid "Language"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#: ../src/rdf.cpp:262
 
9227
msgid ""
 
9228
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 
9229
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#: ../src/rdf.cpp:264
 
9233
msgid "Keywords"
 
9234
msgstr ""
 
9235
 
 
9236
#: ../src/rdf.cpp:265
 
9237
msgid ""
 
9238
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 
9239
"classifications."
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 
9243
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
9244
#: ../src/rdf.cpp:269
 
9245
msgid "Coverage"
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#: ../src/rdf.cpp:270
 
9249
msgid "Extent or scope of this document."
 
9250
msgstr ""
 
9251
 
 
9252
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
9253
msgid "Description"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: ../src/rdf.cpp:274
 
9257
msgid "A short account of the content of this document."
 
9258
msgstr ""
 
9259
 
 
9260
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
9261
#: ../src/rdf.cpp:278
 
9262
msgid "Contributors"
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#: ../src/rdf.cpp:279
 
9266
msgid ""
 
9267
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 
9268
"this document."
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
9272
#: ../src/rdf.cpp:283
 
9273
msgid "URI"
 
9274
msgstr ""
 
9275
 
 
9276
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
9277
#: ../src/rdf.cpp:285
 
9278
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
9282
#: ../src/rdf.cpp:289
 
9283
msgid "Fragment"
 
9284
msgstr ""
 
9285
 
 
9286
#: ../src/rdf.cpp:290
 
9287
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
9288
msgstr ""
 
9289
 
 
9290
#: ../src/rect-context.cpp:344
 
9291
msgid ""
 
9292
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 
9293
"circular"
 
9294
msgstr ""
 
9295
 
 
9296
#: ../src/rect-context.cpp:486
 
9297
#, c-format
 
9298
msgid ""
 
9299
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 
9300
"b> to draw around the starting point"
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: ../src/rect-context.cpp:489
 
9304
#, c-format
 
9305
msgid ""
 
9306
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 
9307
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9308
msgstr ""
 
9309
 
 
9310
#: ../src/rect-context.cpp:491
 
9311
#, c-format
 
9312
msgid ""
 
9313
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 
9314
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9315
msgstr ""
 
9316
 
 
9317
#: ../src/rect-context.cpp:495
 
9318
#, c-format
 
9319
msgid ""
 
9320
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
9321
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
9322
msgstr ""
 
9323
 
 
9324
#: ../src/rect-context.cpp:516
 
9325
msgid "Create rectangle"
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#: ../src/select-context.cpp:233
 
9329
msgid "Move canceled."
 
9330
msgstr ""
 
9331
 
 
9332
#: ../src/select-context.cpp:241
 
9333
msgid "Selection canceled."
 
9334
msgstr ""
 
9335
 
 
9336
#: ../src/select-context.cpp:559
 
9337
msgid ""
 
9338
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 
9339
"rubberband selection"
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#: ../src/select-context.cpp:561
 
9343
msgid ""
 
9344
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 
9345
"touch selection"
 
9346
msgstr ""
 
9347
 
 
9348
#: ../src/select-context.cpp:725
 
9349
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 
9350
msgstr ""
 
9351
 
 
9352
#: ../src/select-context.cpp:726
 
9353
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 
9354
msgstr ""
 
9355
 
 
9356
#: ../src/select-context.cpp:727
 
9357
msgid ""
 
9358
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 
9359
msgstr ""
 
9360
 
 
9361
#: ../src/select-context.cpp:902
 
9362
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
9363
msgstr ""
 
9364
 
 
9365
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
 
9366
#, fuzzy
 
9367
msgid "Delete text"
 
9368
msgstr "Dealaigh"
 
9369
 
 
9370
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
 
9371
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 
9372
msgstr ""
 
9373
 
 
9374
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
 
9375
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
 
9376
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
 
9377
msgid "Delete"
 
9378
msgstr "Dealaigh"
 
9379
 
 
9380
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 
9381
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 
9382
msgstr ""
 
9383
 
 
9384
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
 
9385
#, fuzzy
 
9386
msgid "Delete all"
 
9387
msgstr "Dealaigh"
 
9388
 
 
9389
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
 
9390
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
 
9394
msgid "Group"
 
9395
msgstr "Grupa"
 
9396
 
 
9397
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
 
9398
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 
9399
msgstr ""
 
9400
 
 
9401
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
 
9402
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 
9403
msgstr ""
 
9404
 
 
9405
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
 
9406
msgid "Ungroup"
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
 
9410
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
 
9414
#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
 
9415
msgid ""
 
9416
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
9417
msgstr ""
 
9418
 
 
9419
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
 
9420
#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
 
9421
#, fuzzy
 
9422
msgid "undo_action|Raise"
 
9423
msgstr "Leasú"
 
9424
 
 
9425
#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
 
9426
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
 
9430
msgid "Raise to top"
 
9431
msgstr ""
 
9432
 
 
9433
#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
 
9434
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 
9435
msgstr ""
 
9436
 
 
9437
#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
 
9438
msgid "Lower"
 
9439
msgstr ""
 
9440
 
 
9441
#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
 
9442
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 
9443
msgstr ""
 
9444
 
 
9445
#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
 
9446
msgid "Lower to bottom"
 
9447
msgstr ""
 
9448
 
 
9449
#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
 
9450
msgid "Nothing to undo."
 
9451
msgstr ""
 
9452
 
 
9453
#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
 
9454
msgid "Nothing to redo."
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
 
9458
msgid "Paste"
 
9459
msgstr "Greamaigh"
 
9460
 
 
9461
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
 
9462
#, fuzzy
 
9463
msgid "Paste style"
 
9464
msgstr "Greamaigh"
 
9465
 
 
9466
#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
 
9467
msgid "Paste live path effect"
 
9468
msgstr ""
 
9469
 
 
9470
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
 
9471
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
 
9472
msgstr ""
 
9473
 
 
9474
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
 
9475
#, fuzzy
 
9476
msgid "Remove live path effect"
 
9477
msgstr "Roghanna Oaf"
 
9478
 
 
9479
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
 
9480
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 
9481
msgstr ""
 
9482
 
 
9483
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
 
9484
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
 
9485
#, fuzzy
 
9486
msgid "Remove filter"
 
9487
msgstr "Sábháil comhad"
 
9488
 
 
9489
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
 
9490
#, fuzzy
 
9491
msgid "Paste size"
 
9492
msgstr "Méid páipéir:"
 
9493
 
 
9494
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
 
9495
msgid "Paste size separately"
 
9496
msgstr ""
 
9497
 
 
9498
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
 
9499
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
 
9503
msgid "Raise to next layer"
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
 
9507
msgid "No more layers above."
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
 
9511
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 
9512
msgstr ""
 
9513
 
 
9514
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
 
9515
msgid "Lower to previous layer"
 
9516
msgstr ""
 
9517
 
 
9518
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
 
9519
msgid "No more layers below."
 
9520
msgstr ""
 
9521
 
 
9522
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
 
9523
#, fuzzy
 
9524
msgid "Remove transform"
 
9525
msgstr "Roghanna Oaf"
 
9526
 
 
9527
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
 
9528
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
 
9532
msgid "Rotate 90&#176; CW"
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
 
9536
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 
9537
msgid "Rotate"
 
9538
msgstr ""
 
9539
 
 
9540
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
 
9541
msgid "Rotate by pixels"
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
 
9545
msgid "Scale by whole factor"
 
9546
msgstr ""
 
9547
 
 
9548
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
 
9549
#, fuzzy
 
9550
msgid "Move vertically"
 
9551
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
9552
 
 
9553
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
 
9554
#, fuzzy
 
9555
msgid "Move horizontally"
 
9556
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
9557
 
 
9558
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
 
9559
#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
9560
msgid "Move"
 
9561
msgstr ""
 
9562
 
 
9563
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
 
9564
#, fuzzy
 
9565
msgid "Move vertically by pixels"
 
9566
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
9567
 
 
9568
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
 
9569
#, fuzzy
 
9570
msgid "Move horizontally by pixels"
 
9571
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
9572
 
 
9573
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
 
9574
msgid "The selection has no applied path effect."
 
9575
msgstr ""
 
9576
 
 
9577
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
 
9578
msgid "The selection has no applied clip path."
 
9579
msgstr ""
 
9580
 
 
9581
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
 
9582
msgid "The selection has no applied mask."
 
9583
msgstr ""
 
9584
 
 
9585
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
 
9586
msgid "action|Clone"
 
9587
msgstr ""
 
9588
 
 
9589
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
 
9590
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
 
9594
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
 
9598
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
 
9602
#, fuzzy
 
9603
msgid "Relink clone"
 
9604
msgstr "Roghnaigh"
 
9605
 
 
9606
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
 
9607
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
 
9608
msgstr ""
 
9609
 
 
9610
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
 
9611
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 
9612
msgstr ""
 
9613
 
 
9614
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
 
9615
msgid "Unlink clone"
 
9616
msgstr ""
 
9617
 
 
9618
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
 
9619
msgid ""
 
9620
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 
9621
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 
9622
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
 
9626
msgid ""
 
9627
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 
9628
"flowed text?)"
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
 
9631
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
 
9632
msgid ""
 
9633
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 
9634
"defs&gt;)"
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
 
9638
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 
9639
msgstr ""
 
9640
 
 
9641
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
 
9642
#, fuzzy
 
9643
msgid "Objects to marker"
 
9644
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
9645
 
 
9646
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
 
9647
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
 
9651
#, fuzzy
 
9652
msgid "Objects to guides"
 
9653
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
9654
 
 
9655
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
 
9656
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
9657
msgstr ""
 
9658
 
 
9659
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
 
9660
msgid "Objects to pattern"
 
9661
msgstr ""
 
9662
 
 
9663
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
 
9664
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
 
9668
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
 
9672
msgid "Pattern to objects"
 
9673
msgstr ""
 
9674
 
 
9675
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
 
9676
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 
9677
msgstr ""
 
9678
 
 
9679
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
 
9680
#, fuzzy
 
9681
msgid "Rendering bitmap..."
 
9682
msgstr "Dearg:"
 
9683
 
 
9684
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
 
9685
#, fuzzy
 
9686
msgid "Create bitmap"
 
9687
msgstr "Cruthaigh"
 
9688
 
 
9689
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
 
9690
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 
9691
msgstr ""
 
9692
 
 
9693
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
 
9694
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 
9695
msgstr ""
 
9696
 
 
9697
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
 
9698
msgid "Set clipping path"
 
9699
msgstr ""
 
9700
 
 
9701
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
 
9702
msgid "Set mask"
 
9703
msgstr ""
 
9704
 
 
9705
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
 
9706
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 
9707
msgstr ""
 
9708
 
 
9709
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
 
9710
msgid "Release clipping path"
 
9711
msgstr ""
 
9712
 
 
9713
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
 
9714
msgid "Release mask"
 
9715
msgstr ""
 
9716
 
 
9717
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
 
9718
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 
9719
msgstr ""
 
9720
 
 
9721
#. Fit Page
 
9722
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
 
9723
msgid "Fit Page to Selection"
 
9724
msgstr ""
 
9725
 
 
9726
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
 
9727
msgid "Fit Page to Drawing"
 
9728
msgstr ""
 
9729
 
 
9730
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
 
9731
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 
9732
msgstr ""
 
9733
 
 
9734
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
 
9735
#: ../src/selection-describer.cpp:43
 
9736
msgid "web|Link"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: ../src/selection-describer.cpp:45
 
9740
#, fuzzy
 
9741
msgid "Circle"
 
9742
msgstr "Comhad"
 
9743
 
 
9744
#. ellipse
 
9745
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
 
9746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
 
9747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 
9748
msgid "Ellipse"
 
9749
msgstr ""
 
9750
 
 
9751
#: ../src/selection-describer.cpp:49
 
9752
msgid "Flowed text"
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#: ../src/selection-describer.cpp:55
 
9756
msgid "Line"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: ../src/selection-describer.cpp:57
 
9760
#, fuzzy
 
9761
msgid "Path"
 
9762
msgstr "Greamaigh"
 
9763
 
 
9764
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
 
9765
msgid "Polygon"
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
#: ../src/selection-describer.cpp:61
 
9769
msgid "Polyline"
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#. Rectangle
 
9773
#: ../src/selection-describer.cpp:63
 
9774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
 
9775
msgid "Rectangle"
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#. 3D box
 
9779
#: ../src/selection-describer.cpp:65
 
9780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
 
9781
msgid "3D Box"
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#: ../src/selection-describer.cpp:71
 
9785
msgid "object|Clone"
 
9786
msgstr ""
 
9787
 
 
9788
#: ../src/selection-describer.cpp:75
 
9789
msgid "Offset path"
 
9790
msgstr ""
 
9791
 
 
9792
#. spiral
 
9793
#: ../src/selection-describer.cpp:77
 
9794
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
 
9795
msgid "Spiral"
 
9796
msgstr ""
 
9797
 
 
9798
#. star
 
9799
#: ../src/selection-describer.cpp:79
 
9800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
 
9801
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
 
9802
msgid "Star"
 
9803
msgstr "Realta"
 
9804
 
 
9805
#: ../src/selection-describer.cpp:125
 
9806
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
9807
msgstr ""
 
9808
 
 
9809
#. no items
 
9810
#: ../src/selection-describer.cpp:127
 
9811
msgid ""
 
9812
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
9813
msgstr ""
 
9814
 
 
9815
#: ../src/selection-describer.cpp:136
 
9816
msgid "root"
 
9817
msgstr ""
 
9818
 
 
9819
#: ../src/selection-describer.cpp:148
 
9820
#, c-format
 
9821
msgid "layer <b>%s</b>"
 
9822
msgstr ""
 
9823
 
 
9824
#: ../src/selection-describer.cpp:150
 
9825
#, c-format
 
9826
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 
9827
msgstr ""
 
9828
 
 
9829
#: ../src/selection-describer.cpp:159
 
9830
#, c-format
 
9831
msgid "<i>%s</i>"
 
9832
msgstr ""
 
9833
 
 
9834
#: ../src/selection-describer.cpp:168
 
9835
#, c-format
 
9836
msgid " in %s"
 
9837
msgstr ""
 
9838
 
 
9839
#: ../src/selection-describer.cpp:170
 
9840
#, c-format
 
9841
msgid " in group %s (%s)"
 
9842
msgstr ""
 
9843
 
 
9844
#: ../src/selection-describer.cpp:172
 
9845
#, c-format
 
9846
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
9847
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
9848
msgstr[0] ""
 
9849
msgstr[1] ""
 
9850
 
 
9851
#: ../src/selection-describer.cpp:175
 
9852
#, c-format
 
9853
msgid " in <b>%i</b> layers"
 
9854
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 
9855
msgstr[0] ""
 
9856
msgstr[1] ""
 
9857
 
 
9858
#: ../src/selection-describer.cpp:185
 
9859
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 
9860
msgstr ""
 
9861
 
 
9862
#: ../src/selection-describer.cpp:189
 
9863
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
#: ../src/selection-describer.cpp:193
 
9867
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 
9868
msgstr ""
 
9869
 
 
9870
#. this is only used with 2 or more objects
 
9871
#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
 
9872
#, c-format
 
9873
msgid "<b>%i</b> object selected"
 
9874
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 
9875
msgstr[0] ""
 
9876
msgstr[1] ""
 
9877
 
 
9878
#. this is only used with 2 or more objects
 
9879
#: ../src/selection-describer.cpp:213
 
9880
#, c-format
 
9881
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 
9882
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 
9883
msgstr[0] ""
 
9884
msgstr[1] ""
 
9885
 
 
9886
#. this is only used with 2 or more objects
 
9887
#: ../src/selection-describer.cpp:218
 
9888
#, c-format
 
9889
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
9890
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
9891
msgstr[0] ""
 
9892
msgstr[1] ""
 
9893
 
 
9894
#. this is only used with 2 or more objects
 
9895
#: ../src/selection-describer.cpp:223
 
9896
#, c-format
 
9897
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
9898
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
9899
msgstr[0] ""
 
9900
msgstr[1] ""
 
9901
 
 
9902
#. this is only used with 2 or more objects
 
9903
#: ../src/selection-describer.cpp:228
 
9904
#, c-format
 
9905
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 
9906
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 
9907
msgstr[0] ""
 
9908
msgstr[1] ""
 
9909
 
 
9910
#: ../src/selection-describer.cpp:233
 
9911
#, c-format
 
9912
msgid "%s%s. %s."
 
9913
msgstr ""
 
9914
 
 
9915
#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
9916
msgid "Skew"
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#: ../src/seltrans.cpp:503
 
9920
#, fuzzy
 
9921
msgid "Set center"
 
9922
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
9923
 
 
9924
#: ../src/seltrans.cpp:600
 
9925
msgid ""
 
9926
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
9927
"Shift also uses this center"
 
9928
msgstr ""
 
9929
 
 
9930
#: ../src/seltrans.cpp:627
 
9931
msgid ""
 
9932
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 
9933
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#: ../src/seltrans.cpp:628
 
9937
msgid ""
 
9938
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 
9939
"b> to scale around rotation center"
 
9940
msgstr ""
 
9941
 
 
9942
#: ../src/seltrans.cpp:632
 
9943
msgid ""
 
9944
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 
9945
"skew around the opposite side"
 
9946
msgstr ""
 
9947
 
 
9948
#: ../src/seltrans.cpp:633
 
9949
msgid ""
 
9950
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 
9951
"to rotate around the opposite corner"
 
9952
msgstr ""
 
9953
 
 
9954
#: ../src/seltrans.cpp:767
 
9955
#, fuzzy
 
9956
msgid "Reset center"
 
9957
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
9958
 
 
9959
#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
 
9960
#, c-format
 
9961
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 
9962
msgstr ""
 
9963
 
 
9964
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
9965
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
9966
#: ../src/seltrans.cpp:1223
 
9967
#, c-format
 
9968
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
9969
msgstr ""
 
9970
 
 
9971
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
9972
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
9973
#: ../src/seltrans.cpp:1283
 
9974
#, c-format
 
9975
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
9976
msgstr ""
 
9977
 
 
9978
#: ../src/seltrans.cpp:1325
 
9979
#, c-format
 
9980
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 
9981
msgstr ""
 
9982
 
 
9983
#: ../src/seltrans.cpp:1495
 
9984
#, c-format
 
9985
msgid ""
 
9986
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
9987
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
9988
msgstr ""
 
9989
 
 
9990
#: ../src/shape-editor.cpp:468
 
9991
msgid "Drag curve"
 
9992
msgstr ""
 
9993
 
 
9994
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
 
9995
#, c-format
 
9996
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
9997
msgstr ""
 
9998
 
 
9999
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
 
10000
msgid "<b>Link</b> without URI"
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
 
10003
#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
 
10004
msgid "<b>Ellipse</b>"
 
10005
msgstr ""
 
10006
 
 
10007
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
 
10008
msgid "<b>Circle</b>"
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
 
10012
msgid "<b>Segment</b>"
 
10013
msgstr ""
 
10014
 
 
10015
#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
 
10016
msgid "<b>Arc</b>"
 
10017
msgstr ""
 
10018
 
 
10019
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 
10020
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 
10021
#, c-format
 
10022
msgid "Flow region"
 
10023
msgstr ""
 
10024
 
 
10025
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
 
10026
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 
10027
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 
10028
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 
10029
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
 
10030
#, c-format
 
10031
msgid "Flow excluded region"
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
 
10034
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
 
10035
#, c-format
 
10036
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 
10037
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
10038
msgstr[0] ""
 
10039
msgstr[1] ""
 
10040
 
 
10041
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
 
10042
#, c-format
 
10043
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 
10044
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
10045
msgstr[0] ""
 
10046
msgstr[1] ""
 
10047
 
 
10048
#: ../src/sp-guide.cpp:287
 
10049
msgid "Guides around page"
 
10050
msgstr ""
 
10051
 
 
10052
#: ../src/sp-guide.cpp:420
 
10053
#, fuzzy, c-format
 
10054
msgid "vertical, at %s"
 
10055
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
10056
 
 
10057
#: ../src/sp-guide.cpp:423
 
10058
#, fuzzy, c-format
 
10059
msgid "horizontal, at %s"
 
10060
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
10061
 
 
10062
#: ../src/sp-guide.cpp:428
 
10063
#, c-format
 
10064
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#: ../src/sp-image.cpp:1128
 
10068
msgid "embedded"
 
10069
msgstr ""
 
10070
 
 
10071
#: ../src/sp-image.cpp:1136
 
10072
#, c-format
 
10073
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#: ../src/sp-image.cpp:1137
 
10077
#, c-format
 
10078
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#: ../src/spiral-context.cpp:303
 
10082
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
10083
msgstr ""
 
10084
 
 
10085
#: ../src/spiral-context.cpp:305
 
10086
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
10087
msgstr ""
 
10088
 
 
10089
#: ../src/spiral-context.cpp:432
 
10090
#, c-format
 
10091
msgid ""
 
10092
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#: ../src/spiral-context.cpp:453
 
10096
#, fuzzy
 
10097
msgid "Create spiral"
 
10098
msgstr "Cruthaigh"
 
10099
 
 
10100
#: ../src/sp-item.cpp:1035
 
10101
msgid "Object"
 
10102
msgstr ""
 
10103
 
 
10104
#: ../src/sp-item.cpp:1052
 
10105
#, c-format
 
10106
msgid "%s; <i>clipped</i>"
 
10107
msgstr ""
 
10108
 
 
10109
#: ../src/sp-item.cpp:1057
 
10110
#, c-format
 
10111
msgid "%s; <i>masked</i>"
 
10112
msgstr ""
 
10113
 
 
10114
#: ../src/sp-item.cpp:1065
 
10115
#, c-format
 
10116
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#: ../src/sp-item.cpp:1067
 
10120
#, c-format
 
10121
msgid "%s; <i>filtered</i>"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
 
10125
#, c-format
 
10126
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
10127
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
10128
msgstr[0] ""
 
10129
msgstr[1] ""
 
10130
 
 
10131
#: ../src/sp-line.cpp:190
 
10132
msgid "<b>Line</b>"
 
10133
msgstr ""
 
10134
 
 
10135
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
10136
msgid "Intersection"
 
10137
msgstr ""
 
10138
 
 
10139
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
10140
msgid "Difference"
 
10141
msgstr ""
 
10142
 
 
10143
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
10144
msgid "Division"
 
10145
msgstr ""
 
10146
 
 
10147
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
10148
msgid "Cut path"
 
10149
msgstr ""
 
10150
 
 
10151
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
10152
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
10156
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
10157
msgstr ""
 
10158
 
 
10159
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
10160
msgid ""
 
10161
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 
10162
msgstr ""
 
10163
 
 
10164
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
10165
msgid ""
 
10166
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
10167
"difference, XOR, division, or path cut."
 
10168
msgstr ""
 
10169
 
 
10170
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
10171
msgid ""
 
10172
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
10173
msgstr ""
 
10174
 
 
10175
#: ../src/splivarot.cpp:633
 
10176
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
10177
msgstr ""
 
10178
 
 
10179
#: ../src/splivarot.cpp:954
 
10180
msgid "Convert stroke to path"
 
10181
msgstr ""
 
10182
 
 
10183
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
10184
#: ../src/splivarot.cpp:957
 
10185
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
10186
msgstr ""
 
10187
 
 
10188
#: ../src/splivarot.cpp:1040
 
10189
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
10190
msgstr ""
 
10191
 
 
10192
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
 
10193
#, fuzzy
 
10194
msgid "Create linked offset"
 
10195
msgstr "Cruthaigh"
 
10196
 
 
10197
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
 
10198
msgid "Create dynamic offset"
 
10199
msgstr ""
 
10200
 
 
10201
#: ../src/splivarot.cpp:1254
 
10202
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
10203
msgstr ""
 
10204
 
 
10205
#: ../src/splivarot.cpp:1472
 
10206
#, fuzzy
 
10207
msgid "Outset path"
 
10208
msgstr "Amach"
 
10209
 
 
10210
#: ../src/splivarot.cpp:1472
 
10211
msgid "Inset path"
 
10212
msgstr ""
 
10213
 
 
10214
#: ../src/splivarot.cpp:1474
 
10215
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
10216
msgstr ""
 
10217
 
 
10218
#: ../src/splivarot.cpp:1652
 
10219
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
10220
msgstr ""
 
10221
 
 
10222
#: ../src/splivarot.cpp:1654
 
10223
msgid "Simplifying paths:"
 
10224
msgstr ""
 
10225
 
 
10226
#: ../src/splivarot.cpp:1691
 
10227
#, c-format
 
10228
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#: ../src/splivarot.cpp:1703
 
10232
#, c-format
 
10233
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
10234
msgstr ""
 
10235
 
 
10236
#: ../src/splivarot.cpp:1717
 
10237
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
10238
msgstr ""
 
10239
 
 
10240
#: ../src/splivarot.cpp:1731
 
10241
msgid "Simplify"
 
10242
msgstr ""
 
10243
 
 
10244
#: ../src/splivarot.cpp:1733
 
10245
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
10246
msgstr ""
 
10247
 
 
10248
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
 
10249
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 
10250
msgstr ""
 
10251
 
 
10252
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
10253
#: ../src/sp-offset.cpp:426
 
10254
#, c-format
 
10255
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 
10256
msgstr ""
 
10257
 
 
10258
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
10259
msgid "outset"
 
10260
msgstr ""
 
10261
 
 
10262
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
10263
msgid "inset"
 
10264
msgstr ""
 
10265
 
 
10266
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
10267
#: ../src/sp-offset.cpp:430
 
10268
#, c-format
 
10269
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 
10270
msgstr ""
 
10271
 
 
10272
#: ../src/sp-path.cpp:156
 
10273
#, c-format
 
10274
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
 
10275
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
 
10276
msgstr[0] ""
 
10277
msgstr[1] ""
 
10278
msgstr[2] ""
 
10279
 
 
10280
#: ../src/sp-path.cpp:159
 
10281
#, c-format
 
10282
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
10283
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
10284
msgstr[0] ""
 
10285
msgstr[1] ""
 
10286
 
 
10287
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
 
10288
msgid "<b>Polygon</b>"
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
 
10292
msgid "<b>Polyline</b>"
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#: ../src/sp-rect.cpp:223
 
10296
msgid "<b>Rectangle</b>"
 
10297
msgstr ""
 
10298
 
 
10299
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 
10300
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
 
10301
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
 
10302
#, c-format
 
10303
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 
10304
msgstr ""
 
10305
 
 
10306
#: ../src/sp-star.cpp:307
 
10307
#, c-format
 
10308
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
10309
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
10310
msgstr[0] ""
 
10311
msgstr[1] ""
 
10312
 
 
10313
#: ../src/sp-star.cpp:311
 
10314
#, c-format
 
10315
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
10316
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
10317
msgstr[0] ""
 
10318
msgstr[1] ""
 
10319
 
 
10320
#: ../src/sp-switch.cpp:100
 
10321
#, c-format
 
10322
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 
10323
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 
10324
msgstr[0] ""
 
10325
msgstr[1] ""
 
10326
 
 
10327
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 
10328
#: ../src/sp-text.cpp:419
 
10329
msgid "&lt;no name found&gt;"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: ../src/sp-text.cpp:425
 
10333
#, c-format
 
10334
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
10335
msgstr ""
 
10336
 
 
10337
#: ../src/sp-text.cpp:426
 
10338
#, c-format
 
10339
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
10340
msgstr ""
 
10341
 
 
10342
#: ../src/sp-tref.cpp:368
 
10343
#, c-format
 
10344
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#: ../src/sp-tref.cpp:369
 
10348
msgid " from "
 
10349
msgstr ""
 
10350
 
 
10351
#: ../src/sp-tref.cpp:374
 
10352
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
 
10353
msgstr ""
 
10354
 
 
10355
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
 
10356
msgid "<b>Text span</b>"
 
10357
msgstr ""
 
10358
 
 
10359
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 
10360
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
10361
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
10362
#, fuzzy
 
10363
msgid "..."
 
10364
msgstr "Oscail..."
 
10365
 
 
10366
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
10367
#, c-format
 
10368
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
10369
msgstr ""
 
10370
 
 
10371
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
10372
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 
10373
msgstr ""
 
10374
 
 
10375
#: ../src/star-context.cpp:315
 
10376
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 
10377
msgstr ""
 
10378
 
 
10379
#: ../src/star-context.cpp:442
 
10380
#, c-format
 
10381
msgid ""
 
10382
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10383
msgstr ""
 
10384
 
 
10385
#: ../src/star-context.cpp:443
 
10386
#, c-format
 
10387
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
10388
msgstr ""
 
10389
 
 
10390
#: ../src/star-context.cpp:466
 
10391
#, fuzzy
 
10392
msgid "Create star"
 
10393
msgstr "Cruthaigh"
 
10394
 
 
10395
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 
10396
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
 
10400
msgid ""
 
10401
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 
10402
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 
10403
msgstr ""
 
10404
 
 
10405
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
10406
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
 
10407
msgid ""
 
10408
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 
10409
"path first."
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
 
10413
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 
10414
msgstr ""
 
10415
 
 
10416
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
 
10417
msgid "Put text on path"
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
 
10421
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
 
10425
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 
10426
msgstr ""
 
10427
 
 
10428
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
 
10429
msgid "Remove text from path"
 
10430
msgstr ""
 
10431
 
 
10432
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
 
10433
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 
10437
msgid "Remove manual kerns"
 
10438
msgstr ""
 
10439
 
 
10440
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
 
10441
msgid ""
 
10442
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 
10443
"into frame."
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
 
10447
msgid "Flow text into shape"
 
10448
msgstr ""
 
10449
 
 
10450
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
 
10451
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 
10452
msgstr ""
 
10453
 
 
10454
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
 
10455
msgid "Unflow flowed text"
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
 
10459
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
 
10463
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 
10464
msgstr ""
 
10465
 
 
10466
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
 
10467
msgid "Convert flowed text to text"
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
 
10471
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 
10472
msgstr ""
 
10473
 
 
10474
#: ../src/text-context.cpp:444
 
10475
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#: ../src/text-context.cpp:446
 
10479
msgid ""
 
10480
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
10481
msgstr ""
 
10482
 
 
10483
#: ../src/text-context.cpp:501
 
10484
#, fuzzy
 
10485
msgid "Create text"
 
10486
msgstr "Dealaigh"
 
10487
 
 
10488
#: ../src/text-context.cpp:525
 
10489
msgid "Non-printable character"
 
10490
msgstr ""
 
10491
 
 
10492
#: ../src/text-context.cpp:540
 
10493
msgid "Insert Unicode character"
 
10494
msgstr ""
 
10495
 
 
10496
#: ../src/text-context.cpp:575
 
10497
#, c-format
 
10498
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 
10499
msgstr ""
 
10500
 
 
10501
#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
 
10502
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 
10503
msgstr ""
 
10504
 
 
10505
#: ../src/text-context.cpp:652
 
10506
#, c-format
 
10507
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#: ../src/text-context.cpp:684
 
10511
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 
10512
msgstr ""
 
10513
 
 
10514
#: ../src/text-context.cpp:697
 
10515
msgid "Flowed text is created."
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#: ../src/text-context.cpp:699
 
10519
#, fuzzy
 
10520
msgid "Create flowed text"
 
10521
msgstr "Cruthaigh"
 
10522
 
 
10523
#: ../src/text-context.cpp:701
 
10524
msgid ""
 
10525
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 
10526
"created."
 
10527
msgstr ""
 
10528
 
 
10529
#: ../src/text-context.cpp:837
 
10530
msgid "No-break space"
 
10531
msgstr ""
 
10532
 
 
10533
#: ../src/text-context.cpp:839
 
10534
msgid "Insert no-break space"
 
10535
msgstr ""
 
10536
 
 
10537
#: ../src/text-context.cpp:876
 
10538
msgid "Make bold"
 
10539
msgstr ""
 
10540
 
 
10541
#: ../src/text-context.cpp:894
 
10542
msgid "Make italic"
 
10543
msgstr ""
 
10544
 
 
10545
#: ../src/text-context.cpp:933
 
10546
#, fuzzy
 
10547
msgid "New line"
 
10548
msgstr "Amharc Nua"
 
10549
 
 
10550
#: ../src/text-context.cpp:967
 
10551
msgid "Backspace"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#: ../src/text-context.cpp:1015
 
10555
msgid "Kern to the left"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#: ../src/text-context.cpp:1040
 
10559
msgid "Kern to the right"
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
 
10562
#: ../src/text-context.cpp:1065
 
10563
msgid "Kern up"
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
 
10566
#: ../src/text-context.cpp:1091
 
10567
msgid "Kern down"
 
10568
msgstr ""
 
10569
 
 
10570
#: ../src/text-context.cpp:1168
 
10571
msgid "Rotate counterclockwise"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#: ../src/text-context.cpp:1189
 
10575
msgid "Rotate clockwise"
 
10576
msgstr ""
 
10577
 
 
10578
#: ../src/text-context.cpp:1206
 
10579
#, fuzzy
 
10580
msgid "Contract line spacing"
 
10581
msgstr "Sa Lár Y:"
 
10582
 
 
10583
#: ../src/text-context.cpp:1214
 
10584
msgid "Contract letter spacing"
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#: ../src/text-context.cpp:1233
 
10588
msgid "Expand line spacing"
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
 
10591
#: ../src/text-context.cpp:1241
 
10592
msgid "Expand letter spacing"
 
10593
msgstr ""
 
10594
 
 
10595
#: ../src/text-context.cpp:1368
 
10596
#, fuzzy
 
10597
msgid "Paste text"
 
10598
msgstr "Greamaigh"
 
10599
 
 
10600
#: ../src/text-context.cpp:1602
 
10601
#, c-format
 
10602
msgid ""
 
10603
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
 
10604
"paragraph."
 
10605
msgstr ""
 
10606
 
 
10607
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
10608
#, c-format
 
10609
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 
10610
msgstr ""
 
10611
 
 
10612
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 
10613
msgid ""
 
10614
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 
10615
"then type."
 
10616
msgstr ""
 
10617
 
 
10618
#: ../src/text-context.cpp:1722
 
10619
#, fuzzy
 
10620
msgid "Type text"
 
10621
msgstr "Cinéal:"
 
10622
 
 
10623
#: ../src/text-editing.cpp:40
 
10624
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 
10625
msgstr ""
 
10626
 
 
10627
#: ../src/tools-switch.cpp:130
 
10628
msgid ""
 
10629
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
10630
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 
10631
"object to select."
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#: ../src/tools-switch.cpp:136
 
10635
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 
10636
msgstr ""
 
10637
 
 
10638
#: ../src/tools-switch.cpp:142
 
10639
msgid ""
 
10640
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 
10641
"resize. <b>Click</b> to select."
 
10642
msgstr ""
 
10643
 
 
10644
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
10645
msgid ""
 
10646
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 
10647
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 
10648
msgstr ""
 
10649
 
 
10650
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
10651
msgid ""
 
10652
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 
10653
"segment. <b>Click</b> to select."
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
10657
msgid ""
 
10658
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 
10659
"<b>Click</b> to select."
 
10660
msgstr ""
 
10661
 
 
10662
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
10663
msgid ""
 
10664
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 
10665
"shape. <b>Click</b> to select."
 
10666
msgstr ""
 
10667
 
 
10668
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
10669
msgid ""
 
10670
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 
10671
"append to selected path."
 
10672
msgstr ""
 
10673
 
 
10674
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
10675
msgid ""
 
10676
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 
10677
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
 
10678
"line modes only)."
 
10679
msgstr ""
 
10680
 
 
10681
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
10682
msgid ""
 
10683
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
 
10684
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 
10685
msgstr ""
 
10686
 
 
10687
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
10688
msgid ""
 
10689
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 
10690
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
10694
msgid ""
 
10695
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 
10696
"zoom out."
 
10697
msgstr ""
 
10698
 
 
10699
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
10700
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 
10701
msgstr ""
 
10702
 
 
10703
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
10704
msgid ""
 
10705
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 
10706
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 
10707
"object's fill and stroke to the current setting."
 
10708
msgstr ""
 
10709
 
 
10710
#: ../src/tools-switch.cpp:226
 
10711
msgid "<b>Drag</b> to erase."
 
10712
msgstr ""
 
10713
 
 
10714
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
10715
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 
10719
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 
10720
#, c-format
 
10721
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
 
10725
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
 
10726
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 
10727
msgstr ""
 
10728
 
 
10729
#: ../src/trace/trace.cpp:106
 
10730
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 
10731
msgstr ""
 
10732
 
 
10733
#: ../src/trace/trace.cpp:124
 
10734
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#: ../src/trace/trace.cpp:234
 
10738
msgid "Trace: No active desktop"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
#: ../src/trace/trace.cpp:334
 
10742
msgid "Invalid SIOX result"
 
10743
msgstr ""
 
10744
 
 
10745
#: ../src/trace/trace.cpp:439
 
10746
msgid "Trace: No active document"
 
10747
msgstr ""
 
10748
 
 
10749
#: ../src/trace/trace.cpp:462
 
10750
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#: ../src/trace/trace.cpp:469
 
10754
msgid "Trace: Starting trace..."
 
10755
msgstr ""
 
10756
 
 
10757
#. ## inform the document, so we can undo
 
10758
#: ../src/trace/trace.cpp:571
 
10759
#, fuzzy
 
10760
msgid "Trace bitmap"
 
10761
msgstr "Cruthaigh"
 
10762
 
 
10763
#: ../src/trace/trace.cpp:575
 
10764
#, c-format
 
10765
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#: ../src/tweak-context.cpp:204
 
10769
#, fuzzy, c-format
 
10770
msgid "<b>Nothing</b> selected"
 
10771
msgstr "Roghnaigh"
 
10772
 
 
10773
#: ../src/tweak-context.cpp:210
 
10774
#, c-format
 
10775
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
 
10776
msgstr ""
 
10777
 
 
10778
#: ../src/tweak-context.cpp:215
 
10779
#, c-format
 
10780
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 
10781
msgstr ""
 
10782
 
 
10783
#: ../src/tweak-context.cpp:218
 
10784
#, c-format
 
10785
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
 
10786
msgstr ""
 
10787
 
 
10788
#: ../src/tweak-context.cpp:221
 
10789
#, c-format
 
10790
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 
10791
msgstr ""
 
10792
 
 
10793
#: ../src/tweak-context.cpp:224
 
10794
#, c-format
 
10795
msgid ""
 
10796
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
 
10797
"<b>counterclockwise</b>."
 
10798
msgstr ""
 
10799
 
 
10800
#: ../src/tweak-context.cpp:227
 
10801
#, c-format
 
10802
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 
10803
msgstr ""
 
10804
 
 
10805
#: ../src/tweak-context.cpp:230
 
10806
#, c-format
 
10807
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
 
10808
msgstr ""
 
10809
 
 
10810
#: ../src/tweak-context.cpp:234
 
10811
#, c-format
 
10812
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 
10813
msgstr ""
 
10814
 
 
10815
#: ../src/tweak-context.cpp:242
 
10816
#, c-format
 
10817
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 
10818
msgstr ""
 
10819
 
 
10820
#: ../src/tweak-context.cpp:250
 
10821
#, c-format
 
10822
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 
10823
msgstr ""
 
10824
 
 
10825
#: ../src/tweak-context.cpp:254
 
10826
#, c-format
 
10827
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 
10828
msgstr ""
 
10829
 
 
10830
#: ../src/tweak-context.cpp:257
 
10831
#, c-format
 
10832
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 
10833
msgstr ""
 
10834
 
 
10835
#: ../src/tweak-context.cpp:261
 
10836
#, c-format
 
10837
msgid ""
 
10838
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 
10839
msgstr ""
 
10840
 
 
10841
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
 
10842
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 
10843
msgstr ""
 
10844
 
 
10845
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
 
10846
#, fuzzy
 
10847
msgid "Move tweak"
 
10848
msgstr "Mód:"
 
10849
 
 
10850
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
 
10851
msgid "Move in/out tweak"
 
10852
msgstr ""
 
10853
 
 
10854
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
 
10855
#, fuzzy
 
10856
msgid "Move jitter tweak"
 
10857
msgstr "Greamaigh"
 
10858
 
 
10859
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
 
10860
#, fuzzy
 
10861
msgid "Scale tweak"
 
10862
msgstr "Sábháil"
 
10863
 
 
10864
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
 
10865
#, fuzzy
 
10866
msgid "Rotate tweak"
 
10867
msgstr "Greamaigh"
 
10868
 
 
10869
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
 
10870
msgid "Duplicate/delete tweak"
 
10871
msgstr ""
 
10872
 
 
10873
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
 
10874
msgid "Push path tweak"
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
 
10878
msgid "Shrink/grow path tweak"
 
10879
msgstr ""
 
10880
 
 
10881
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
 
10882
msgid "Attract/repel path tweak"
 
10883
msgstr ""
 
10884
 
 
10885
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
 
10886
#, fuzzy
 
10887
msgid "Roughen path tweak"
 
10888
msgstr "Greamaigh"
 
10889
 
 
10890
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
 
10891
msgid "Color paint tweak"
 
10892
msgstr ""
 
10893
 
 
10894
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
 
10895
msgid "Color jitter tweak"
 
10896
msgstr ""
 
10897
 
 
10898
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
 
10899
#, fuzzy
 
10900
msgid "Blur tweak"
 
10901
msgstr "Greamaigh"
 
10902
 
 
10903
#. check whether something is selected
 
10904
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
 
10905
msgid "Nothing was copied."
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
 
10909
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
 
10910
msgid "Nothing on the clipboard."
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
 
10914
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 
10915
msgstr ""
 
10916
 
 
10917
#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
 
10918
msgid "No style on the clipboard."
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
 
10922
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
 
10926
msgid "No size on the clipboard."
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
 
10930
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#. no_effect:
 
10934
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
 
10935
msgid "No effect on the clipboard."
 
10936
msgstr ""
 
10937
 
 
10938
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
 
10939
msgid "Clipboard does not contain a path."
 
10940
msgstr ""
 
10941
 
 
10942
#. Item dialog
 
10943
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
 
10944
#, fuzzy
 
10945
msgid "Object _Properties"
 
10946
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
10947
 
 
10948
#. Select item
 
10949
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
 
10950
#, fuzzy
 
10951
msgid "_Select This"
 
10952
msgstr "Roghnaigh"
 
10953
 
 
10954
#. Create link
 
10955
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
 
10956
#, fuzzy
 
10957
msgid "_Create Link"
 
10958
msgstr "Cruthaigh"
 
10959
 
 
10960
#. Set mask
 
10961
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 
10962
#, fuzzy
 
10963
msgid "Set Mask"
 
10964
msgstr "Dath leathanach"
 
10965
 
 
10966
#. Release mask
 
10967
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
 
10968
msgid "Release Mask"
 
10969
msgstr ""
 
10970
 
 
10971
#. Set Clip
 
10972
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
 
10973
#, fuzzy
 
10974
msgid "Set Clip"
 
10975
msgstr "Sábháil comhad"
 
10976
 
 
10977
#. Release Clip
 
10978
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
 
10979
msgid "Release Clip"
 
10980
msgstr ""
 
10981
 
 
10982
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
 
10983
#, fuzzy
 
10984
msgid "Create link"
 
10985
msgstr "Cruthaigh"
 
10986
 
 
10987
#. "Ungroup"
 
10988
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
 
10989
#, fuzzy
 
10990
msgid "_Ungroup"
 
10991
msgstr "Grupa"
 
10992
 
 
10993
#. Link dialog
 
10994
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
 
10995
#, fuzzy
 
10996
msgid "Link _Properties"
 
10997
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
10998
 
 
10999
#. Select item
 
11000
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
 
11001
msgid "_Follow Link"
 
11002
msgstr ""
 
11003
 
 
11004
#. Reset transformations
 
11005
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
 
11006
msgid "_Remove Link"
 
11007
msgstr ""
 
11008
 
 
11009
#. Link dialog
 
11010
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
 
11011
#, fuzzy
 
11012
msgid "Image _Properties"
 
11013
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
11014
 
 
11015
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
 
11016
msgid "Edit Externally..."
 
11017
msgstr ""
 
11018
 
 
11019
#. Item dialog
 
11020
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
 
11021
msgid "_Fill and Stroke"
 
11022
msgstr ""
 
11023
 
 
11024
#. *
 
11025
#. * Constructor
 
11026
#.
 
11027
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 
11028
msgid "About Inkscape"
 
11029
msgstr ""
 
11030
 
 
11031
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 
11032
msgid "_Splash"
 
11033
msgstr ""
 
11034
 
 
11035
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 
11036
msgid "_Authors"
 
11037
msgstr ""
 
11038
 
 
11039
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 
11040
msgid "_Translators"
 
11041
msgstr ""
 
11042
 
 
11043
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 
11044
msgid "_License"
 
11045
msgstr ""
 
11046
 
 
11047
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
11048
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
11049
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
11050
#.
 
11051
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
11052
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
11053
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
11054
#. string here should be changed.)
 
11055
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
11056
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
11057
#. should be in UTF-*8..
 
11058
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 
11059
msgid "about.svg"
 
11060
msgstr ""
 
11061
 
 
11062
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 
11063
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
11064
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
 
11065
msgid "translator-credits"
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
 
11069
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
 
11070
msgid "Align"
 
11071
msgstr ""
 
11072
 
 
11073
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
 
11074
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
 
11075
msgid "Distribute"
 
11076
msgstr ""
 
11077
 
 
11078
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
11079
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
11080
msgstr ""
 
11081
 
 
11082
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
 
11083
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
 
11084
msgid "gap|H:"
 
11085
msgstr ""
 
11086
 
 
11087
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
 
11088
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
11089
msgstr ""
 
11090
 
 
11091
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
11092
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 
11093
msgid "V:"
 
11094
msgstr ""
 
11095
 
 
11096
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
 
11097
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
11098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
 
11099
msgid "Remove overlaps"
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
 
11103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
 
11104
msgid "Arrange connector network"
 
11105
msgstr ""
 
11106
 
 
11107
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
 
11108
msgid "Unclump"
 
11109
msgstr ""
 
11110
 
 
11111
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
 
11112
msgid "Randomize positions"
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
 
11116
msgid "Distribute text baselines"
 
11117
msgstr ""
 
11118
 
 
11119
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
 
11120
msgid "Align text baselines"
 
11121
msgstr ""
 
11122
 
 
11123
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
 
11124
msgid "Connector network layout"
 
11125
msgstr ""
 
11126
 
 
11127
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
 
11128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
11129
msgid "Nodes"
 
11130
msgstr "Nódanna"
 
11131
 
 
11132
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
11133
msgid "Relative to: "
 
11134
msgstr ""
 
11135
 
 
11136
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
 
11137
msgid "Treat selection as group: "
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
 
11141
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
 
11142
msgstr ""
 
11143
 
 
11144
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
 
11145
msgid "Align left edges"
 
11146
msgstr ""
 
11147
 
 
11148
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
 
11149
#, fuzzy
 
11150
msgid "Center objects horizontally"
 
11151
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
11152
 
 
11153
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
 
11154
msgid "Align right sides"
 
11155
msgstr ""
 
11156
 
 
11157
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
 
11158
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
 
11159
msgstr ""
 
11160
 
 
11161
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
 
11162
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 
11163
msgstr ""
 
11164
 
 
11165
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
 
11166
#, fuzzy
 
11167
msgid "Align top edges"
 
11168
msgstr "Dealaigh"
 
11169
 
 
11170
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
 
11171
msgid "Center on horizontal axis"
 
11172
msgstr ""
 
11173
 
 
11174
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
 
11175
#, fuzzy
 
11176
msgid "Align bottom edges"
 
11177
msgstr "Dealaigh"
 
11178
 
 
11179
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
 
11180
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
 
11181
msgstr ""
 
11182
 
 
11183
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
 
11184
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 
11185
msgstr ""
 
11186
 
 
11187
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 
11188
msgid "Align baselines of texts"
 
11189
msgstr ""
 
11190
 
 
11191
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 
11192
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 
11193
msgstr ""
 
11194
 
 
11195
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
 
11196
msgid "Distribute left edges equidistantly"
 
11197
msgstr ""
 
11198
 
 
11199
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 
11200
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
 
11204
msgid "Distribute right edges equidistantly"
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 
11208
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
 
11212
msgid "Distribute top edges equidistantly"
 
11213
msgstr ""
 
11214
 
 
11215
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
 
11216
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
11217
msgstr ""
 
11218
 
 
11219
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
 
11220
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
 
11224
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 
11228
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
 
11232
msgid "Randomize centers in both dimensions"
 
11233
msgstr ""
 
11234
 
 
11235
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
 
11236
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 
11237
msgstr ""
 
11238
 
 
11239
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
 
11240
msgid ""
 
11241
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
11242
"overlap"
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
 
11246
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
 
11247
msgid "Nicely arrange selected connector network"
 
11248
msgstr ""
 
11249
 
 
11250
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 
11251
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
 
11255
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
 
11256
msgstr ""
 
11257
 
 
11258
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 
11259
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 
11260
msgstr ""
 
11261
 
 
11262
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 
11263
msgid "Distribute selected nodes vertically"
 
11264
msgstr ""
 
11265
 
 
11266
#. Rest of the widgetry
 
11267
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
 
11268
msgid "Last selected"
 
11269
msgstr ""
 
11270
 
 
11271
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
 
11272
msgid "First selected"
 
11273
msgstr ""
 
11274
 
 
11275
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 
11276
#, fuzzy
 
11277
msgid "Biggest object"
 
11278
msgstr "Greamaigh"
 
11279
 
 
11280
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
11281
#, fuzzy
 
11282
msgid "Smallest object"
 
11283
msgstr "Greamaigh"
 
11284
 
 
11285
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
11286
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
 
11287
msgid "Drawing"
 
11288
msgstr ""
 
11289
 
 
11290
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
11291
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
 
11292
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
 
11293
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
 
11294
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
11295
msgid "Selection"
 
11296
msgstr ""
 
11297
 
 
11298
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
 
11299
#, fuzzy
 
11300
msgid "Profile name:"
 
11301
msgstr "Sábháil comhad"
 
11302
 
 
11303
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 
11304
#, fuzzy
 
11305
msgid "Save"
 
11306
msgstr "Sábháil"
 
11307
 
 
11308
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 
11309
msgid "Messages"
 
11310
msgstr ""
 
11311
 
 
11312
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 
11313
msgid "Capture log messages"
 
11314
msgstr ""
 
11315
 
 
11316
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 
11317
msgid "Release log messages"
 
11318
msgstr ""
 
11319
 
 
11320
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
 
11321
msgid "Metadata"
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
 
11325
msgid "License"
 
11326
msgstr ""
 
11327
 
 
11328
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
 
11329
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 
11330
msgstr ""
 
11331
 
 
11332
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
 
11333
msgid "<b>License</b>"
 
11334
msgstr ""
 
11335
 
 
11336
#. ---------------------------------------------------------------
 
11337
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
11338
msgid "Show page _border"
 
11339
msgstr ""
 
11340
 
 
11341
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
11342
msgid "If set, rectangular page border is shown"
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
11346
msgid "Border on _top of drawing"
 
11347
msgstr ""
 
11348
 
 
11349
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
11350
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 
11351
msgstr ""
 
11352
 
 
11353
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
11354
msgid "_Show border shadow"
 
11355
msgstr ""
 
11356
 
 
11357
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
11358
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 
11359
msgstr ""
 
11360
 
 
11361
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11362
#, fuzzy
 
11363
msgid "Back_ground:"
 
11364
msgstr "Dath Cúlra"
 
11365
 
 
11366
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11367
msgid "Background color"
 
11368
msgstr "Dath Cúlra"
 
11369
 
 
11370
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
11371
msgid ""
 
11372
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11376
#, fuzzy
 
11377
msgid "Border _color:"
 
11378
msgstr "Dath Leathanach:"
 
11379
 
 
11380
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11381
msgid "Page border color"
 
11382
msgstr ""
 
11383
 
 
11384
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
11385
msgid "Color of the page border"
 
11386
msgstr ""
 
11387
 
 
11388
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 
11389
msgid "Default _units:"
 
11390
msgstr ""
 
11391
 
 
11392
#. ---------------------------------------------------------------
 
11393
#. General snap options
 
11394
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
11395
msgid "Show _guides"
 
11396
msgstr ""
 
11397
 
 
11398
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
11399
msgid "Show or hide guides"
 
11400
msgstr ""
 
11401
 
 
11402
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
11403
msgid "_Snap guides while dragging"
 
11404
msgstr ""
 
11405
 
 
11406
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
11407
msgid ""
 
11408
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 
11409
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
 
11410
"part of the guide near the cursor will snap)"
 
11411
msgstr ""
 
11412
 
 
11413
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11414
#, fuzzy
 
11415
msgid "Guide co_lor:"
 
11416
msgstr "Dath Leathanach:"
 
11417
 
 
11418
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11419
msgid "Guideline color"
 
11420
msgstr ""
 
11421
 
 
11422
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
11423
msgid "Color of guidelines"
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
11427
msgid "_Highlight color:"
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
11431
msgid "Highlighted guideline color"
 
11432
msgstr ""
 
11433
 
 
11434
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
11435
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
11436
msgstr ""
 
11437
 
 
11438
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
 
11439
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
11440
#, fuzzy
 
11441
msgid "Grid|_New"
 
11442
msgstr "Nua"
 
11443
 
 
11444
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
11445
#, fuzzy
 
11446
msgid "Create new grid."
 
11447
msgstr "Cruthaigh"
 
11448
 
 
11449
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
11450
#, fuzzy
 
11451
msgid "_Remove"
 
11452
msgstr "Sábháil comhad"
 
11453
 
 
11454
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
11455
msgid "Remove selected grid."
 
11456
msgstr ""
 
11457
 
 
11458
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
 
11459
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
11460
msgid "Guides"
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 
11464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
11465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
11466
msgid "Grids"
 
11467
msgstr ""
 
11468
 
 
11469
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
 
11470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
11471
#, fuzzy
 
11472
msgid "Snap"
 
11473
msgstr "Realta"
 
11474
 
 
11475
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
11476
msgid "Color Management"
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
11480
#, fuzzy
 
11481
msgid "Scripting"
 
11482
msgstr "Roghnaigh"
 
11483
 
 
11484
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
 
11485
msgid "<b>General</b>"
 
11486
msgstr ""
 
11487
 
 
11488
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 
11489
msgid "<b>Border</b>"
 
11490
msgstr ""
 
11491
 
 
11492
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
 
11493
msgid "<b>Format</b>"
 
11494
msgstr ""
 
11495
 
 
11496
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 
11497
msgid "<b>Guides</b>"
 
11498
msgstr ""
 
11499
 
 
11500
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
11501
msgid "Snap _distance"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
11505
msgid "Snap only when _closer than:"
 
11506
msgstr ""
 
11507
 
 
11508
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 
11509
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
11510
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
11511
msgid "Always snap"
 
11512
msgstr ""
 
11513
 
 
11514
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 
11515
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 
11519
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
 
11520
msgstr ""
 
11521
 
 
11522
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 
11523
msgid ""
 
11524
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 
11525
"specified below"
 
11526
msgstr ""
 
11527
 
 
11528
#. Options for snapping to grids
 
11529
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
11530
#, fuzzy
 
11531
msgid "Snap d_istance"
 
11532
msgstr "Dealaigh"
 
11533
 
 
11534
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
11535
msgid "Snap only when c_loser than:"
 
11536
msgstr ""
 
11537
 
 
11538
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
11539
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 
11540
msgstr ""
 
11541
 
 
11542
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
11543
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 
11547
msgid ""
 
11548
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 
11549
"specified below"
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
#. Options for snapping to guides
 
11553
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
11554
msgid "Snap dist_ance"
 
11555
msgstr ""
 
11556
 
 
11557
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
11558
msgid "Snap only when close_r than:"
 
11559
msgstr ""
 
11560
 
 
11561
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 
11562
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 
11563
msgstr ""
 
11564
 
 
11565
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 
11566
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 
11570
msgid ""
 
11571
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 
11572
"below"
 
11573
msgstr ""
 
11574
 
 
11575
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 
11576
#, fuzzy
 
11577
msgid "<b>Snap to objects</b>"
 
11578
msgstr "Dealaigh"
 
11579
 
 
11580
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 
11581
msgid "<b>Snap to grids</b>"
 
11582
msgstr ""
 
11583
 
 
11584
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 
11585
#, fuzzy
 
11586
msgid "<b>Snap to guides</b>"
 
11587
msgstr "Dealaigh"
 
11588
 
 
11589
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 
11590
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
11591
msgstr ""
 
11592
 
 
11593
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
 
11594
#, c-format
 
11595
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
 
11596
msgstr ""
 
11597
 
 
11598
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 
11599
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 
11600
#. inform the document, so we can undo
 
11601
#. Color Management
 
11602
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
 
11603
msgid "Link Color Profile"
 
11604
msgstr ""
 
11605
 
 
11606
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
 
11607
msgid "Remove linked color profile"
 
11608
msgstr ""
 
11609
 
 
11610
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
 
11611
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 
11612
msgstr ""
 
11613
 
 
11614
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
 
11615
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 
11616
msgstr ""
 
11617
 
 
11618
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
 
11619
#, fuzzy
 
11620
msgid "Link Profile"
 
11621
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
11622
 
 
11623
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
 
11624
#, fuzzy
 
11625
msgid "Profile Name"
 
11626
msgstr "Sábháil comhad"
 
11627
 
 
11628
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
 
11629
#, fuzzy
 
11630
msgid "<b>External script files:</b>"
 
11631
msgstr "Dealaigh"
 
11632
 
 
11633
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
 
11634
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
 
11635
#, fuzzy
 
11636
msgid "Add"
 
11637
msgstr "Suim"
 
11638
 
 
11639
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
 
11640
#, fuzzy
 
11641
msgid "Filename"
 
11642
msgstr "Sábháil comhad"
 
11643
 
 
11644
#. inform the document, so we can undo
 
11645
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
 
11646
msgid "Add external script..."
 
11647
msgstr ""
 
11648
 
 
11649
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
 
11650
#, fuzzy
 
11651
msgid "Remove external script"
 
11652
msgstr "Roghanna Oaf"
 
11653
 
 
11654
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
 
11655
msgid "<b>Creation</b>"
 
11656
msgstr ""
 
11657
 
 
11658
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
 
11659
msgid "<b>Defined grids</b>"
 
11660
msgstr ""
 
11661
 
 
11662
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
 
11663
#, fuzzy
 
11664
msgid "Remove grid"
 
11665
msgstr "Sábháil comhad"
 
11666
 
 
11667
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 
11668
msgid "Information"
 
11669
msgstr ""
 
11670
 
 
11671
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
11672
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
11673
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
11674
msgid "Help"
 
11675
msgstr ""
 
11676
 
 
11677
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 
11678
msgid "Parameters"
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
 
11682
#, fuzzy
 
11683
msgid "No preview"
 
11684
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
11685
 
 
11686
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
 
11687
msgid "too large for preview"
 
11688
msgstr ""
 
11689
 
 
11690
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 
11691
#, fuzzy
 
11692
msgid "Enable preview"
 
11693
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
11694
 
 
11695
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
 
11696
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 
11697
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
 
11698
msgid "All Inkscape Files"
 
11699
msgstr ""
 
11700
 
 
11701
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
 
11702
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 
11703
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
 
11704
#, fuzzy
 
11705
msgid "All Files"
 
11706
msgstr "Cinéal comhad:"
 
11707
 
 
11708
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
 
11709
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 
11710
#, fuzzy
 
11711
msgid "All Images"
 
11712
msgstr "Dealbh"
 
11713
 
 
11714
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
 
11715
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
 
11716
#, fuzzy
 
11717
msgid "All Vectors"
 
11718
msgstr "Roghnaigh"
 
11719
 
 
11720
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
 
11721
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
 
11722
#, fuzzy
 
11723
msgid "All Bitmaps"
 
11724
msgstr "Cinéal comhad:"
 
11725
 
 
11726
#. ###### File options
 
11727
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
11728
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
 
11729
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
 
11730
msgid "Append filename extension automatically"
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
 
11734
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
 
11735
msgid "Guess from extension"
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
 
11739
msgid "Left edge of source"
 
11740
msgstr ""
 
11741
 
 
11742
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
 
11743
msgid "Top edge of source"
 
11744
msgstr ""
 
11745
 
 
11746
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
 
11747
msgid "Right edge of source"
 
11748
msgstr ""
 
11749
 
 
11750
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
 
11751
msgid "Bottom edge of source"
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
 
11755
msgid "Source width"
 
11756
msgstr ""
 
11757
 
 
11758
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
 
11759
#, fuzzy
 
11760
msgid "Source height"
 
11761
msgstr "Airde:"
 
11762
 
 
11763
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
 
11764
msgid "Destination width"
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
 
11768
msgid "Destination height"
 
11769
msgstr ""
 
11770
 
 
11771
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
 
11772
msgid "Resolution (dots per inch)"
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#. #########################################
 
11776
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 
11777
#. #########################################
 
11778
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
 
11779
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
 
11780
#, fuzzy
 
11781
msgid "Document"
 
11782
msgstr "Documéid"
 
11783
 
 
11784
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
 
11785
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
11786
#, fuzzy
 
11787
msgid "Custom"
 
11788
msgstr "Féindheanamh"
 
11789
 
 
11790
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
 
11791
msgid "Cairo"
 
11792
msgstr ""
 
11793
 
 
11794
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
 
11795
msgid "Antialias"
 
11796
msgstr ""
 
11797
 
 
11798
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
 
11799
#, fuzzy
 
11800
msgid "Background"
 
11801
msgstr "Dath Cúlra"
 
11802
 
 
11803
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
 
11804
#, fuzzy
 
11805
msgid "Destination"
 
11806
msgstr "Leasú"
 
11807
 
 
11808
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
 
11809
#, fuzzy
 
11810
msgid "All Image Files"
 
11811
msgstr "Dealbh"
 
11812
 
 
11813
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
 
11814
#, fuzzy
 
11815
msgid "Show Preview"
 
11816
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
11817
 
 
11818
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
 
11819
#, fuzzy
 
11820
msgid "No file selected"
 
11821
msgstr "Roghnaigh"
 
11822
 
 
11823
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
 
11824
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
11825
msgid "Fill"
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
 
11829
msgid "Stroke _paint"
 
11830
msgstr ""
 
11831
 
 
11832
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
 
11833
msgid "Stroke st_yle"
 
11834
msgstr ""
 
11835
 
 
11836
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
 
11837
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
 
11838
msgid ""
 
11839
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
 
11840
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
 
11841
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
 
11842
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 
11843
msgstr ""
 
11844
 
 
11845
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 
11846
#, fuzzy
 
11847
msgid "Image File"
 
11848
msgstr "Dealbh"
 
11849
 
 
11850
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 
11851
#, fuzzy
 
11852
msgid "Selected SVG Element"
 
11853
msgstr "Dealaigh"
 
11854
 
 
11855
#. TODO: any image, not just svg
 
11856
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
11857
msgid "Select an image to be used as feImage input"
 
11858
msgstr ""
 
11859
 
 
11860
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
 
11861
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 
11862
msgstr ""
 
11863
 
 
11864
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
11865
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 
11866
msgstr ""
 
11867
 
 
11868
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
 
11869
msgid "Light Source:"
 
11870
msgstr ""
 
11871
 
 
11872
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
 
11873
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 
11874
msgstr ""
 
11875
 
 
11876
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
11877
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 
11878
msgstr ""
 
11879
 
 
11880
#. default x:
 
11881
#. default y:
 
11882
#. default z:
 
11883
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
11884
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
11885
#, fuzzy
 
11886
msgid "Location"
 
11887
msgstr "Leasú"
 
11888
 
 
11889
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
11890
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
11891
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
11892
#, fuzzy
 
11893
msgid "X coordinate"
 
11894
msgstr "Cruthaigh"
 
11895
 
 
11896
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
11897
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
11898
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
11899
#, fuzzy
 
11900
msgid "Y coordinate"
 
11901
msgstr "Cruthaigh"
 
11902
 
 
11903
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
 
11904
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
11905
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
11906
#, fuzzy
 
11907
msgid "Z coordinate"
 
11908
msgstr "Cruthaigh"
 
11909
 
 
11910
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
11911
msgid "Points At"
 
11912
msgstr ""
 
11913
 
 
11914
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
11915
msgid "Specular Exponent"
 
11916
msgstr ""
 
11917
 
 
11918
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
11919
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 
11920
msgstr ""
 
11921
 
 
11922
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
 
11923
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
 
11924
#, fuzzy
 
11925
msgid "Cone Angle"
 
11926
msgstr "Cruthaigh"
 
11927
 
 
11928
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
 
11929
msgid ""
 
11930
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 
11931
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
 
11932
"cone. No light is projected outside this cone."
 
11933
msgstr ""
 
11934
 
 
11935
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
 
11936
msgid "New light source"
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
 
11940
msgid "_Duplicate"
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
 
11944
#, fuzzy
 
11945
msgid "_Filter"
 
11946
msgstr "Comhad"
 
11947
 
 
11948
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
 
11949
#, fuzzy
 
11950
msgid "R_ename"
 
11951
msgstr "Dealaigh"
 
11952
 
 
11953
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
 
11954
#, fuzzy
 
11955
msgid "Rename filter"
 
11956
msgstr "Sábháil comhad"
 
11957
 
 
11958
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
 
11959
#, fuzzy
 
11960
msgid "Apply filter"
 
11961
msgstr "Dealaigh"
 
11962
 
 
11963
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
 
11964
#, fuzzy
 
11965
msgid "Add filter"
 
11966
msgstr "Dealaigh"
 
11967
 
 
11968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
 
11969
msgid "Duplicate filter"
 
11970
msgstr ""
 
11971
 
 
11972
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
 
11973
msgid "_Effect"
 
11974
msgstr ""
 
11975
 
 
11976
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
 
11977
#, fuzzy
 
11978
msgid "Connections"
 
11979
msgstr "Leasú"
 
11980
 
 
11981
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
 
11982
msgid "Remove filter primitive"
 
11983
msgstr ""
 
11984
 
 
11985
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
 
11986
#, fuzzy
 
11987
msgid "Remove merge node"
 
11988
msgstr "Roghanna Oaf"
 
11989
 
 
11990
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
 
11991
msgid "Reorder filter primitive"
 
11992
msgstr ""
 
11993
 
 
11994
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
 
11995
msgid "Add Effect:"
 
11996
msgstr ""
 
11997
 
 
11998
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
 
11999
msgid "No effect selected"
 
12000
msgstr ""
 
12001
 
 
12002
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 
12003
msgid "No filter selected"
 
12004
msgstr ""
 
12005
 
 
12006
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
 
12007
#, fuzzy
 
12008
msgid "Effect parameters"
 
12009
msgstr "Greamaigh"
 
12010
 
 
12011
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 
12012
msgid "Filter General Settings"
 
12013
msgstr ""
 
12014
 
 
12015
#. default x:
 
12016
#. default y:
 
12017
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12018
#, fuzzy
 
12019
msgid "Coordinates"
 
12020
msgstr "Cruthaigh"
 
12021
 
 
12022
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12023
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 
12024
msgstr ""
 
12025
 
 
12026
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
 
12027
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 
12028
msgstr ""
 
12029
 
 
12030
#. default width:
 
12031
#. default height:
 
12032
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12033
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
12034
msgid "Dimensions"
 
12035
msgstr ""
 
12036
 
 
12037
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12038
msgid "Width of filter effects region"
 
12039
msgstr ""
 
12040
 
 
12041
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
12042
msgid "Height of filter effects region"
 
12043
msgstr ""
 
12044
 
 
12045
#. # end multiple scan
 
12046
#. ## end mode page
 
12047
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
 
12048
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
 
12049
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
 
12050
#, fuzzy
 
12051
msgid "Mode"
 
12052
msgstr "Nódanna"
 
12053
 
 
12054
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
12055
msgid ""
 
12056
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 
12057
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
 
12058
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
 
12059
"performed without specifying a complete matrix."
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
12063
#, fuzzy
 
12064
msgid "Value(s)"
 
12065
msgstr "Luach"
 
12066
 
 
12067
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
 
12068
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
12069
#, fuzzy
 
12070
msgid "Operator"
 
12071
msgstr "Cruthaigh"
 
12072
 
 
12073
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 
12074
msgid "K1"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 
12078
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
12079
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
12080
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
12081
msgid ""
 
12082
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 
12083
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
 
12084
"values of the first and second inputs respectively."
 
12085
msgstr ""
 
12086
 
 
12087
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
12088
msgid "K2"
 
12089
msgstr ""
 
12090
 
 
12091
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
12092
msgid "K3"
 
12093
msgstr ""
 
12094
 
 
12095
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
12096
msgid "K4"
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
12100
msgid "width of the convolve matrix"
 
12101
msgstr ""
 
12102
 
 
12103
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
12104
msgid "height of the convolve matrix"
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#. default x:
 
12108
#. default y:
 
12109
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12110
#, fuzzy
 
12111
msgid "Target"
 
12112
msgstr "Leathanach"
 
12113
 
 
12114
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12115
msgid ""
 
12116
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
12117
"applied to pixels around this point."
 
12118
msgstr ""
 
12119
 
 
12120
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
12121
msgid ""
 
12122
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
12123
"applied to pixels around this point."
 
12124
msgstr ""
 
12125
 
 
12126
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
 
12127
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
12128
msgid "Kernel"
 
12129
msgstr ""
 
12130
 
 
12131
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
12132
msgid ""
 
12133
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 
12134
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
 
12135
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
 
12136
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
 
12137
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
 
12138
"would lead to a common blur effect."
 
12139
msgstr ""
 
12140
 
 
12141
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 
12142
msgid "Divisor"
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 
12146
msgid ""
 
12147
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 
12148
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
 
12149
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
 
12150
"effect on the overall color intensity of the result."
 
12151
msgstr ""
 
12152
 
 
12153
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
12154
msgid "Bias"
 
12155
msgstr ""
 
12156
 
 
12157
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
12158
msgid ""
 
12159
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 
12160
"value as the zero response of the filter."
 
12161
msgstr ""
 
12162
 
 
12163
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
12164
#, fuzzy
 
12165
msgid "Edge Mode"
 
12166
msgstr "Nódanna"
 
12167
 
 
12168
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
12169
msgid ""
 
12170
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 
12171
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
 
12172
"or near the edge of the input image."
 
12173
msgstr ""
 
12174
 
 
12175
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
12176
msgid "Preserve Alpha"
 
12177
msgstr ""
 
12178
 
 
12179
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
12180
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 
12181
msgstr ""
 
12182
 
 
12183
#. default: white
 
12184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 
12185
#, fuzzy
 
12186
msgid "Diffuse Color"
 
12187
msgstr "Dún"
 
12188
 
 
12189
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
 
12190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
12191
msgid "Defines the color of the light source"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
12195
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
12196
msgid "Surface Scale"
 
12197
msgstr ""
 
12198
 
 
12199
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
12200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
12201
msgid ""
 
12202
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 
12203
"channel"
 
12204
msgstr ""
 
12205
 
 
12206
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
12207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
12208
msgid "Constant"
 
12209
msgstr ""
 
12210
 
 
12211
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
12212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
12213
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 
12214
msgstr ""
 
12215
 
 
12216
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 
12217
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
12218
msgid "Kernel Unit Length"
 
12219
msgstr ""
 
12220
 
 
12221
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
12222
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
12226
msgid "X displacement"
 
12227
msgstr ""
 
12228
 
 
12229
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
12230
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 
12231
msgstr ""
 
12232
 
 
12233
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
12234
msgid "Y displacement"
 
12235
msgstr ""
 
12236
 
 
12237
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
12238
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 
12239
msgstr ""
 
12240
 
 
12241
#. default: black
 
12242
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
 
12243
#, fuzzy
 
12244
msgid "Flood Color"
 
12245
msgstr "Dath leathanach"
 
12246
 
 
12247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
 
12248
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 
12249
msgstr ""
 
12250
 
 
12251
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
12252
msgid "Standard Deviation"
 
12253
msgstr ""
 
12254
 
 
12255
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
12256
msgid "The standard deviation for the blur operation."
 
12257
msgstr ""
 
12258
 
 
12259
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
12260
msgid ""
 
12261
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 
12262
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
 
12266
msgid "Source of Image"
 
12267
msgstr ""
 
12268
 
 
12269
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
12270
#, fuzzy
 
12271
msgid "Delta X"
 
12272
msgstr "Dealaigh"
 
12273
 
 
12274
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
12275
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 
12276
msgstr ""
 
12277
 
 
12278
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
12279
#, fuzzy
 
12280
msgid "Delta Y"
 
12281
msgstr "Dealaigh"
 
12282
 
 
12283
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
12284
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 
12285
msgstr ""
 
12286
 
 
12287
#. default: white
 
12288
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
12289
msgid "Specular Color"
 
12290
msgstr ""
 
12291
 
 
12292
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
12293
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
12294
msgid "Exponent"
 
12295
msgstr ""
 
12296
 
 
12297
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
12298
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 
12299
msgstr ""
 
12300
 
 
12301
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
 
12302
msgid ""
 
12303
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 
12304
"function."
 
12305
msgstr ""
 
12306
 
 
12307
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 
12308
msgid "Base Frequency"
 
12309
msgstr ""
 
12310
 
 
12311
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
12312
msgid "Octaves"
 
12313
msgstr ""
 
12314
 
 
12315
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
12316
#, fuzzy
 
12317
msgid "Seed"
 
12318
msgstr "Dearg:"
 
12319
 
 
12320
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
12321
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 
12322
msgstr ""
 
12323
 
 
12324
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 
12325
msgid "Add filter primitive"
 
12326
msgstr ""
 
12327
 
 
12328
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
 
12329
msgid ""
 
12330
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 
12331
"multiply, darken and lighten."
 
12332
msgstr ""
 
12333
 
 
12334
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
 
12335
msgid ""
 
12336
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 
12337
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
 
12338
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 
12339
msgstr ""
 
12340
 
 
12341
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
 
12342
msgid ""
 
12343
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 
12344
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
 
12345
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
 
12346
"adjustment, color balance, and thresholding."
 
12347
msgstr ""
 
12348
 
 
12349
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
 
12350
msgid ""
 
12351
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 
12352
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
 
12353
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
 
12354
"between the corresponding pixel values of the images."
 
12355
msgstr ""
 
12356
 
 
12357
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
 
12358
msgid ""
 
12359
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 
12360
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
 
12361
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
 
12362
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
 
12363
"is faster and resolution-independent."
 
12364
msgstr ""
 
12365
 
 
12366
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
 
12367
msgid ""
 
12368
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 
12369
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
12370
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
12371
"opacity areas recede away from the viewer."
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
 
12375
msgid ""
 
12376
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 
12377
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
 
12378
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
 
12379
"effects."
 
12380
msgstr ""
 
12381
 
 
12382
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
 
12383
msgid ""
 
12384
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 
12385
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 
12386
"a graphic."
 
12387
msgstr ""
 
12388
 
 
12389
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
 
12390
msgid ""
 
12391
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 
12392
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 
12393
msgstr ""
 
12394
 
 
12395
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
 
12396
msgid ""
 
12397
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 
12398
"or another part of the document."
 
12399
msgstr ""
 
12400
 
 
12401
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
 
12402
msgid ""
 
12403
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 
12404
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
 
12405
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
 
12406
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 
12407
msgstr ""
 
12408
 
 
12409
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
 
12410
msgid ""
 
12411
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 
12412
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 
12413
"thicker."
 
12414
msgstr ""
 
12415
 
 
12416
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
 
12417
msgid ""
 
12418
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 
12419
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 
12420
"a slightly different position than the actual object."
 
12421
msgstr ""
 
12422
 
 
12423
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
 
12424
msgid ""
 
12425
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 
12426
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
12427
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
12428
"opacity areas recede away from the viewer."
 
12429
msgstr ""
 
12430
 
 
12431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
 
12432
msgid ""
 
12433
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 
12434
msgstr ""
 
12435
 
 
12436
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
 
12437
msgid ""
 
12438
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 
12439
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 
12440
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 
12441
msgstr ""
 
12442
 
 
12443
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
 
12444
msgid "Duplicate filter primitive"
 
12445
msgstr ""
 
12446
 
 
12447
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
 
12448
msgid "Set filter primitive attribute"
 
12449
msgstr ""
 
12450
 
 
12451
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
 
12452
#, fuzzy
 
12453
msgid "Unit:"
 
12454
msgstr "Leasú"
 
12455
 
 
12456
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
 
12457
#, fuzzy
 
12458
msgid "Angle (degrees):"
 
12459
msgstr "Tideál:"
 
12460
 
 
12461
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
12462
#, fuzzy
 
12463
msgid "Rela_tive change"
 
12464
msgstr "Roghanna Oaf"
 
12465
 
 
12466
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
12467
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 
12468
msgstr ""
 
12469
 
 
12470
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
 
12471
#, fuzzy
 
12472
msgid "Set guide properties"
 
12473
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
12474
 
 
12475
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
 
12476
#, fuzzy
 
12477
msgid "Guideline"
 
12478
msgstr "Leitheid:"
 
12479
 
 
12480
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
 
12481
#, c-format
 
12482
msgid "Guideline ID: %s"
 
12483
msgstr ""
 
12484
 
 
12485
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
 
12486
#, fuzzy, c-format
 
12487
msgid "Current: %s"
 
12488
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
12489
 
 
12490
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
 
12491
#, c-format
 
12492
msgid "%d x %d"
 
12493
msgstr ""
 
12494
 
 
12495
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
 
12496
msgid "Selection only or whole document"
 
12497
msgstr ""
 
12498
 
 
12499
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
 
12500
msgid "Refresh the icons"
 
12501
msgstr ""
 
12502
 
 
12503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
12504
#, fuzzy
 
12505
msgid "Mouse"
 
12506
msgstr "Mód:"
 
12507
 
 
12508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
12509
msgid "Grab sensitivity:"
 
12510
msgstr ""
 
12511
 
 
12512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
12513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
12514
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
12515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
12516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
12517
msgid "pixels"
 
12518
msgstr "picsil"
 
12519
 
 
12520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
12521
msgid ""
 
12522
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
12523
"with mouse (in screen pixels)"
 
12524
msgstr ""
 
12525
 
 
12526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
12527
msgid "Click/drag threshold:"
 
12528
msgstr ""
 
12529
 
 
12530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
12531
msgid ""
 
12532
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
12533
msgstr ""
 
12534
 
 
12535
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
12536
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 
12537
msgstr ""
 
12538
 
 
12539
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
12540
msgid ""
 
12541
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
 
12542
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
 
12543
"mouse)"
 
12544
msgstr ""
 
12545
 
 
12546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
12547
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 
12548
msgstr ""
 
12549
 
 
12550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
12551
msgid ""
 
12552
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 
12553
msgstr ""
 
12554
 
 
12555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
12556
msgid "Scrolling"
 
12557
msgstr ""
 
12558
 
 
12559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
12560
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 
12564
msgid ""
 
12565
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
12566
"(horizontally with Shift)"
 
12567
msgstr ""
 
12568
 
 
12569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
12570
msgid "Ctrl+arrows"
 
12571
msgstr ""
 
12572
 
 
12573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
12574
msgid "Scroll by:"
 
12575
msgstr ""
 
12576
 
 
12577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
12578
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
12579
msgstr ""
 
12580
 
 
12581
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
12582
msgid "Acceleration:"
 
12583
msgstr ""
 
12584
 
 
12585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
12586
msgid ""
 
12587
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
12588
"acceleration)"
 
12589
msgstr ""
 
12590
 
 
12591
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
12592
msgid "Autoscrolling"
 
12593
msgstr ""
 
12594
 
 
12595
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
12596
#, fuzzy
 
12597
msgid "Speed:"
 
12598
msgstr "Dearg:"
 
12599
 
 
12600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
12601
msgid ""
 
12602
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
12603
"autoscroll off)"
 
12604
msgstr ""
 
12605
 
 
12606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
12607
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 
12608
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
 
12609
msgid "Threshold:"
 
12610
msgstr ""
 
12611
 
 
12612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
12613
msgid ""
 
12614
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
12615
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
12616
msgstr ""
 
12617
 
 
12618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 
12619
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 
12620
msgstr ""
 
12621
 
 
12622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 
12623
msgid ""
 
12624
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
 
12625
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
 
12626
"Selector tool (default)."
 
12627
msgstr ""
 
12628
 
 
12629
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
12630
msgid "Mouse wheel zooms by default"
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
12634
msgid ""
 
12635
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
 
12636
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 
12640
msgid "Enable snap indicator"
 
12641
msgstr ""
 
12642
 
 
12643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
 
12644
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
12648
msgid "Delay (in msec):"
 
12649
msgstr ""
 
12650
 
 
12651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
12652
msgid ""
 
12653
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
 
12654
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
 
12655
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
 
12656
msgstr ""
 
12657
 
 
12658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 
12659
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 
12660
msgstr ""
 
12661
 
 
12662
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
12663
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
 
12664
msgstr ""
 
12665
 
 
12666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 
12667
msgid "Weight factor:"
 
12668
msgstr ""
 
12669
 
 
12670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 
12671
msgid ""
 
12672
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
 
12673
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
 
12674
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
 
12675
msgstr ""
 
12676
 
 
12677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
 
12678
#, fuzzy
 
12679
msgid "Snapping"
 
12680
msgstr "Dealaigh"
 
12681
 
 
12682
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
12683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
12684
msgid "Arrow keys move by:"
 
12685
msgstr ""
 
12686
 
 
12687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
 
12688
msgid ""
 
12689
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
12690
"(in px units)"
 
12691
msgstr ""
 
12692
 
 
12693
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
12694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
12695
msgid "> and < scale by:"
 
12696
msgstr ""
 
12697
 
 
12698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
 
12699
msgid ""
 
12700
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
12701
msgstr ""
 
12702
 
 
12703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 
12704
msgid "Inset/Outset by:"
 
12705
msgstr ""
 
12706
 
 
12707
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
 
12708
msgid ""
 
12709
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
12710
msgstr ""
 
12711
 
 
12712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
 
12713
msgid "Compass-like display of angles"
 
12714
msgstr ""
 
12715
 
 
12716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
12717
msgid ""
 
12718
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
12719
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
12720
"counterclockwise"
 
12721
msgstr ""
 
12722
 
 
12723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 
12724
msgid "Rotation snaps every:"
 
12725
msgstr ""
 
12726
 
 
12727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 
12728
msgid "degrees"
 
12729
msgstr ""
 
12730
 
 
12731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 
12732
msgid ""
 
12733
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
12734
"[ or ] rotates by this amount"
 
12735
msgstr ""
 
12736
 
 
12737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 
12738
msgid "Zoom in/out by:"
 
12739
msgstr ""
 
12740
 
 
12741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
12742
msgid ""
 
12743
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
12744
"multiplier"
 
12745
msgstr ""
 
12746
 
 
12747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
 
12748
msgid "Show selection cue"
 
12749
msgstr ""
 
12750
 
 
12751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 
12752
msgid ""
 
12753
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
12754
msgstr ""
 
12755
 
 
12756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
 
12757
msgid "Enable gradient editing"
 
12758
msgstr ""
 
12759
 
 
12760
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 
12761
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
12762
msgstr ""
 
12763
 
 
12764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 
12765
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
 
12769
msgid ""
 
12770
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
 
12771
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
12772
msgstr ""
 
12773
 
 
12774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 
12775
msgid "Ctrl+click dot size:"
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 
12779
msgid "times current stroke width"
 
12780
msgstr ""
 
12781
 
 
12782
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
 
12783
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 
12784
msgstr ""
 
12785
 
 
12786
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 
12787
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 
12791
msgid ""
 
12792
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
12793
"objects."
 
12794
msgstr ""
 
12795
 
 
12796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 
12797
msgid "Create new objects with:"
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 
12801
msgid "Last used style"
 
12802
msgstr ""
 
12803
 
 
12804
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
12805
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
12806
msgstr ""
 
12807
 
 
12808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 
12809
msgid "This tool's own style:"
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
12813
msgid ""
 
12814
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
12815
"the button below to set it."
 
12816
msgstr ""
 
12817
 
 
12818
#. style swatch
 
12819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
12820
msgid "Take from selection"
 
12821
msgstr ""
 
12822
 
 
12823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 
12824
msgid "This tool's style of new objects"
 
12825
msgstr ""
 
12826
 
 
12827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 
12828
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
12829
msgstr ""
 
12830
 
 
12831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
 
12832
msgid "Tools"
 
12833
msgstr ""
 
12834
 
 
12835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
 
12836
msgid "Bounding box to use:"
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
 
12840
msgid "Visual bounding box"
 
12841
msgstr ""
 
12842
 
 
12843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
 
12844
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 
12845
msgstr ""
 
12846
 
 
12847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
 
12848
msgid "Geometric bounding box"
 
12849
msgstr ""
 
12850
 
 
12851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
 
12852
msgid "This bounding box includes only the bare path"
 
12853
msgstr ""
 
12854
 
 
12855
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
12856
#, fuzzy
 
12857
msgid "Conversion to guides:"
 
12858
msgstr "Cruthaigh"
 
12859
 
 
12860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 
12861
msgid "Keep objects after conversion to guides"
 
12862
msgstr ""
 
12863
 
 
12864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 
12865
msgid ""
 
12866
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
 
12867
"conversion."
 
12868
msgstr ""
 
12869
 
 
12870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 
12871
#, fuzzy
 
12872
msgid "Treat groups as a single object"
 
12873
msgstr "Cruthaigh"
 
12874
 
 
12875
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 
12876
msgid ""
 
12877
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
 
12878
"converting each child separately."
 
12879
msgstr ""
 
12880
 
 
12881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
12882
msgid "Average all sketches"
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 
12886
msgid "Width is in absolute units"
 
12887
msgstr ""
 
12888
 
 
12889
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
12890
#, fuzzy
 
12891
msgid "Select new path"
 
12892
msgstr "Dealaigh"
 
12893
 
 
12894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 
12895
msgid "Don't attach connectors to text objects"
 
12896
msgstr ""
 
12897
 
 
12898
#. Selector
 
12899
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
12900
#, fuzzy
 
12901
msgid "Selector"
 
12902
msgstr "Roghnaigh"
 
12903
 
 
12904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 
12905
msgid "When transforming, show:"
 
12906
msgstr ""
 
12907
 
 
12908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
12909
msgid "Objects"
 
12910
msgstr ""
 
12911
 
 
12912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 
12913
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
12914
msgstr ""
 
12915
 
 
12916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
12917
msgid "Box outline"
 
12918
msgstr ""
 
12919
 
 
12920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 
12921
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
12922
msgstr ""
 
12923
 
 
12924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
12925
msgid "Per-object selection cue:"
 
12926
msgstr ""
 
12927
 
 
12928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
12929
msgid "No per-object selection indication"
 
12930
msgstr ""
 
12931
 
 
12932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
12933
msgid "Mark"
 
12934
msgstr ""
 
12935
 
 
12936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
 
12937
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
12938
msgstr ""
 
12939
 
 
12940
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
12941
msgid "Box"
 
12942
msgstr ""
 
12943
 
 
12944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
 
12945
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
12946
msgstr ""
 
12947
 
 
12948
#. Node
 
12949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
12950
#, fuzzy
 
12951
msgid "Node"
 
12952
msgstr "Nódanna"
 
12953
 
 
12954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 
12955
#, fuzzy
 
12956
msgid "Path outline:"
 
12957
msgstr "Amharc Nua"
 
12958
 
 
12959
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
12960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
12961
#, fuzzy
 
12962
msgid "Path outline color"
 
12963
msgstr "Dath leathanach"
 
12964
 
 
12965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
12966
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
 
12967
msgstr ""
 
12968
 
 
12969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 
12970
msgid "Path outline flash on mouse-over"
 
12971
msgstr ""
 
12972
 
 
12973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
12974
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
 
12975
msgstr ""
 
12976
 
 
12977
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
 
12978
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
 
12979
msgstr ""
 
12980
 
 
12981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
12982
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
 
12983
msgstr ""
 
12984
 
 
12985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 
12986
msgid "Flash time"
 
12987
msgstr ""
 
12988
 
 
12989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 
12990
msgid ""
 
12991
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
 
12992
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
 
12993
"path."
 
12994
msgstr ""
 
12995
 
 
12996
#. Tweak
 
12997
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
 
12998
msgid "Tweak"
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
13002
#, fuzzy
 
13003
msgid "Paint objects with:"
 
13004
msgstr "Greamaigh"
 
13005
 
 
13006
#. Zoom
 
13007
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 
13008
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
 
13009
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
 
13010
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
13011
msgid "Zoom"
 
13012
msgstr ""
 
13013
 
 
13014
#. Shapes
 
13015
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
13016
#, fuzzy
 
13017
msgid "Shapes"
 
13018
msgstr "Sábháil"
 
13019
 
 
13020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 
13021
#, fuzzy
 
13022
msgid "Sketch mode"
 
13023
msgstr "Roghnaigh"
 
13024
 
 
13025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 
13026
msgid ""
 
13027
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
 
13028
"instead of averaging the old result with the new sketch."
 
13029
msgstr ""
 
13030
 
 
13031
#. Pen
 
13032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
 
13033
msgid "Pen"
 
13034
msgstr "Peann"
 
13035
 
 
13036
#. Calligraphy
 
13037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
 
13038
msgid "Calligraphy"
 
13039
msgstr ""
 
13040
 
 
13041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
 
13042
msgid ""
 
13043
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 
13044
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 
13045
msgstr ""
 
13046
 
 
13047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
 
13048
msgid ""
 
13049
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 
13050
"selection)"
 
13051
msgstr ""
 
13052
 
 
13053
#. Paint Bucket
 
13054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
 
13055
msgid "Paint Bucket"
 
13056
msgstr ""
 
13057
 
 
13058
#. LPETool
 
13059
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
 
13060
msgid "LPE Tool"
 
13061
msgstr ""
 
13062
 
 
13063
#. Gradient
 
13064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
 
13065
msgid "Gradient"
 
13066
msgstr ""
 
13067
 
 
13068
#. Connector
 
13069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
 
13070
msgid "Connector"
 
13071
msgstr ""
 
13072
 
 
13073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
13074
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#. Dropper
 
13078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
 
13079
msgid "Dropper"
 
13080
msgstr ""
 
13081
 
 
13082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 
13083
msgid "Save and restore window geometry for each document"
 
13084
msgstr ""
 
13085
 
 
13086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 
13087
msgid "Remember and use last window's geometry"
 
13088
msgstr ""
 
13089
 
 
13090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
13091
msgid "Don't save window geometry"
 
13092
msgstr ""
 
13093
 
 
13094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
13095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
13096
msgid "Dockable"
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 
13100
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 
13104
msgid "Zoom when window is resized"
 
13105
msgstr ""
 
13106
 
 
13107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
 
13108
msgid "Show close button on dialogs"
 
13109
msgstr ""
 
13110
 
 
13111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
13112
msgid "Normal"
 
13113
msgstr ""
 
13114
 
 
13115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
13116
msgid "Aggressive"
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 
13120
msgid "Saving window geometry (size and position):"
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 
13124
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 
13125
msgstr ""
 
13126
 
 
13127
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 
13128
msgid ""
 
13129
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 
13130
"preferences)"
 
13131
msgstr ""
 
13132
 
 
13133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
13134
msgid ""
 
13135
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 
13136
"document)"
 
13137
msgstr ""
 
13138
 
 
13139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
13140
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 
13141
msgstr ""
 
13142
 
 
13143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 
13144
msgid "Dialogs on top:"
 
13145
msgstr ""
 
13146
 
 
13147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
 
13148
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 
13149
msgstr ""
 
13150
 
 
13151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 
13152
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
13156
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 
13157
msgstr ""
 
13158
 
 
13159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
13160
msgid "Dialog Transparency:"
 
13161
msgstr ""
 
13162
 
 
13163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 
13164
msgid "Opacity when focused:"
 
13165
msgstr ""
 
13166
 
 
13167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
13168
msgid "Opacity when unfocused:"
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
13172
msgid "Time of opacity change animation:"
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 
13176
msgid "Miscellaneous:"
 
13177
msgstr ""
 
13178
 
 
13179
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 
13180
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
13181
msgstr ""
 
13182
 
 
13183
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 
13184
msgid ""
 
13185
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
13186
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
13187
"above the right scrollbar)"
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
 
13190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 
13191
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 
13192
msgstr ""
 
13193
 
 
13194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 
13195
msgid "Windows"
 
13196
msgstr ""
 
13197
 
 
13198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 
13199
msgid "Move in parallel"
 
13200
msgstr ""
 
13201
 
 
13202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
 
13203
msgid "Stay unmoved"
 
13204
msgstr ""
 
13205
 
 
13206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 
13207
msgid "Move according to transform"
 
13208
msgstr ""
 
13209
 
 
13210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
13211
msgid "Are unlinked"
 
13212
msgstr ""
 
13213
 
 
13214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 
13215
msgid "Are deleted"
 
13216
msgstr ""
 
13217
 
 
13218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 
13219
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
13220
msgstr ""
 
13221
 
 
13222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
13223
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
13224
msgstr ""
 
13225
 
 
13226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
13227
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
13228
msgstr ""
 
13229
 
 
13230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 
13231
msgid ""
 
13232
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
13233
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
13234
"original."
 
13235
msgstr ""
 
13236
 
 
13237
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 
13238
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
13239
msgstr ""
 
13240
 
 
13241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 
13242
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
13243
msgstr ""
 
13244
 
 
13245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
13246
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
13247
msgstr ""
 
13248
 
 
13249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 
13250
msgid "When duplicating original+clones:"
 
13251
msgstr ""
 
13252
 
 
13253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 
13254
#, fuzzy
 
13255
msgid "Relink duplicated clones"
 
13256
msgstr "Dealaigh"
 
13257
 
 
13258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
13259
msgid ""
 
13260
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 
13261
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
 
13262
"instead of the old original"
 
13263
msgstr ""
 
13264
 
 
13265
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
 
13266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 
13267
#, fuzzy
 
13268
msgid "Clones"
 
13269
msgstr "Dún"
 
13270
 
 
13271
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 
13272
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 
13273
msgstr ""
 
13274
 
 
13275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 
13276
msgid ""
 
13277
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 
13278
msgstr ""
 
13279
 
 
13280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 
13281
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 
13282
msgstr ""
 
13283
 
 
13284
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 
13285
msgid ""
 
13286
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 
13287
"drawing"
 
13288
msgstr ""
 
13289
 
 
13290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
13291
msgid "Clippaths and masks"
 
13292
msgstr ""
 
13293
 
 
13294
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
13295
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 
13296
msgid "Scale stroke width"
 
13297
msgstr ""
 
13298
 
 
13299
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
 
13300
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
13301
msgstr ""
 
13302
 
 
13303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
13304
msgid "Transform gradients"
 
13305
msgstr ""
 
13306
 
 
13307
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 
13308
msgid "Transform patterns"
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
13312
msgid "Optimized"
 
13313
msgstr ""
 
13314
 
 
13315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 
13316
msgid "Preserved"
 
13317
msgstr ""
 
13318
 
 
13319
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
13320
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 
13321
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
13322
msgstr ""
 
13323
 
 
13324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 
13325
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 
13326
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
13327
msgstr ""
 
13328
 
 
13329
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
13330
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 
13331
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
13332
msgstr ""
 
13333
 
 
13334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
13335
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 
13336
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
13337
msgstr ""
 
13338
 
 
13339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 
13340
#, fuzzy
 
13341
msgid "Store transformation:"
 
13342
msgstr "Roghanna Oaf"
 
13343
 
 
13344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
 
13345
msgid ""
 
13346
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
13347
"attribute"
 
13348
msgstr ""
 
13349
 
 
13350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 
13351
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
13352
msgstr ""
 
13353
 
 
13354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
 
13355
msgid "Transforms"
 
13356
msgstr ""
 
13357
 
 
13358
#. blur quality
 
13359
#. filter quality
 
13360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 
13361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 
13362
msgid "Best quality (slowest)"
 
13363
msgstr ""
 
13364
 
 
13365
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 
13366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
 
13367
msgid "Better quality (slower)"
 
13368
msgstr ""
 
13369
 
 
13370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
 
13371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
13372
msgid "Average quality"
 
13373
msgstr ""
 
13374
 
 
13375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
13376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
13377
msgid "Lower quality (faster)"
 
13378
msgstr ""
 
13379
 
 
13380
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
 
13381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
13382
msgid "Lowest quality (fastest)"
 
13383
msgstr ""
 
13384
 
 
13385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
 
13386
msgid "Gaussian blur quality for display:"
 
13387
msgstr ""
 
13388
 
 
13389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 
13390
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 
13391
msgid ""
 
13392
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 
13393
"always uses best quality)"
 
13394
msgstr ""
 
13395
 
 
13396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
 
13397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
13398
msgid "Better quality, but slower display"
 
13399
msgstr ""
 
13400
 
 
13401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
 
13402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
13403
msgid "Average quality, acceptable display speed"
 
13404
msgstr ""
 
13405
 
 
13406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
 
13407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 
13408
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 
13409
msgstr ""
 
13410
 
 
13411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 
13412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
13413
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 
13417
msgid "Filter effects quality for display:"
 
13418
msgstr ""
 
13419
 
 
13420
#. show infobox
 
13421
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 
13422
msgid "Show filter primitives infobox"
 
13423
msgstr ""
 
13424
 
 
13425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 
13426
msgid ""
 
13427
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 
13428
"filter effects dialog."
 
13429
msgstr ""
 
13430
 
 
13431
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
13432
#, fuzzy
 
13433
msgid "Select in all layers"
 
13434
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
13435
 
 
13436
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
 
13437
msgid "Select only within current layer"
 
13438
msgstr ""
 
13439
 
 
13440
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
13441
msgid "Select in current layer and sublayers"
 
13442
msgstr ""
 
13443
 
 
13444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
 
13445
#, fuzzy
 
13446
msgid "Ignore hidden objects and layers"
 
13447
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
13448
 
 
13449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
13450
#, fuzzy
 
13451
msgid "Ignore locked objects and layers"
 
13452
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
13453
 
 
13454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
13455
msgid "Deselect upon layer change"
 
13456
msgstr ""
 
13457
 
 
13458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 
13459
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
13460
msgstr ""
 
13461
 
 
13462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
13463
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
13467
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
13471
msgid ""
 
13472
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 
13473
"its sublayers"
 
13474
msgstr ""
 
13475
 
 
13476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
13477
msgid ""
 
13478
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
13479
"themselves or by being in a hidden layer)"
 
13480
msgstr ""
 
13481
 
 
13482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
13483
msgid ""
 
13484
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
13485
"themselves or by being in a locked layer)"
 
13486
msgstr ""
 
13487
 
 
13488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 
13489
msgid ""
 
13490
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 
13491
"current layer changes"
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 
13495
#, fuzzy
 
13496
msgid "Selecting"
 
13497
msgstr "Roghnaigh"
 
13498
 
 
13499
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 
13500
msgid "Default export resolution:"
 
13501
msgstr ""
 
13502
 
 
13503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 
13504
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
13505
msgstr ""
 
13506
 
 
13507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 
13508
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 
13509
msgstr ""
 
13510
 
 
13511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 
13512
msgid ""
 
13513
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 
13514
"Import and Export to OCAL function."
 
13515
msgstr ""
 
13516
 
 
13517
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 
13518
msgid "Open Clip Art Library Username:"
 
13519
msgstr ""
 
13520
 
 
13521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 
13522
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 
13523
msgstr ""
 
13524
 
 
13525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 
13526
msgid "Open Clip Art Library Password:"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
13530
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 
13531
msgstr ""
 
13532
 
 
13533
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 
13534
msgid "Import/Export"
 
13535
msgstr ""
 
13536
 
 
13537
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 
13538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
13539
msgid "Perceptual"
 
13540
msgstr ""
 
13541
 
 
13542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
13543
msgid "Relative Colorimetric"
 
13544
msgstr ""
 
13545
 
 
13546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
13547
msgid "Absolute Colorimetric"
 
13548
msgstr ""
 
13549
 
 
13550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
13551
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 
13552
msgstr ""
 
13553
 
 
13554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
13555
#, fuzzy
 
13556
msgid "Display adjustment"
 
13557
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
13558
 
 
13559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
 
13560
#, c-format
 
13561
msgid ""
 
13562
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 
13563
"Searched directories:%s"
 
13564
msgstr ""
 
13565
 
 
13566
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 
13567
#, fuzzy
 
13568
msgid "Display profile:"
 
13569
msgstr "Taispeán"
 
13570
 
 
13571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 
13572
msgid "Retrieve profile from display"
 
13573
msgstr ""
 
13574
 
 
13575
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
 
13576
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 
13577
msgstr ""
 
13578
 
 
13579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
 
13580
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 
13581
msgstr ""
 
13582
 
 
13583
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 
13584
#, fuzzy
 
13585
msgid "Display rendering intent:"
 
13586
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
13587
 
 
13588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
 
13589
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 
13590
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
13591
msgstr ""
 
13592
 
 
13593
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
 
13594
#, fuzzy
 
13595
msgid "Proofing"
 
13596
msgstr "Priontáil..."
 
13597
 
 
13598
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 
13599
msgid "Simulate output on screen"
 
13600
msgstr ""
 
13601
 
 
13602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
13603
msgid "Simulates output of target device."
 
13604
msgstr ""
 
13605
 
 
13606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 
13607
msgid "Mark out of gamut colors"
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
 
13611
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
13612
msgstr ""
 
13613
 
 
13614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 
13615
msgid "Out of gamut warning color:"
 
13616
msgstr ""
 
13617
 
 
13618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 
13619
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 
13620
msgstr ""
 
13621
 
 
13622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 
13623
msgid "Device profile:"
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
13627
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
13628
msgstr ""
 
13629
 
 
13630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 
13631
msgid "Device rendering intent:"
 
13632
msgstr ""
 
13633
 
 
13634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 
13635
msgid "Black point compensation"
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 
13639
msgid "Enables black point compensation."
 
13640
msgstr ""
 
13641
 
 
13642
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
13643
msgid "Preserve black"
 
13644
msgstr ""
 
13645
 
 
13646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
13647
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 
13648
msgstr ""
 
13649
 
 
13650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
 
13651
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 
13652
msgstr ""
 
13653
 
 
13654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 
13655
#, fuzzy
 
13656
msgid "<none>"
 
13657
msgstr "Tada"
 
13658
 
 
13659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
 
13660
msgid "Color management"
 
13661
msgstr ""
 
13662
 
 
13663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
 
13664
msgid "Major grid line emphasizing"
 
13665
msgstr ""
 
13666
 
 
13667
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
 
13668
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 
13669
msgstr ""
 
13670
 
 
13671
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
 
13672
msgid ""
 
13673
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 
13674
"of major grid line color."
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
 
13678
#, fuzzy
 
13679
msgid "Default grid settings"
 
13680
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
13681
 
 
13682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 
13683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
13684
#, fuzzy
 
13685
msgid "Grid units:"
 
13686
msgstr "Cruthaigh"
 
13687
 
 
13688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
 
13689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
 
13690
msgid "Origin X:"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 
13694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
13695
msgid "Origin Y:"
 
13696
msgstr ""
 
13697
 
 
13698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
13699
#, fuzzy
 
13700
msgid "Spacing X:"
 
13701
msgstr "Roghnaigh"
 
13702
 
 
13703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
 
13704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
 
13705
#, fuzzy
 
13706
msgid "Spacing Y:"
 
13707
msgstr "Roghnaigh"
 
13708
 
 
13709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
 
13710
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
13711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 
13712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
 
13713
#, fuzzy
 
13714
msgid "Grid line color:"
 
13715
msgstr "Dath Leathanach:"
 
13716
 
 
13717
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
13718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
 
13719
msgid "Color used for normal grid lines"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
 
13723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
13724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
 
13725
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
13726
#, fuzzy
 
13727
msgid "Major grid line color:"
 
13728
msgstr "Dath Leathanach:"
 
13729
 
 
13730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
13731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
13732
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 
13733
msgstr ""
 
13734
 
 
13735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
 
13736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
13737
msgid "Major grid line every:"
 
13738
msgstr ""
 
13739
 
 
13740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
 
13741
msgid "Show dots instead of lines"
 
13742
msgstr ""
 
13743
 
 
13744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
 
13745
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 
13746
msgstr ""
 
13747
 
 
13748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
 
13749
#, fuzzy
 
13750
msgid "Use named colors"
 
13751
msgstr "Dath leathanach"
 
13752
 
 
13753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 
13754
msgid ""
 
13755
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 
13756
"'magenta') instead of the numeric value"
 
13757
msgstr ""
 
13758
 
 
13759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
 
13760
#, fuzzy
 
13761
msgid "XML formatting"
 
13762
msgstr "Roghanna Oaf"
 
13763
 
 
13764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
 
13765
msgid "Inline attributes"
 
13766
msgstr ""
 
13767
 
 
13768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 
13769
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 
13770
msgstr ""
 
13771
 
 
13772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
13773
msgid "Indent, spaces:"
 
13774
msgstr ""
 
13775
 
 
13776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
13777
msgid ""
 
13778
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 
13779
"indentation"
 
13780
msgstr ""
 
13781
 
 
13782
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
 
13783
#, fuzzy
 
13784
msgid "Path data"
 
13785
msgstr "Greamaigh"
 
13786
 
 
13787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
13788
msgid "Allow relative coordinates"
 
13789
msgstr ""
 
13790
 
 
13791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
 
13792
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
 
13796
msgid "Force repeat commands"
 
13797
msgstr ""
 
13798
 
 
13799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
13800
msgid ""
 
13801
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 
13802
"of 'L 1,2 3,4')"
 
13803
msgstr ""
 
13804
 
 
13805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
 
13806
#, fuzzy
 
13807
msgid "Numbers"
 
13808
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
13809
 
 
13810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 
13811
msgid "Numeric precision:"
 
13812
msgstr ""
 
13813
 
 
13814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 
13815
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
13819
msgid "Minimum exponent:"
 
13820
msgstr ""
 
13821
 
 
13822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
13823
msgid ""
 
13824
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 
13825
"anything smaller is written as zero."
 
13826
msgstr ""
 
13827
 
 
13828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
13829
#, fuzzy
 
13830
msgid "SVG output"
 
13831
msgstr "Inchur"
 
13832
 
 
13833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13834
#, fuzzy
 
13835
msgid "System default"
 
13836
msgstr "Dealaigh"
 
13837
 
 
13838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13839
msgid "Albanian (sq)"
 
13840
msgstr ""
 
13841
 
 
13842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13843
msgid "Amharic (am)"
 
13844
msgstr ""
 
13845
 
 
13846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13847
msgid "Arabic (ar)"
 
13848
msgstr ""
 
13849
 
 
13850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13851
msgid "Armenian (hy)"
 
13852
msgstr ""
 
13853
 
 
13854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13855
msgid "Azerbaijani (az)"
 
13856
msgstr ""
 
13857
 
 
13858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13859
msgid "Basque (eu)"
 
13860
msgstr ""
 
13861
 
 
13862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
13863
msgid "Belarusian (be)"
 
13864
msgstr ""
 
13865
 
 
13866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13867
msgid "Bulgarian (bg)"
 
13868
msgstr ""
 
13869
 
 
13870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13871
msgid "Bengali (bn)"
 
13872
msgstr ""
 
13873
 
 
13874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13875
msgid "Breton (br)"
 
13876
msgstr ""
 
13877
 
 
13878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13879
msgid "Catalan (ca)"
 
13880
msgstr ""
 
13881
 
 
13882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13883
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 
13884
msgstr ""
 
13885
 
 
13886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
13887
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 
13888
msgstr ""
 
13889
 
 
13890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
13891
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 
13892
msgstr ""
 
13893
 
 
13894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
13895
msgid "Croatian (hr)"
 
13896
msgstr ""
 
13897
 
 
13898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
13899
msgid "Czech (cs)"
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13903
msgid "Danish (da)"
 
13904
msgstr ""
 
13905
 
 
13906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13907
msgid "Dutch (nl)"
 
13908
msgstr ""
 
13909
 
 
13910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13911
msgid "Dzongkha (dz)"
 
13912
msgstr ""
 
13913
 
 
13914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13915
msgid "German (de)"
 
13916
msgstr ""
 
13917
 
 
13918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13919
msgid "Greek (el)"
 
13920
msgstr ""
 
13921
 
 
13922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13923
#, fuzzy
 
13924
msgid "English (en)"
 
13925
msgstr "Cruthaigh"
 
13926
 
 
13927
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 
13928
msgid "English/Australia (en_AU)"
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
13932
msgid "English/Canada (en_CA)"
 
13933
msgstr ""
 
13934
 
 
13935
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
13936
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 
13937
msgstr ""
 
13938
 
 
13939
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
13940
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
13941
msgstr ""
 
13942
 
 
13943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
13944
#, fuzzy
 
13945
msgid "Esperanto (eo)"
 
13946
msgstr "Cruthaigh"
 
13947
 
 
13948
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
13949
msgid "Estonian (et)"
 
13950
msgstr ""
 
13951
 
 
13952
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
13953
msgid "Finnish (fi)"
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
13957
msgid "French (fr)"
 
13958
msgstr ""
 
13959
 
 
13960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
13961
msgid "Irish (ga)"
 
13962
msgstr ""
 
13963
 
 
13964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
13965
msgid "Galician (gl)"
 
13966
msgstr ""
 
13967
 
 
13968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
13969
msgid "Hebrew (he)"
 
13970
msgstr ""
 
13971
 
 
13972
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
13973
msgid "Hungarian (hu)"
 
13974
msgstr ""
 
13975
 
 
13976
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13977
msgid "Indonesian (id)"
 
13978
msgstr ""
 
13979
 
 
13980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13981
msgid "Italian (it)"
 
13982
msgstr ""
 
13983
 
 
13984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13985
msgid "Japanese (ja)"
 
13986
msgstr ""
 
13987
 
 
13988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13989
msgid "Khmer (km)"
 
13990
msgstr ""
 
13991
 
 
13992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13993
msgid "Kinyarwanda (rw)"
 
13994
msgstr ""
 
13995
 
 
13996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
13997
msgid "Korean (ko)"
 
13998
msgstr ""
 
13999
 
 
14000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14001
msgid "Lithuanian (lt)"
 
14002
msgstr ""
 
14003
 
 
14004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
14005
msgid "Macedonian (mk)"
 
14006
msgstr ""
 
14007
 
 
14008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14009
msgid "Mongolian (mn)"
 
14010
msgstr ""
 
14011
 
 
14012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14013
#, fuzzy
 
14014
msgid "Nepali (ne)"
 
14015
msgstr "Amharc Nua"
 
14016
 
 
14017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14018
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 
14019
msgstr ""
 
14020
 
 
14021
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14022
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
14026
msgid "Panjabi (pa)"
 
14027
msgstr ""
 
14028
 
 
14029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14030
msgid "Polish (pl)"
 
14031
msgstr ""
 
14032
 
 
14033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14034
msgid "Portuguese (pt)"
 
14035
msgstr ""
 
14036
 
 
14037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14038
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14042
msgid "Romanian (ro)"
 
14043
msgstr ""
 
14044
 
 
14045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
14046
msgid "Russian (ru)"
 
14047
msgstr ""
 
14048
 
 
14049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14050
msgid "Serbian (sr)"
 
14051
msgstr ""
 
14052
 
 
14053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14054
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 
14055
msgstr ""
 
14056
 
 
14057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14058
msgid "Slovak (sk)"
 
14059
msgstr ""
 
14060
 
 
14061
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14062
msgid "Slovenian (sl)"
 
14063
msgstr ""
 
14064
 
 
14065
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14066
msgid "Spanish (es)"
 
14067
msgstr ""
 
14068
 
 
14069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
14070
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 
14071
msgstr ""
 
14072
 
 
14073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14074
msgid "Swedish (sv)"
 
14075
msgstr ""
 
14076
 
 
14077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14078
msgid "Thai (th)"
 
14079
msgstr ""
 
14080
 
 
14081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14082
msgid "Turkish (tr)"
 
14083
msgstr ""
 
14084
 
 
14085
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14086
msgid "Ukrainian (uk)"
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
14090
msgid "Vietnamese (vi)"
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 
14094
msgid "Language (requires restart):"
 
14095
msgstr ""
 
14096
 
 
14097
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 
14098
msgid "Set the language for menus and number formats"
 
14099
msgstr ""
 
14100
 
 
14101
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 
14102
#, fuzzy
 
14103
msgid "Smaller"
 
14104
msgstr "Sábháil"
 
14105
 
 
14106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
14107
#, fuzzy
 
14108
msgid "Toolbox icon size"
 
14109
msgstr "Rognachais Uirlisí"
 
14110
 
 
14111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 
14112
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 
14113
msgstr ""
 
14114
 
 
14115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 
14116
#, fuzzy
 
14117
msgid "Control bar icon size"
 
14118
msgstr "Rognachais Uirlisí"
 
14119
 
 
14120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 
14121
msgid ""
 
14122
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 
14123
msgstr ""
 
14124
 
 
14125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 
14126
#, fuzzy
 
14127
msgid "Secondary toolbar icon size"
 
14128
msgstr "Rognachais Uirlisí"
 
14129
 
 
14130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 
14131
msgid ""
 
14132
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 
14133
msgstr ""
 
14134
 
 
14135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
 
14136
msgid "Work-around color sliders not drawing."
 
14137
msgstr ""
 
14138
 
 
14139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
 
14140
msgid ""
 
14141
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 
14142
"color sliders."
 
14143
msgstr ""
 
14144
 
 
14145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 
14146
#, fuzzy
 
14147
msgid "Clear list"
 
14148
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
14149
 
 
14150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
 
14151
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 
14152
msgstr ""
 
14153
 
 
14154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 
14155
msgid ""
 
14156
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 
14157
"the list"
 
14158
msgstr ""
 
14159
 
 
14160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 
14161
msgid "Zoom correction factor (in %):"
 
14162
msgstr ""
 
14163
 
 
14164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 
14165
msgid ""
 
14166
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 
14167
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 
14168
"display objects in their true sizes"
 
14169
msgstr ""
 
14170
 
 
14171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
 
14172
#, fuzzy
 
14173
msgid "Interface"
 
14174
msgstr "Úsáideor"
 
14175
 
 
14176
#. Autosave options
 
14177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 
14178
msgid "Enable autosave (requires restart)"
 
14179
msgstr ""
 
14180
 
 
14181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 
14182
msgid ""
 
14183
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 
14184
"minimizing loss in case of a crash"
 
14185
msgstr ""
 
14186
 
 
14187
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
14188
msgid "Interval (in minutes):"
 
14189
msgstr ""
 
14190
 
 
14191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
14192
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
14196
#, fuzzy
 
14197
msgid "Path:"
 
14198
msgstr "Greamaigh"
 
14199
 
 
14200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
14201
msgid "The directory where autosaves will be written"
 
14202
msgstr ""
 
14203
 
 
14204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 
14205
msgid "Maximum number of autosaves:"
 
14206
msgstr ""
 
14207
 
 
14208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 
14209
msgid ""
 
14210
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 
14211
msgstr ""
 
14212
 
 
14213
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
 
14214
#. * update our running configuration
 
14215
#. *
 
14216
#. * FIXME!
 
14217
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
 
14218
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
 
14219
#.
 
14220
#.
 
14221
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
 
14222
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
 
14223
#.
 
14224
#. -----------
 
14225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 
14226
msgid "Autosave"
 
14227
msgstr ""
 
14228
 
 
14229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14230
msgid "2x2"
 
14231
msgstr "2x2"
 
14232
 
 
14233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14234
msgid "4x4"
 
14235
msgstr "4x4"
 
14236
 
 
14237
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14238
msgid "8x8"
 
14239
msgstr "8x8"
 
14240
 
 
14241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
14242
msgid "16x16"
 
14243
msgstr "16x16"
 
14244
 
 
14245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
 
14246
msgid "Oversample bitmaps:"
 
14247
msgstr ""
 
14248
 
 
14249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
 
14250
msgid "Automatically reload bitmaps"
 
14251
msgstr ""
 
14252
 
 
14253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
 
14254
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 
14255
msgstr ""
 
14256
 
 
14257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 
14258
msgid "Bitmap editor:"
 
14259
msgstr ""
 
14260
 
 
14261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 
14262
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 
14263
msgstr ""
 
14264
 
 
14265
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
 
14266
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 
14267
msgstr ""
 
14268
 
 
14269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
 
14270
msgid "Bitmaps"
 
14271
msgstr ""
 
14272
 
 
14273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 
14274
msgid "Language:"
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 
14278
msgid "Set the main spell check language"
 
14279
msgstr ""
 
14280
 
 
14281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
 
14282
msgid "Second language:"
 
14283
msgstr ""
 
14284
 
 
14285
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 
14286
msgid ""
 
14287
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 
14288
"unknown in ALL chosen languages"
 
14289
msgstr ""
 
14290
 
 
14291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
 
14292
msgid "Third language:"
 
14293
msgstr ""
 
14294
 
 
14295
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 
14296
msgid ""
 
14297
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 
14298
"in ALL chosen languages"
 
14299
msgstr ""
 
14300
 
 
14301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
14302
msgid "Ignore words with digits"
 
14303
msgstr ""
 
14304
 
 
14305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 
14306
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 
14307
msgstr ""
 
14308
 
 
14309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
14310
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 
14311
msgstr ""
 
14312
 
 
14313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 
14314
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 
14315
msgstr ""
 
14316
 
 
14317
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
14318
#, fuzzy
 
14319
msgid "Spellcheck"
 
14320
msgstr "Roghnaigh"
 
14321
 
 
14322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
 
14323
msgid "Add label comments to printing output"
 
14324
msgstr ""
 
14325
 
 
14326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
 
14327
msgid ""
 
14328
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
14329
"rendered output for an object with its label"
 
14330
msgstr ""
 
14331
 
 
14332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
 
14333
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 
14334
msgstr ""
 
14335
 
 
14336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
 
14337
msgid ""
 
14338
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 
14339
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 
14340
"may affect other objects using the same gradient"
 
14341
msgstr ""
 
14342
 
 
14343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
 
14344
msgid "Simplification threshold:"
 
14345
msgstr ""
 
14346
 
 
14347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
 
14348
msgid ""
 
14349
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
14350
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
14351
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
14352
msgstr ""
 
14353
 
 
14354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
14355
msgid "Latency skew:"
 
14356
msgstr ""
 
14357
 
 
14358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
14359
msgid "(requires restart)"
 
14360
msgstr ""
 
14361
 
 
14362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
 
14363
msgid ""
 
14364
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 
14365
"some systems)."
 
14366
msgstr ""
 
14367
 
 
14368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
 
14369
msgid "Pre-render named icons"
 
14370
msgstr ""
 
14371
 
 
14372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
 
14373
msgid ""
 
14374
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 
14375
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 
14376
msgstr ""
 
14377
 
 
14378
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 
14379
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
14380
msgid "User config: "
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 
14384
msgid "User data: "
 
14385
msgstr ""
 
14386
 
 
14387
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 
14388
#, fuzzy
 
14389
msgid "User cache: "
 
14390
msgstr "Dealaigh"
 
14391
 
 
14392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 
14393
msgid "System config: "
 
14394
msgstr ""
 
14395
 
 
14396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
14397
#, fuzzy
 
14398
msgid "System data: "
 
14399
msgstr "Dealaigh"
 
14400
 
 
14401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
 
14402
msgid "PIXMAP: "
 
14403
msgstr ""
 
14404
 
 
14405
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 
14406
msgid "DATA: "
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
14410
msgid "UI: "
 
14411
msgstr ""
 
14412
 
 
14413
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
 
14414
msgid "Icon theme: "
 
14415
msgstr ""
 
14416
 
 
14417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
14418
#, fuzzy
 
14419
msgid "System info"
 
14420
msgstr "Dealaigh"
 
14421
 
 
14422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
14423
#, fuzzy
 
14424
msgid "General system information"
 
14425
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14426
 
 
14427
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 
14428
msgid "Misc"
 
14429
msgstr ""
 
14430
 
 
14431
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 
14432
msgid "Layer name:"
 
14433
msgstr ""
 
14434
 
 
14435
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
 
14436
#, fuzzy
 
14437
msgid "Add layer"
 
14438
msgstr "Dealaigh"
 
14439
 
 
14440
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
 
14441
msgid "Above current"
 
14442
msgstr ""
 
14443
 
 
14444
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
 
14445
msgid "Below current"
 
14446
msgstr ""
 
14447
 
 
14448
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
 
14449
msgid "As sublayer of current"
 
14450
msgstr ""
 
14451
 
 
14452
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
 
14453
msgid "Position:"
 
14454
msgstr ""
 
14455
 
 
14456
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
 
14457
msgid "Rename Layer"
 
14458
msgstr ""
 
14459
 
 
14460
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
 
14461
msgid "_Rename"
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
 
14465
#, fuzzy
 
14466
msgid "Rename layer"
 
14467
msgstr "Dealaigh"
 
14468
 
 
14469
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 
14470
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
 
14471
msgid "Renamed layer"
 
14472
msgstr ""
 
14473
 
 
14474
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
 
14475
msgid "Add Layer"
 
14476
msgstr ""
 
14477
 
 
14478
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
 
14479
#, fuzzy
 
14480
msgid "_Add"
 
14481
msgstr "Suim"
 
14482
 
 
14483
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
 
14484
msgid "New layer created."
 
14485
msgstr ""
 
14486
 
 
14487
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
14488
#, fuzzy
 
14489
msgid "Unhide layer"
 
14490
msgstr "Dealaigh"
 
14491
 
 
14492
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
14493
#, fuzzy
 
14494
msgid "Hide layer"
 
14495
msgstr "Dealaigh"
 
14496
 
 
14497
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
14498
#, fuzzy
 
14499
msgid "Lock layer"
 
14500
msgstr "Dealaigh"
 
14501
 
 
14502
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
14503
#, fuzzy
 
14504
msgid "Unlock layer"
 
14505
msgstr "Dealaigh"
 
14506
 
 
14507
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
 
14508
#, fuzzy
 
14509
msgid "Layers"
 
14510
msgstr "Dealaigh"
 
14511
 
 
14512
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
 
14513
msgid "New"
 
14514
msgstr "Nua"
 
14515
 
 
14516
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
14517
msgid "Top"
 
14518
msgstr ""
 
14519
 
 
14520
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
 
14521
msgid "Up"
 
14522
msgstr ""
 
14523
 
 
14524
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
 
14525
msgid "Dn"
 
14526
msgstr ""
 
14527
 
 
14528
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
 
14529
msgid "Bot"
 
14530
msgstr ""
 
14531
 
 
14532
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
 
14533
#, fuzzy
 
14534
msgid "X"
 
14535
msgstr "X:"
 
14536
 
 
14537
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 
14538
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
14539
msgid "Apply new effect"
 
14540
msgstr ""
 
14541
 
 
14542
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
14543
msgid "Current effect"
 
14544
msgstr ""
 
14545
 
 
14546
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
14547
msgid "Effect list"
 
14548
msgstr ""
 
14549
 
 
14550
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
14551
msgid "Unknown effect is applied"
 
14552
msgstr ""
 
14553
 
 
14554
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
14555
msgid "No effect applied"
 
14556
msgstr ""
 
14557
 
 
14558
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
14559
msgid "Item is not a path or shape"
 
14560
msgstr ""
 
14561
 
 
14562
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
14563
msgid "Only one item can be selected"
 
14564
msgstr ""
 
14565
 
 
14566
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
14567
#, fuzzy
 
14568
msgid "Empty selection"
 
14569
msgstr "Roghnaigh"
 
14570
 
 
14571
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
14572
msgid "Create and apply path effect"
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
14576
#, fuzzy
 
14577
msgid "Remove path effect"
 
14578
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14579
 
 
14580
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
14581
#, fuzzy
 
14582
msgid "Move path effect up"
 
14583
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14584
 
 
14585
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
14586
#, fuzzy
 
14587
msgid "Move path effect down"
 
14588
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14589
 
 
14590
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
14591
#, fuzzy
 
14592
msgid "Activate path effect"
 
14593
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14594
 
 
14595
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
14596
#, fuzzy
 
14597
msgid "Deactivate path effect"
 
14598
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14599
 
 
14600
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 
14601
msgid "Heap"
 
14602
msgstr ""
 
14603
 
 
14604
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 
14605
#, fuzzy
 
14606
msgid "In Use"
 
14607
msgstr "Úsáideor"
 
14608
 
 
14609
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 
14610
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
14611
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 
14612
#, fuzzy
 
14613
msgid "Slack"
 
14614
msgstr "Dubh"
 
14615
 
 
14616
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 
14617
msgid "Total"
 
14618
msgstr ""
 
14619
 
 
14620
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
 
14621
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 
14622
msgid "Unknown"
 
14623
msgstr "Anathnid"
 
14624
 
 
14625
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 
14626
msgid "Combined"
 
14627
msgstr ""
 
14628
 
 
14629
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 
14630
msgid "Recalculate"
 
14631
msgstr ""
 
14632
 
 
14633
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
 
14634
#, fuzzy
 
14635
msgid "Ready."
 
14636
msgstr "Dearg:"
 
14637
 
 
14638
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
 
14639
msgid ""
 
14640
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 
14641
"preferences.xml"
 
14642
msgstr ""
 
14643
 
 
14644
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
 
14645
#, fuzzy
 
14646
msgid "File"
 
14647
msgstr "Comhad"
 
14648
 
 
14649
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
 
14650
msgid "Username:"
 
14651
msgstr ""
 
14652
 
 
14653
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
 
14654
msgid "Password:"
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
 
14658
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
 
14662
msgid ""
 
14663
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 
14664
"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
 
14668
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 
14669
msgstr ""
 
14670
 
 
14671
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
 
14672
#, fuzzy
 
14673
msgid "Search for:"
 
14674
msgstr "Realta"
 
14675
 
 
14676
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
 
14677
msgid "No files matched your search"
 
14678
msgstr ""
 
14679
 
 
14680
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
 
14681
#, fuzzy
 
14682
msgid "Search"
 
14683
msgstr "Realta"
 
14684
 
 
14685
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
 
14686
msgid "Files found"
 
14687
msgstr ""
 
14688
 
 
14689
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
 
14690
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 
14691
msgstr ""
 
14692
 
 
14693
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
 
14694
msgid "Could not set up Document"
 
14695
msgstr ""
 
14696
 
 
14697
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
 
14698
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 
14699
msgstr ""
 
14700
 
 
14701
#. set up dialog title, based on document name
 
14702
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
 
14703
#, fuzzy
 
14704
msgid "SVG Document"
 
14705
msgstr "Documéid"
 
14706
 
 
14707
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
 
14708
#, fuzzy
 
14709
msgid "Print"
 
14710
msgstr "Priontáil..."
 
14711
 
 
14712
#. build custom preferences tab
 
14713
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
 
14714
#, fuzzy
 
14715
msgid "Rendering"
 
14716
msgstr "Dearg:"
 
14717
 
 
14718
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 
14719
msgid "_Execute Javascript"
 
14720
msgstr ""
 
14721
 
 
14722
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
 
14723
msgid "_Execute Python"
 
14724
msgstr ""
 
14725
 
 
14726
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 
14727
msgid "_Execute Ruby"
 
14728
msgstr ""
 
14729
 
 
14730
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
 
14731
msgid "Script"
 
14732
msgstr ""
 
14733
 
 
14734
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
 
14735
#, fuzzy
 
14736
msgid "Output"
 
14737
msgstr "Amach"
 
14738
 
 
14739
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
 
14740
msgid "Errors"
 
14741
msgstr ""
 
14742
 
 
14743
#. Dialog organization
 
14744
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
 
14745
#, fuzzy
 
14746
msgid "Session file"
 
14747
msgstr "Sábháil comhad"
 
14748
 
 
14749
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
 
14750
msgid "Playback controls"
 
14751
msgstr ""
 
14752
 
 
14753
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
 
14754
#, fuzzy
 
14755
msgid "Message information"
 
14756
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14757
 
 
14758
#. Active session file display
 
14759
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 
14760
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
 
14761
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
 
14762
msgid "Active session file:"
 
14763
msgstr ""
 
14764
 
 
14765
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
 
14766
msgid "Delay (milliseconds):"
 
14767
msgstr ""
 
14768
 
 
14769
#. Unload/load buttons
 
14770
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
 
14771
#, fuzzy
 
14772
msgid "Close file"
 
14773
msgstr "Dún"
 
14774
 
 
14775
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
 
14776
#, fuzzy
 
14777
msgid "Open new file"
 
14778
msgstr "Sábháil comhad"
 
14779
 
 
14780
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
 
14781
msgid "Set delay"
 
14782
msgstr ""
 
14783
 
 
14784
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
 
14785
#, fuzzy
 
14786
msgid "Rewind"
 
14787
msgstr "Dearg:"
 
14788
 
 
14789
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
 
14790
msgid "Go back one change"
 
14791
msgstr ""
 
14792
 
 
14793
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
 
14794
#, fuzzy
 
14795
msgid "Pause"
 
14796
msgstr "Greamaigh"
 
14797
 
 
14798
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
 
14799
msgid "Go forward one change"
 
14800
msgstr ""
 
14801
 
 
14802
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
 
14803
msgid "Play"
 
14804
msgstr ""
 
14805
 
 
14806
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
 
14807
msgid "Open session file"
 
14808
msgstr ""
 
14809
 
 
14810
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 
14811
msgid "Set SVG Font attribute"
 
14812
msgstr ""
 
14813
 
 
14814
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
 
14815
msgid "Adjust kerning value"
 
14816
msgstr ""
 
14817
 
 
14818
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
 
14819
#, fuzzy
 
14820
msgid "Family Name:"
 
14821
msgstr "Sábháil comhad"
 
14822
 
 
14823
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
 
14824
#, fuzzy
 
14825
msgid "Set width:"
 
14826
msgstr "Leitheid:"
 
14827
 
 
14828
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
 
14829
#, fuzzy
 
14830
msgid "glyph"
 
14831
msgstr "Alpha:"
 
14832
 
 
14833
#. SPGlyph* glyph =
 
14834
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
 
14835
#, fuzzy
 
14836
msgid "Add glyph"
 
14837
msgstr "Dealaigh"
 
14838
 
 
14839
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
 
14840
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
 
14841
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
 
14842
msgstr ""
 
14843
 
 
14844
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
 
14845
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
 
14846
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
 
14847
msgstr ""
 
14848
 
 
14849
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
 
14850
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
 
14851
msgstr ""
 
14852
 
 
14853
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
 
14854
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
 
14855
msgid "Set glyph curves"
 
14856
msgstr ""
 
14857
 
 
14858
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
 
14859
msgid "Reset missing-glyph"
 
14860
msgstr ""
 
14861
 
 
14862
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
 
14863
msgid "Edit glyph name"
 
14864
msgstr ""
 
14865
 
 
14866
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
 
14867
msgid "Set glyph unicode"
 
14868
msgstr ""
 
14869
 
 
14870
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
 
14871
#, fuzzy
 
14872
msgid "Remove font"
 
14873
msgstr "Sábháil comhad"
 
14874
 
 
14875
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
 
14876
#, fuzzy
 
14877
msgid "Remove glyph"
 
14878
msgstr "Sábháil comhad"
 
14879
 
 
14880
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
 
14881
#, fuzzy
 
14882
msgid "Remove kerning pair"
 
14883
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14884
 
 
14885
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
 
14886
msgid "Missing Glyph:"
 
14887
msgstr ""
 
14888
 
 
14889
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
 
14890
#, fuzzy
 
14891
msgid "From selection..."
 
14892
msgstr "Roghnaigh"
 
14893
 
 
14894
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 
14895
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
 
14896
#, fuzzy
 
14897
msgid "Reset"
 
14898
msgstr "Teacs"
 
14899
 
 
14900
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 
14901
msgid "Glyph name"
 
14902
msgstr ""
 
14903
 
 
14904
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
 
14905
msgid "Matching string"
 
14906
msgstr ""
 
14907
 
 
14908
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
 
14909
#, fuzzy
 
14910
msgid "Add Glyph"
 
14911
msgstr "Dealaigh"
 
14912
 
 
14913
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
 
14914
#, fuzzy
 
14915
msgid "Get curves from selection..."
 
14916
msgstr "Roghanna Oaf"
 
14917
 
 
14918
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
 
14919
msgid "Add kerning pair"
 
14920
msgstr ""
 
14921
 
 
14922
#. Kerning Setup:
 
14923
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
 
14924
msgid "Kerning Setup:"
 
14925
msgstr ""
 
14926
 
 
14927
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
 
14928
msgid "1st Glyph:"
 
14929
msgstr ""
 
14930
 
 
14931
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
 
14932
msgid "2nd Glyph:"
 
14933
msgstr ""
 
14934
 
 
14935
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
 
14936
#, fuzzy
 
14937
msgid "Add pair"
 
14938
msgstr "Dealaigh"
 
14939
 
 
14940
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
 
14941
msgid "First Unicode range"
 
14942
msgstr ""
 
14943
 
 
14944
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
 
14945
msgid "Second Unicode range"
 
14946
msgstr ""
 
14947
 
 
14948
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
 
14949
#, fuzzy
 
14950
msgid "Kerning value:"
 
14951
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
14952
 
 
14953
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
 
14954
#, fuzzy
 
14955
msgid "Set font family"
 
14956
msgstr "Clann chlófhoireann"
 
14957
 
 
14958
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 
14959
#, fuzzy
 
14960
msgid "font"
 
14961
msgstr "Tada"
 
14962
 
 
14963
#. select_font(font);
 
14964
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
 
14965
#, fuzzy
 
14966
msgid "Add font"
 
14967
msgstr "Dealaigh"
 
14968
 
 
14969
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
 
14970
msgid "_Font"
 
14971
msgstr ""
 
14972
 
 
14973
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
 
14974
#, fuzzy
 
14975
msgid "_Global Settings"
 
14976
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
14977
 
 
14978
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
 
14979
msgid "_Glyphs"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
 
14983
msgid "_Kerning"
 
14984
msgstr ""
 
14985
 
 
14986
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
 
14987
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
 
14988
#, fuzzy
 
14989
msgid "Sample Text"
 
14990
msgstr "Sábháil"
 
14991
 
 
14992
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
 
14993
#, fuzzy
 
14994
msgid "Preview Text:"
 
14995
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
14996
 
 
14997
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
 
14998
#, c-format
 
14999
msgid ""
 
15000
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
15001
msgstr ""
 
15002
 
 
15003
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
15004
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
 
15005
#, fuzzy
 
15006
msgid "Set fill"
 
15007
msgstr "Sábháil comhad"
 
15008
 
 
15009
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
15010
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
 
15011
#, fuzzy
 
15012
msgid "Set stroke"
 
15013
msgstr "Dath leathanach"
 
15014
 
 
15015
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
 
15016
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 
15017
#, fuzzy
 
15018
msgid "Edit..."
 
15019
msgstr "Eagar"
 
15020
 
 
15021
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
 
15022
#, fuzzy
 
15023
msgid "Convert"
 
15024
msgstr "Dún"
 
15025
 
 
15026
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
 
15027
msgid "Change color definition"
 
15028
msgstr ""
 
15029
 
 
15030
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
 
15031
#, fuzzy
 
15032
msgid "Remove stroke color"
 
15033
msgstr "Dath leathanach"
 
15034
 
 
15035
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
 
15036
#, fuzzy
 
15037
msgid "Remove fill color"
 
15038
msgstr "Sábháil comhad"
 
15039
 
 
15040
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
 
15041
#, fuzzy
 
15042
msgid "Set stroke color to none"
 
15043
msgstr "Dath leathanach"
 
15044
 
 
15045
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
 
15046
#, fuzzy
 
15047
msgid "Set fill color to none"
 
15048
msgstr "Dath leathanach"
 
15049
 
 
15050
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
 
15051
msgid "Set stroke color from swatch"
 
15052
msgstr ""
 
15053
 
 
15054
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
 
15055
msgid "Set fill color from swatch"
 
15056
msgstr ""
 
15057
 
 
15058
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
 
15059
#, c-format
 
15060
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
 
15063
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
 
15064
msgid "Arrange in a grid"
 
15065
msgstr ""
 
15066
 
 
15067
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
 
15068
#, fuzzy
 
15069
msgid "Rows:"
 
15070
msgstr "Taispeáin:"
 
15071
 
 
15072
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
 
15073
msgid "Number of rows"
 
15074
msgstr ""
 
15075
 
 
15076
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
 
15077
msgid "Equal height"
 
15078
msgstr ""
 
15079
 
 
15080
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
 
15081
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 
15082
msgstr ""
 
15083
 
 
15084
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 
15085
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 
15086
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 
15087
msgid "Align:"
 
15088
msgstr ""
 
15089
 
 
15090
#. #### Number of columns ####
 
15091
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
 
15092
msgid "Columns:"
 
15093
msgstr ""
 
15094
 
 
15095
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
 
15096
msgid "Number of columns"
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
 
15100
msgid "Equal width"
 
15101
msgstr ""
 
15102
 
 
15103
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
 
15104
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 
15105
msgstr ""
 
15106
 
 
15107
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 
15108
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
 
15109
msgid "Fit into selection box"
 
15110
msgstr ""
 
15111
 
 
15112
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 
15113
msgid "Set spacing:"
 
15114
msgstr ""
 
15115
 
 
15116
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
 
15117
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 
15118
msgstr ""
 
15119
 
 
15120
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
 
15121
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 
15122
msgstr ""
 
15123
 
 
15124
#. ## The OK button
 
15125
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
15126
msgid "Arrange"
 
15127
msgstr ""
 
15128
 
 
15129
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
 
15130
msgid "Arrange selected objects"
 
15131
msgstr ""
 
15132
 
 
15133
#. #### begin left panel
 
15134
#. ### begin notebook
 
15135
#. ## begin mode page
 
15136
#. # begin single scan
 
15137
#. brightness
 
15138
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
 
15139
#, fuzzy
 
15140
msgid "Brightness cutoff"
 
15141
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
15142
 
 
15143
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
 
15144
msgid "Trace by a given brightness level"
 
15145
msgstr ""
 
15146
 
 
15147
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
 
15148
msgid "Brightness cutoff for black/white"
 
15149
msgstr ""
 
15150
 
 
15151
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
 
15152
msgid "Single scan: creates a path"
 
15153
msgstr ""
 
15154
 
 
15155
#. canny edge detection
 
15156
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 
15157
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
 
15158
msgid "Edge detection"
 
15159
msgstr ""
 
15160
 
 
15161
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
 
15162
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
 
15165
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
 
15166
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#. quantization
 
15170
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
 
15171
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
 
15172
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
 
15173
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
 
15174
msgid "Color quantization"
 
15175
msgstr ""
 
15176
 
 
15177
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 
15178
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 
15179
msgstr ""
 
15180
 
 
15181
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
 
15182
msgid "The number of reduced colors"
 
15183
msgstr ""
 
15184
 
 
15185
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
 
15186
#, fuzzy
 
15187
msgid "Colors:"
 
15188
msgstr "Dún"
 
15189
 
 
15190
#. swap black and white
 
15191
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
 
15192
#, fuzzy
 
15193
msgid "Invert image"
 
15194
msgstr "Sábháil comhad"
 
15195
 
 
15196
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
 
15197
msgid "Invert black and white regions"
 
15198
msgstr ""
 
15199
 
 
15200
#. # end single scan
 
15201
#. # begin multiple scan
 
15202
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
 
15203
#, fuzzy
 
15204
msgid "Brightness steps"
 
15205
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
15206
 
 
15207
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
 
15208
msgid "Trace the given number of brightness levels"
 
15209
msgstr ""
 
15210
 
 
15211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
 
15212
msgid "Scans:"
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
 
15216
msgid "The desired number of scans"
 
15217
msgstr ""
 
15218
 
 
15219
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
15220
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
15221
#, fuzzy
 
15222
msgid "Colors"
 
15223
msgstr "Dún"
 
15224
 
 
15225
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
 
15226
msgid "Trace the given number of reduced colors"
 
15227
msgstr ""
 
15228
 
 
15229
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
 
15230
msgid "Grays"
 
15231
msgstr ""
 
15232
 
 
15233
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
 
15234
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
 
15235
msgstr ""
 
15236
 
 
15237
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 
15238
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
 
15239
msgid "Smooth"
 
15240
msgstr ""
 
15241
 
 
15242
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
 
15243
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 
15244
msgstr ""
 
15245
 
 
15246
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 
15247
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
 
15248
#, fuzzy
 
15249
msgid "Stack scans"
 
15250
msgstr "Realta"
 
15251
 
 
15252
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
 
15253
msgid ""
 
15254
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
 
15255
"gaps)"
 
15256
msgstr ""
 
15257
 
 
15258
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
 
15259
msgid "Remove background"
 
15260
msgstr ""
 
15261
 
 
15262
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 
15263
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 
15264
msgstr ""
 
15265
 
 
15266
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 
15267
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 
15268
msgstr ""
 
15269
 
 
15270
#. ## begin option page
 
15271
#. # potrace parameters
 
15272
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
 
15273
msgid "Suppress speckles"
 
15274
msgstr ""
 
15275
 
 
15276
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 
15277
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 
15278
msgstr ""
 
15279
 
 
15280
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
 
15281
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 
15282
msgstr ""
 
15283
 
 
15284
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 
15285
msgid "Size:"
 
15286
msgstr ""
 
15287
 
 
15288
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
 
15289
msgid "Smooth corners"
 
15290
msgstr ""
 
15291
 
 
15292
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
 
15293
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 
15294
msgstr ""
 
15295
 
 
15296
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
 
15297
msgid "Increase this to smooth corners more"
 
15298
msgstr ""
 
15299
 
 
15300
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
 
15301
msgid "Optimize paths"
 
15302
msgstr ""
 
15303
 
 
15304
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
 
15305
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 
15306
msgstr ""
 
15307
 
 
15308
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
 
15309
msgid ""
 
15310
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
 
15311
"optimization"
 
15312
msgstr ""
 
15313
 
 
15314
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
 
15315
msgid "Tolerance:"
 
15316
msgstr ""
 
15317
 
 
15318
#. ## end option page
 
15319
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
15320
#, fuzzy
 
15321
msgid "Options"
 
15322
msgstr "Roghnachais Uirlís"
 
15323
 
 
15324
#. ### credits
 
15325
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
 
15326
msgid ""
 
15327
"Inkscape bitmap tracing\n"
 
15328
"is based on Potrace,\n"
 
15329
"created by Peter Selinger\n"
 
15330
"\n"
 
15331
"http://potrace.sourceforge.net"
 
15332
msgstr ""
 
15333
 
 
15334
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
 
15335
#, fuzzy
 
15336
msgid "Credits"
 
15337
msgstr "Cruthaigh"
 
15338
 
 
15339
#. #### begin right panel
 
15340
#. ## SIOX
 
15341
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
 
15342
msgid "SIOX foreground selection"
 
15343
msgstr ""
 
15344
 
 
15345
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
 
15346
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 
15347
msgstr ""
 
15348
 
 
15349
#. ## preview
 
15350
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
 
15351
#, fuzzy
 
15352
msgid "Update"
 
15353
msgstr "Greamaigh"
 
15354
 
 
15355
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
 
15356
msgid ""
 
15357
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
 
15358
"tracing"
 
15359
msgstr ""
 
15360
 
 
15361
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
 
15362
#, fuzzy
 
15363
msgid "Preview"
 
15364
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
15365
 
 
15366
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
 
15367
msgid "Abort a trace in progress"
 
15368
msgstr ""
 
15369
 
 
15370
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
 
15371
msgid "Execute the trace"
 
15372
msgstr ""
 
15373
 
 
15374
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
15375
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
15376
#, fuzzy
 
15377
msgid "_Horizontal"
 
15378
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
15379
 
 
15380
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
15381
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
15382
msgstr ""
 
15383
 
 
15384
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
15385
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
15386
#, fuzzy
 
15387
msgid "_Vertical"
 
15388
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
15389
 
 
15390
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
15391
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
15392
msgstr ""
 
15393
 
 
15394
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
15395
#, fuzzy
 
15396
msgid "_Width"
 
15397
msgstr "Leitheid:"
 
15398
 
 
15399
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
15400
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 
15401
msgstr ""
 
15402
 
 
15403
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
15404
#, fuzzy
 
15405
msgid "_Height"
 
15406
msgstr "Airde:"
 
15407
 
 
15408
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
15409
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 
15410
msgstr ""
 
15411
 
 
15412
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
15413
msgid "A_ngle"
 
15414
msgstr ""
 
15415
 
 
15416
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
15417
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
15418
msgstr ""
 
15419
 
 
15420
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
15421
msgid ""
 
15422
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
15423
"displacement, or percentage displacement"
 
15424
msgstr ""
 
15425
 
 
15426
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
15427
msgid ""
 
15428
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
15429
"or percentage displacement"
 
15430
msgstr ""
 
15431
 
 
15432
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
15433
msgid "Transformation matrix element A"
 
15434
msgstr ""
 
15435
 
 
15436
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
15437
msgid "Transformation matrix element B"
 
15438
msgstr ""
 
15439
 
 
15440
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
15441
msgid "Transformation matrix element C"
 
15442
msgstr ""
 
15443
 
 
15444
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
15445
msgid "Transformation matrix element D"
 
15446
msgstr ""
 
15447
 
 
15448
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 
15449
msgid "Transformation matrix element E"
 
15450
msgstr ""
 
15451
 
 
15452
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
15453
msgid "Transformation matrix element F"
 
15454
msgstr ""
 
15455
 
 
15456
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
15457
msgid "Rela_tive move"
 
15458
msgstr ""
 
15459
 
 
15460
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
15461
msgid ""
 
15462
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
15463
"edit the current absolute position directly"
 
15464
msgstr ""
 
15465
 
 
15466
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
15467
msgid "Scale proportionally"
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
15471
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
15472
msgstr ""
 
15473
 
 
15474
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
15475
msgid "Apply to each _object separately"
 
15476
msgstr ""
 
15477
 
 
15478
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
15479
msgid ""
 
15480
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
15481
"transform the selection as a whole"
 
15482
msgstr ""
 
15483
 
 
15484
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
15485
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
15486
msgstr ""
 
15487
 
 
15488
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
15489
msgid ""
 
15490
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
15491
"this matrix"
 
15492
msgstr ""
 
15493
 
 
15494
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
 
15495
#, fuzzy
 
15496
msgid "_Move"
 
15497
msgstr "Mód:"
 
15498
 
 
15499
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
 
15500
#, fuzzy
 
15501
msgid "_Scale"
 
15502
msgstr "Sábháil"
 
15503
 
 
15504
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
 
15505
msgid "_Rotate"
 
15506
msgstr ""
 
15507
 
 
15508
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
 
15509
msgid "Ske_w"
 
15510
msgstr ""
 
15511
 
 
15512
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
 
15513
msgid "Matri_x"
 
15514
msgstr ""
 
15515
 
 
15516
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
 
15517
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
15518
msgstr ""
 
15519
 
 
15520
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
 
15521
#, fuzzy
 
15522
msgid "Apply transformation to selection"
 
15523
msgstr "Roghanna Oaf"
 
15524
 
 
15525
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
 
15526
#, fuzzy
 
15527
msgid "Edit transformation matrix"
 
15528
msgstr "Roghanna Oaf"
 
15529
 
 
15530
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 
15531
msgid "_Use SSL"
 
15532
msgstr ""
 
15533
 
 
15534
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 
15535
#, fuzzy
 
15536
msgid "_Register"
 
15537
msgstr "Greamaigh"
 
15538
 
 
15539
#. Construct dialog interface
 
15540
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 
15541
#, fuzzy
 
15542
msgid "_Server:"
 
15543
msgstr "Sábháil"
 
15544
 
 
15545
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
 
15546
#, fuzzy
 
15547
msgid "_Username:"
 
15548
msgstr "Dealaigh"
 
15549
 
 
15550
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
 
15551
msgid "_Password:"
 
15552
msgstr ""
 
15553
 
 
15554
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
 
15555
msgid "P_ort:"
 
15556
msgstr ""
 
15557
 
 
15558
#. Buttons
 
15559
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
 
15560
#, fuzzy
 
15561
msgid "Connect"
 
15562
msgstr "Leasú"
 
15563
 
 
15564
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
 
15565
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
15566
msgstr ""
 
15567
 
 
15568
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
 
15569
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 
15570
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
 
15571
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
15572
msgstr ""
 
15573
 
 
15574
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
 
15575
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 
15576
msgstr ""
 
15577
 
 
15578
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
 
15579
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
15580
msgstr ""
 
15581
 
 
15582
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
 
15583
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
 
15584
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
 
15588
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
 
15589
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
15590
msgstr ""
 
15591
 
 
15592
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 
15593
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
15594
msgstr ""
 
15595
 
 
15596
#. Construct labels
 
15597
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 
15598
msgid "Chatroom _name:"
 
15599
msgstr ""
 
15600
 
 
15601
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 
15602
msgid "Chatroom _server:"
 
15603
msgstr ""
 
15604
 
 
15605
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 
15606
msgid "Chatroom _password:"
 
15607
msgstr ""
 
15608
 
 
15609
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
 
15610
#, fuzzy
 
15611
msgid "Chatroom _handle:"
 
15612
msgstr "Cruthaigh"
 
15613
 
 
15614
#. Button setup and callback registration
 
15615
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
 
15616
msgid "Connect to chatroom"
 
15617
msgstr ""
 
15618
 
 
15619
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
 
15620
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 
15621
msgstr ""
 
15622
 
 
15623
#. Construct dialog interface
 
15624
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
 
15625
msgid "_User's Jabber ID:"
 
15626
msgstr ""
 
15627
 
 
15628
#. Buttons
 
15629
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 
15630
msgid "_Invite user"
 
15631
msgstr ""
 
15632
 
 
15633
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 
15634
#, fuzzy
 
15635
msgid "_Cancel"
 
15636
msgstr "Cealaigh"
 
15637
 
 
15638
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 
15639
msgid "Buddy List"
 
15640
msgstr ""
 
15641
 
 
15642
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 
15643
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 
15644
msgstr ""
 
15645
 
 
15646
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 
15647
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 
15648
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
 
15649
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
 
15650
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
 
15651
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
 
15652
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
 
15653
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
 
15654
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
 
15655
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
 
15659
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
15660
msgstr ""
 
15661
 
 
15662
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
 
15663
msgid "Cursor coordinates"
 
15664
msgstr ""
 
15665
 
 
15666
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
 
15667
msgid ""
 
15668
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
 
15669
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
15670
msgstr ""
 
15671
 
 
15672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
 
15673
#, c-format
 
15674
msgid ""
 
15675
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
15676
"closing?</span>\n"
 
15677
"\n"
 
15678
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
 
15682
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
 
15683
msgid "Close _without saving"
 
15684
msgstr ""
 
15685
 
 
15686
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
 
15687
#, c-format
 
15688
msgid ""
 
15689
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
15690
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
15691
"\n"
 
15692
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 
15693
msgstr ""
 
15694
 
 
15695
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
 
15696
msgid "_Save as SVG"
 
15697
msgstr ""
 
15698
 
 
15699
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 
15700
msgid "_Blend mode:"
 
15701
msgstr ""
 
15702
 
 
15703
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
 
15704
#, fuzzy
 
15705
msgid "B_lur:"
 
15706
msgstr "Gorm:"
 
15707
 
 
15708
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
 
15709
msgid "Toggle current layer visibility"
 
15710
msgstr ""
 
15711
 
 
15712
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
 
15713
msgid "Lock or unlock current layer"
 
15714
msgstr ""
 
15715
 
 
15716
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
 
15717
msgid "Current layer"
 
15718
msgstr ""
 
15719
 
 
15720
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
 
15721
msgid "(root)"
 
15722
msgstr ""
 
15723
 
 
15724
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 
15725
msgid "Proprietary"
 
15726
msgstr ""
 
15727
 
 
15728
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
15729
msgid "Other"
 
15730
msgstr ""
 
15731
 
 
15732
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
 
15733
#, fuzzy
 
15734
msgid "Change blur"
 
15735
msgstr "Cealaigh"
 
15736
 
 
15737
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
 
15738
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
 
15739
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
 
15740
msgid "Change opacity"
 
15741
msgstr ""
 
15742
 
 
15743
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
15744
msgid "U_nits:"
 
15745
msgstr ""
 
15746
 
 
15747
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
15748
msgid "Width of paper"
 
15749
msgstr ""
 
15750
 
 
15751
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
15752
msgid "Height of paper"
 
15753
msgstr ""
 
15754
 
 
15755
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
 
15756
#, fuzzy
 
15757
msgid "P_age size:"
 
15758
msgstr "Méid páipéir:"
 
15759
 
 
15760
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
 
15761
msgid "Page orientation:"
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
 
15765
msgid "_Landscape"
 
15766
msgstr ""
 
15767
 
 
15768
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
 
15769
msgid "_Portrait"
 
15770
msgstr ""
 
15771
 
 
15772
#. ## Set up custom size frame
 
15773
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
 
15774
#, fuzzy
 
15775
msgid "Custom size"
 
15776
msgstr "Féindheanamh"
 
15777
 
 
15778
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 
15779
msgid "_Fit page to selection"
 
15780
msgstr ""
 
15781
 
 
15782
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 
15783
msgid ""
 
15784
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 
15785
"is no selection"
 
15786
msgstr ""
 
15787
 
 
15788
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
 
15789
#, fuzzy
 
15790
msgid "Set page size"
 
15791
msgstr "Méid páipéir:"
 
15792
 
 
15793
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
 
15794
msgid "List"
 
15795
msgstr ""
 
15796
 
 
15797
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
 
15798
#, fuzzy
 
15799
msgid "swatches|Size"
 
15800
msgstr "Méid páipéir:"
 
15801
 
 
15802
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
 
15803
msgid "tiny"
 
15804
msgstr ""
 
15805
 
 
15806
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 
15807
msgid "small"
 
15808
msgstr ""
 
15809
 
 
15810
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
 
15811
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
 
15812
msgid "swatchesHeight|medium"
 
15813
msgstr ""
 
15814
 
 
15815
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
 
15816
#, fuzzy
 
15817
msgid "large"
 
15818
msgstr "Leathanach"
 
15819
 
 
15820
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
 
15821
msgid "huge"
 
15822
msgstr ""
 
15823
 
 
15824
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
 
15825
msgid "swatches|Width"
 
15826
msgstr ""
 
15827
 
 
15828
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
 
15829
msgid "narrower"
 
15830
msgstr ""
 
15831
 
 
15832
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
 
15833
msgid "narrow"
 
15834
msgstr ""
 
15835
 
 
15836
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
 
15837
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
 
15838
msgid "swatchesWidth|medium"
 
15839
msgstr ""
 
15840
 
 
15841
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
 
15842
#, fuzzy
 
15843
msgid "wide"
 
15844
msgstr "Leitheid:"
 
15845
 
 
15846
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
 
15847
#, fuzzy
 
15848
msgid "wider"
 
15849
msgstr "Leitheid:"
 
15850
 
 
15851
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
 
15852
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
 
15853
msgid "swatches|Wrap"
 
15854
msgstr ""
 
15855
 
 
15856
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
 
15857
msgid ""
 
15858
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
 
15859
"random numbers."
 
15860
msgstr ""
 
15861
 
 
15862
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
 
15863
#, fuzzy
 
15864
msgid "Backend"
 
15865
msgstr "Dath Cúlra"
 
15866
 
 
15867
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
 
15868
#, fuzzy
 
15869
msgid "Vector"
 
15870
msgstr "Roghnaigh"
 
15871
 
 
15872
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
 
15873
msgid "Bitmap"
 
15874
msgstr ""
 
15875
 
 
15876
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
 
15877
msgid "Bitmap options"
 
15878
msgstr ""
 
15879
 
 
15880
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
 
15881
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 
15882
msgstr ""
 
15883
 
 
15884
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
 
15885
msgid ""
 
15886
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
 
15887
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
 
15888
"will not be correctly rendered."
 
15889
msgstr ""
 
15890
 
 
15891
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
 
15892
msgid ""
 
15893
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
 
15894
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
15895
"will be rendered exactly as displayed."
 
15896
msgstr ""
 
15897
 
 
15898
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
 
15899
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
 
15900
#, fuzzy
 
15901
msgid "Fill:"
 
15902
msgstr "Comhad"
 
15903
 
 
15904
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
15905
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
 
15906
#, fuzzy
 
15907
msgid "Stroke:"
 
15908
msgstr "Sábháil"
 
15909
 
 
15910
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
 
15911
msgid "O:"
 
15912
msgstr ""
 
15913
 
 
15914
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 
15915
msgid "N/A"
 
15916
msgstr ""
 
15917
 
 
15918
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 
15919
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
 
15920
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
 
15921
msgid "Nothing selected"
 
15922
msgstr ""
 
15923
 
 
15924
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
15925
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 
15926
msgid "<i>None</i>"
 
15927
msgstr ""
 
15928
 
 
15929
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
15930
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
15931
msgid "No fill"
 
15932
msgstr ""
 
15933
 
 
15934
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
15935
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
15936
msgid "No stroke"
 
15937
msgstr ""
 
15938
 
 
15939
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
 
15940
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
 
15941
#, fuzzy
 
15942
msgid "Pattern"
 
15943
msgstr "Greamaigh"
 
15944
 
 
15945
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
15946
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
 
15947
msgid "Pattern fill"
 
15948
msgstr ""
 
15949
 
 
15950
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
15951
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 
15952
msgid "Pattern stroke"
 
15953
msgstr ""
 
15954
 
 
15955
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
15956
msgid "<b>L</b>"
 
15957
msgstr ""
 
15958
 
 
15959
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
15960
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 
15961
msgid "Linear gradient fill"
 
15962
msgstr ""
 
15963
 
 
15964
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
15965
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 
15966
msgid "Linear gradient stroke"
 
15967
msgstr ""
 
15968
 
 
15969
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 
15970
msgid "<b>R</b>"
 
15971
msgstr ""
 
15972
 
 
15973
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
15974
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 
15975
msgid "Radial gradient fill"
 
15976
msgstr ""
 
15977
 
 
15978
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
15979
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 
15980
msgid "Radial gradient stroke"
 
15981
msgstr ""
 
15982
 
 
15983
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 
15984
msgid "Different"
 
15985
msgstr ""
 
15986
 
 
15987
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
15988
msgid "Different fills"
 
15989
msgstr ""
 
15990
 
 
15991
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
15992
msgid "Different strokes"
 
15993
msgstr ""
 
15994
 
 
15995
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 
15996
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 
15997
msgid "<b>Unset</b>"
 
15998
msgstr ""
 
15999
 
 
16000
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
16001
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 
16002
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 
16003
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
 
16004
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 
16005
msgid "Unset fill"
 
16006
msgstr ""
 
16007
 
 
16008
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 
16009
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 
16010
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
 
16011
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 
16012
msgid "Unset stroke"
 
16013
msgstr ""
 
16014
 
 
16015
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
16016
msgid "Flat color fill"
 
16017
msgstr ""
 
16018
 
 
16019
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
16020
msgid "Flat color stroke"
 
16021
msgstr ""
 
16022
 
 
16023
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
16024
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 
16025
msgid "<b>a</b>"
 
16026
msgstr ""
 
16027
 
 
16028
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
16029
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
16030
msgstr ""
 
16031
 
 
16032
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
16033
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
16034
msgstr ""
 
16035
 
 
16036
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
16037
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
16038
msgid "<b>m</b>"
 
16039
msgstr ""
 
16040
 
 
16041
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
16042
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
16043
msgstr ""
 
16044
 
 
16045
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
16046
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
16047
msgstr ""
 
16048
 
 
16049
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
16050
msgid "Edit fill..."
 
16051
msgstr ""
 
16052
 
 
16053
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
16054
msgid "Edit stroke..."
 
16055
msgstr ""
 
16056
 
 
16057
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 
16058
#, fuzzy
 
16059
msgid "Last set color"
 
16060
msgstr "Dath leathanach"
 
16061
 
 
16062
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
16063
msgid "Last selected color"
 
16064
msgstr ""
 
16065
 
 
16066
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
16067
msgid "White"
 
16068
msgstr ""
 
16069
 
 
16070
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
 
16071
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
16072
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
16073
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
16074
#, fuzzy
 
16075
msgid "Black"
 
16076
msgstr "Dubh"
 
16077
 
 
16078
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 
16079
#, fuzzy
 
16080
msgid "Copy color"
 
16081
msgstr "Dath leathanach"
 
16082
 
 
16083
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
 
16084
#, fuzzy
 
16085
msgid "Paste color"
 
16086
msgstr "Dath leathanach"
 
16087
 
 
16088
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
 
16089
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
 
16090
msgid "Swap fill and stroke"
 
16091
msgstr ""
 
16092
 
 
16093
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
16094
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
 
16095
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
 
16096
msgid "Make fill opaque"
 
16097
msgstr ""
 
16098
 
 
16099
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
16100
msgid "Make stroke opaque"
 
16101
msgstr ""
 
16102
 
 
16103
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
 
16104
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
 
16105
#, fuzzy
 
16106
msgid "Remove fill"
 
16107
msgstr "Sábháil comhad"
 
16108
 
 
16109
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
 
16110
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
 
16111
msgid "Remove stroke"
 
16112
msgstr ""
 
16113
 
 
16114
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
 
16115
msgid "Remove"
 
16116
msgstr ""
 
16117
 
 
16118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
 
16119
#, fuzzy
 
16120
msgid "Apply last set color to fill"
 
16121
msgstr "Dath leathanach"
 
16122
 
 
16123
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 
16124
msgid "Apply last set color to stroke"
 
16125
msgstr ""
 
16126
 
 
16127
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
 
16128
msgid "Apply last selected color to fill"
 
16129
msgstr ""
 
16130
 
 
16131
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
 
16132
msgid "Apply last selected color to stroke"
 
16133
msgstr ""
 
16134
 
 
16135
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
 
16136
#, fuzzy
 
16137
msgid "Invert fill"
 
16138
msgstr "Sábháil comhad"
 
16139
 
 
16140
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
 
16141
msgid "Invert stroke"
 
16142
msgstr ""
 
16143
 
 
16144
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
 
16145
msgid "White fill"
 
16146
msgstr ""
 
16147
 
 
16148
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
 
16149
msgid "White stroke"
 
16150
msgstr ""
 
16151
 
 
16152
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
 
16153
#, fuzzy
 
16154
msgid "Black fill"
 
16155
msgstr "Dubh"
 
16156
 
 
16157
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
 
16158
msgid "Black stroke"
 
16159
msgstr ""
 
16160
 
 
16161
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
 
16162
#, fuzzy
 
16163
msgid "Paste fill"
 
16164
msgstr "Méid páipéir:"
 
16165
 
 
16166
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
 
16167
#, fuzzy
 
16168
msgid "Paste stroke"
 
16169
msgstr "Greamaigh"
 
16170
 
 
16171
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
 
16172
msgid "Change stroke width"
 
16173
msgstr ""
 
16174
 
 
16175
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
 
16176
msgid ", drag to adjust"
 
16177
msgstr ""
 
16178
 
 
16179
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
 
16180
#, c-format
 
16181
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 
16182
msgstr ""
 
16183
 
 
16184
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
 
16185
msgid " (averaged)"
 
16186
msgstr ""
 
16187
 
 
16188
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
 
16189
msgid "0 (transparent)"
 
16190
msgstr ""
 
16191
 
 
16192
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
 
16193
msgid "100% (opaque)"
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
 
16197
#, fuzzy
 
16198
msgid "Adjust saturation"
 
16199
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16200
 
 
16201
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
 
16202
#, c-format
 
16203
msgid ""
 
16204
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
16205
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 
16206
msgstr ""
 
16207
 
 
16208
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
 
16209
#, fuzzy
 
16210
msgid "Adjust lightness"
 
16211
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
16212
 
 
16213
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
 
16214
#, c-format
 
16215
msgid ""
 
16216
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
16217
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 
16218
msgstr ""
 
16219
 
 
16220
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
 
16221
msgid "Adjust hue"
 
16222
msgstr ""
 
16223
 
 
16224
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
 
16225
#, c-format
 
16226
msgid ""
 
16227
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
 
16228
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 
16229
msgstr ""
 
16230
 
 
16231
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
 
16232
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
 
16233
#, fuzzy
 
16234
msgid "Adjust stroke width"
 
16235
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16236
 
 
16237
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
 
16238
#, c-format
 
16239
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 
16240
msgstr ""
 
16241
 
 
16242
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
 
16243
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
 
16244
msgid "sliders|Link"
 
16245
msgstr ""
 
16246
 
 
16247
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
 
16248
msgid "L Gradient"
 
16249
msgstr ""
 
16250
 
 
16251
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
 
16252
msgid "R Gradient"
 
16253
msgstr ""
 
16254
 
 
16255
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
 
16256
#, c-format
 
16257
msgid "Fill: %06x/%.3g"
 
16258
msgstr ""
 
16259
 
 
16260
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
 
16261
#, c-format
 
16262
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
 
16263
msgstr ""
 
16264
 
 
16265
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
 
16266
#, c-format
 
16267
msgid "Stroke width: %.5g%s"
 
16268
msgstr ""
 
16269
 
 
16270
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
 
16271
#, c-format
 
16272
msgid "O:%.3g"
 
16273
msgstr ""
 
16274
 
 
16275
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
 
16276
#, c-format
 
16277
msgid "O:.%d"
 
16278
msgstr ""
 
16279
 
 
16280
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
 
16281
#, c-format
 
16282
msgid "Opacity: %.3g"
 
16283
msgstr ""
 
16284
 
 
16285
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
 
16286
msgid "Split vanishing points"
 
16287
msgstr ""
 
16288
 
 
16289
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
 
16290
msgid "Merge vanishing points"
 
16291
msgstr ""
 
16292
 
 
16293
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
 
16294
msgid "3D box: Move vanishing point"
 
16295
msgstr ""
 
16296
 
 
16297
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
 
16298
#, c-format
 
16299
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
16300
msgid_plural ""
 
16301
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
 
16302
"b> to separate selected box(es)"
 
16303
msgstr[0] ""
 
16304
msgstr[1] ""
 
16305
msgstr[2] ""
 
16306
 
 
16307
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 
16308
#. but currently we update the status message anyway
 
16309
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
 
16310
#, c-format
 
16311
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
16312
msgid_plural ""
 
16313
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
 
16314
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
16315
msgstr[0] ""
 
16316
msgstr[1] ""
 
16317
msgstr[2] ""
 
16318
 
 
16319
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
 
16320
#, c-format
 
16321
msgid ""
 
16322
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
16323
msgid_plural ""
 
16324
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
 
16325
"(es)"
 
16326
msgstr[0] ""
 
16327
msgstr[1] ""
 
16328
msgstr[2] ""
 
16329
 
 
16330
#: ../src/verbs.cpp:1140
 
16331
#, fuzzy
 
16332
msgid "Switch to next layer"
 
16333
msgstr "Dealaigh"
 
16334
 
 
16335
#: ../src/verbs.cpp:1141
 
16336
#, fuzzy
 
16337
msgid "Switched to next layer."
 
16338
msgstr "Dealaigh"
 
16339
 
 
16340
#: ../src/verbs.cpp:1143
 
16341
msgid "Cannot go past last layer."
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#: ../src/verbs.cpp:1152
 
16345
msgid "Switch to previous layer"
 
16346
msgstr ""
 
16347
 
 
16348
#: ../src/verbs.cpp:1153
 
16349
msgid "Switched to previous layer."
 
16350
msgstr ""
 
16351
 
 
16352
#: ../src/verbs.cpp:1155
 
16353
msgid "Cannot go before first layer."
 
16354
msgstr ""
 
16355
 
 
16356
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
 
16357
#: ../src/verbs.cpp:1306
 
16358
msgid "No current layer."
 
16359
msgstr ""
 
16360
 
 
16361
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
 
16362
#, c-format
 
16363
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 
16364
msgstr ""
 
16365
 
 
16366
#: ../src/verbs.cpp:1202
 
16367
msgid "Layer to top"
 
16368
msgstr ""
 
16369
 
 
16370
#: ../src/verbs.cpp:1206
 
16371
#, fuzzy
 
16372
msgid "Raise layer"
 
16373
msgstr "Dealaigh"
 
16374
 
 
16375
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
 
16376
#, c-format
 
16377
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 
16378
msgstr ""
 
16379
 
 
16380
#: ../src/verbs.cpp:1210
 
16381
msgid "Layer to bottom"
 
16382
msgstr ""
 
16383
 
 
16384
#: ../src/verbs.cpp:1214
 
16385
#, fuzzy
 
16386
msgid "Lower layer"
 
16387
msgstr "Dealaigh"
 
16388
 
 
16389
#: ../src/verbs.cpp:1223
 
16390
msgid "Cannot move layer any further."
 
16391
msgstr ""
 
16392
 
 
16393
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
 
16394
#, c-format
 
16395
msgid "%s copy"
 
16396
msgstr ""
 
16397
 
 
16398
#: ../src/verbs.cpp:1263
 
16399
#, fuzzy
 
16400
msgid "Duplicate layer"
 
16401
msgstr "Dealaigh"
 
16402
 
 
16403
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
 
16404
#: ../src/verbs.cpp:1266
 
16405
#, fuzzy
 
16406
msgid "Duplicated layer."
 
16407
msgstr "Dealaigh"
 
16408
 
 
16409
#: ../src/verbs.cpp:1295
 
16410
#, fuzzy
 
16411
msgid "Delete layer"
 
16412
msgstr "Dealaigh"
 
16413
 
 
16414
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 
16415
#: ../src/verbs.cpp:1298
 
16416
#, fuzzy
 
16417
msgid "Deleted layer."
 
16418
msgstr "Dealaigh"
 
16419
 
 
16420
#: ../src/verbs.cpp:1309
 
16421
msgid "Toggle layer solo"
 
16422
msgstr ""
 
16423
 
 
16424
#: ../src/verbs.cpp:1389
 
16425
#, fuzzy
 
16426
msgid "Flip horizontally"
 
16427
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
16428
 
 
16429
#: ../src/verbs.cpp:1404
 
16430
#, fuzzy
 
16431
msgid "Flip vertically"
 
16432
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
16433
 
 
16434
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 
16435
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
16436
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 
16437
#: ../src/verbs.cpp:1912
 
16438
msgid "tutorial-basic.svg"
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16442
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
16443
msgid "tutorial-shapes.svg"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16447
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
16448
msgid "tutorial-advanced.svg"
 
16449
msgstr ""
 
16450
 
 
16451
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16452
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
16453
msgid "tutorial-tracing.svg"
 
16454
msgstr ""
 
16455
 
 
16456
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16457
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
16458
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 
16459
msgstr ""
 
16460
 
 
16461
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16462
#: ../src/verbs.cpp:1932
 
16463
msgid "tutorial-elements.svg"
 
16464
msgstr ""
 
16465
 
 
16466
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
16467
#: ../src/verbs.cpp:1936
 
16468
msgid "tutorial-tips.svg"
 
16469
msgstr ""
 
16470
 
 
16471
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
 
16472
msgid "Unlock all objects in the current layer"
 
16473
msgstr ""
 
16474
 
 
16475
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
 
16476
#, fuzzy
 
16477
msgid "Unlock all objects in all layers"
 
16478
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
16479
 
 
16480
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
 
16481
msgid "Unhide all objects in the current layer"
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
 
16485
#, fuzzy
 
16486
msgid "Unhide all objects in all layers"
 
16487
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
16488
 
 
16489
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
16490
msgid "Does nothing"
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
16494
msgid "Create new document from the default template"
 
16495
msgstr ""
 
16496
 
 
16497
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
16498
#, fuzzy
 
16499
msgid "_Open..."
 
16500
msgstr "Oscail..."
 
16501
 
 
16502
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
16503
msgid "Open an existing document"
 
16504
msgstr ""
 
16505
 
 
16506
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
16507
msgid "Re_vert"
 
16508
msgstr ""
 
16509
 
 
16510
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
16511
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 
16512
msgstr ""
 
16513
 
 
16514
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
16515
#, fuzzy
 
16516
msgid "_Save"
 
16517
msgstr "Sábháil"
 
16518
 
 
16519
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
16520
msgid "Save document"
 
16521
msgstr ""
 
16522
 
 
16523
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
16524
#, fuzzy
 
16525
msgid "Save _As..."
 
16526
msgstr "Sábháil Mar..."
 
16527
 
 
16528
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
16529
msgid "Save document under a new name"
 
16530
msgstr ""
 
16531
 
 
16532
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
16533
#, fuzzy
 
16534
msgid "Save a Cop_y..."
 
16535
msgstr "Sábháil Mar..."
 
16536
 
 
16537
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
16538
msgid "Save a copy of the document under a new name"
 
16539
msgstr ""
 
16540
 
 
16541
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
16542
#, fuzzy
 
16543
msgid "_Print..."
 
16544
msgstr "Priontáil..."
 
16545
 
 
16546
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
16547
msgid "Print document"
 
16548
msgstr ""
 
16549
 
 
16550
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 
16551
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
16552
msgid "Vac_uum Defs"
 
16553
msgstr ""
 
16554
 
 
16555
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
16556
msgid ""
 
16557
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 
16558
"defs&gt; of the document"
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
16562
#, fuzzy
 
16563
msgid "Print Previe_w"
 
16564
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
16565
 
 
16566
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
16567
msgid "Preview document printout"
 
16568
msgstr ""
 
16569
 
 
16570
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
16571
msgid "_Import..."
 
16572
msgstr ""
 
16573
 
 
16574
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
16575
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 
16576
msgstr ""
 
16577
 
 
16578
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
16579
msgid "_Export Bitmap..."
 
16580
msgstr ""
 
16581
 
 
16582
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
16583
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 
16584
msgstr ""
 
16585
 
 
16586
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
16587
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 
16588
msgstr ""
 
16589
 
 
16590
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
16591
msgid "Export To Open Clip Art Library"
 
16592
msgstr ""
 
16593
 
 
16594
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
16595
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
 
16596
msgstr ""
 
16597
 
 
16598
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
16599
msgid "N_ext Window"
 
16600
msgstr ""
 
16601
 
 
16602
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
16603
msgid "Switch to the next document window"
 
16604
msgstr ""
 
16605
 
 
16606
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
16607
msgid "P_revious Window"
 
16608
msgstr ""
 
16609
 
 
16610
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
16611
msgid "Switch to the previous document window"
 
16612
msgstr ""
 
16613
 
 
16614
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
16615
#, fuzzy
 
16616
msgid "_Close"
 
16617
msgstr "Dún"
 
16618
 
 
16619
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
16620
msgid "Close this document window"
 
16621
msgstr ""
 
16622
 
 
16623
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
16624
msgid "_Quit"
 
16625
msgstr ""
 
16626
 
 
16627
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
16628
msgid "Quit Inkscape"
 
16629
msgstr ""
 
16630
 
 
16631
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
16632
msgid "Undo last action"
 
16633
msgstr ""
 
16634
 
 
16635
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
16636
msgid "Do again the last undone action"
 
16637
msgstr ""
 
16638
 
 
16639
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
16640
#, fuzzy
 
16641
msgid "Cu_t"
 
16642
msgstr "Gearr"
 
16643
 
 
16644
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
16645
msgid "Cut selection to clipboard"
 
16646
msgstr ""
 
16647
 
 
16648
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
16649
#, fuzzy
 
16650
msgid "_Copy"
 
16651
msgstr "Cóip"
 
16652
 
 
16653
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
16654
msgid "Copy selection to clipboard"
 
16655
msgstr ""
 
16656
 
 
16657
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
16658
#, fuzzy
 
16659
msgid "_Paste"
 
16660
msgstr "Greamaigh"
 
16661
 
 
16662
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
16663
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 
16664
msgstr ""
 
16665
 
 
16666
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
16667
msgid "Paste _Style"
 
16668
msgstr ""
 
16669
 
 
16670
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
16671
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 
16672
msgstr ""
 
16673
 
 
16674
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
16675
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 
16676
msgstr ""
 
16677
 
 
16678
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
16679
msgid "Paste _Width"
 
16680
msgstr ""
 
16681
 
 
16682
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
16683
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 
16684
msgstr ""
 
16685
 
 
16686
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
16687
#, fuzzy
 
16688
msgid "Paste _Height"
 
16689
msgstr "Airde:"
 
16690
 
 
16691
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
16692
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 
16693
msgstr ""
 
16694
 
 
16695
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
16696
msgid "Paste Size Separately"
 
16697
msgstr ""
 
16698
 
 
16699
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
16700
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 
16701
msgstr ""
 
16702
 
 
16703
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
16704
msgid "Paste Width Separately"
 
16705
msgstr ""
 
16706
 
 
16707
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
16708
msgid ""
 
16709
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 
16710
"object"
 
16711
msgstr ""
 
16712
 
 
16713
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
16714
msgid "Paste Height Separately"
 
16715
msgstr ""
 
16716
 
 
16717
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
16718
msgid ""
 
16719
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 
16720
"object"
 
16721
msgstr ""
 
16722
 
 
16723
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
16724
msgid "Paste _In Place"
 
16725
msgstr ""
 
16726
 
 
16727
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
16728
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 
16729
msgstr ""
 
16730
 
 
16731
#: ../src/verbs.cpp:2302
 
16732
#, fuzzy
 
16733
msgid "Paste Path _Effect"
 
16734
msgstr "Greamaigh"
 
16735
 
 
16736
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
16737
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 
16738
msgstr ""
 
16739
 
 
16740
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
16741
#, fuzzy
 
16742
msgid "Remove Path _Effect"
 
16743
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16744
 
 
16745
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
16746
#, fuzzy
 
16747
msgid "Remove any path effects from selected objects"
 
16748
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16749
 
 
16750
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
16751
#, fuzzy
 
16752
msgid "Remove Filters"
 
16753
msgstr "Sábháil comhad"
 
16754
 
 
16755
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
16756
#, fuzzy
 
16757
msgid "Remove any filters from selected objects"
 
16758
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16759
 
 
16760
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
16761
#, fuzzy
 
16762
msgid "_Delete"
 
16763
msgstr "Dealaigh"
 
16764
 
 
16765
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
16766
msgid "Delete selection"
 
16767
msgstr ""
 
16768
 
 
16769
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
16770
msgid "Duplic_ate"
 
16771
msgstr ""
 
16772
 
 
16773
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
16774
msgid "Duplicate selected objects"
 
16775
msgstr ""
 
16776
 
 
16777
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
16778
#, fuzzy
 
16779
msgid "Create Clo_ne"
 
16780
msgstr "Cruthaigh"
 
16781
 
 
16782
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
16783
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 
16784
msgstr ""
 
16785
 
 
16786
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
16787
msgid "Unlin_k Clone"
 
16788
msgstr ""
 
16789
 
 
16790
#: ../src/verbs.cpp:2315
 
16791
msgid ""
 
16792
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
 
16793
"standalone objects"
 
16794
msgstr ""
 
16795
 
 
16796
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
16797
msgid "Relink to Copied"
 
16798
msgstr ""
 
16799
 
 
16800
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
16801
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 
16802
msgstr ""
 
16803
 
 
16804
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
16805
#, fuzzy
 
16806
msgid "Select _Original"
 
16807
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
16808
 
 
16809
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
16810
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 
16811
msgstr ""
 
16812
 
 
16813
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
16814
#, fuzzy
 
16815
msgid "Objects to _Marker"
 
16816
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
16817
 
 
16818
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
16819
msgid "Convert selection to a line marker"
 
16820
msgstr ""
 
16821
 
 
16822
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
16823
#, fuzzy
 
16824
msgid "Objects to Gu_ides"
 
16825
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
16826
 
 
16827
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
16828
msgid ""
 
16829
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 
16830
"edges"
 
16831
msgstr ""
 
16832
 
 
16833
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
16834
msgid "Objects to Patter_n"
 
16835
msgstr ""
 
16836
 
 
16837
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
16838
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 
16839
msgstr ""
 
16840
 
 
16841
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
16842
msgid "Pattern to _Objects"
 
16843
msgstr ""
 
16844
 
 
16845
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
16846
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 
16847
msgstr ""
 
16848
 
 
16849
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
16850
#, fuzzy
 
16851
msgid "Clea_r All"
 
16852
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
16853
 
 
16854
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
16855
msgid "Delete all objects from document"
 
16856
msgstr ""
 
16857
 
 
16858
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
16859
#, fuzzy
 
16860
msgid "Select Al_l"
 
16861
msgstr "Roghnaigh Gach rud"
 
16862
 
 
16863
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
16864
msgid "Select all objects or all nodes"
 
16865
msgstr ""
 
16866
 
 
16867
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
16868
msgid "Select All in All La_yers"
 
16869
msgstr ""
 
16870
 
 
16871
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
16872
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 
16873
msgstr ""
 
16874
 
 
16875
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
16876
msgid "In_vert Selection"
 
16877
msgstr ""
 
16878
 
 
16879
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
16880
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 
16881
msgstr ""
 
16882
 
 
16883
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
16884
msgid "Invert in All Layers"
 
16885
msgstr ""
 
16886
 
 
16887
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
16888
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 
16889
msgstr ""
 
16890
 
 
16891
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
16892
#, fuzzy
 
16893
msgid "Select Next"
 
16894
msgstr "Dealaigh"
 
16895
 
 
16896
#: ../src/verbs.cpp:2339
 
16897
msgid "Select next object or node"
 
16898
msgstr ""
 
16899
 
 
16900
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
16901
#, fuzzy
 
16902
msgid "Select Previous"
 
16903
msgstr "Roghnaigh"
 
16904
 
 
16905
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
16906
msgid "Select previous object or node"
 
16907
msgstr ""
 
16908
 
 
16909
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
16910
#, fuzzy
 
16911
msgid "D_eselect"
 
16912
msgstr "Roghnaigh"
 
16913
 
 
16914
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
16915
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 
16916
msgstr ""
 
16917
 
 
16918
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
16919
msgid "_Guides around page"
 
16920
msgstr ""
 
16921
 
 
16922
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
16923
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
 
16924
msgstr ""
 
16925
 
 
16926
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
16927
#, fuzzy
 
16928
msgid "Next Path Effect Parameter"
 
16929
msgstr "Greamaigh"
 
16930
 
 
16931
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
16932
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 
16933
msgstr ""
 
16934
 
 
16935
#. Selection
 
16936
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
16937
msgid "Raise to _Top"
 
16938
msgstr ""
 
16939
 
 
16940
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
16941
msgid "Raise selection to top"
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
 
16944
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
16945
msgid "Lower to _Bottom"
 
16946
msgstr ""
 
16947
 
 
16948
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
16949
msgid "Lower selection to bottom"
 
16950
msgstr ""
 
16951
 
 
16952
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
16953
msgid "_Raise"
 
16954
msgstr ""
 
16955
 
 
16956
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
16957
msgid "Raise selection one step"
 
16958
msgstr ""
 
16959
 
 
16960
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
16961
msgid "_Lower"
 
16962
msgstr ""
 
16963
 
 
16964
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
16965
msgid "Lower selection one step"
 
16966
msgstr ""
 
16967
 
 
16968
#: ../src/verbs.cpp:2358
 
16969
#, fuzzy
 
16970
msgid "_Group"
 
16971
msgstr "Grupa"
 
16972
 
 
16973
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
16974
msgid "Group selected objects"
 
16975
msgstr ""
 
16976
 
 
16977
#: ../src/verbs.cpp:2361
 
16978
msgid "Ungroup selected groups"
 
16979
msgstr ""
 
16980
 
 
16981
#: ../src/verbs.cpp:2363
 
16982
msgid "_Put on Path"
 
16983
msgstr ""
 
16984
 
 
16985
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
16986
msgid "_Remove from Path"
 
16987
msgstr ""
 
16988
 
 
16989
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
16990
msgid "Remove Manual _Kerns"
 
16991
msgstr ""
 
16992
 
 
16993
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 
16994
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 
16995
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
16996
#, fuzzy
 
16997
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 
16998
msgstr "Roghanna Oaf"
 
16999
 
 
17000
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
17001
#, fuzzy
 
17002
msgid "_Union"
 
17003
msgstr "Leasú"
 
17004
 
 
17005
#: ../src/verbs.cpp:2373
 
17006
msgid "Create union of selected paths"
 
17007
msgstr ""
 
17008
 
 
17009
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
17010
msgid "_Intersection"
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
17014
msgid "Create intersection of selected paths"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
17018
msgid "_Difference"
 
17019
msgstr ""
 
17020
 
 
17021
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
17022
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 
17023
msgstr ""
 
17024
 
 
17025
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
17026
msgid "E_xclusion"
 
17027
msgstr ""
 
17028
 
 
17029
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
17030
msgid ""
 
17031
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 
17032
"path)"
 
17033
msgstr ""
 
17034
 
 
17035
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
17036
msgid "Di_vision"
 
17037
msgstr ""
 
17038
 
 
17039
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
17040
msgid "Cut the bottom path into pieces"
 
17041
msgstr ""
 
17042
 
 
17043
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
17044
#. Advanced tutorial for more info
 
17045
#: ../src/verbs.cpp:2384
 
17046
msgid "Cut _Path"
 
17047
msgstr ""
 
17048
 
 
17049
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
17050
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 
17051
msgstr ""
 
17052
 
 
17053
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 
17054
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
17055
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
17056
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
17057
#, fuzzy
 
17058
msgid "Outs_et"
 
17059
msgstr "Amach"
 
17060
 
 
17061
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
17062
msgid "Outset selected paths"
 
17063
msgstr ""
 
17064
 
 
17065
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
17066
msgid "O_utset Path by 1 px"
 
17067
msgstr ""
 
17068
 
 
17069
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
17070
msgid "Outset selected paths by 1 px"
 
17071
msgstr ""
 
17072
 
 
17073
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
17074
msgid "O_utset Path by 10 px"
 
17075
msgstr ""
 
17076
 
 
17077
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
17078
msgid "Outset selected paths by 10 px"
 
17079
msgstr ""
 
17080
 
 
17081
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 
17082
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
17083
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
17084
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
17085
msgid "I_nset"
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
17089
msgid "Inset selected paths"
 
17090
msgstr ""
 
17091
 
 
17092
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
17093
msgid "I_nset Path by 1 px"
 
17094
msgstr ""
 
17095
 
 
17096
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
17097
msgid "Inset selected paths by 1 px"
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
17101
msgid "I_nset Path by 10 px"
 
17102
msgstr ""
 
17103
 
 
17104
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
17105
msgid "Inset selected paths by 10 px"
 
17106
msgstr ""
 
17107
 
 
17108
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
17109
msgid "D_ynamic Offset"
 
17110
msgstr ""
 
17111
 
 
17112
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
17113
msgid "Create a dynamic offset object"
 
17114
msgstr ""
 
17115
 
 
17116
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
17117
msgid "_Linked Offset"
 
17118
msgstr ""
 
17119
 
 
17120
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
17121
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 
17122
msgstr ""
 
17123
 
 
17124
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
17125
msgid "_Stroke to Path"
 
17126
msgstr ""
 
17127
 
 
17128
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
17129
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 
17130
msgstr ""
 
17131
 
 
17132
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
17133
msgid "Si_mplify"
 
17134
msgstr ""
 
17135
 
 
17136
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
17137
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 
17138
msgstr ""
 
17139
 
 
17140
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
17141
msgid "_Reverse"
 
17142
msgstr ""
 
17143
 
 
17144
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
17145
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 
17146
msgstr ""
 
17147
 
 
17148
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
17149
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
17150
msgid "_Trace Bitmap..."
 
17151
msgstr ""
 
17152
 
 
17153
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
17154
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 
17155
msgstr ""
 
17156
 
 
17157
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
17158
msgid "_Make a Bitmap Copy"
 
17159
msgstr ""
 
17160
 
 
17161
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
17162
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 
17163
msgstr ""
 
17164
 
 
17165
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
17166
msgid "_Combine"
 
17167
msgstr ""
 
17168
 
 
17169
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
17170
msgid "Combine several paths into one"
 
17171
msgstr ""
 
17172
 
 
17173
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
17174
#. Advanced tutorial for more info
 
17175
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
17176
msgid "Break _Apart"
 
17177
msgstr ""
 
17178
 
 
17179
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
17180
msgid "Break selected paths into subpaths"
 
17181
msgstr ""
 
17182
 
 
17183
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
17184
msgid "Rows and Columns..."
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
17188
msgid "Arrange selected objects in a table"
 
17189
msgstr ""
 
17190
 
 
17191
#. Layer
 
17192
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
17193
msgid "_Add Layer..."
 
17194
msgstr ""
 
17195
 
 
17196
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
17197
msgid "Create a new layer"
 
17198
msgstr ""
 
17199
 
 
17200
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
17201
msgid "Re_name Layer..."
 
17202
msgstr ""
 
17203
 
 
17204
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
17205
msgid "Rename the current layer"
 
17206
msgstr ""
 
17207
 
 
17208
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
17209
msgid "Switch to Layer Abov_e"
 
17210
msgstr ""
 
17211
 
 
17212
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
17213
msgid "Switch to the layer above the current"
 
17214
msgstr ""
 
17215
 
 
17216
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
17217
msgid "Switch to Layer Belo_w"
 
17218
msgstr ""
 
17219
 
 
17220
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
17221
msgid "Switch to the layer below the current"
 
17222
msgstr ""
 
17223
 
 
17224
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
17225
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 
17226
msgstr ""
 
17227
 
 
17228
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
17229
msgid "Move selection to the layer above the current"
 
17230
msgstr ""
 
17231
 
 
17232
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
17233
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 
17234
msgstr ""
 
17235
 
 
17236
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
17237
msgid "Move selection to the layer below the current"
 
17238
msgstr ""
 
17239
 
 
17240
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
17241
msgid "Layer to _Top"
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
17245
msgid "Raise the current layer to the top"
 
17246
msgstr ""
 
17247
 
 
17248
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
17249
msgid "Layer to _Bottom"
 
17250
msgstr ""
 
17251
 
 
17252
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
17253
msgid "Lower the current layer to the bottom"
 
17254
msgstr ""
 
17255
 
 
17256
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
17257
msgid "_Raise Layer"
 
17258
msgstr ""
 
17259
 
 
17260
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
17261
msgid "Raise the current layer"
 
17262
msgstr ""
 
17263
 
 
17264
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
17265
msgid "_Lower Layer"
 
17266
msgstr ""
 
17267
 
 
17268
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
17269
msgid "Lower the current layer"
 
17270
msgstr ""
 
17271
 
 
17272
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
17273
msgid "Duplicate Current Layer..."
 
17274
msgstr ""
 
17275
 
 
17276
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
17277
msgid "Duplicate an existing layer"
 
17278
msgstr ""
 
17279
 
 
17280
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
17281
msgid "_Delete Current Layer"
 
17282
msgstr ""
 
17283
 
 
17284
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
17285
msgid "Delete the current layer"
 
17286
msgstr ""
 
17287
 
 
17288
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
17289
msgid "_Show/hide other layers"
 
17290
msgstr ""
 
17291
 
 
17292
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
17293
msgid "Solo the current layer"
 
17294
msgstr ""
 
17295
 
 
17296
#. Object
 
17297
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
17298
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
17299
msgstr ""
 
17300
 
 
17301
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
17302
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
17303
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
17304
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 
17305
msgstr ""
 
17306
 
 
17307
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
17308
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
17312
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
17313
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
17314
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 
17315
msgstr ""
 
17316
 
 
17317
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
17318
#, fuzzy
 
17319
msgid "Remove _Transformations"
 
17320
msgstr "Roghanna Oaf"
 
17321
 
 
17322
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
17323
msgid "Remove transformations from object"
 
17324
msgstr "Roghanna Oaf"
 
17325
 
 
17326
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
17327
msgid "_Object to Path"
 
17328
msgstr ""
 
17329
 
 
17330
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
17331
msgid "Convert selected object to path"
 
17332
msgstr ""
 
17333
 
 
17334
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
17335
msgid "_Flow into Frame"
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
17339
msgid ""
 
17340
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 
17341
"frame object"
 
17342
msgstr ""
 
17343
 
 
17344
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
17345
msgid "_Unflow"
 
17346
msgstr ""
 
17347
 
 
17348
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
17349
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 
17350
msgstr ""
 
17351
 
 
17352
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
17353
msgid "_Convert to Text"
 
17354
msgstr ""
 
17355
 
 
17356
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
17357
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 
17358
msgstr ""
 
17359
 
 
17360
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
17361
#, fuzzy
 
17362
msgid "Flip _Horizontal"
 
17363
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
17364
 
 
17365
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
17366
msgid "Flip selected objects horizontally"
 
17367
msgstr ""
 
17368
 
 
17369
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
17370
#, fuzzy
 
17371
msgid "Flip _Vertical"
 
17372
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
17373
 
 
17374
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
17375
msgid "Flip selected objects vertically"
 
17376
msgstr ""
 
17377
 
 
17378
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
17379
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 
17380
msgstr ""
 
17381
 
 
17382
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
17383
msgid "Edit mask"
 
17384
msgstr ""
 
17385
 
 
17386
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 
17387
msgid "_Release"
 
17388
msgstr ""
 
17389
 
 
17390
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
17391
#, fuzzy
 
17392
msgid "Remove mask from selection"
 
17393
msgstr "Roghanna Oaf"
 
17394
 
 
17395
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
17396
msgid ""
 
17397
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 
17398
msgstr ""
 
17399
 
 
17400
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 
17401
msgid "Edit clipping path"
 
17402
msgstr ""
 
17403
 
 
17404
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
17405
msgid "Remove clipping path from selection"
 
17406
msgstr ""
 
17407
 
 
17408
#. Tools
 
17409
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
17410
msgid "Select"
 
17411
msgstr "Roghnaigh"
 
17412
 
 
17413
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
17414
msgid "Select and transform objects"
 
17415
msgstr ""
 
17416
 
 
17417
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
17418
#, fuzzy
 
17419
msgid "Node Edit"
 
17420
msgstr "Eagar nód"
 
17421
 
 
17422
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
17423
msgid "Edit paths by nodes"
 
17424
msgstr ""
 
17425
 
 
17426
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
17427
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 
17428
msgstr ""
 
17429
 
 
17430
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
17431
msgid "Create rectangles and squares"
 
17432
msgstr ""
 
17433
 
 
17434
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
17435
#, fuzzy
 
17436
msgid "Create 3D boxes"
 
17437
msgstr "Cruthaigh"
 
17438
 
 
17439
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
17440
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 
17441
msgstr ""
 
17442
 
 
17443
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
17444
msgid "Create stars and polygons"
 
17445
msgstr ""
 
17446
 
 
17447
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
17448
msgid "Create spirals"
 
17449
msgstr ""
 
17450
 
 
17451
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
17452
msgid "Draw freehand lines"
 
17453
msgstr ""
 
17454
 
 
17455
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
17456
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 
17457
msgstr ""
 
17458
 
 
17459
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
17460
#, fuzzy
 
17461
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 
17462
msgstr "Cruthaigh"
 
17463
 
 
17464
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
17465
msgid "Create and edit text objects"
 
17466
msgstr ""
 
17467
 
 
17468
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
17469
msgid "Create and edit gradients"
 
17470
msgstr ""
 
17471
 
 
17472
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
17473
#, fuzzy
 
17474
msgid "Zoom in or out"
 
17475
msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
 
17476
 
 
17477
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
17478
msgid "Pick colors from image"
 
17479
msgstr ""
 
17480
 
 
17481
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
17482
#, fuzzy
 
17483
msgid "Create diagram connectors"
 
17484
msgstr "Cruthaigh"
 
17485
 
 
17486
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
17487
msgid "Fill bounded areas"
 
17488
msgstr ""
 
17489
 
 
17490
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
17491
#, fuzzy
 
17492
msgid "LPE Edit"
 
17493
msgstr "Eagar"
 
17494
 
 
17495
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
17496
#, fuzzy
 
17497
msgid "Edit Path Effect parameters"
 
17498
msgstr "Greamaigh"
 
17499
 
 
17500
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
17501
msgid "Erase existing paths"
 
17502
msgstr ""
 
17503
 
 
17504
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
17505
msgid "Do geometric constructions"
 
17506
msgstr ""
 
17507
 
 
17508
#. Tool prefs
 
17509
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
17510
msgid "Selector Preferences"
 
17511
msgstr ""
 
17512
 
 
17513
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
17514
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 
17515
msgstr ""
 
17516
 
 
17517
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
17518
msgid "Node Tool Preferences"
 
17519
msgstr ""
 
17520
 
 
17521
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
17522
msgid "Open Preferences for the Node tool"
 
17523
msgstr ""
 
17524
 
 
17525
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
17526
#, fuzzy
 
17527
msgid "Tweak Tool Preferences"
 
17528
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
17529
 
 
17530
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
17531
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 
17532
msgstr ""
 
17533
 
 
17534
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
17535
msgid "Rectangle Preferences"
 
17536
msgstr ""
 
17537
 
 
17538
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
17539
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 
17540
msgstr ""
 
17541
 
 
17542
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
17543
#, fuzzy
 
17544
msgid "3D Box Preferences"
 
17545
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
17546
 
 
17547
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
17548
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 
17549
msgstr ""
 
17550
 
 
17551
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
17552
msgid "Ellipse Preferences"
 
17553
msgstr ""
 
17554
 
 
17555
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
17556
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 
17557
msgstr ""
 
17558
 
 
17559
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
17560
#, fuzzy
 
17561
msgid "Star Preferences"
 
17562
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
17563
 
 
17564
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
17565
msgid "Open Preferences for the Star tool"
 
17566
msgstr ""
 
17567
 
 
17568
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
17569
msgid "Spiral Preferences"
 
17570
msgstr ""
 
17571
 
 
17572
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
17573
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 
17574
msgstr ""
 
17575
 
 
17576
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
17577
msgid "Pencil Preferences"
 
17578
msgstr ""
 
17579
 
 
17580
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
17581
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 
17582
msgstr ""
 
17583
 
 
17584
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
17585
msgid "Pen Preferences"
 
17586
msgstr ""
 
17587
 
 
17588
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
17589
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
17593
msgid "Calligraphic Preferences"
 
17594
msgstr ""
 
17595
 
 
17596
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
17597
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 
17598
msgstr ""
 
17599
 
 
17600
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
17601
#, fuzzy
 
17602
msgid "Text Preferences"
 
17603
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
17604
 
 
17605
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
17606
msgid "Open Preferences for the Text tool"
 
17607
msgstr ""
 
17608
 
 
17609
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
17610
msgid "Gradient Preferences"
 
17611
msgstr ""
 
17612
 
 
17613
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
17614
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 
17615
msgstr ""
 
17616
 
 
17617
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
17618
msgid "Zoom Preferences"
 
17619
msgstr ""
 
17620
 
 
17621
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
17622
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 
17623
msgstr ""
 
17624
 
 
17625
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
17626
msgid "Dropper Preferences"
 
17627
msgstr ""
 
17628
 
 
17629
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
17630
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 
17631
msgstr ""
 
17632
 
 
17633
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
17634
msgid "Connector Preferences"
 
17635
msgstr ""
 
17636
 
 
17637
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
17638
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 
17639
msgstr ""
 
17640
 
 
17641
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
17642
#, fuzzy
 
17643
msgid "Paint Bucket Preferences"
 
17644
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
17645
 
 
17646
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
17647
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 
17648
msgstr ""
 
17649
 
 
17650
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
17651
#, fuzzy
 
17652
msgid "Eraser Preferences"
 
17653
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
17654
 
 
17655
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
17656
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
 
17657
msgstr ""
 
17658
 
 
17659
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
17660
#, fuzzy
 
17661
msgid "LPE Tool Preferences"
 
17662
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
17663
 
 
17664
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
17665
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 
17666
msgstr ""
 
17667
 
 
17668
#. Zoom/View
 
17669
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
17670
msgid "Zoom In"
 
17671
msgstr ""
 
17672
 
 
17673
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
17674
#, fuzzy
 
17675
msgid "Zoom in"
 
17676
msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
 
17677
 
 
17678
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
17679
msgid "Zoom Out"
 
17680
msgstr ""
 
17681
 
 
17682
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
17683
#, fuzzy
 
17684
msgid "Zoom out"
 
17685
msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
 
17686
 
 
17687
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
17688
msgid "_Rulers"
 
17689
msgstr ""
 
17690
 
 
17691
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
17692
msgid "Show or hide the canvas rulers"
 
17693
msgstr ""
 
17694
 
 
17695
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
17696
msgid "Scroll_bars"
 
17697
msgstr ""
 
17698
 
 
17699
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
17700
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 
17701
msgstr ""
 
17702
 
 
17703
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
17704
msgid "_Grid"
 
17705
msgstr ""
 
17706
 
 
17707
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
17708
msgid "Show or hide the grid"
 
17709
msgstr ""
 
17710
 
 
17711
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
17712
msgid "G_uides"
 
17713
msgstr ""
 
17714
 
 
17715
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
17716
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 
17717
msgstr ""
 
17718
 
 
17719
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
17720
msgid "Toggle snapping on or off"
 
17721
msgstr ""
 
17722
 
 
17723
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
17724
msgid "Nex_t Zoom"
 
17725
msgstr ""
 
17726
 
 
17727
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
17728
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 
17729
msgstr ""
 
17730
 
 
17731
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
17732
msgid "Pre_vious Zoom"
 
17733
msgstr ""
 
17734
 
 
17735
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
17736
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 
17737
msgstr ""
 
17738
 
 
17739
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
17740
msgid "Zoom 1:_1"
 
17741
msgstr ""
 
17742
 
 
17743
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
17744
msgid "Zoom to 1:1"
 
17745
msgstr ""
 
17746
 
 
17747
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
17748
msgid "Zoom 1:_2"
 
17749
msgstr ""
 
17750
 
 
17751
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
17752
msgid "Zoom to 1:2"
 
17753
msgstr ""
 
17754
 
 
17755
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
17756
msgid "_Zoom 2:1"
 
17757
msgstr ""
 
17758
 
 
17759
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
17760
msgid "Zoom to 2:1"
 
17761
msgstr ""
 
17762
 
 
17763
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
17764
msgid "_Fullscreen"
 
17765
msgstr ""
 
17766
 
 
17767
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
17768
msgid "Stretch this document window to full screen"
 
17769
msgstr ""
 
17770
 
 
17771
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
17772
msgid "Toggle _Focus Mode"
 
17773
msgstr ""
 
17774
 
 
17775
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
17776
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 
17777
msgstr ""
 
17778
 
 
17779
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
17780
msgid "Duplic_ate Window"
 
17781
msgstr ""
 
17782
 
 
17783
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
17784
msgid "Open a new window with the same document"
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
17788
#, fuzzy
 
17789
msgid "_New View Preview"
 
17790
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
17791
 
 
17792
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
17793
#, fuzzy
 
17794
msgid "New View Preview"
 
17795
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
17796
 
 
17797
#. "view_new_preview"
 
17798
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
17799
msgid "_Normal"
 
17800
msgstr ""
 
17801
 
 
17802
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
17803
msgid "Switch to normal display mode"
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
17807
#, fuzzy
 
17808
msgid "No _Filters"
 
17809
msgstr "Comhad"
 
17810
 
 
17811
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
17812
msgid "Switch to normal display without filters"
 
17813
msgstr ""
 
17814
 
 
17815
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
17816
msgid "_Outline"
 
17817
msgstr ""
 
17818
 
 
17819
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
17820
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
17821
msgstr ""
 
17822
 
 
17823
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
17824
msgid "_Toggle"
 
17825
msgstr ""
 
17826
 
 
17827
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
17828
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 
17829
msgstr ""
 
17830
 
 
17831
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
17832
msgid "Color-managed view"
 
17833
msgstr ""
 
17834
 
 
17835
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
17836
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 
17837
msgstr ""
 
17838
 
 
17839
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
17840
#, fuzzy
 
17841
msgid "Ico_n Preview..."
 
17842
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
17843
 
 
17844
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
17845
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 
17846
msgstr ""
 
17847
 
 
17848
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
17849
msgid "Zoom to fit page in window"
 
17850
msgstr ""
 
17851
 
 
17852
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
17853
msgid "Page _Width"
 
17854
msgstr ""
 
17855
 
 
17856
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
17857
msgid "Zoom to fit page width in window"
 
17858
msgstr ""
 
17859
 
 
17860
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
17861
#, fuzzy
 
17862
msgid "Zoom to fit drawing in window"
 
17863
msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
 
17864
 
 
17865
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
17866
msgid "Zoom to fit selection in window"
 
17867
msgstr ""
 
17868
 
 
17869
#. Dialogs
 
17870
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
17871
msgid "In_kscape Preferences..."
 
17872
msgstr ""
 
17873
 
 
17874
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
17875
msgid "Edit global Inkscape preferences"
 
17876
msgstr ""
 
17877
 
 
17878
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
17879
#, fuzzy
 
17880
msgid "_Document Properties..."
 
17881
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
17882
 
 
17883
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
17884
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 
17885
msgstr ""
 
17886
 
 
17887
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
17888
msgid "Document _Metadata..."
 
17889
msgstr ""
 
17890
 
 
17891
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
17892
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 
17893
msgstr ""
 
17894
 
 
17895
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
17896
msgid "_Fill and Stroke..."
 
17897
msgstr ""
 
17898
 
 
17899
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
17900
msgid ""
 
17901
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 
17902
msgstr ""
 
17903
 
 
17904
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
17905
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
17906
#, fuzzy
 
17907
msgid "S_watches..."
 
17908
msgstr "Sábháil Mar..."
 
17909
 
 
17910
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
17911
msgid "Select colors from a swatches palette"
 
17912
msgstr ""
 
17913
 
 
17914
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
17915
msgid "Transfor_m..."
 
17916
msgstr ""
 
17917
 
 
17918
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
17919
msgid "Precisely control objects' transformations"
 
17920
msgstr ""
 
17921
 
 
17922
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
17923
msgid "_Align and Distribute..."
 
17924
msgstr ""
 
17925
 
 
17926
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
17927
msgid "Align and distribute objects"
 
17928
msgstr ""
 
17929
 
 
17930
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
17931
msgid "Undo _History..."
 
17932
msgstr ""
 
17933
 
 
17934
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
17935
msgid "Undo History"
 
17936
msgstr ""
 
17937
 
 
17938
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
17939
#, fuzzy
 
17940
msgid "_Text and Font..."
 
17941
msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
 
17942
 
 
17943
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
17944
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 
17945
msgstr ""
 
17946
 
 
17947
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
17948
#, fuzzy
 
17949
msgid "_XML Editor..."
 
17950
msgstr "Eagarthóir XML"
 
17951
 
 
17952
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
17953
msgid "View and edit the XML tree of the document"
 
17954
msgstr ""
 
17955
 
 
17956
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
17957
#, fuzzy
 
17958
msgid "_Find..."
 
17959
msgstr "Priontáil..."
 
17960
 
 
17961
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
17962
msgid "Find objects in document"
 
17963
msgstr ""
 
17964
 
 
17965
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
17966
msgid "Find and _Replace Text..."
 
17967
msgstr ""
 
17968
 
 
17969
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
17970
msgid "Find and replace text in document"
 
17971
msgstr ""
 
17972
 
 
17973
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
17974
msgid "Check Spellin_g..."
 
17975
msgstr ""
 
17976
 
 
17977
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
17978
msgid "Check spelling of text in document"
 
17979
msgstr ""
 
17980
 
 
17981
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
17982
msgid "_Messages..."
 
17983
msgstr ""
 
17984
 
 
17985
#: ../src/verbs.cpp:2661
 
17986
msgid "View debug messages"
 
17987
msgstr ""
 
17988
 
 
17989
#: ../src/verbs.cpp:2662
 
17990
#, fuzzy
 
17991
msgid "S_cripts..."
 
17992
msgstr "Priontáil..."
 
17993
 
 
17994
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
17995
msgid "Run scripts"
 
17996
msgstr ""
 
17997
 
 
17998
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
17999
msgid "Show/Hide D_ialogs"
 
18000
msgstr ""
 
18001
 
 
18002
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
18003
msgid "Show or hide all open dialogs"
 
18004
msgstr ""
 
18005
 
 
18006
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
18007
msgid "Create Tiled Clones..."
 
18008
msgstr ""
 
18009
 
 
18010
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
18011
msgid ""
 
18012
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 
18013
"scattering"
 
18014
msgstr ""
 
18015
 
 
18016
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
18017
#, fuzzy
 
18018
msgid "_Object Properties..."
 
18019
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
18020
 
 
18021
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
18022
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 
18023
msgstr ""
 
18024
 
 
18025
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
18026
msgid "_Instant Messaging..."
 
18027
msgstr ""
 
18028
 
 
18029
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
18030
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 
18031
msgstr ""
 
18032
 
 
18033
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
18034
msgid "_Input Devices..."
 
18035
msgstr ""
 
18036
 
 
18037
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
 
18038
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 
18039
msgstr ""
 
18040
 
 
18041
#: ../src/verbs.cpp:2676
 
18042
msgid "_Input Devices (new)..."
 
18043
msgstr ""
 
18044
 
 
18045
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
18046
msgid "_Extensions..."
 
18047
msgstr ""
 
18048
 
 
18049
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
18050
msgid "Query information about extensions"
 
18051
msgstr ""
 
18052
 
 
18053
#: ../src/verbs.cpp:2680
 
18054
#, fuzzy
 
18055
msgid "Layer_s..."
 
18056
msgstr "Sábháil Mar..."
 
18057
 
 
18058
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
18059
msgid "View Layers"
 
18060
msgstr ""
 
18061
 
 
18062
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
18063
#, fuzzy
 
18064
msgid "Path Effect Editor..."
 
18065
msgstr "Greamaigh"
 
18066
 
 
18067
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
18068
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 
18069
msgstr ""
 
18070
 
 
18071
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
18072
#, fuzzy
 
18073
msgid "Filter Editor..."
 
18074
msgstr "Eagarthóir XML"
 
18075
 
 
18076
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
18077
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 
18078
msgstr ""
 
18079
 
 
18080
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
18081
#, fuzzy
 
18082
msgid "SVG Font Editor..."
 
18083
msgstr "Eagarthóir XML"
 
18084
 
 
18085
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
18086
msgid "Edit SVG fonts"
 
18087
msgstr ""
 
18088
 
 
18089
#. Help
 
18090
#: ../src/verbs.cpp:2690
 
18091
msgid "About E_xtensions"
 
18092
msgstr ""
 
18093
 
 
18094
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
18095
msgid "Information on Inkscape extensions"
 
18096
msgstr ""
 
18097
 
 
18098
#: ../src/verbs.cpp:2692
 
18099
msgid "About _Memory"
 
18100
msgstr ""
 
18101
 
 
18102
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
18103
msgid "Memory usage information"
 
18104
msgstr ""
 
18105
 
 
18106
#: ../src/verbs.cpp:2694
 
18107
msgid "_About Inkscape"
 
18108
msgstr ""
 
18109
 
 
18110
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
18111
msgid "Inkscape version, authors, license"
 
18112
msgstr ""
 
18113
 
 
18114
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 
18115
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 
18116
#. Tutorials
 
18117
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
18118
msgid "Inkscape: _Basic"
 
18119
msgstr ""
 
18120
 
 
18121
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
18122
msgid "Getting started with Inkscape"
 
18123
msgstr ""
 
18124
 
 
18125
#. "tutorial_basic"
 
18126
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
18127
msgid "Inkscape: _Shapes"
 
18128
msgstr ""
 
18129
 
 
18130
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
18131
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 
18132
msgstr ""
 
18133
 
 
18134
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
18135
msgid "Inkscape: _Advanced"
 
18136
msgstr ""
 
18137
 
 
18138
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
18139
msgid "Advanced Inkscape topics"
 
18140
msgstr ""
 
18141
 
 
18142
#. "tutorial_advanced"
 
18143
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
18144
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
18145
msgid "Inkscape: T_racing"
 
18146
msgstr ""
 
18147
 
 
18148
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
18149
msgid "Using bitmap tracing"
 
18150
msgstr ""
 
18151
 
 
18152
#. "tutorial_tracing"
 
18153
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
18154
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 
18155
msgstr ""
 
18156
 
 
18157
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
18158
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 
18159
msgstr ""
 
18160
 
 
18161
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
18162
msgid "_Elements of Design"
 
18163
msgstr ""
 
18164
 
 
18165
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
18166
msgid "Principles of design in the tutorial form"
 
18167
msgstr ""
 
18168
 
 
18169
#. "tutorial_design"
 
18170
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
18171
msgid "_Tips and Tricks"
 
18172
msgstr ""
 
18173
 
 
18174
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
18175
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 
18176
msgstr ""
 
18177
 
 
18178
#. "tutorial_tips"
 
18179
#. Effect
 
18180
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
18181
msgid "Previous Effect"
 
18182
msgstr ""
 
18183
 
 
18184
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
18185
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 
18186
msgstr ""
 
18187
 
 
18188
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
18189
msgid "Previous Effect Settings..."
 
18190
msgstr ""
 
18191
 
 
18192
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
18193
msgid "Repeat the last effect with new settings"
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
18197
msgid "Fit the page to the current selection"
 
18198
msgstr ""
 
18199
 
 
18200
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
18201
msgid "Fit the page to the drawing"
 
18202
msgstr ""
 
18203
 
 
18204
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
18205
msgid ""
 
18206
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 
18207
msgstr ""
 
18208
 
 
18209
#. LockAndHide
 
18210
#: ../src/verbs.cpp:2730
 
18211
#, fuzzy
 
18212
msgid "Unlock All"
 
18213
msgstr "Dealaigh"
 
18214
 
 
18215
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
18216
#, fuzzy
 
18217
msgid "Unlock All in All Layers"
 
18218
msgstr "Dealaigh"
 
18219
 
 
18220
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
18221
#, fuzzy
 
18222
msgid "Unhide All"
 
18223
msgstr "Dealaigh"
 
18224
 
 
18225
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
18226
#, fuzzy
 
18227
msgid "Unhide All in All Layers"
 
18228
msgstr "Dealaigh"
 
18229
 
 
18230
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
18231
msgid "Link an ICC color profile"
 
18232
msgstr ""
 
18233
 
 
18234
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
18235
#, fuzzy
 
18236
msgid "Remove Color Profile"
 
18237
msgstr "Sábháil comhad"
 
18238
 
 
18239
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
18240
msgid "Remove a linked ICC color profile"
 
18241
msgstr ""
 
18242
 
 
18243
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 
18244
msgid "Dash pattern"
 
18245
msgstr ""
 
18246
 
 
18247
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 
18248
msgid "Pattern offset"
 
18249
msgstr ""
 
18250
 
 
18251
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
18252
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
 
18253
msgid ""
 
18254
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
18255
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
18256
msgstr ""
 
18257
 
 
18258
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
 
18259
#, c-format
 
18260
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 
18261
msgstr ""
 
18262
 
 
18263
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
 
18264
#, c-format
 
18265
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
18266
msgstr ""
 
18267
 
 
18268
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
18269
#, c-format
 
18270
msgid "%s (outline) - Inkscape"
 
18271
msgstr ""
 
18272
 
 
18273
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
 
18274
#, c-format
 
18275
msgid "%s - Inkscape"
 
18276
msgstr ""
 
18277
 
 
18278
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
 
18279
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 
18280
#, fuzzy
 
18281
msgid "none"
 
18282
msgstr "Tada"
 
18283
 
 
18284
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 
18285
#, fuzzy
 
18286
msgid "remove"
 
18287
msgstr "Sábháil comhad"
 
18288
 
 
18289
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 
18290
msgid "Change fill rule"
 
18291
msgstr ""
 
18292
 
 
18293
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 
18294
#, fuzzy
 
18295
msgid "Set fill color"
 
18296
msgstr "Dath leathanach"
 
18297
 
 
18298
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 
18299
msgid "Set gradient on fill"
 
18300
msgstr ""
 
18301
 
 
18302
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 
18303
msgid "Set pattern on fill"
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#. Family frame
 
18307
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 
18308
msgid "Font family"
 
18309
msgstr "Clann chlófhoireann"
 
18310
 
 
18311
#. Style frame
 
18312
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
 
18313
msgid "fontselector|Style"
 
18314
msgstr ""
 
18315
 
 
18316
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
 
18317
msgid "Font size:"
 
18318
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
18319
 
 
18320
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 
18321
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 
18322
#. * some representative characters that users of your locale will be
 
18323
#. * interested in.
 
18324
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
 
18325
#, fuzzy
 
18326
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 
18327
msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
 
18328
 
 
18329
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 
18330
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
18331
msgid ""
 
18332
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 
18333
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 
18334
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
 
18335
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 
18336
msgstr ""
 
18337
 
 
18338
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 
18339
#, fuzzy
 
18340
msgid "reflected"
 
18341
msgstr "Roghnaigh"
 
18342
 
 
18343
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 
18344
#, fuzzy
 
18345
msgid "direct"
 
18346
msgstr "Eagar"
 
18347
 
 
18348
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 
18349
msgid "Repeat:"
 
18350
msgstr ""
 
18351
 
 
18352
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 
18353
msgid "Assign gradient to object"
 
18354
msgstr ""
 
18355
 
 
18356
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 
18357
msgid "<small>No gradients</small>"
 
18358
msgstr ""
 
18359
 
 
18360
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
 
18361
msgid "<small>Nothing selected</small>"
 
18362
msgstr ""
 
18363
 
 
18364
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
 
18365
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 
18366
msgstr ""
 
18367
 
 
18368
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
 
18369
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 
18370
msgstr ""
 
18371
 
 
18372
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
 
18373
msgid "Edit the stops of the gradient"
 
18374
msgstr ""
 
18375
 
 
18376
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
 
18377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
 
18378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
 
18379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
 
18380
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
 
18381
msgid "<b>New:</b>"
 
18382
msgstr ""
 
18383
 
 
18384
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
 
18385
msgid "Create linear gradient"
 
18386
msgstr ""
 
18387
 
 
18388
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
 
18389
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 
18390
msgstr ""
 
18391
 
 
18392
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
 
18393
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
 
18394
#, fuzzy
 
18395
msgid "on"
 
18396
msgstr "Tada"
 
18397
 
 
18398
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
 
18399
msgid "Create gradient in the fill"
 
18400
msgstr ""
 
18401
 
 
18402
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
 
18403
msgid "Create gradient in the stroke"
 
18404
msgstr ""
 
18405
 
 
18406
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 
18407
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
18408
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
 
18409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 
18410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
 
18411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
 
18412
msgid "<b>Change:</b>"
 
18413
msgstr ""
 
18414
 
 
18415
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 
18416
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
 
18417
msgid "No document selected"
 
18418
msgstr ""
 
18419
 
 
18420
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
18421
msgid "No gradients in document"
 
18422
msgstr ""
 
18423
 
 
18424
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
 
18425
msgid "No gradient selected"
 
18426
msgstr ""
 
18427
 
 
18428
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
 
18429
msgid "No stops in gradient"
 
18430
msgstr ""
 
18431
 
 
18432
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 
18433
msgid "Change gradient stop offset"
 
18434
msgstr ""
 
18435
 
 
18436
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
18437
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
 
18438
msgid "Add stop"
 
18439
msgstr ""
 
18440
 
 
18441
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
 
18442
msgid "Add another control stop to gradient"
 
18443
msgstr ""
 
18444
 
 
18445
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
 
18446
#, fuzzy
 
18447
msgid "Delete stop"
 
18448
msgstr "Dealaigh"
 
18449
 
 
18450
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
 
18451
msgid "Delete current control stop from gradient"
 
18452
msgstr ""
 
18453
 
 
18454
#. Label
 
18455
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
 
18456
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
18457
msgid "Offset:"
 
18458
msgstr ""
 
18459
 
 
18460
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
18461
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
 
18462
msgid "Stop Color"
 
18463
msgstr ""
 
18464
 
 
18465
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
 
18466
msgid "Gradient editor"
 
18467
msgstr ""
 
18468
 
 
18469
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
 
18470
msgid "Change gradient stop color"
 
18471
msgstr ""
 
18472
 
 
18473
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 
18474
msgid "No paint"
 
18475
msgstr ""
 
18476
 
 
18477
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 
18478
#, fuzzy
 
18479
msgid "Flat color"
 
18480
msgstr "Dath leathanach"
 
18481
 
 
18482
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
18483
msgid "Linear gradient"
 
18484
msgstr ""
 
18485
 
 
18486
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
 
18487
msgid "Radial gradient"
 
18488
msgstr ""
 
18489
 
 
18490
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
 
18491
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
18492
msgstr ""
 
18493
 
 
18494
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
18495
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
 
18496
msgid ""
 
18497
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 
18498
"evenodd)"
 
18499
msgstr ""
 
18500
 
 
18501
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
18502
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
 
18503
msgid ""
 
18504
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 
18505
msgstr ""
 
18506
 
 
18507
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
 
18508
msgid "No objects"
 
18509
msgstr ""
 
18510
 
 
18511
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
 
18512
msgid "Multiple styles"
 
18513
msgstr ""
 
18514
 
 
18515
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 
18516
msgid "Paint is undefined"
 
18517
msgstr ""
 
18518
 
 
18519
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
 
18520
msgid ""
 
18521
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
 
18522
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
 
18523
"create a new pattern from selection."
 
18524
msgstr ""
 
18525
 
 
18526
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 
18527
msgid "Transform by toolbar"
 
18528
msgstr ""
 
18529
 
 
18530
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
 
18531
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
18532
msgstr ""
 
18533
 
 
18534
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 
18535
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
18536
msgstr ""
 
18537
 
 
18538
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
 
18539
msgid ""
 
18540
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
18541
"scaled."
 
18542
msgstr ""
 
18543
 
 
18544
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
 
18545
msgid ""
 
18546
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
18547
"are scaled."
 
18548
msgstr ""
 
18549
 
 
18550
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
 
18551
msgid ""
 
18552
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
18553
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
18554
msgstr ""
 
18555
 
 
18556
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
 
18557
msgid ""
 
18558
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
18559
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
18560
msgstr ""
 
18561
 
 
18562
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
 
18563
msgid ""
 
18564
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
18565
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
18566
msgstr ""
 
18567
 
 
18568
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
 
18569
msgid ""
 
18570
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
18571
"scaled, rotated, or skewed)."
 
18572
msgstr ""
 
18573
 
 
18574
#. four spinbuttons
 
18575
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
18576
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
18577
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 
18578
msgid "select_toolbar|X position"
 
18579
msgstr ""
 
18580
 
 
18581
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 
18582
msgid "select_toolbar|X"
 
18583
msgstr ""
 
18584
 
 
18585
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 
18586
msgid "Horizontal coordinate of selection"
 
18587
msgstr ""
 
18588
 
 
18589
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
18590
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
18591
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 
18592
msgid "select_toolbar|Y position"
 
18593
msgstr ""
 
18594
 
 
18595
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 
18596
msgid "select_toolbar|Y"
 
18597
msgstr ""
 
18598
 
 
18599
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
 
18600
msgid "Vertical coordinate of selection"
 
18601
msgstr ""
 
18602
 
 
18603
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
18604
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
18605
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 
18606
msgid "select_toolbar|Width"
 
18607
msgstr ""
 
18608
 
 
18609
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 
18610
msgid "select_toolbar|W"
 
18611
msgstr ""
 
18612
 
 
18613
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
 
18614
msgid "Width of selection"
 
18615
msgstr ""
 
18616
 
 
18617
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
 
18618
msgid "Lock width and height"
 
18619
msgstr ""
 
18620
 
 
18621
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
 
18622
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 
18623
msgstr ""
 
18624
 
 
18625
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
18626
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
18627
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 
18628
msgid "select_toolbar|Height"
 
18629
msgstr ""
 
18630
 
 
18631
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 
18632
msgid "select_toolbar|H"
 
18633
msgstr ""
 
18634
 
 
18635
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
 
18636
msgid "Height of selection"
 
18637
msgstr ""
 
18638
 
 
18639
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
 
18640
msgid "Affect:"
 
18641
msgstr ""
 
18642
 
 
18643
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 
18644
msgid "Scale rounded corners"
 
18645
msgstr ""
 
18646
 
 
18647
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
 
18648
#, fuzzy
 
18649
msgid "Move gradients"
 
18650
msgstr "Dealaigh"
 
18651
 
 
18652
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
 
18653
#, fuzzy
 
18654
msgid "Move patterns"
 
18655
msgstr "Greamaigh"
 
18656
 
 
18657
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 
18658
msgid "System"
 
18659
msgstr ""
 
18660
 
 
18661
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 
18662
msgid "CMS"
 
18663
msgstr ""
 
18664
 
 
18665
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
18666
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
18667
msgid "_R"
 
18668
msgstr ""
 
18669
 
 
18670
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
18671
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
 
18672
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
18673
msgid "_G"
 
18674
msgstr ""
 
18675
 
 
18676
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
18677
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
18678
msgid "_B"
 
18679
msgstr ""
 
18680
 
 
18681
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
18682
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
18683
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
18684
msgid "_H"
 
18685
msgstr ""
 
18686
 
 
18687
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
18688
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
18689
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
18690
msgid "_S"
 
18691
msgstr ""
 
18692
 
 
18693
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
18694
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
18695
msgid "_L"
 
18696
msgstr ""
 
18697
 
 
18698
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
18699
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
18700
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
18701
msgid "_C"
 
18702
msgstr ""
 
18703
 
 
18704
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
18705
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
18706
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
18707
msgid "_M"
 
18708
msgstr ""
 
18709
 
 
18710
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
18711
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 
18712
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
18713
msgid "_Y"
 
18714
msgstr ""
 
18715
 
 
18716
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
18717
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
18718
msgid "_K"
 
18719
msgstr ""
 
18720
 
 
18721
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 
18722
#, fuzzy
 
18723
msgid "Gray"
 
18724
msgstr "Grupa"
 
18725
 
 
18726
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
18727
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
18728
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 
18729
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 
18730
#, fuzzy
 
18731
msgid "Cyan"
 
18732
msgstr "Cealaigh"
 
18733
 
 
18734
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
18735
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
18736
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 
18737
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
18738
msgid "Magenta"
 
18739
msgstr ""
 
18740
 
 
18741
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
18742
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
18743
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
18744
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
18745
#, fuzzy
 
18746
msgid "Yellow"
 
18747
msgstr "Buí:"
 
18748
 
 
18749
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
 
18750
msgid "Fix"
 
18751
msgstr ""
 
18752
 
 
18753
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
 
18754
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 
18755
msgstr ""
 
18756
 
 
18757
#. Label
 
18758
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
 
18759
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
18760
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
18761
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
18762
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
18763
msgid "_A"
 
18764
msgstr ""
 
18765
 
 
18766
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
 
18767
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
 
18768
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
 
18769
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
 
18770
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
 
18771
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
 
18772
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
18773
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
18774
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
 
18775
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
18776
msgid "Alpha (opacity)"
 
18777
msgstr ""
 
18778
 
 
18779
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
18780
#, fuzzy
 
18781
msgid "RGBA_:"
 
18782
msgstr "RGB"
 
18783
 
 
18784
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
 
18785
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 
18786
msgstr ""
 
18787
 
 
18788
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
18789
msgid "RGB"
 
18790
msgstr "RGB"
 
18791
 
 
18792
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
18793
#, fuzzy
 
18794
msgid "HSL"
 
18795
msgstr "HSV"
 
18796
 
 
18797
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
18798
msgid "CMYK"
 
18799
msgstr "CMYK"
 
18800
 
 
18801
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 
18802
msgid "Unnamed"
 
18803
msgstr ""
 
18804
 
 
18805
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
18806
msgid "Wheel"
 
18807
msgstr ""
 
18808
 
 
18809
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 
18810
msgid "Attribute"
 
18811
msgstr ""
 
18812
 
 
18813
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
18814
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
18815
msgid "Value"
 
18816
msgstr "Luach"
 
18817
 
 
18818
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 
18819
msgid "Type text in a text node"
 
18820
msgstr ""
 
18821
 
 
18822
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
 
18823
#, fuzzy
 
18824
msgid "Set stroke color"
 
18825
msgstr "Dath leathanach"
 
18826
 
 
18827
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
 
18828
msgid "Set gradient on stroke"
 
18829
msgstr ""
 
18830
 
 
18831
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
 
18832
#, fuzzy
 
18833
msgid "Set pattern on stroke"
 
18834
msgstr "Greamaigh"
 
18835
 
 
18836
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 
18837
#, fuzzy
 
18838
msgid "Set markers"
 
18839
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
18840
 
 
18841
#. Stroke width
 
18842
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
 
18843
msgid "StrokeWidth|Width:"
 
18844
msgstr ""
 
18845
 
 
18846
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 
18847
msgid "Stroke width"
 
18848
msgstr ""
 
18849
 
 
18850
#. Join type
 
18851
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 
18852
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
18853
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
 
18854
msgid "Join:"
 
18855
msgstr ""
 
18856
 
 
18857
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
18858
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
18859
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
18860
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
 
18861
msgid "Miter join"
 
18862
msgstr ""
 
18863
 
 
18864
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 
18865
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
18866
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
18867
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
 
18868
msgid "Round join"
 
18869
msgstr ""
 
18870
 
 
18871
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 
18872
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
18873
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
18874
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
 
18875
msgid "Bevel join"
 
18876
msgstr ""
 
18877
 
 
18878
#. Miterlimit
 
18879
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
18880
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
 
18881
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
 
18882
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 
18883
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 
18884
#. when they become too long.
 
18885
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
 
18886
msgid "Miter limit:"
 
18887
msgstr ""
 
18888
 
 
18889
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
 
18890
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 
18891
msgstr ""
 
18892
 
 
18893
#. Cap type
 
18894
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
18895
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
 
18896
msgid "Cap:"
 
18897
msgstr ""
 
18898
 
 
18899
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 
18900
#. of the line; the ends of the line are square
 
18901
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
 
18902
msgid "Butt cap"
 
18903
msgstr ""
 
18904
 
 
18905
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
18906
#. line; the ends of the line are rounded
 
18907
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
 
18908
msgid "Round cap"
 
18909
msgstr ""
 
18910
 
 
18911
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
18912
#. line; the ends of the line are square
 
18913
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
 
18914
msgid "Square cap"
 
18915
msgstr ""
 
18916
 
 
18917
#. Dash
 
18918
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
 
18919
msgid "Dashes:"
 
18920
msgstr ""
 
18921
 
 
18922
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
18923
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
18924
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
 
18925
#, fuzzy
 
18926
msgid "Start Markers:"
 
18927
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
18928
 
 
18929
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 
18930
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 
18931
msgstr ""
 
18932
 
 
18933
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
 
18934
msgid "Mid Markers:"
 
18935
msgstr ""
 
18936
 
 
18937
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 
18938
msgid ""
 
18939
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 
18940
"last nodes"
 
18941
msgstr ""
 
18942
 
 
18943
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
 
18944
msgid "End Markers:"
 
18945
msgstr ""
 
18946
 
 
18947
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 
18948
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 
18949
msgstr ""
 
18950
 
 
18951
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
 
18952
#, fuzzy
 
18953
msgid "Set stroke style"
 
18954
msgstr "Greamaigh"
 
18955
 
 
18956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
18957
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 
18958
msgstr ""
 
18959
 
 
18960
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
18961
msgid "Style of new stars"
 
18962
msgstr ""
 
18963
 
 
18964
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
18965
#, fuzzy
 
18966
msgid "Style of new rectangles"
 
18967
msgstr "Roghanna Oaf"
 
18968
 
 
18969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
18970
#, fuzzy
 
18971
msgid "Style of new 3D boxes"
 
18972
msgstr "Roghanna Oaf"
 
18973
 
 
18974
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
18975
msgid "Style of new ellipses"
 
18976
msgstr ""
 
18977
 
 
18978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
18979
msgid "Style of new spirals"
 
18980
msgstr ""
 
18981
 
 
18982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
18983
msgid "Style of new paths created by Pencil"
 
18984
msgstr ""
 
18985
 
 
18986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
18987
msgid "Style of new paths created by Pen"
 
18988
msgstr ""
 
18989
 
 
18990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 
18991
#, fuzzy
 
18992
msgid "Style of new calligraphic strokes"
 
18993
msgstr "Cruthaigh"
 
18994
 
 
18995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
 
18996
msgid "TBD"
 
18997
msgstr ""
 
18998
 
 
18999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
19000
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 
19001
msgstr ""
 
19002
 
 
19003
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
 
19004
#, fuzzy
 
19005
msgid "Insert node"
 
19006
msgstr "Úsáideor"
 
19007
 
 
19008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
 
19009
msgid "Insert new nodes into selected segments"
 
19010
msgstr ""
 
19011
 
 
19012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
 
19013
#, fuzzy
 
19014
msgid "Insert"
 
19015
msgstr "Úsáideor"
 
19016
 
 
19017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
 
19018
msgid "Delete selected nodes"
 
19019
msgstr ""
 
19020
 
 
19021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
 
19022
#, fuzzy
 
19023
msgid "Join endnodes"
 
19024
msgstr "Dealaigh"
 
19025
 
 
19026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
 
19027
msgid "Join selected endnodes"
 
19028
msgstr ""
 
19029
 
 
19030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 
19031
#, fuzzy
 
19032
msgid "Join"
 
19033
msgstr "Tada"
 
19034
 
 
19035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
 
19036
#, fuzzy
 
19037
msgid "Break nodes"
 
19038
msgstr "Dealaigh"
 
19039
 
 
19040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
19041
msgid "Break path at selected nodes"
 
19042
msgstr ""
 
19043
 
 
19044
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 
19045
#, fuzzy
 
19046
msgid "Join with segment"
 
19047
msgstr "Dealaigh"
 
19048
 
 
19049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
 
19050
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 
19051
msgstr ""
 
19052
 
 
19053
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
 
19054
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 
19055
msgstr ""
 
19056
 
 
19057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 
19058
#, fuzzy
 
19059
msgid "Node Cusp"
 
19060
msgstr "Nódanna"
 
19061
 
 
19062
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
 
19063
msgid "Make selected nodes corner"
 
19064
msgstr ""
 
19065
 
 
19066
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 
19067
#, fuzzy
 
19068
msgid "Node Smooth"
 
19069
msgstr "Eagar nód"
 
19070
 
 
19071
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
 
19072
msgid "Make selected nodes smooth"
 
19073
msgstr ""
 
19074
 
 
19075
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 
19076
msgid "Node Symmetric"
 
19077
msgstr ""
 
19078
 
 
19079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
 
19080
msgid "Make selected nodes symmetric"
 
19081
msgstr ""
 
19082
 
 
19083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 
19084
#, fuzzy
 
19085
msgid "Node Auto"
 
19086
msgstr "Eagar nód"
 
19087
 
 
19088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 
19089
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 
19090
msgstr ""
 
19091
 
 
19092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 
19093
#, fuzzy
 
19094
msgid "Node Line"
 
19095
msgstr "Amharc Nua"
 
19096
 
 
19097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 
19098
msgid "Make selected segments lines"
 
19099
msgstr ""
 
19100
 
 
19101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 
19102
#, fuzzy
 
19103
msgid "Node Curve"
 
19104
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
19105
 
 
19106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
19107
msgid "Make selected segments curves"
 
19108
msgstr ""
 
19109
 
 
19110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 
19111
#, fuzzy
 
19112
msgid "Show Handles"
 
19113
msgstr "Dealaigh"
 
19114
 
 
19115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
 
19116
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 
19117
msgstr ""
 
19118
 
 
19119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 
19120
#, fuzzy
 
19121
msgid "Show Outline"
 
19122
msgstr "Amharc Nua"
 
19123
 
 
19124
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 
19125
msgid "Show the outline of the path"
 
19126
msgstr ""
 
19127
 
 
19128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 
19129
#, fuzzy
 
19130
msgid "Next path effect parameter"
 
19131
msgstr "Greamaigh"
 
19132
 
 
19133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 
19134
#, fuzzy
 
19135
msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
19136
msgstr "Greamaigh"
 
19137
 
 
19138
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 
19139
msgid "Edit the clipping path of the object"
 
19140
msgstr ""
 
19141
 
 
19142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 
19143
msgid "Edit mask path"
 
19144
msgstr ""
 
19145
 
 
19146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 
19147
msgid "Edit the mask of the object"
 
19148
msgstr ""
 
19149
 
 
19150
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
19151
msgid "X coordinate:"
 
19152
msgstr ""
 
19153
 
 
19154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
19155
msgid "X coordinate of selected node(s)"
 
19156
msgstr ""
 
19157
 
 
19158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
19159
msgid "Y coordinate:"
 
19160
msgstr ""
 
19161
 
 
19162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
19163
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 
19164
msgstr ""
 
19165
 
 
19166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
19167
#, fuzzy
 
19168
msgid "Enable snapping"
 
19169
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
19170
 
 
19171
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
19172
msgid "Bounding box"
 
19173
msgstr ""
 
19174
 
 
19175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
19176
#, fuzzy
 
19177
msgid "Snap bounding box corners"
 
19178
msgstr "Dealaigh"
 
19179
 
 
19180
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
19181
#, fuzzy
 
19182
msgid "Bounding box edges"
 
19183
msgstr "Dealaigh"
 
19184
 
 
19185
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
19186
#, fuzzy
 
19187
msgid "Snap to edges of a bounding box"
 
19188
msgstr "Dealaigh"
 
19189
 
 
19190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
19191
msgid "Bounding box corners"
 
19192
msgstr ""
 
19193
 
 
19194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
19195
#, fuzzy
 
19196
msgid "Snap to bounding box corners"
 
19197
msgstr "Dealaigh"
 
19198
 
 
19199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
19200
msgid "BBox Edge Midpoints"
 
19201
msgstr ""
 
19202
 
 
19203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
19204
#, fuzzy
 
19205
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 
19206
msgstr "Dealaigh"
 
19207
 
 
19208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
19209
#, fuzzy
 
19210
msgid "BBox Centers"
 
19211
msgstr "Sa Lár X:"
 
19212
 
 
19213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
19214
#, fuzzy
 
19215
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 
19216
msgstr "Dealaigh"
 
19217
 
 
19218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
19219
#, fuzzy
 
19220
msgid "Snap nodes or handles"
 
19221
msgstr "Dealaigh"
 
19222
 
 
19223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
19224
#, fuzzy
 
19225
msgid "Snap to paths"
 
19226
msgstr "Dealaigh"
 
19227
 
 
19228
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
19229
#, fuzzy
 
19230
msgid "Path intersections"
 
19231
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
19232
 
 
19233
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
19234
#, fuzzy
 
19235
msgid "Snap to path intersections"
 
19236
msgstr "Dealaigh"
 
19237
 
 
19238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
19239
#, fuzzy
 
19240
msgid "To nodes"
 
19241
msgstr "Dealaigh"
 
19242
 
 
19243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
19244
#, fuzzy
 
19245
msgid "Snap to cusp nodes"
 
19246
msgstr "Dealaigh"
 
19247
 
 
19248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
19249
#, fuzzy
 
19250
msgid "Smooth nodes"
 
19251
msgstr "Dealaigh"
 
19252
 
 
19253
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
19254
#, fuzzy
 
19255
msgid "Snap to smooth nodes"
 
19256
msgstr "Dealaigh"
 
19257
 
 
19258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
19259
#, fuzzy
 
19260
msgid "Line Midpoints"
 
19261
msgstr "Leitheid:"
 
19262
 
 
19263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
19264
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 
19265
msgstr ""
 
19266
 
 
19267
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
19268
#, fuzzy
 
19269
msgid "Object Centers"
 
19270
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
19271
 
 
19272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
19273
#, fuzzy
 
19274
msgid "Snap from and to centers of objects"
 
19275
msgstr "Dealaigh"
 
19276
 
 
19277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
19278
#, fuzzy
 
19279
msgid "Rotation Centers"
 
19280
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
19281
 
 
19282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
19283
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 
19284
msgstr ""
 
19285
 
 
19286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
19287
#, fuzzy
 
19288
msgid "Page border"
 
19289
msgstr "Nódanna"
 
19290
 
 
19291
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
19292
#, fuzzy
 
19293
msgid "Snap to the page border"
 
19294
msgstr "Dealaigh"
 
19295
 
 
19296
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
19297
#, fuzzy
 
19298
msgid "Snap to grids"
 
19299
msgstr "Dealaigh"
 
19300
 
 
19301
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
19302
#, fuzzy
 
19303
msgid "Snap to guides"
 
19304
msgstr "Dealaigh"
 
19305
 
 
19306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
 
19307
msgid "Star: Change number of corners"
 
19308
msgstr ""
 
19309
 
 
19310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
 
19311
#, fuzzy
 
19312
msgid "Star: Change spoke ratio"
 
19313
msgstr "Roghanna Oaf"
 
19314
 
 
19315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
 
19316
msgid "Make polygon"
 
19317
msgstr ""
 
19318
 
 
19319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
 
19320
#, fuzzy
 
19321
msgid "Make star"
 
19322
msgstr "Cruthaigh"
 
19323
 
 
19324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
 
19325
msgid "Star: Change rounding"
 
19326
msgstr ""
 
19327
 
 
19328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
 
19329
#, fuzzy
 
19330
msgid "Star: Change randomization"
 
19331
msgstr "Roghanna Oaf"
 
19332
 
 
19333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
 
19334
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 
19335
msgstr ""
 
19336
 
 
19337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
 
19338
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 
19339
msgstr ""
 
19340
 
 
19341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
19342
msgid "triangle/tri-star"
 
19343
msgstr ""
 
19344
 
 
19345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
19346
msgid "square/quad-star"
 
19347
msgstr ""
 
19348
 
 
19349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
19350
msgid "pentagon/five-pointed star"
 
19351
msgstr ""
 
19352
 
 
19353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 
19354
msgid "hexagon/six-pointed star"
 
19355
msgstr ""
 
19356
 
 
19357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
19358
#, fuzzy
 
19359
msgid "Corners"
 
19360
msgstr "Dún"
 
19361
 
 
19362
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
19363
msgid "Corners:"
 
19364
msgstr ""
 
19365
 
 
19366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 
19367
msgid "Number of corners of a polygon or star"
 
19368
msgstr ""
 
19369
 
 
19370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19371
msgid "thin-ray star"
 
19372
msgstr ""
 
19373
 
 
19374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19375
msgid "pentagram"
 
19376
msgstr ""
 
19377
 
 
19378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19379
msgid "hexagram"
 
19380
msgstr ""
 
19381
 
 
19382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19383
msgid "heptagram"
 
19384
msgstr ""
 
19385
 
 
19386
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19387
msgid "octagram"
 
19388
msgstr ""
 
19389
 
 
19390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
 
19391
msgid "regular polygon"
 
19392
msgstr ""
 
19393
 
 
19394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 
19395
#, fuzzy
 
19396
msgid "Spoke ratio"
 
19397
msgstr "Realta"
 
19398
 
 
19399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 
19400
msgid "Spoke ratio:"
 
19401
msgstr ""
 
19402
 
 
19403
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 
19404
#. Base radius is the same for the closest handle.
 
19405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
 
19406
msgid "Base radius to tip radius ratio"
 
19407
msgstr ""
 
19408
 
 
19409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19410
msgid "stretched"
 
19411
msgstr ""
 
19412
 
 
19413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19414
msgid "twisted"
 
19415
msgstr ""
 
19416
 
 
19417
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19418
msgid "slightly pinched"
 
19419
msgstr ""
 
19420
 
 
19421
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19422
#, fuzzy
 
19423
msgid "NOT rounded"
 
19424
msgstr "Dearg:"
 
19425
 
 
19426
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19427
msgid "slightly rounded"
 
19428
msgstr ""
 
19429
 
 
19430
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19431
msgid "visibly rounded"
 
19432
msgstr ""
 
19433
 
 
19434
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19435
#, fuzzy
 
19436
msgid "well rounded"
 
19437
msgstr "Dearg:"
 
19438
 
 
19439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
 
19440
msgid "amply rounded"
 
19441
msgstr ""
 
19442
 
 
19443
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
19444
msgid "blown up"
 
19445
msgstr ""
 
19446
 
 
19447
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
19448
#, fuzzy
 
19449
msgid "Rounded"
 
19450
msgstr "Dearg:"
 
19451
 
 
19452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
19453
#, fuzzy
 
19454
msgid "Rounded:"
 
19455
msgstr "Dearg:"
 
19456
 
 
19457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 
19458
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 
19459
msgstr ""
 
19460
 
 
19461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
19462
msgid "NOT randomized"
 
19463
msgstr ""
 
19464
 
 
19465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
19466
msgid "slightly irregular"
 
19467
msgstr ""
 
19468
 
 
19469
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
19470
msgid "visibly randomized"
 
19471
msgstr ""
 
19472
 
 
19473
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
 
19474
msgid "strongly randomized"
 
19475
msgstr ""
 
19476
 
 
19477
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
19478
#, fuzzy
 
19479
msgid "Randomized"
 
19480
msgstr "Dearg:"
 
19481
 
 
19482
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
19483
msgid "Randomized:"
 
19484
msgstr ""
 
19485
 
 
19486
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 
19487
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 
19488
msgstr ""
 
19489
 
 
19490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 
19491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
 
19492
msgid "Defaults"
 
19493
msgstr ""
 
19494
 
 
19495
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
 
19496
msgid ""
 
19497
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
19498
"change defaults)"
 
19499
msgstr ""
 
19500
 
 
19501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
 
19502
msgid "Change rectangle"
 
19503
msgstr ""
 
19504
 
 
19505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 
19506
msgid "W:"
 
19507
msgstr ""
 
19508
 
 
19509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 
19510
msgid "Width of rectangle"
 
19511
msgstr ""
 
19512
 
 
19513
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
19514
msgid "H:"
 
19515
msgstr ""
 
19516
 
 
19517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 
19518
msgid "Height of rectangle"
 
19519
msgstr ""
 
19520
 
 
19521
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 
19522
#, fuzzy
 
19523
msgid "not rounded"
 
19524
msgstr "Dearg:"
 
19525
 
 
19526
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
19527
#, fuzzy
 
19528
msgid "Horizontal radius"
 
19529
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
19530
 
 
19531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
19532
#, fuzzy
 
19533
msgid "Rx:"
 
19534
msgstr "RY:"
 
19535
 
 
19536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 
19537
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 
19538
msgstr ""
 
19539
 
 
19540
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
19541
#, fuzzy
 
19542
msgid "Vertical radius"
 
19543
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
19544
 
 
19545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
19546
#, fuzzy
 
19547
msgid "Ry:"
 
19548
msgstr "RY:"
 
19549
 
 
19550
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
 
19551
msgid "Vertical radius of rounded corners"
 
19552
msgstr ""
 
19553
 
 
19554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
 
19555
msgid "Not rounded"
 
19556
msgstr ""
 
19557
 
 
19558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
 
19559
msgid "Make corners sharp"
 
19560
msgstr ""
 
19561
 
 
19562
#. TODO: use the correct axis here, too
 
19563
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 
19564
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 
19565
msgstr ""
 
19566
 
 
19567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
 
19568
msgid "Angle in X direction"
 
19569
msgstr ""
 
19570
 
 
19571
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
19572
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
19573
msgid "Angle of PLs in X direction"
 
19574
msgstr ""
 
19575
 
 
19576
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
19577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
 
19578
msgid "State of VP in X direction"
 
19579
msgstr ""
 
19580
 
 
19581
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
 
19582
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
19583
msgstr ""
 
19584
 
 
19585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 
19586
msgid "Angle in Y direction"
 
19587
msgstr ""
 
19588
 
 
19589
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
 
19590
msgid "Angle Y:"
 
19591
msgstr ""
 
19592
 
 
19593
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
19594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
19595
msgid "Angle of PLs in Y direction"
 
19596
msgstr ""
 
19597
 
 
19598
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
19599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
 
19600
msgid "State of VP in Y direction"
 
19601
msgstr ""
 
19602
 
 
19603
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
 
19604
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
19605
msgstr ""
 
19606
 
 
19607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 
19608
msgid "Angle in Z direction"
 
19609
msgstr ""
 
19610
 
 
19611
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
19612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
19613
msgid "Angle of PLs in Z direction"
 
19614
msgstr ""
 
19615
 
 
19616
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
19617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 
19618
msgid "State of VP in Z direction"
 
19619
msgstr ""
 
19620
 
 
19621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
 
19622
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
19623
msgstr ""
 
19624
 
 
19625
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
 
19626
#, fuzzy
 
19627
msgid "Change spiral"
 
19628
msgstr "Cruthaigh"
 
19629
 
 
19630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 
19631
msgid "just a curve"
 
19632
msgstr ""
 
19633
 
 
19634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
 
19635
msgid "one full revolution"
 
19636
msgstr ""
 
19637
 
 
19638
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
19639
msgid "Number of turns"
 
19640
msgstr ""
 
19641
 
 
19642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
19643
msgid "Turns:"
 
19644
msgstr ""
 
19645
 
 
19646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 
19647
msgid "Number of revolutions"
 
19648
msgstr ""
 
19649
 
 
19650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19651
#, fuzzy
 
19652
msgid "circle"
 
19653
msgstr "Comhad"
 
19654
 
 
19655
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19656
msgid "edge is much denser"
 
19657
msgstr ""
 
19658
 
 
19659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19660
msgid "edge is denser"
 
19661
msgstr ""
 
19662
 
 
19663
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19664
#, fuzzy
 
19665
msgid "even"
 
19666
msgstr "Glas:"
 
19667
 
 
19668
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19669
#, fuzzy
 
19670
msgid "center is denser"
 
19671
msgstr "Sa Lár Y:"
 
19672
 
 
19673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
 
19674
msgid "center is much denser"
 
19675
msgstr ""
 
19676
 
 
19677
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
19678
msgid "Divergence"
 
19679
msgstr ""
 
19680
 
 
19681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
19682
msgid "Divergence:"
 
19683
msgstr ""
 
19684
 
 
19685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 
19686
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 
19687
msgstr ""
 
19688
 
 
19689
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
19690
#, fuzzy
 
19691
msgid "starts from center"
 
19692
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
19693
 
 
19694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
19695
msgid "starts mid-way"
 
19696
msgstr ""
 
19697
 
 
19698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
19699
msgid "starts near edge"
 
19700
msgstr ""
 
19701
 
 
19702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
19703
msgid "Inner radius"
 
19704
msgstr ""
 
19705
 
 
19706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
19707
msgid "Inner radius:"
 
19708
msgstr ""
 
19709
 
 
19710
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 
19711
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 
19712
msgstr ""
 
19713
 
 
19714
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
 
19715
msgid "Bezier"
 
19716
msgstr ""
 
19717
 
 
19718
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 
19719
msgid "Create regular Bezier path"
 
19720
msgstr ""
 
19721
 
 
19722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
 
19723
#, fuzzy
 
19724
msgid "Spiro"
 
19725
msgstr "picsil"
 
19726
 
 
19727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
 
19728
#, fuzzy
 
19729
msgid "Create Spiro path"
 
19730
msgstr "Cruthaigh"
 
19731
 
 
19732
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 
19733
msgid "Zigzag"
 
19734
msgstr ""
 
19735
 
 
19736
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
 
19737
msgid "Create a sequence of straight line segments"
 
19738
msgstr ""
 
19739
 
 
19740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
 
19741
msgid "Paraxial"
 
19742
msgstr ""
 
19743
 
 
19744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
 
19745
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 
19746
msgstr ""
 
19747
 
 
19748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
 
19749
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 
19750
#, fuzzy
 
19751
msgid "Mode:"
 
19752
msgstr "Nódanna"
 
19753
 
 
19754
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
 
19755
#, fuzzy
 
19756
msgid "Triangle in"
 
19757
msgstr "Tideál:"
 
19758
 
 
19759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
 
19760
#, fuzzy
 
19761
msgid "Triangle out"
 
19762
msgstr "Tideál:"
 
19763
 
 
19764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
 
19765
msgid "From clipboard"
 
19766
msgstr ""
 
19767
 
 
19768
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
 
19769
#, fuzzy
 
19770
msgid "Shape:"
 
19771
msgstr "Sábháil"
 
19772
 
 
19773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
 
19774
msgid "(many nodes, rough)"
 
19775
msgstr ""
 
19776
 
 
19777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
19778
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
19779
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
19780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
19781
#, fuzzy
 
19782
msgid "(default)"
 
19783
msgstr "Dealaigh"
 
19784
 
 
19785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
 
19786
#, fuzzy
 
19787
msgid "(few nodes, smooth)"
 
19788
msgstr "Eagar nód"
 
19789
 
 
19790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
 
19791
msgid "Smoothing:"
 
19792
msgstr ""
 
19793
 
 
19794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
 
19795
msgid "Smoothing: "
 
19796
msgstr ""
 
19797
 
 
19798
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
 
19799
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 
19800
msgstr ""
 
19801
 
 
19802
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
 
19803
msgid ""
 
19804
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
19805
"change defaults)"
 
19806
msgstr ""
 
19807
 
 
19808
#. Width
 
19809
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
19810
msgid "(pinch tweak)"
 
19811
msgstr ""
 
19812
 
 
19813
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 
19814
#, fuzzy
 
19815
msgid "(broad tweak)"
 
19816
msgstr "Greamaigh"
 
19817
 
 
19818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
 
19819
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 
19820
msgstr ""
 
19821
 
 
19822
#. Force
 
19823
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
 
19824
msgid "(minimum force)"
 
19825
msgstr ""
 
19826
 
 
19827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
 
19828
msgid "(maximum force)"
 
19829
msgstr ""
 
19830
 
 
19831
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
19832
msgid "Force"
 
19833
msgstr ""
 
19834
 
 
19835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
19836
msgid "Force:"
 
19837
msgstr ""
 
19838
 
 
19839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 
19840
msgid "The force of the tweak action"
 
19841
msgstr ""
 
19842
 
 
19843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
 
19844
#, fuzzy
 
19845
msgid "Move mode"
 
19846
msgstr "Mód:"
 
19847
 
 
19848
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
 
19849
msgid "Move objects in any direction"
 
19850
msgstr ""
 
19851
 
 
19852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
 
19853
msgid "Move in/out mode"
 
19854
msgstr ""
 
19855
 
 
19856
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 
19857
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 
19858
msgstr ""
 
19859
 
 
19860
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
 
19861
#, fuzzy
 
19862
msgid "Move jitter mode"
 
19863
msgstr "Dealaigh"
 
19864
 
 
19865
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
 
19866
msgid "Move objects in random directions"
 
19867
msgstr ""
 
19868
 
 
19869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
 
19870
#, fuzzy
 
19871
msgid "Scale mode"
 
19872
msgstr "Sábháil"
 
19873
 
 
19874
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
 
19875
#, fuzzy
 
19876
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 
19877
msgstr "Greamaigh"
 
19878
 
 
19879
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
 
19880
#, fuzzy
 
19881
msgid "Rotate mode"
 
19882
msgstr "Dearg:"
 
19883
 
 
19884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
 
19885
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 
19886
msgstr ""
 
19887
 
 
19888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
 
19889
#, fuzzy
 
19890
msgid "Duplicate/delete mode"
 
19891
msgstr "Dealaigh"
 
19892
 
 
19893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
 
19894
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 
19895
msgstr ""
 
19896
 
 
19897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
 
19898
msgid "Push mode"
 
19899
msgstr ""
 
19900
 
 
19901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
 
19902
msgid "Push parts of paths in any direction"
 
19903
msgstr ""
 
19904
 
 
19905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 
19906
#, fuzzy
 
19907
msgid "Shrink/grow mode"
 
19908
msgstr "Dealaigh"
 
19909
 
 
19910
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 
19911
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 
19912
msgstr ""
 
19913
 
 
19914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
 
19915
#, fuzzy
 
19916
msgid "Attract/repel mode"
 
19917
msgstr "Taispeán"
 
19918
 
 
19919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
 
19920
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 
19921
msgstr ""
 
19922
 
 
19923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
 
19924
#, fuzzy
 
19925
msgid "Roughen mode"
 
19926
msgstr "Dearg:"
 
19927
 
 
19928
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
 
19929
msgid "Roughen parts of paths"
 
19930
msgstr ""
 
19931
 
 
19932
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
 
19933
msgid "Color paint mode"
 
19934
msgstr ""
 
19935
 
 
19936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 
19937
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 
19938
msgstr ""
 
19939
 
 
19940
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
 
19941
#, fuzzy
 
19942
msgid "Color jitter mode"
 
19943
msgstr "Dealaigh"
 
19944
 
 
19945
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
 
19946
msgid "Jitter the colors of selected objects"
 
19947
msgstr ""
 
19948
 
 
19949
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
 
19950
#, fuzzy
 
19951
msgid "Blur mode"
 
19952
msgstr "Taispeán"
 
19953
 
 
19954
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 
19955
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 
19956
msgstr ""
 
19957
 
 
19958
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
 
19959
#, fuzzy
 
19960
msgid "Channels:"
 
19961
msgstr "Cealaigh"
 
19962
 
 
19963
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
 
19964
msgid "In color mode, act on objects' hue"
 
19965
msgstr ""
 
19966
 
 
19967
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
 
19968
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
 
19969
msgid "H"
 
19970
msgstr ""
 
19971
 
 
19972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
 
19973
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 
19974
msgstr ""
 
19975
 
 
19976
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
 
19977
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
 
19978
msgid "S"
 
19979
msgstr ""
 
19980
 
 
19981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 
19982
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 
19983
msgstr ""
 
19984
 
 
19985
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
 
19986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
 
19987
msgid "L"
 
19988
msgstr ""
 
19989
 
 
19990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
 
19991
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 
19992
msgstr ""
 
19993
 
 
19994
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
 
19995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
 
19996
msgid "O"
 
19997
msgstr ""
 
19998
 
 
19999
#. Fidelity
 
20000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
20001
msgid "(rough, simplified)"
 
20002
msgstr ""
 
20003
 
 
20004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 
20005
msgid "(fine, but many nodes)"
 
20006
msgstr ""
 
20007
 
 
20008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 
20009
msgid "Fidelity"
 
20010
msgstr ""
 
20011
 
 
20012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 
20013
msgid "Fidelity:"
 
20014
msgstr ""
 
20015
 
 
20016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
 
20017
msgid ""
 
20018
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 
20019
"generate a lot of new nodes"
 
20020
msgstr ""
 
20021
 
 
20022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
 
20023
msgid "Pressure"
 
20024
msgstr ""
 
20025
 
 
20026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
 
20027
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 
20028
msgstr ""
 
20029
 
 
20030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
 
20031
#, fuzzy
 
20032
msgid "No preset"
 
20033
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
20034
 
 
20035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
 
20036
#, fuzzy
 
20037
msgid "Save..."
 
20038
msgstr "Sábháil Mar..."
 
20039
 
 
20040
#. Width
 
20041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
20042
msgid "(hairline)"
 
20043
msgstr ""
 
20044
 
 
20045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 
20046
#, fuzzy
 
20047
msgid "(broad stroke)"
 
20048
msgstr "Greamaigh"
 
20049
 
 
20050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 
20051
#, fuzzy
 
20052
msgid "Pen Width"
 
20053
msgstr "Leitheid:"
 
20054
 
 
20055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
 
20056
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 
20057
msgstr ""
 
20058
 
 
20059
#. Thinning
 
20060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
20061
msgid "(speed blows up stroke)"
 
20062
msgstr ""
 
20063
 
 
20064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
20065
msgid "(slight widening)"
 
20066
msgstr ""
 
20067
 
 
20068
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
20069
msgid "(constant width)"
 
20070
msgstr ""
 
20071
 
 
20072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
20073
msgid "(slight thinning, default)"
 
20074
msgstr ""
 
20075
 
 
20076
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 
20077
msgid "(speed deflates stroke)"
 
20078
msgstr ""
 
20079
 
 
20080
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 
20081
#, fuzzy
 
20082
msgid "Stroke Thinning"
 
20083
msgstr "Realta"
 
20084
 
 
20085
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 
20086
msgid "Thinning:"
 
20087
msgstr ""
 
20088
 
 
20089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
 
20090
msgid ""
 
20091
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 
20092
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 
20093
msgstr ""
 
20094
 
 
20095
#. Angle
 
20096
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
20097
msgid "(left edge up)"
 
20098
msgstr ""
 
20099
 
 
20100
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
20101
#, fuzzy
 
20102
msgid "(horizontal)"
 
20103
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
20104
 
 
20105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 
20106
msgid "(right edge up)"
 
20107
msgstr ""
 
20108
 
 
20109
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
 
20110
#, fuzzy
 
20111
msgid "Pen Angle"
 
20112
msgstr "Cruthaigh"
 
20113
 
 
20114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
 
20115
msgid "Angle:"
 
20116
msgstr ""
 
20117
 
 
20118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 
20119
msgid ""
 
20120
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 
20121
"fixation = 0)"
 
20122
msgstr ""
 
20123
 
 
20124
#. Fixation
 
20125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
20126
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 
20127
msgstr ""
 
20128
 
 
20129
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
20130
msgid "(almost fixed, default)"
 
20131
msgstr ""
 
20132
 
 
20133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 
20134
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 
20135
msgstr ""
 
20136
 
 
20137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 
20138
#, fuzzy
 
20139
msgid "Fixation"
 
20140
msgstr "Leasú"
 
20141
 
 
20142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 
20143
msgid "Fixation:"
 
20144
msgstr ""
 
20145
 
 
20146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
 
20147
msgid ""
 
20148
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 
20149
"fixed angle)"
 
20150
msgstr ""
 
20151
 
 
20152
#. Cap Rounding
 
20153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
20154
msgid "(blunt caps, default)"
 
20155
msgstr ""
 
20156
 
 
20157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
20158
msgid "(slightly bulging)"
 
20159
msgstr ""
 
20160
 
 
20161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
20162
msgid "(approximately round)"
 
20163
msgstr ""
 
20164
 
 
20165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 
20166
msgid "(long protruding caps)"
 
20167
msgstr ""
 
20168
 
 
20169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
 
20170
msgid "Cap rounding"
 
20171
msgstr ""
 
20172
 
 
20173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
 
20174
msgid "Caps:"
 
20175
msgstr ""
 
20176
 
 
20177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
 
20178
msgid ""
 
20179
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 
20180
"round caps)"
 
20181
msgstr ""
 
20182
 
 
20183
#. Tremor
 
20184
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
20185
msgid "(smooth line)"
 
20186
msgstr ""
 
20187
 
 
20188
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
20189
msgid "(slight tremor)"
 
20190
msgstr ""
 
20191
 
 
20192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
20193
msgid "(noticeable tremor)"
 
20194
msgstr ""
 
20195
 
 
20196
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 
20197
msgid "(maximum tremor)"
 
20198
msgstr ""
 
20199
 
 
20200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
 
20201
#, fuzzy
 
20202
msgid "Stroke Tremor"
 
20203
msgstr "Dath leathanach"
 
20204
 
 
20205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
 
20206
msgid "Tremor:"
 
20207
msgstr ""
 
20208
 
 
20209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
 
20210
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 
20211
msgstr ""
 
20212
 
 
20213
#. Wiggle
 
20214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
20215
msgid "(no wiggle)"
 
20216
msgstr ""
 
20217
 
 
20218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
20219
msgid "(slight deviation)"
 
20220
msgstr ""
 
20221
 
 
20222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 
20223
msgid "(wild waves and curls)"
 
20224
msgstr ""
 
20225
 
 
20226
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
 
20227
#, fuzzy
 
20228
msgid "Pen Wiggle"
 
20229
msgstr "Tideál:"
 
20230
 
 
20231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
 
20232
#, fuzzy
 
20233
msgid "Wiggle:"
 
20234
msgstr "Tideál:"
 
20235
 
 
20236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
 
20237
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 
20238
msgstr ""
 
20239
 
 
20240
#. Mass
 
20241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
20242
msgid "(no inertia)"
 
20243
msgstr ""
 
20244
 
 
20245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
20246
msgid "(slight smoothing, default)"
 
20247
msgstr ""
 
20248
 
 
20249
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
20250
msgid "(noticeable lagging)"
 
20251
msgstr ""
 
20252
 
 
20253
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 
20254
msgid "(maximum inertia)"
 
20255
msgstr ""
 
20256
 
 
20257
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
 
20258
msgid "Pen Mass"
 
20259
msgstr ""
 
20260
 
 
20261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
 
20262
msgid "Mass:"
 
20263
msgstr ""
 
20264
 
 
20265
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
 
20266
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 
20267
msgstr ""
 
20268
 
 
20269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
 
20270
#, fuzzy
 
20271
msgid "Trace Background"
 
20272
msgstr "Dath Cúlra"
 
20273
 
 
20274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
 
20275
msgid ""
 
20276
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 
20277
"minimum width, black - maximum width)"
 
20278
msgstr ""
 
20279
 
 
20280
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
 
20281
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 
20282
msgstr ""
 
20283
 
 
20284
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
 
20285
#, fuzzy
 
20286
msgid "Tilt"
 
20287
msgstr "Tideál:"
 
20288
 
 
20289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
 
20290
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 
20291
msgstr ""
 
20292
 
 
20293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
 
20294
#, fuzzy
 
20295
msgid "Choose a preset"
 
20296
msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
20297
 
 
20298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
 
20299
msgid "Arc: Change start/end"
 
20300
msgstr ""
 
20301
 
 
20302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
 
20303
msgid "Arc: Change open/closed"
 
20304
msgstr ""
 
20305
 
 
20306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 
20307
#, fuzzy
 
20308
msgid "Start:"
 
20309
msgstr "Realta"
 
20310
 
 
20311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 
20312
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 
20313
msgstr ""
 
20314
 
 
20315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 
20316
msgid "End:"
 
20317
msgstr ""
 
20318
 
 
20319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
 
20320
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 
20321
msgstr ""
 
20322
 
 
20323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
 
20324
#, fuzzy
 
20325
msgid "Closed arc"
 
20326
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
20327
 
 
20328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 
20329
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 
20330
msgstr ""
 
20331
 
 
20332
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
 
20333
#, fuzzy
 
20334
msgid "Open Arc"
 
20335
msgstr "Oscail"
 
20336
 
 
20337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 
20338
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 
20339
msgstr ""
 
20340
 
 
20341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
 
20342
msgid "Make whole"
 
20343
msgstr ""
 
20344
 
 
20345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
 
20346
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 
20347
msgstr ""
 
20348
 
 
20349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
 
20350
msgid "Opacity:"
 
20351
msgstr ""
 
20352
 
 
20353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
 
20354
msgid "Pick opacity"
 
20355
msgstr ""
 
20356
 
 
20357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
 
20358
msgid ""
 
20359
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 
20360
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 
20361
msgstr ""
 
20362
 
 
20363
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
 
20364
#, fuzzy
 
20365
msgid "Pick"
 
20366
msgstr "Greamaigh"
 
20367
 
 
20368
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
 
20369
msgid "Assign opacity"
 
20370
msgstr ""
 
20371
 
 
20372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
 
20373
msgid ""
 
20374
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 
20375
msgstr ""
 
20376
 
 
20377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
 
20378
msgid "Assign"
 
20379
msgstr ""
 
20380
 
 
20381
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
 
20382
msgid "All inactive"
 
20383
msgstr ""
 
20384
 
 
20385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
 
20386
msgid "No geometric tool is active"
 
20387
msgstr ""
 
20388
 
 
20389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
20390
msgid "draw-geometry-inactive"
 
20391
msgstr ""
 
20392
 
 
20393
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
 
20394
#, fuzzy
 
20395
msgid "Show limiting bounding box"
 
20396
msgstr "Dealaigh"
 
20397
 
 
20398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
 
20399
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 
20400
msgstr ""
 
20401
 
 
20402
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
 
20403
msgid "Get limiting bounding box from selection"
 
20404
msgstr ""
 
20405
 
 
20406
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
 
20407
msgid ""
 
20408
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 
20409
"of current selection"
 
20410
msgstr ""
 
20411
 
 
20412
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
 
20413
msgid "Choose a line segment type"
 
20414
msgstr ""
 
20415
 
 
20416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
 
20417
#, fuzzy
 
20418
msgid "Display measuring info"
 
20419
msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
 
20420
 
 
20421
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
 
20422
msgid "Display measuring info for selected items"
 
20423
msgstr ""
 
20424
 
 
20425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
 
20426
msgid "Open LPE dialog"
 
20427
msgstr ""
 
20428
 
 
20429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
 
20430
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 
20431
msgstr ""
 
20432
 
 
20433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
 
20434
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 
20435
msgstr ""
 
20436
 
 
20437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
 
20438
msgid "Delete objects touched by the eraser"
 
20439
msgstr ""
 
20440
 
 
20441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
 
20442
#, fuzzy
 
20443
msgid "Cut"
 
20444
msgstr "Gearr"
 
20445
 
 
20446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
 
20447
#, fuzzy
 
20448
msgid "Cut out from objects"
 
20449
msgstr "Greamaigh"
 
20450
 
 
20451
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
 
20452
#, fuzzy
 
20453
msgid "Text: Change font family"
 
20454
msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
 
20455
 
 
20456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
 
20457
msgid "Text: Change alignment"
 
20458
msgstr ""
 
20459
 
 
20460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
 
20461
#, fuzzy
 
20462
msgid "Text: Change font style"
 
20463
msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
 
20464
 
 
20465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
 
20466
#, fuzzy
 
20467
msgid "Text: Change orientation"
 
20468
msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
 
20469
 
 
20470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
 
20471
#, fuzzy
 
20472
msgid "Text: Change font size"
 
20473
msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
 
20474
 
 
20475
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
 
20476
msgid ""
 
20477
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 
20478
"default font instead."
 
20479
msgstr ""
 
20480
 
 
20481
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
 
20482
msgid "Align left"
 
20483
msgstr ""
 
20484
 
 
20485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
 
20486
msgid "Align right"
 
20487
msgstr ""
 
20488
 
 
20489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
 
20490
msgid "Justify"
 
20491
msgstr ""
 
20492
 
 
20493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
 
20494
msgid "Bold"
 
20495
msgstr ""
 
20496
 
 
20497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
 
20498
msgid "Italic"
 
20499
msgstr ""
 
20500
 
 
20501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 
20502
msgid "Change connector spacing"
 
20503
msgstr ""
 
20504
 
 
20505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
 
20506
msgid "Avoid"
 
20507
msgstr ""
 
20508
 
 
20509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
 
20510
#, fuzzy
 
20511
msgid "Ignore"
 
20512
msgstr "Tada"
 
20513
 
 
20514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 
20515
#, fuzzy
 
20516
msgid "Connector Spacing"
 
20517
msgstr "Leasú"
 
20518
 
 
20519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 
20520
msgid "Spacing:"
 
20521
msgstr ""
 
20522
 
 
20523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
 
20524
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 
20525
msgstr ""
 
20526
 
 
20527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
 
20528
#, fuzzy
 
20529
msgid "Graph"
 
20530
msgstr "Grupa"
 
20531
 
 
20532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
 
20533
#, fuzzy
 
20534
msgid "Connector Length"
 
20535
msgstr "Leasú"
 
20536
 
 
20537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
 
20538
msgid "Length:"
 
20539
msgstr ""
 
20540
 
 
20541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
 
20542
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 
20543
msgstr ""
 
20544
 
 
20545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
 
20546
msgid "Downwards"
 
20547
msgstr ""
 
20548
 
 
20549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
 
20550
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 
20551
msgstr ""
 
20552
 
 
20553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
 
20554
msgid "Do not allow overlapping shapes"
 
20555
msgstr ""
 
20556
 
 
20557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
 
20558
#, fuzzy
 
20559
msgid "Fill by"
 
20560
msgstr "Comhad"
 
20561
 
 
20562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
 
20563
#, fuzzy
 
20564
msgid "Fill by:"
 
20565
msgstr "Comhad"
 
20566
 
 
20567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
 
20568
msgid "Fill Threshold"
 
20569
msgstr ""
 
20570
 
 
20571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
 
20572
msgid ""
 
20573
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 
20574
"pixels to be counted in the fill"
 
20575
msgstr ""
 
20576
 
 
20577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 
20578
msgid "Grow/shrink by"
 
20579
msgstr ""
 
20580
 
 
20581
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 
20582
msgid "Grow/shrink by:"
 
20583
msgstr ""
 
20584
 
 
20585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
 
20586
msgid ""
 
20587
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 
20588
msgstr ""
 
20589
 
 
20590
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 
20591
#, fuzzy
 
20592
msgid "Close gaps"
 
20593
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
20594
 
 
20595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
 
20596
#, fuzzy
 
20597
msgid "Close gaps:"
 
20598
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
20599
 
 
20600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
 
20601
msgid ""
 
20602
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 
20603
"to change defaults)"
 
20604
msgstr ""
 
20605
 
 
20606
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
20607
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 
20608
msgstr ""
 
20609
 
 
20610
#. report to the Inkscape console using errormsg
 
20611
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 
20612
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
20613
msgstr ""
 
20614
 
 
20615
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 
20616
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
20617
msgstr ""
 
20618
 
 
20619
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 
20620
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
20621
msgstr ""
 
20622
 
 
20623
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 
20624
msgid "Angle 'A'/radians:"
 
20625
msgstr ""
 
20626
 
 
20627
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 
20628
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
20629
msgstr ""
 
20630
 
 
20631
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
20632
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
20633
msgstr ""
 
20634
 
 
20635
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
20636
msgid "Semiperimeter/px: "
 
20637
msgstr ""
 
20638
 
 
20639
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
20640
msgid "Area /px^2: "
 
20641
msgstr ""
 
20642
 
 
20643
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
 
20644
msgid ""
 
20645
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
20646
"required by this extension. Please install them and try again."
 
20647
msgstr ""
 
20648
 
 
20649
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
 
20650
msgid ""
 
20651
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
 
20652
"an existing file! Unable to embed image."
 
20653
msgstr ""
 
20654
 
 
20655
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
 
20656
#, python-format
 
20657
msgid "Sorry we could not locate %s"
 
20658
msgstr ""
 
20659
 
 
20660
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
 
20661
#, python-format
 
20662
msgid ""
 
20663
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 
20664
"or image/x-icon"
 
20665
msgstr ""
 
20666
 
 
20667
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 
20668
msgid ""
 
20669
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 
20670
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 
20671
msgstr ""
 
20672
 
 
20673
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
 
20674
msgid "Difficulty finding the image data."
 
20675
msgstr ""
 
20676
 
 
20677
#: ../share/extensions/inkex.py:66
 
20678
msgid ""
 
20679
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 
20680
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
20681
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
 
20682
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
20683
msgstr ""
 
20684
 
 
20685
#: ../share/extensions/inkex.py:213
 
20686
#, python-format
 
20687
msgid "No matching node for expression: %s"
 
20688
msgstr ""
 
20689
 
 
20690
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
20691
#, python-format
 
20692
msgid "No style attribute found for id: %s"
 
20693
msgstr ""
 
20694
 
 
20695
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
20696
#, python-format
 
20697
msgid "unable to locate marker: %s"
 
20698
msgstr ""
 
20699
 
 
20700
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 
20701
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
20702
#: ../share/extensions/perspective.py:55
 
20703
#: ../share/extensions/summersnight.py:30
 
20704
msgid "This extension requires two selected paths."
 
20705
msgstr ""
 
20706
 
 
20707
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 
20708
#, python-format
 
20709
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 
20710
msgstr ""
 
20711
 
 
20712
#: ../share/extensions/perspective.py:29
 
20713
msgid ""
 
20714
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
20715
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
 
20716
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 
20717
"numpy."
 
20718
msgstr ""
 
20719
 
 
20720
#: ../share/extensions/perspective.py:62
 
20721
#: ../share/extensions/summersnight.py:39
 
20722
#, python-format
 
20723
msgid ""
 
20724
"The first selected object is of type '%s'.\n"
 
20725
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
20726
msgstr ""
 
20727
 
 
20728
#: ../share/extensions/perspective.py:68
 
20729
#: ../share/extensions/summersnight.py:46
 
20730
msgid ""
 
20731
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 
20732
msgstr ""
 
20733
 
 
20734
#: ../share/extensions/perspective.py:87
 
20735
#: ../share/extensions/summersnight.py:72
 
20736
msgid ""
 
20737
"The second selected object is a group, not a path.\n"
 
20738
"Try using the procedure Object | Ungroup."
 
20739
msgstr ""
 
20740
 
 
20741
#: ../share/extensions/perspective.py:89
 
20742
#: ../share/extensions/summersnight.py:74
 
20743
msgid ""
 
20744
"The second selected object is not a path.\n"
 
20745
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
20746
msgstr ""
 
20747
 
 
20748
#: ../share/extensions/perspective.py:92
 
20749
#: ../share/extensions/summersnight.py:77
 
20750
msgid ""
 
20751
"The first selected object is not a path.\n"
 
20752
"Try using the procedure Path | Object to Path."
 
20753
msgstr ""
 
20754
 
 
20755
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
 
20756
msgid ""
 
20757
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 
20758
"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
 
20759
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
 
20760
msgstr ""
 
20761
 
 
20762
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
 
20763
msgid "No face data found in specified file\n"
 
20764
msgstr ""
 
20765
 
 
20766
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
 
20767
msgid "No edge data found in specified file\n"
 
20768
msgstr ""
 
20769
 
 
20770
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 
20771
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
 
20772
msgid ""
 
20773
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 
20774
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 
20775
msgstr ""
 
20776
 
 
20777
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
 
20778
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 
20779
msgstr ""
 
20780
 
 
20781
#: ../share/extensions/summersnight.py:32
 
20782
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
 
20783
msgstr ""
 
20784
 
 
20785
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
 
20786
#, python-format
 
20787
msgid "Could not locate file: %s"
 
20788
msgstr ""
 
20789
 
 
20790
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 
20791
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
20792
msgid "You must select at least two elements."
 
20793
msgstr ""
 
20794
 
 
20795
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
20796
#, fuzzy
 
20797
msgid "Add Nodes"
 
20798
msgstr "Nódanna"
 
20799
 
 
20800
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
20801
msgid "By max. segment length"
 
20802
msgstr ""
 
20803
 
 
20804
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
20805
#, fuzzy
 
20806
msgid "By number of segments"
 
20807
msgstr "Dealaigh"
 
20808
 
 
20809
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
20810
msgid "Division method"
 
20811
msgstr ""
 
20812
 
 
20813
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
20814
msgid "Maximum segment length (px)"
 
20815
msgstr ""
 
20816
 
 
20817
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
20818
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
20819
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
20820
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
20821
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
20822
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
20823
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
20824
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
20825
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
20826
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
20827
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
20828
msgid "Modify Path"
 
20829
msgstr ""
 
20830
 
 
20831
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
20832
#, fuzzy
 
20833
msgid "Number of segments"
 
20834
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
20835
 
 
20836
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
20837
#, fuzzy
 
20838
msgid "AI 8.0 Input"
 
20839
msgstr "Inchur"
 
20840
 
 
20841
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
20842
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
20843
msgstr ""
 
20844
 
 
20845
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
20846
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
20847
msgstr ""
 
20848
 
 
20849
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
20850
#, fuzzy
 
20851
msgid "AI 8.0 Output"
 
20852
msgstr "Amach"
 
20853
 
 
20854
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
20855
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
20856
msgstr ""
 
20857
 
 
20858
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
20859
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 
20860
msgstr ""
 
20861
 
 
20862
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
20863
msgid "AI SVG Input"
 
20864
msgstr ""
 
20865
 
 
20866
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
20867
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
20868
msgstr ""
 
20869
 
 
20870
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
20871
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
20872
msgstr ""
 
20873
 
 
20874
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
20875
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
20876
msgstr ""
 
20877
 
 
20878
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
20879
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
20880
msgstr ""
 
20881
 
 
20882
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
20883
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
20884
msgstr ""
 
20885
 
 
20886
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
20887
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
20888
msgstr ""
 
20889
 
 
20890
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
20891
msgid "Corel DRAW Input"
 
20892
msgstr ""
 
20893
 
 
20894
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
20895
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
20896
msgstr ""
 
20897
 
 
20898
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
20899
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
20900
msgstr ""
 
20901
 
 
20902
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
20903
msgid "Corel DRAW templates input"
 
20904
msgstr ""
 
20905
 
 
20906
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
20907
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
20908
msgstr ""
 
20909
 
 
20910
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
20911
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
20912
msgstr ""
 
20913
 
 
20914
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
20915
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
20916
msgstr ""
 
20917
 
 
20918
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
20919
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
20920
msgstr ""
 
20921
 
 
20922
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
20923
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
20924
msgstr ""
 
20925
 
 
20926
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
20927
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
20928
msgstr ""
 
20929
 
 
20930
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
20931
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
20932
msgstr ""
 
20933
 
 
20934
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
20935
msgid "Brighter"
 
20936
msgstr ""
 
20937
 
 
20938
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
20939
#, fuzzy
 
20940
msgid "Blue Function"
 
20941
msgstr "Leasú"
 
20942
 
 
20943
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
20944
#, fuzzy
 
20945
msgid "Green Function"
 
20946
msgstr "Leasú"
 
20947
 
 
20948
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
20949
#, fuzzy
 
20950
msgid "Red Function"
 
20951
msgstr "Leasú"
 
20952
 
 
20953
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
20954
#, fuzzy
 
20955
msgid "Darker"
 
20956
msgstr "Greamaigh"
 
20957
 
 
20958
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
20959
msgid "Grayscale"
 
20960
msgstr ""
 
20961
 
 
20962
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
20963
msgid "Less Hue"
 
20964
msgstr ""
 
20965
 
 
20966
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
20967
msgid "Less Light"
 
20968
msgstr ""
 
20969
 
 
20970
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
20971
msgid "Less Saturation"
 
20972
msgstr ""
 
20973
 
 
20974
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
20975
#, fuzzy
 
20976
msgid "More Hue"
 
20977
msgstr "Mód:"
 
20978
 
 
20979
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
20980
msgid "More Light"
 
20981
msgstr ""
 
20982
 
 
20983
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
20984
#, fuzzy
 
20985
msgid "More Saturation"
 
20986
msgstr "Roghanna Oaf"
 
20987
 
 
20988
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
20989
msgid "Negative"
 
20990
msgstr ""
 
20991
 
 
20992
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
20993
#, fuzzy
 
20994
msgid "Randomize"
 
20995
msgstr "Dearg:"
 
20996
 
 
20997
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
20998
#, fuzzy
 
20999
msgid "Remove Blue"
 
21000
msgstr "Sábháil comhad"
 
21001
 
 
21002
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
21003
#, fuzzy
 
21004
msgid "Remove Green"
 
21005
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21006
 
 
21007
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
21008
#, fuzzy
 
21009
msgid "Remove Red"
 
21010
msgstr "Sábháil comhad"
 
21011
 
 
21012
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
21013
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
21014
msgstr ""
 
21015
 
 
21016
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
21017
#, fuzzy
 
21018
msgid "Replace color"
 
21019
msgstr "Dath leathanach"
 
21020
 
 
21021
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
21022
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
21023
msgstr ""
 
21024
 
 
21025
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
21026
msgid "RGB Barrel"
 
21027
msgstr ""
 
21028
 
 
21029
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
21030
#, fuzzy
 
21031
msgid "Convert to Dashes"
 
21032
msgstr "Sábháil comhad"
 
21033
 
 
21034
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
21035
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
21036
msgstr ""
 
21037
 
 
21038
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
21039
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
21040
msgstr ""
 
21041
 
 
21042
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
21043
#, fuzzy
 
21044
msgid "Dia Input"
 
21045
msgstr "Inchur"
 
21046
 
 
21047
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
21048
msgid ""
 
21049
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
21050
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
21051
msgstr ""
 
21052
 
 
21053
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
21054
msgid ""
 
21055
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
21056
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
21057
"Inkscape installation."
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
21061
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
21062
msgid "Visualize Path"
 
21063
msgstr ""
 
21064
 
 
21065
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
21066
#, fuzzy
 
21067
msgid "X Offset"
 
21068
msgstr "Amach"
 
21069
 
 
21070
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
21071
#, fuzzy
 
21072
msgid "Y Offset"
 
21073
msgstr "Amach"
 
21074
 
 
21075
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
21076
#, fuzzy
 
21077
msgid "Dot size"
 
21078
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
21079
 
 
21080
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
21081
#, fuzzy
 
21082
msgid "Font size"
 
21083
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
21084
 
 
21085
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
21086
msgid "Number Nodes"
 
21087
msgstr ""
 
21088
 
 
21089
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
21090
msgid "Altitudes"
 
21091
msgstr ""
 
21092
 
 
21093
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
21094
msgid "Angle Bisectors"
 
21095
msgstr ""
 
21096
 
 
21097
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
21098
#, fuzzy
 
21099
msgid "Centroid"
 
21100
msgstr "Sa Lár X:"
 
21101
 
 
21102
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
21103
#, fuzzy
 
21104
msgid "Circumcentre"
 
21105
msgstr "Documéid"
 
21106
 
 
21107
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
21108
#, fuzzy
 
21109
msgid "Circumcircle"
 
21110
msgstr "Comhad"
 
21111
 
 
21112
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
21113
msgid "Common Objects"
 
21114
msgstr ""
 
21115
 
 
21116
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
21117
#, fuzzy
 
21118
msgid "Contact Triangle"
 
21119
msgstr "Tideál:"
 
21120
 
 
21121
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
21122
msgid "Custom Point Specified By:"
 
21123
msgstr ""
 
21124
 
 
21125
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
21126
msgid "Custom Points and Options"
 
21127
msgstr ""
 
21128
 
 
21129
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
21130
msgid "Draw Circle About This Point"
 
21131
msgstr ""
 
21132
 
 
21133
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
21134
#, fuzzy
 
21135
msgid "Draw From Triangle"
 
21136
msgstr "Tideál:"
 
21137
 
 
21138
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
21139
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
21140
msgstr ""
 
21141
 
 
21142
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
21143
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
21144
msgstr ""
 
21145
 
 
21146
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
21147
msgid "Draw Marker At This Point"
 
21148
msgstr ""
 
21149
 
 
21150
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
21151
#, fuzzy
 
21152
msgid "Excentral Triangle"
 
21153
msgstr "Tideál:"
 
21154
 
 
21155
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
21156
msgid "Excentres"
 
21157
msgstr ""
 
21158
 
 
21159
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
21160
#, fuzzy
 
21161
msgid "Excircles"
 
21162
msgstr "Comhad"
 
21163
 
 
21164
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
21165
#, fuzzy
 
21166
msgid "Extouch Triangle"
 
21167
msgstr "Tideál:"
 
21168
 
 
21169
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
21170
#, fuzzy
 
21171
msgid "Gergonne Point"
 
21172
msgstr "Realta"
 
21173
 
 
21174
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
21175
msgid "Incentre"
 
21176
msgstr ""
 
21177
 
 
21178
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
21179
#, fuzzy
 
21180
msgid "Incircle"
 
21181
msgstr "Comhad"
 
21182
 
 
21183
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
21184
#, fuzzy
 
21185
msgid "Nagel Point"
 
21186
msgstr "Dubh"
 
21187
 
 
21188
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
21189
msgid "Nine-Point Centre"
 
21190
msgstr ""
 
21191
 
 
21192
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
21193
msgid "Nine-Point Circle"
 
21194
msgstr ""
 
21195
 
 
21196
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
21197
#, fuzzy
 
21198
msgid "Orthic Triangle"
 
21199
msgstr "Tideál:"
 
21200
 
 
21201
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
21202
msgid "Orthocentre"
 
21203
msgstr ""
 
21204
 
 
21205
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
21206
#, fuzzy
 
21207
msgid "Point At"
 
21208
msgstr "Priontáil..."
 
21209
 
 
21210
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
21211
msgid "Radius / px"
 
21212
msgstr ""
 
21213
 
 
21214
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
21215
#, fuzzy
 
21216
msgid "Report this triangle's properties"
 
21217
msgstr "Álbachtaí Dealbh"
 
21218
 
 
21219
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
21220
#, fuzzy
 
21221
msgid "Symmedial Triangle"
 
21222
msgstr "Tideál:"
 
21223
 
 
21224
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
21225
#, fuzzy
 
21226
msgid "Symmedian Point"
 
21227
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
21228
 
 
21229
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
21230
msgid "Symmedians"
 
21231
msgstr ""
 
21232
 
 
21233
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
21234
#, fuzzy
 
21235
msgid "Triangle Function"
 
21236
msgstr "Leasú"
 
21237
 
 
21238
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
 
21239
#, fuzzy
 
21240
msgid "Trilinear Coordinates"
 
21241
msgstr "Cruthaigh"
 
21242
 
 
21243
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
21244
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
21245
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
21246
msgstr ""
 
21247
 
 
21248
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
21249
#, fuzzy
 
21250
msgid "Character Encoding"
 
21251
msgstr "Roghnaigh"
 
21252
 
 
21253
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
21254
#, fuzzy
 
21255
msgid "DXF Input"
 
21256
msgstr "Inchur"
 
21257
 
 
21258
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
21259
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
21260
msgstr ""
 
21261
 
 
21262
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
 
21263
msgid "Or, use manual scale factor"
 
21264
msgstr ""
 
21265
 
 
21266
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
21267
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
21268
msgstr ""
 
21269
 
 
21270
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
21271
#, fuzzy
 
21272
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
21273
msgstr "Roghnachais Deasc"
 
21274
 
 
21275
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
 
21276
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
21277
msgstr ""
 
21278
 
 
21279
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
 
21280
msgid "ROBO-Master output"
 
21281
msgstr ""
 
21282
 
 
21283
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
21284
msgid "DXF Output"
 
21285
msgstr ""
 
21286
 
 
21287
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
21288
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
21289
msgstr ""
 
21290
 
 
21291
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
21292
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
21293
msgstr ""
 
21294
 
 
21295
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
21296
#, fuzzy
 
21297
msgid "Blur height"
 
21298
msgstr "Airde:"
 
21299
 
 
21300
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
21301
#, fuzzy
 
21302
msgid "Blur stdDeviation"
 
21303
msgstr "Roghnaigh"
 
21304
 
 
21305
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
21306
msgid "Blur width"
 
21307
msgstr ""
 
21308
 
 
21309
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
21310
#, fuzzy
 
21311
msgid "Edge 3D"
 
21312
msgstr "Nódanna"
 
21313
 
 
21314
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
21315
msgid "Illumination Angle"
 
21316
msgstr ""
 
21317
 
 
21318
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
21319
msgid "Only black and white"
 
21320
msgstr ""
 
21321
 
 
21322
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
21323
#, fuzzy
 
21324
msgid "Shades"
 
21325
msgstr "Sábháil"
 
21326
 
 
21327
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
21328
#, fuzzy
 
21329
msgid "Embed Images"
 
21330
msgstr "Dealbh"
 
21331
 
 
21332
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
21333
msgid "Embed only selected images"
 
21334
msgstr ""
 
21335
 
 
21336
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
21337
#, fuzzy
 
21338
msgid "EPS Input"
 
21339
msgstr "Inchur"
 
21340
 
 
21341
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
21342
msgid "EPSI Output"
 
21343
msgstr ""
 
21344
 
 
21345
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
21346
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
21347
msgstr ""
 
21348
 
 
21349
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
21350
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
21351
msgstr ""
 
21352
 
 
21353
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
21354
msgid "LaTeX formula"
 
21355
msgstr ""
 
21356
 
 
21357
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
21358
msgid "LaTeX formula: "
 
21359
msgstr ""
 
21360
 
 
21361
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
21362
msgid "Export as GIMP Palette"
 
21363
msgstr ""
 
21364
 
 
21365
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
21366
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
21367
msgstr ""
 
21368
 
 
21369
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
21370
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
21371
msgstr ""
 
21372
 
 
21373
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
21374
msgid "Extract Image"
 
21375
msgstr ""
 
21376
 
 
21377
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
21378
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
 
21379
msgstr ""
 
21380
 
 
21381
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
 
21382
msgid "Path to save image"
 
21383
msgstr ""
 
21384
 
 
21385
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
 
21386
msgid "Extrude"
 
21387
msgstr ""
 
21388
 
 
21389
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
21390
msgid "Open files saved with XFIG"
 
21391
msgstr ""
 
21392
 
 
21393
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
21394
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
21395
msgstr ""
 
21396
 
 
21397
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
21398
#, fuzzy
 
21399
msgid "XFIG Input"
 
21400
msgstr "Inchur"
 
21401
 
 
21402
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
21403
msgid "Flatness"
 
21404
msgstr ""
 
21405
 
 
21406
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
21407
msgid "Flatten Beziers"
 
21408
msgstr ""
 
21409
 
 
21410
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
21411
msgid "Add Guide Lines"
 
21412
msgstr ""
 
21413
 
 
21414
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
21415
#, fuzzy
 
21416
msgid "Depth"
 
21417
msgstr "Teacs"
 
21418
 
 
21419
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
21420
msgid "Foldable Box"
 
21421
msgstr ""
 
21422
 
 
21423
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
21424
msgid "Paper Thickness"
 
21425
msgstr ""
 
21426
 
 
21427
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
21428
msgid "Tab Proportion"
 
21429
msgstr ""
 
21430
 
 
21431
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
21432
msgid "Fractalize"
 
21433
msgstr ""
 
21434
 
 
21435
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
21436
msgid "Smoothness"
 
21437
msgstr ""
 
21438
 
 
21439
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
21440
msgid "Subdivisions"
 
21441
msgstr ""
 
21442
 
 
21443
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
21444
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
21445
msgstr ""
 
21446
 
 
21447
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
21448
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
21449
msgid "Draw Axes"
 
21450
msgstr ""
 
21451
 
 
21452
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
21453
msgid "End X value"
 
21454
msgstr ""
 
21455
 
 
21456
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
21457
msgid "First derivative"
 
21458
msgstr ""
 
21459
 
 
21460
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
21461
#, fuzzy
 
21462
msgid "Function"
 
21463
msgstr "Leasú"
 
21464
 
 
21465
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
21466
#, fuzzy
 
21467
msgid "Function Plotter"
 
21468
msgstr "Roghnachais Deasc"
 
21469
 
 
21470
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
21471
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
21472
#, fuzzy
 
21473
msgid "Functions"
 
21474
msgstr "Leasú"
 
21475
 
 
21476
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
21477
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 
21478
msgstr ""
 
21479
 
 
21480
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
21481
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
21482
msgstr ""
 
21483
 
 
21484
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
21485
#, fuzzy
 
21486
msgid "Number of samples"
 
21487
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
21488
 
 
21489
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
21490
msgid "Range and sampling"
 
21491
msgstr ""
 
21492
 
 
21493
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
21494
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
21495
#, fuzzy
 
21496
msgid "Remove rectangle"
 
21497
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21498
 
 
21499
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
21500
msgid ""
 
21501
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
 
21502
"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
 
21503
"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
 
21504
"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
 
21505
"determined numerically."
 
21506
msgstr ""
 
21507
 
 
21508
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 
21509
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
 
21510
msgid ""
 
21511
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
 
21512
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
 
21513
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
 
21514
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
 
21515
"constants pi and e are also available."
 
21516
msgstr ""
 
21517
 
 
21518
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 
21519
#, fuzzy
 
21520
msgid "Start X value"
 
21521
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
21522
 
 
21523
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 
21524
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
 
21525
#, fuzzy
 
21526
msgid "Use"
 
21527
msgstr "Úsáideor"
 
21528
 
 
21529
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
 
21530
msgid "Use polar coordinates"
 
21531
msgstr ""
 
21532
 
 
21533
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
 
21534
#, fuzzy
 
21535
msgid "Y value of rectangle's bottom"
 
21536
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21537
 
 
21538
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 
21539
#, fuzzy
 
21540
msgid "Y value of rectangle's top"
 
21541
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21542
 
 
21543
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
21544
msgid "Circular pitch, px"
 
21545
msgstr ""
 
21546
 
 
21547
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
21548
#, fuzzy
 
21549
msgid "Gear"
 
21550
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
21551
 
 
21552
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
21553
msgid "Number of teeth"
 
21554
msgstr ""
 
21555
 
 
21556
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
21557
msgid "Pressure angle"
 
21558
msgstr ""
 
21559
 
 
21560
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
21561
msgid "GIMP XCF"
 
21562
msgstr ""
 
21563
 
 
21564
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
21565
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
 
21566
msgstr ""
 
21567
 
 
21568
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
21569
msgid "Save Grid:"
 
21570
msgstr ""
 
21571
 
 
21572
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
21573
msgid "Save Guides:"
 
21574
msgstr ""
 
21575
 
 
21576
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
21577
msgid "Border Thickness [px]"
 
21578
msgstr ""
 
21579
 
 
21580
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
21581
#, fuzzy
 
21582
msgid "Cartesian Grid"
 
21583
msgstr "Cruthaigh"
 
21584
 
 
21585
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
21586
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
21587
msgstr ""
 
21588
 
 
21589
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
21590
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
21591
msgstr ""
 
21592
 
 
21593
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
21594
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
21595
msgstr ""
 
21596
 
 
21597
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
21598
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
21599
msgstr ""
 
21600
 
 
21601
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
21602
msgid "Major X Division Spacing [px]"
 
21603
msgstr ""
 
21604
 
 
21605
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
21606
msgid "Major X Division Thickness [px]"
 
21607
msgstr ""
 
21608
 
 
21609
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
21610
msgid "Major X Divisions"
 
21611
msgstr ""
 
21612
 
 
21613
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
21614
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 
21615
msgstr ""
 
21616
 
 
21617
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
21618
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 
21619
msgstr ""
 
21620
 
 
21621
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
21622
msgid "Major Y Divisions"
 
21623
msgstr ""
 
21624
 
 
21625
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
21626
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 
21627
msgstr ""
 
21628
 
 
21629
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
21630
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 
21631
msgstr ""
 
21632
 
 
21633
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
21634
msgid "Subdivisions per Major X Division"
 
21635
msgstr ""
 
21636
 
 
21637
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
21638
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 
21639
msgstr ""
 
21640
 
 
21641
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
21642
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 
21643
msgstr ""
 
21644
 
 
21645
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
21646
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 
21647
msgstr ""
 
21648
 
 
21649
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
21650
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 
21651
msgstr ""
 
21652
 
 
21653
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
21654
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 
21655
msgstr ""
 
21656
 
 
21657
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
21658
msgid "Angle Divisions"
 
21659
msgstr ""
 
21660
 
 
21661
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
21662
msgid "Angle Divisions at Centre"
 
21663
msgstr ""
 
21664
 
 
21665
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
21666
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 
21667
msgstr ""
 
21668
 
 
21669
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
21670
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 
21671
msgstr ""
 
21672
 
 
21673
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
21674
msgid "Circumferential Label Size [px]"
 
21675
msgstr ""
 
21676
 
 
21677
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
21678
msgid "Circumferential Labels"
 
21679
msgstr ""
 
21680
 
 
21681
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
21682
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
21683
msgstr ""
 
21684
 
 
21685
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
21686
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 
21687
msgstr ""
 
21688
 
 
21689
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
21690
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 
21691
msgstr ""
 
21692
 
 
21693
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
21694
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 
21695
msgstr ""
 
21696
 
 
21697
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
21698
msgid "Major Circular Divisions"
 
21699
msgstr ""
 
21700
 
 
21701
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
21702
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 
21703
msgstr ""
 
21704
 
 
21705
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
21706
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 
21707
msgstr ""
 
21708
 
 
21709
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
21710
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 
21711
msgstr ""
 
21712
 
 
21713
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
21714
msgid "Polar Grid"
 
21715
msgstr ""
 
21716
 
 
21717
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
21718
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
21719
msgstr ""
 
21720
 
 
21721
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
21722
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 
21723
msgstr ""
 
21724
 
 
21725
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
21726
msgid "1/10"
 
21727
msgstr ""
 
21728
 
 
21729
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
21730
msgid "1/2"
 
21731
msgstr ""
 
21732
 
 
21733
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
21734
msgid "1/3"
 
21735
msgstr ""
 
21736
 
 
21737
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
21738
msgid "1/4"
 
21739
msgstr ""
 
21740
 
 
21741
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
21742
msgid "1/5"
 
21743
msgstr ""
 
21744
 
 
21745
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
21746
msgid "1/6"
 
21747
msgstr ""
 
21748
 
 
21749
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
21750
msgid "1/7"
 
21751
msgstr ""
 
21752
 
 
21753
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
21754
msgid "1/8"
 
21755
msgstr ""
 
21756
 
 
21757
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
21758
msgid "1/9"
 
21759
msgstr ""
 
21760
 
 
21761
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
21762
#, fuzzy
 
21763
msgid "Custom..."
 
21764
msgstr "Féindheanamh"
 
21765
 
 
21766
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
21767
#, fuzzy
 
21768
msgid "Delete existing guides"
 
21769
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21770
 
 
21771
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
21772
#, fuzzy
 
21773
msgid "Golden ratio"
 
21774
msgstr "Realta"
 
21775
 
 
21776
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
21777
#, fuzzy
 
21778
msgid "Guides creator"
 
21779
msgstr "Dath Leathanach:"
 
21780
 
 
21781
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
21782
#, fuzzy
 
21783
msgid "Horizontal guide each"
 
21784
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
21785
 
 
21786
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
21787
#, fuzzy
 
21788
msgid "Preset"
 
21789
msgstr "Teacs"
 
21790
 
 
21791
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
21792
msgid "Rule-of-third"
 
21793
msgstr ""
 
21794
 
 
21795
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
21796
#, fuzzy
 
21797
msgid "Start from edges"
 
21798
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
21799
 
 
21800
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
21801
msgid "Vertical guide each"
 
21802
msgstr ""
 
21803
 
 
21804
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
21805
msgid "Draw Handles"
 
21806
msgstr ""
 
21807
 
 
21808
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
21809
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
21810
msgstr ""
 
21811
 
 
21812
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
21813
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
21814
msgstr ""
 
21815
 
 
21816
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
21817
#, fuzzy
 
21818
msgid "HPGL Output"
 
21819
msgstr "Amach"
 
21820
 
 
21821
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
21822
msgid "Ask Us a Question"
 
21823
msgstr ""
 
21824
 
 
21825
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
21826
msgid "Command Line Options"
 
21827
msgstr ""
 
21828
 
 
21829
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
21830
msgid "FAQ"
 
21831
msgstr ""
 
21832
 
 
21833
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
21834
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
21835
msgstr ""
 
21836
 
 
21837
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
21838
msgid "Inkscape Manual"
 
21839
msgstr ""
 
21840
 
 
21841
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
21842
msgid "New in This Version"
 
21843
msgstr ""
 
21844
 
 
21845
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
21846
msgid "Report a Bug"
 
21847
msgstr ""
 
21848
 
 
21849
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
21850
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
21851
msgstr ""
 
21852
 
 
21853
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
21854
msgid "Attribute to Interpolate"
 
21855
msgstr ""
 
21856
 
 
21857
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
21858
#, fuzzy
 
21859
msgid "End Value"
 
21860
msgstr "Luach"
 
21861
 
 
21862
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
21863
#, fuzzy
 
21864
msgid "Float Number"
 
21865
msgstr "Greamaigh"
 
21866
 
 
21867
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
21868
msgid ""
 
21869
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
21870
"this \"other\":"
 
21871
msgstr ""
 
21872
 
 
21873
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
21874
msgid "Integer Number"
 
21875
msgstr ""
 
21876
 
 
21877
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
21878
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
21879
msgstr ""
 
21880
 
 
21881
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
21882
#, fuzzy
 
21883
msgid "No Unit"
 
21884
msgstr "Leasú"
 
21885
 
 
21886
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
21887
msgid "Other Attribute"
 
21888
msgstr ""
 
21889
 
 
21890
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
21891
msgid "Other Attribute type"
 
21892
msgstr ""
 
21893
 
 
21894
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
21895
#, fuzzy
 
21896
msgid "Start Value"
 
21897
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
21898
 
 
21899
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
21900
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
21901
msgid "Style"
 
21902
msgstr "Stíl"
 
21903
 
 
21904
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
21905
#, fuzzy
 
21906
msgid "Tag"
 
21907
msgstr "Leathanach"
 
21908
 
 
21909
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
21910
msgid ""
 
21911
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
21912
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
21913
"selection"
 
21914
msgstr ""
 
21915
 
 
21916
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
21917
#, fuzzy
 
21918
msgid "Transformation"
 
21919
msgstr "Roghanna Oaf"
 
21920
 
 
21921
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
21922
#, fuzzy
 
21923
msgid "Translate X"
 
21924
msgstr "Tideál:"
 
21925
 
 
21926
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
21927
#, fuzzy
 
21928
msgid "Translate Y"
 
21929
msgstr "Tideál:"
 
21930
 
 
21931
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
21932
msgid "Where to apply?"
 
21933
msgstr ""
 
21934
 
 
21935
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
21936
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
21937
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
21938
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
21939
msgstr ""
 
21940
 
 
21941
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
21942
msgid "Duplicate endpaths"
 
21943
msgstr ""
 
21944
 
 
21945
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
21946
msgid "Interpolate"
 
21947
msgstr ""
 
21948
 
 
21949
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
21950
#, fuzzy
 
21951
msgid "Interpolate style"
 
21952
msgstr "Greamaigh"
 
21953
 
 
21954
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
21955
msgid "Interpolation method"
 
21956
msgstr ""
 
21957
 
 
21958
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
21959
msgid "Interpolation steps"
 
21960
msgstr ""
 
21961
 
 
21962
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
21963
msgid "Axiom"
 
21964
msgstr ""
 
21965
 
 
21966
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
21967
msgid "Axiom and rules"
 
21968
msgstr ""
 
21969
 
 
21970
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
21971
msgid "L-system"
 
21972
msgstr ""
 
21973
 
 
21974
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
 
21975
msgid "Left angle"
 
21976
msgstr ""
 
21977
 
 
21978
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
 
21979
#, no-c-format
 
21980
msgid "Randomize angle (%)"
 
21981
msgstr ""
 
21982
 
 
21983
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 
21984
#, no-c-format
 
21985
msgid "Randomize step (%)"
 
21986
msgstr ""
 
21987
 
 
21988
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
 
21989
msgid "Right angle"
 
21990
msgstr ""
 
21991
 
 
21992
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
 
21993
msgid "Rules"
 
21994
msgstr ""
 
21995
 
 
21996
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
 
21997
msgid "Step length (px)"
 
21998
msgstr ""
 
21999
 
 
22000
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
 
22001
msgid ""
 
22002
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
 
22003
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
 
22004
"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
 
22005
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
 
22006
"point"
 
22007
msgstr ""
 
22008
 
 
22009
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
22010
msgid "Lorem ipsum"
 
22011
msgstr ""
 
22012
 
 
22013
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
22014
msgid "Number of paragraphs"
 
22015
msgstr ""
 
22016
 
 
22017
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
22018
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
22019
msgstr ""
 
22020
 
 
22021
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
22022
msgid "Sentences per paragraph"
 
22023
msgstr ""
 
22024
 
 
22025
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
22026
msgid ""
 
22027
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
22028
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
22029
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
22030
msgstr ""
 
22031
 
 
22032
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
22033
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
22034
msgstr ""
 
22035
 
 
22036
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
22037
#, fuzzy
 
22038
msgid "Font size [px]"
 
22039
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
22040
 
 
22041
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
22042
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
22043
msgid "Length Unit: "
 
22044
msgstr ""
 
22045
 
 
22046
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 
22047
msgid "Measure"
 
22048
msgstr ""
 
22049
 
 
22050
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
22051
msgid "Measure Path"
 
22052
msgstr ""
 
22053
 
 
22054
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
22055
msgid "Offset [px]"
 
22056
msgstr ""
 
22057
 
 
22058
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
22059
msgid "Precision"
 
22060
msgstr ""
 
22061
 
 
22062
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
22063
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
22064
msgstr ""
 
22065
 
 
22066
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
22067
msgid ""
 
22068
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
 
22069
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
 
22070
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
 
22071
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
 
22072
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
 
22073
"real world, Scale must be set to 250."
 
22074
msgstr ""
 
22075
 
 
22076
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
22077
msgid "Magnitude"
 
22078
msgstr ""
 
22079
 
 
22080
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
22081
#, fuzzy
 
22082
msgid "Motion"
 
22083
msgstr "Leasú"
 
22084
 
 
22085
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
22086
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
22087
msgstr ""
 
22088
 
 
22089
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
22090
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
22091
msgstr ""
 
22092
 
 
22093
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
22094
#, fuzzy
 
22095
msgid "Text Outline Input"
 
22096
msgstr "Inchur"
 
22097
 
 
22098
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
22099
#, fuzzy
 
22100
msgid "End t-value"
 
22101
msgstr "Luach"
 
22102
 
 
22103
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
22104
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
22105
msgstr ""
 
22106
 
 
22107
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
22108
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 
22109
msgstr ""
 
22110
 
 
22111
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
22112
msgid "Parametric Curves"
 
22113
msgstr ""
 
22114
 
 
22115
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
22116
msgid "Range and Sampling"
 
22117
msgstr ""
 
22118
 
 
22119
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
22120
#, fuzzy
 
22121
msgid "Samples"
 
22122
msgstr "Sábháil"
 
22123
 
 
22124
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
22125
msgid ""
 
22126
"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
 
22127
"scales. First derivatives are always determined numerically."
 
22128
msgstr ""
 
22129
 
 
22130
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 
22131
#, fuzzy
 
22132
msgid "Start t-value"
 
22133
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
22134
 
 
22135
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 
22136
#, fuzzy
 
22137
msgid "x-Function"
 
22138
msgstr "Leasú"
 
22139
 
 
22140
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
 
22141
#, fuzzy
 
22142
msgid "x-value of rectangle's left"
 
22143
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22144
 
 
22145
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
 
22146
#, fuzzy
 
22147
msgid "x-value of rectangle's right"
 
22148
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22149
 
 
22150
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
 
22151
#, fuzzy
 
22152
msgid "y-Function"
 
22153
msgstr "Leasú"
 
22154
 
 
22155
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
 
22156
#, fuzzy
 
22157
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
22158
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22159
 
 
22160
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
 
22161
#, fuzzy
 
22162
msgid "y-value of rectangle's top"
 
22163
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22164
 
 
22165
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
22166
msgid "Copies of the pattern:"
 
22167
msgstr ""
 
22168
 
 
22169
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
22170
msgid "Deformation type:"
 
22171
msgstr ""
 
22172
 
 
22173
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
22174
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
22175
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
22176
msgstr ""
 
22177
 
 
22178
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
22179
msgid "Pattern along Path"
 
22180
msgstr ""
 
22181
 
 
22182
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
22183
msgid "Ribbon"
 
22184
msgstr ""
 
22185
 
 
22186
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
22187
#, fuzzy
 
22188
msgid "Snake"
 
22189
msgstr "Realta"
 
22190
 
 
22191
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
22192
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
22193
msgid "Space between copies:"
 
22194
msgstr ""
 
22195
 
 
22196
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
22197
msgid ""
 
22198
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
22199
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
22200
"clones... allowed)"
 
22201
msgstr ""
 
22202
 
 
22203
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
22204
#, fuzzy
 
22205
msgid "Cloned"
 
22206
msgstr "Dún"
 
22207
 
 
22208
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
22209
#, fuzzy
 
22210
msgid "Copied"
 
22211
msgstr "Féindheanamh"
 
22212
 
 
22213
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
22214
msgid "Follow path orientation"
 
22215
msgstr ""
 
22216
 
 
22217
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
22218
#, fuzzy
 
22219
msgid "Moved"
 
22220
msgstr "Mód:"
 
22221
 
 
22222
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
22223
msgid "Original pattern will be:"
 
22224
msgstr ""
 
22225
 
 
22226
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
22227
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
22228
msgstr ""
 
22229
 
 
22230
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
22231
msgid ""
 
22232
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
22233
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
22234
"clones... allowed)"
 
22235
msgstr ""
 
22236
 
 
22237
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
22238
msgid "Bleed (in)"
 
22239
msgstr ""
 
22240
 
 
22241
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
22242
msgid "Bond Weight #"
 
22243
msgstr ""
 
22244
 
 
22245
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
22246
msgid "Book Height (inches)"
 
22247
msgstr ""
 
22248
 
 
22249
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
22250
#, fuzzy
 
22251
msgid "Book Properties"
 
22252
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
22253
 
 
22254
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
22255
msgid "Book Width (inches)"
 
22256
msgstr ""
 
22257
 
 
22258
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
22259
msgid "Caliper (inches)"
 
22260
msgstr ""
 
22261
 
 
22262
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
22263
#, fuzzy
 
22264
msgid "Cover"
 
22265
msgstr "Dún"
 
22266
 
 
22267
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
22268
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
22269
msgstr ""
 
22270
 
 
22271
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
22272
#, fuzzy
 
22273
msgid "Interior Pages"
 
22274
msgstr "Sábháil comhad"
 
22275
 
 
22276
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
22277
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
22278
msgstr ""
 
22279
 
 
22280
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
22281
msgid "Number of Pages"
 
22282
msgstr ""
 
22283
 
 
22284
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
22285
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
22286
msgstr ""
 
22287
 
 
22288
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
22289
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
22290
msgstr ""
 
22291
 
 
22292
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
22293
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
22294
msgstr ""
 
22295
 
 
22296
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
22297
#, fuzzy
 
22298
msgid "Remove existing guides"
 
22299
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22300
 
 
22301
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
22302
#, fuzzy
 
22303
msgid "Specify Width"
 
22304
msgstr "Leitheid:"
 
22305
 
 
22306
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
22307
msgid "Perspective"
 
22308
msgstr ""
 
22309
 
 
22310
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
22311
msgid "3D Polyhedron"
 
22312
msgstr ""
 
22313
 
 
22314
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
22315
msgid "Clockwise Wound Object"
 
22316
msgstr ""
 
22317
 
 
22318
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
22319
msgid "Cube"
 
22320
msgstr ""
 
22321
 
 
22322
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
22323
msgid "Cuboctohedron"
 
22324
msgstr ""
 
22325
 
 
22326
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
22327
msgid "Dodecahedron"
 
22328
msgstr ""
 
22329
 
 
22330
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
22331
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
 
22332
msgstr ""
 
22333
 
 
22334
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
22335
msgid "Edge-Specified"
 
22336
msgstr ""
 
22337
 
 
22338
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
22339
#, fuzzy
 
22340
msgid "Edges"
 
22341
msgstr "Nódanna"
 
22342
 
 
22343
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
22344
msgid "Face-Specified"
 
22345
msgstr ""
 
22346
 
 
22347
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
22348
msgid "Faces"
 
22349
msgstr ""
 
22350
 
 
22351
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
22352
#, fuzzy
 
22353
msgid "Filename:"
 
22354
msgstr "Sábháil comhad"
 
22355
 
 
22356
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
22357
msgid "Fill Colour (Blue)"
 
22358
msgstr ""
 
22359
 
 
22360
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
22361
msgid "Fill Colour (Green)"
 
22362
msgstr ""
 
22363
 
 
22364
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
22365
msgid "Fill Colour (Red)"
 
22366
msgstr ""
 
22367
 
 
22368
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
22369
#, no-c-format
 
22370
msgid "Fill Opacity/ %"
 
22371
msgstr ""
 
22372
 
 
22373
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
22374
msgid "Great Dodecahedron"
 
22375
msgstr ""
 
22376
 
 
22377
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
22378
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
22379
msgstr ""
 
22380
 
 
22381
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
22382
msgid "Icosahedron"
 
22383
msgstr ""
 
22384
 
 
22385
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
22386
#, fuzzy
 
22387
msgid "Light x-Position"
 
22388
msgstr "Leasú"
 
22389
 
 
22390
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
22391
#, fuzzy
 
22392
msgid "Light y-Position"
 
22393
msgstr "Leasú"
 
22394
 
 
22395
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
22396
#, fuzzy
 
22397
msgid "Light z-Position"
 
22398
msgstr "Leasú"
 
22399
 
 
22400
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
22401
msgid "Line Thickness / px"
 
22402
msgstr ""
 
22403
 
 
22404
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
22405
msgid "Load From File"
 
22406
msgstr ""
 
22407
 
 
22408
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
22409
msgid "Maximum"
 
22410
msgstr ""
 
22411
 
 
22412
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
22413
msgid "Mean"
 
22414
msgstr ""
 
22415
 
 
22416
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
22417
msgid "Minimum"
 
22418
msgstr ""
 
22419
 
 
22420
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
22421
#, fuzzy
 
22422
msgid "Model File"
 
22423
msgstr "Cinéal comhad:"
 
22424
 
 
22425
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
22426
#, fuzzy
 
22427
msgid "Object Type"
 
22428
msgstr "Álbachtaî teacs"
 
22429
 
 
22430
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
22431
msgid "Object:"
 
22432
msgstr ""
 
22433
 
 
22434
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
22435
msgid "Octahedron"
 
22436
msgstr ""
 
22437
 
 
22438
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
22439
#, fuzzy
 
22440
msgid "Rotate Around:"
 
22441
msgstr "Dearg:"
 
22442
 
 
22443
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
22444
#, fuzzy
 
22445
msgid "Rotation / Degrees"
 
22446
msgstr "Roghnaigh Printéir"
 
22447
 
 
22448
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
22449
#, fuzzy
 
22450
msgid "Scaling Factor"
 
22451
msgstr "Dath leathanach"
 
22452
 
 
22453
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
22454
#, fuzzy
 
22455
msgid "Shading"
 
22456
msgstr "Roghnaigh"
 
22457
 
 
22458
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
22459
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
22460
msgstr ""
 
22461
 
 
22462
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
22463
msgid "Snub Cube"
 
22464
msgstr ""
 
22465
 
 
22466
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
 
22467
msgid "Snub Dodecahedron"
 
22468
msgstr ""
 
22469
 
 
22470
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
22471
#, fuzzy, no-c-format
 
22472
msgid "Stroke Opacity/ %"
 
22473
msgstr "Realta"
 
22474
 
 
22475
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
22476
msgid "Tetrahedron"
 
22477
msgstr ""
 
22478
 
 
22479
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
22480
#, fuzzy
 
22481
msgid "Then Rotate Around:"
 
22482
msgstr "Dearg:"
 
22483
 
 
22484
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
22485
msgid "Truncated Cube"
 
22486
msgstr ""
 
22487
 
 
22488
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
22489
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
22490
msgstr ""
 
22491
 
 
22492
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
22493
msgid "Truncated Icosahedron"
 
22494
msgstr ""
 
22495
 
 
22496
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
22497
msgid "Truncated Octahedron"
 
22498
msgstr ""
 
22499
 
 
22500
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
22501
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
22502
msgstr ""
 
22503
 
 
22504
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
22505
#, fuzzy
 
22506
msgid "Vertices"
 
22507
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
22508
 
 
22509
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
22510
#, fuzzy
 
22511
msgid "View"
 
22512
msgstr "Amharc"
 
22513
 
 
22514
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
22515
msgid "X-Axis"
 
22516
msgstr ""
 
22517
 
 
22518
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
22519
msgid "Y-Axis"
 
22520
msgstr ""
 
22521
 
 
22522
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
22523
msgid "Z-Axis"
 
22524
msgstr ""
 
22525
 
 
22526
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
22527
msgid "Z-Sort Faces By:"
 
22528
msgstr ""
 
22529
 
 
22530
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
22531
msgid "Bleed Margin"
 
22532
msgstr ""
 
22533
 
 
22534
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
22535
msgid "Bleed Marks"
 
22536
msgstr ""
 
22537
 
 
22538
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
22539
msgid "Bottom:"
 
22540
msgstr ""
 
22541
 
 
22542
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
22543
#, fuzzy
 
22544
msgid "Canvas"
 
22545
msgstr "Cealaigh"
 
22546
 
 
22547
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
22548
#, fuzzy
 
22549
msgid "Colour Bars"
 
22550
msgstr "Dún"
 
22551
 
 
22552
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
22553
msgid "Crop Marks"
 
22554
msgstr ""
 
22555
 
 
22556
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
22557
msgid "Left:"
 
22558
msgstr ""
 
22559
 
 
22560
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
22561
#, fuzzy
 
22562
msgid "Marks"
 
22563
msgstr "Realta"
 
22564
 
 
22565
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
22566
#, fuzzy
 
22567
msgid "Page Information"
 
22568
msgstr "Roghanna Oaf"
 
22569
 
 
22570
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
22571
#, fuzzy
 
22572
msgid "Positioning"
 
22573
msgstr "Leasú"
 
22574
 
 
22575
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
22576
msgid "Printing Marks"
 
22577
msgstr ""
 
22578
 
 
22579
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
22580
msgid "Registration Marks"
 
22581
msgstr ""
 
22582
 
 
22583
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
22584
#, fuzzy
 
22585
msgid "Right:"
 
22586
msgstr "Airde:"
 
22587
 
 
22588
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
22589
#, fuzzy
 
22590
msgid "Set crop marks to"
 
22591
msgstr "Álbachtaí Realta"
 
22592
 
 
22593
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
22594
#, fuzzy
 
22595
msgid "Star Target"
 
22596
msgstr "Leathanach"
 
22597
 
 
22598
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
22599
#, fuzzy
 
22600
msgid "Top:"
 
22601
msgstr "Cinéal:"
 
22602
 
 
22603
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
22604
#, fuzzy
 
22605
msgid "PostScript Input"
 
22606
msgstr "Inchur"
 
22607
 
 
22608
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
22609
#, fuzzy
 
22610
msgid "Jitter nodes"
 
22611
msgstr "Dealaigh"
 
22612
 
 
22613
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
22614
msgid "Maximum displacement in X, px"
 
22615
msgstr ""
 
22616
 
 
22617
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
22618
msgid "Maximum displacement in Y, px"
 
22619
msgstr ""
 
22620
 
 
22621
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
22622
msgid "Shift node handles"
 
22623
msgstr ""
 
22624
 
 
22625
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
22626
#, fuzzy
 
22627
msgid "Shift nodes"
 
22628
msgstr "Dealaigh"
 
22629
 
 
22630
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
22631
msgid ""
 
22632
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
22633
"selected path."
 
22634
msgstr ""
 
22635
 
 
22636
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
22637
msgid "Use normal distribution"
 
22638
msgstr ""
 
22639
 
 
22640
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
22641
msgid "Alphabet Soup"
 
22642
msgstr ""
 
22643
 
 
22644
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
22645
#, fuzzy
 
22646
msgid "Random Seed"
 
22647
msgstr "Dearg:"
 
22648
 
 
22649
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
22650
#, fuzzy
 
22651
msgid "Bar Height:"
 
22652
msgstr "Airde:"
 
22653
 
 
22654
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
22655
msgid "Barcode"
 
22656
msgstr ""
 
22657
 
 
22658
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
22659
msgid "Barcode Data:"
 
22660
msgstr ""
 
22661
 
 
22662
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
22663
#, fuzzy
 
22664
msgid "Barcode Type:"
 
22665
msgstr "Cinéal comhad:"
 
22666
 
 
22667
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
22668
msgid "Arbitrary Angle:"
 
22669
msgstr ""
 
22670
 
 
22671
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
22672
msgid "Bottom"
 
22673
msgstr ""
 
22674
 
 
22675
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
22676
msgid "Bottom to Top (90)"
 
22677
msgstr ""
 
22678
 
 
22679
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
22680
#, fuzzy
 
22681
msgid "Horizontal Point:"
 
22682
msgstr "Cas ar Cothromach"
 
22683
 
 
22684
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
22685
msgid "Left to Right (0)"
 
22686
msgstr ""
 
22687
 
 
22688
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
22689
#, fuzzy
 
22690
msgid "Middle"
 
22691
msgstr "Tideál:"
 
22692
 
 
22693
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
22694
msgid "Radial Inward"
 
22695
msgstr ""
 
22696
 
 
22697
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
22698
msgid "Radial Outward"
 
22699
msgstr ""
 
22700
 
 
22701
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
22702
#, fuzzy
 
22703
msgid "Restack"
 
22704
msgstr "Teacs"
 
22705
 
 
22706
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
22707
msgid "Restack Direction:"
 
22708
msgstr ""
 
22709
 
 
22710
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
22711
msgid "Right to Left (180)"
 
22712
msgstr ""
 
22713
 
 
22714
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
22715
msgid "Top to Bottom (270)"
 
22716
msgstr ""
 
22717
 
 
22718
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
22719
#, fuzzy
 
22720
msgid "Vertical Point:"
 
22721
msgstr "Cas ar Ingearach"
 
22722
 
 
22723
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
22724
#, fuzzy
 
22725
msgid "Initial size"
 
22726
msgstr "Meíd chlófhoireann"
 
22727
 
 
22728
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
22729
msgid "Minimum size"
 
22730
msgstr ""
 
22731
 
 
22732
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
22733
msgid "Random Tree"
 
22734
msgstr ""
 
22735
 
 
22736
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
22737
#, no-c-format
 
22738
msgid "Curve (%):"
 
22739
msgstr ""
 
22740
 
 
22741
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
22742
msgid "Rubber Stretch"
 
22743
msgstr ""
 
22744
 
 
22745
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
22746
#, no-c-format
 
22747
msgid "Strength (%):"
 
22748
msgstr ""
 
22749
 
 
22750
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
22751
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
22752
msgstr ""
 
22753
 
 
22754
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
22755
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
22756
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
22757
msgstr ""
 
22758
 
 
22759
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
22760
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
22761
msgstr ""
 
22762
 
 
22763
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
22764
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
22765
msgstr ""
 
22766
 
 
22767
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
22768
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
22769
msgstr ""
 
22770
 
 
22771
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
22772
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
22773
msgstr ""
 
22774
 
 
22775
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
22776
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
22777
msgstr ""
 
22778
 
 
22779
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
22780
msgid "Sketch Input"
 
22781
msgstr ""
 
22782
 
 
22783
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
22784
msgid "Gear Placement"
 
22785
msgstr ""
 
22786
 
 
22787
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
22788
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
22789
msgstr ""
 
22790
 
 
22791
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
22792
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
22793
msgstr ""
 
22794
 
 
22795
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
22796
msgid "Quality (Default = 16)"
 
22797
msgstr ""
 
22798
 
 
22799
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
22800
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
22801
msgstr ""
 
22802
 
 
22803
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
22804
msgid "Rotation (deg)"
 
22805
msgstr ""
 
22806
 
 
22807
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
22808
msgid "Spirograph"
 
22809
msgstr ""
 
22810
 
 
22811
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
22812
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
22813
msgstr ""
 
22814
 
 
22815
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
22816
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
22817
msgstr ""
 
22818
 
 
22819
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
22820
msgid "Behavior"
 
22821
msgstr ""
 
22822
 
 
22823
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
22824
msgid "Straighten Segments"
 
22825
msgstr ""
 
22826
 
 
22827
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
22828
msgid "Envelope"
 
22829
msgstr ""
 
22830
 
 
22831
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
22832
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
22833
msgstr ""
 
22834
 
 
22835
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
22836
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
22837
msgstr ""
 
22838
 
 
22839
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
22840
#, fuzzy
 
22841
msgid "XAML Output"
 
22842
msgstr "Amach"
 
22843
 
 
22844
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
22845
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
22846
msgstr ""
 
22847
 
 
22848
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
22849
msgid ""
 
22850
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
22851
"files"
 
22852
msgstr ""
 
22853
 
 
22854
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
22855
msgid "ZIP Output"
 
22856
msgstr ""
 
22857
 
 
22858
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
22859
msgid ""
 
22860
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
22861
"library/codecs.html#standard-encodings)"
 
22862
msgstr ""
 
22863
 
 
22864
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
22865
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 
22866
msgstr ""
 
22867
 
 
22868
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
22869
#, fuzzy
 
22870
msgid "Calendar"
 
22871
msgstr "Bánaigh gach rud"
 
22872
 
 
22873
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
22874
#, fuzzy
 
22875
msgid "Char Encoding"
 
22876
msgstr "Roghnaigh"
 
22877
 
 
22878
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
22879
msgid "Configuration"
 
22880
msgstr ""
 
22881
 
 
22882
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
 
22883
#, fuzzy
 
22884
msgid "Day color"
 
22885
msgstr "Dath leathanach"
 
22886
 
 
22887
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
22888
msgid "Day names"
 
22889
msgstr ""
 
22890
 
 
22891
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
22892
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
22893
msgstr ""
 
22894
 
 
22895
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
22896
msgid ""
 
22897
"January February March April May June July August September October November "
 
22898
"December"
 
22899
msgstr ""
 
22900
 
 
22901
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
22902
#, fuzzy
 
22903
msgid "Localization"
 
22904
msgstr "Leasú"
 
22905
 
 
22906
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 
22907
#, fuzzy
 
22908
msgid "Monday"
 
22909
msgstr "Nódanna"
 
22910
 
 
22911
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
22912
msgid "Month (0 for all)"
 
22913
msgstr ""
 
22914
 
 
22915
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
22916
#, fuzzy
 
22917
msgid "Month Margin"
 
22918
msgstr "Dath leathanach"
 
22919
 
 
22920
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
22921
#, fuzzy
 
22922
msgid "Month Width"
 
22923
msgstr "Leitheid:"
 
22924
 
 
22925
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
22926
#, fuzzy
 
22927
msgid "Month color"
 
22928
msgstr "Dath leathanach"
 
22929
 
 
22930
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
22931
msgid "Month names"
 
22932
msgstr ""
 
22933
 
 
22934
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
22935
#, fuzzy
 
22936
msgid "Months per line"
 
22937
msgstr "Sa Lár Y:"
 
22938
 
 
22939
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
22940
msgid "Next month day color"
 
22941
msgstr ""
 
22942
 
 
22943
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
22944
#, fuzzy
 
22945
msgid "Organization"
 
22946
msgstr "Leasú"
 
22947
 
 
22948
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
22949
#, fuzzy
 
22950
msgid "Saturday"
 
22951
msgstr "Sábháil"
 
22952
 
 
22953
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
22954
msgid "Saturday and Sunday"
 
22955
msgstr ""
 
22956
 
 
22957
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
22958
msgid "Set authomaticaly the size and positions"
 
22959
msgstr ""
 
22960
 
 
22961
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
22962
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
22963
msgstr ""
 
22964
 
 
22965
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
22966
#, fuzzy
 
22967
msgid "Sunday"
 
22968
msgstr "Realta"
 
22969
 
 
22970
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
22971
msgid "The options above has no value with the upper checked."
 
22972
msgstr ""
 
22973
 
 
22974
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
22975
msgid "Week start day"
 
22976
msgstr ""
 
22977
 
 
22978
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
22979
#, fuzzy
 
22980
msgid "Weekday name color "
 
22981
msgstr "Dath leathanach"
 
22982
 
 
22983
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
22984
msgid "Weekend"
 
22985
msgstr ""
 
22986
 
 
22987
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
22988
#, fuzzy
 
22989
msgid "Weekend day color"
 
22990
msgstr "Dath leathanach"
 
22991
 
 
22992
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
22993
msgid "Year (0 for current)"
 
22994
msgstr ""
 
22995
 
 
22996
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
22997
#, fuzzy
 
22998
msgid "Year color"
 
22999
msgstr "Dath leathanach"
 
23000
 
 
23001
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
23002
msgid "You may change the names for other languages:"
 
23003
msgstr ""
 
23004
 
 
23005
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
23006
#, fuzzy
 
23007
msgid "Convert to Braille"
 
23008
msgstr "Sábháil comhad"
 
23009
 
 
23010
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
23011
msgid "fLIP cASE"
 
23012
msgstr ""
 
23013
 
 
23014
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
23015
#, fuzzy
 
23016
msgid "lowercase"
 
23017
msgstr "Dealaigh"
 
23018
 
 
23019
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
23020
msgid "rANdOm CasE"
 
23021
msgstr ""
 
23022
 
 
23023
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
23024
#, fuzzy
 
23025
msgid "By:"
 
23026
msgstr "RY:"
 
23027
 
 
23028
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
23029
#, fuzzy
 
23030
msgid "Replace text"
 
23031
msgstr "Dealaigh"
 
23032
 
 
23033
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
23034
#, fuzzy
 
23035
msgid "Replace:"
 
23036
msgstr "Dealaigh"
 
23037
 
 
23038
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 
23039
msgid "Sentence case"
 
23040
msgstr ""
 
23041
 
 
23042
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
23043
#, fuzzy
 
23044
msgid "Title Case"
 
23045
msgstr "Tideál:"
 
23046
 
 
23047
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
23048
msgid "UPPERCASE"
 
23049
msgstr ""
 
23050
 
 
23051
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
23052
#, fuzzy
 
23053
msgid "Angle a / deg"
 
23054
msgstr "Tideál:"
 
23055
 
 
23056
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
23057
#, fuzzy
 
23058
msgid "Angle b / deg"
 
23059
msgstr "Tideál:"
 
23060
 
 
23061
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
23062
#, fuzzy
 
23063
msgid "Angle c / deg"
 
23064
msgstr "Tideál:"
 
23065
 
 
23066
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
23067
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
23068
msgstr ""
 
23069
 
 
23070
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
23071
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
23072
msgstr ""
 
23073
 
 
23074
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
23075
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
23076
msgstr ""
 
23077
 
 
23078
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
23079
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
23080
msgstr ""
 
23081
 
 
23082
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
23083
msgid "From Three Sides"
 
23084
msgstr ""
 
23085
 
 
23086
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
23087
msgid "Side Length a / px"
 
23088
msgstr ""
 
23089
 
 
23090
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
23091
msgid "Side Length b / px"
 
23092
msgstr ""
 
23093
 
 
23094
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
23095
msgid "Side Length c / px"
 
23096
msgstr ""
 
23097
 
 
23098
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
23099
#, fuzzy
 
23100
msgid "Triangle"
 
23101
msgstr "Tideál:"
 
23102
 
 
23103
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
23104
msgid "ASCII Text"
 
23105
msgstr ""
 
23106
 
 
23107
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
23108
msgid "Text File (*.txt)"
 
23109
msgstr ""
 
23110
 
 
23111
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
23112
#, fuzzy
 
23113
msgid "Text Input"
 
23114
msgstr "Inchur"
 
23115
 
 
23116
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
23117
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
23118
msgstr ""
 
23119
 
 
23120
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
23121
msgid "Attribute to set"
 
23122
msgstr ""
 
23123
 
 
23124
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
23125
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
23126
msgid "Compatibility with previews code to this event"
 
23127
msgstr ""
 
23128
 
 
23129
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
23130
msgid ""
 
23131
"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
 
23132
"space, and only with a space."
 
23133
msgstr ""
 
23134
 
 
23135
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
23136
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
23137
msgid "Run it after"
 
23138
msgstr ""
 
23139
 
 
23140
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
23141
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
23142
msgid "Run it before"
 
23143
msgstr ""
 
23144
 
 
23145
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
23146
#, fuzzy
 
23147
msgid "Set Attributes"
 
23148
msgstr "Dath leathanach"
 
23149
 
 
23150
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
23151
msgid "Source and destination of setting"
 
23152
msgstr ""
 
23153
 
 
23154
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
23155
msgid "The first selected set an attribute in all others"
 
23156
msgstr ""
 
23157
 
 
23158
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
23159
msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
 
23160
msgstr ""
 
23161
 
 
23162
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
23163
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
23164
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
23165
msgstr ""
 
23166
 
 
23167
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
23168
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
23169
msgid ""
 
23170
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
23171
"browser (like Firefox)."
 
23172
msgstr ""
 
23173
 
 
23174
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
23175
msgid ""
 
23176
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
23177
"a defined event occurs on the first selected element."
 
23178
msgstr ""
 
23179
 
 
23180
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
23181
#, fuzzy
 
23182
msgid "Value to set"
 
23183
msgstr "Luach"
 
23184
 
 
23185
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
23186
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
23187
msgid "Web"
 
23188
msgstr ""
 
23189
 
 
23190
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
23191
msgid "When the set must be done?"
 
23192
msgstr ""
 
23193
 
 
23194
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
23195
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
23196
msgid "on activate"
 
23197
msgstr ""
 
23198
 
 
23199
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
23200
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
23201
#, fuzzy
 
23202
msgid "on blur"
 
23203
msgstr "Cealaigh"
 
23204
 
 
23205
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
23206
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
23207
msgid "on click"
 
23208
msgstr ""
 
23209
 
 
23210
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
23211
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
23212
msgid "on element loaded"
 
23213
msgstr ""
 
23214
 
 
23215
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
23216
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
23217
msgid "on focus"
 
23218
msgstr ""
 
23219
 
 
23220
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
23221
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
23222
msgid "on mouse down"
 
23223
msgstr ""
 
23224
 
 
23225
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
23226
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
23227
msgid "on mouse move"
 
23228
msgstr ""
 
23229
 
 
23230
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
23231
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
23232
#, fuzzy
 
23233
msgid "on mouse out"
 
23234
msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
 
23235
 
 
23236
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
23237
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
23238
msgid "on mouse over"
 
23239
msgstr ""
 
23240
 
 
23241
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
23242
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
23243
msgid "on mouse up"
 
23244
msgstr ""
 
23245
 
 
23246
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
23247
msgid "All selected ones transmits to the last one"
 
23248
msgstr ""
 
23249
 
 
23250
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
23251
msgid "Attribute to transmit"
 
23252
msgstr ""
 
23253
 
 
23254
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
23255
msgid ""
 
23256
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
23257
"with a space, and only with a space."
 
23258
msgstr ""
 
23259
 
 
23260
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
23261
msgid "Source and destination of transmitting"
 
23262
msgstr ""
 
23263
 
 
23264
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
23265
msgid "The first selected transmits to all others"
 
23266
msgstr ""
 
23267
 
 
23268
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
23269
msgid ""
 
23270
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
23271
"to the second when a event occurs."
 
23272
msgstr ""
 
23273
 
 
23274
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
23275
#, fuzzy
 
23276
msgid "Transmit Attributes"
 
23277
msgstr "Dath leathanach"
 
23278
 
 
23279
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
23280
msgid "When to transmit"
 
23281
msgstr ""
 
23282
 
 
23283
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
23284
msgid "Amount of whirl"
 
23285
msgstr ""
 
23286
 
 
23287
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
23288
msgid "Rotation is clockwise"
 
23289
msgstr ""
 
23290
 
 
23291
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
23292
msgid "Whirl"
 
23293
msgstr ""
 
23294
 
 
23295
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
23296
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
23297
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
23298
msgstr ""
 
23299
 
 
23300
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
23301
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
23302
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
23303
msgstr ""
 
23304
 
 
23305
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
23306
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
23307
msgid "Windows Metafile Input"
 
23308
msgstr ""
 
23309
 
 
23310
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
23311
#, fuzzy
 
23312
msgid "XAML Input"
 
23313
msgstr "Inchur"
 
23314
 
 
23315
#, fuzzy
 
23316
#~ msgid "Comics rounded"
 
23317
#~ msgstr "Dearg:"
 
23318
 
 
23319
#, fuzzy
 
23320
#~ msgid "Unicode"
 
23321
#~ msgstr "Gan tidéal"
 
23322
 
 
23323
#, fuzzy
 
23324
#~ msgid "Kilt"
 
23325
#~ msgstr "Tideál:"
 
23326
 
 
23327
#, fuzzy
 
23328
#~ msgid "Path Effects"
 
23329
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23330
 
 
23331
#, fuzzy
 
23332
#~ msgid "el Greek"
 
23333
#~ msgstr "Glas:"
 
23334
 
 
23335
#, fuzzy
 
23336
#~ msgid "Convolve"
 
23337
#~ msgstr "Dún"
 
23338
 
 
23339
#, fuzzy
 
23340
#~ msgid "Modulate"
 
23341
#~ msgstr "Nódanna"
 
23342
 
 
23343
#, fuzzy
 
23344
#~ msgid "Cairo PDF Output"
 
23345
#~ msgstr "Amach"
 
23346
 
 
23347
#, fuzzy
 
23348
#~ msgid "PDF File"
 
23349
#~ msgstr "Comhad"
 
23350
 
 
23351
#, fuzzy
 
23352
#~ msgid "Cairo PS Output"
 
23353
#~ msgstr "Amach"
 
23354
 
 
23355
#, fuzzy
 
23356
#~ msgid "Artist text"
 
23357
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23358
 
 
23359
#, fuzzy
 
23360
#~ msgid "Filter"
 
23361
#~ msgstr "Comhad"
 
23362
 
 
23363
#, fuzzy
 
23364
#~ msgid "I hate text"
 
23365
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23366
 
 
23367
#, fuzzy
 
23368
#~ msgid "Emboss effect"
 
23369
#~ msgstr "Cruthaigh"
 
23370
 
 
23371
#, fuzzy
 
23372
#~ msgid "PatternedGlass"
 
23373
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23374
 
 
23375
#, fuzzy
 
23376
#~ msgid "Snow"
 
23377
#~ msgstr "Taispeáin:"
 
23378
 
 
23379
#, fuzzy
 
23380
#~ msgid "Lolo"
 
23381
#~ msgstr "Dún"
 
23382
 
 
23383
#, fuzzy
 
23384
#~ msgid "Last gen. segment"
 
23385
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23386
 
 
23387
#, fuzzy
 
23388
#~ msgid "Reference"
 
23389
#~ msgstr "Álbachtaí Realta"
 
23390
 
 
23391
#, fuzzy
 
23392
#~ msgid "Change LPE point parameter"
 
23393
#~ msgstr "Cruthaigh"
 
23394
 
 
23395
#, fuzzy
 
23396
#~ msgid "_Nodes"
 
23397
#~ msgstr "Nódanna"
 
23398
 
 
23399
#, fuzzy
 
23400
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
 
23401
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23402
 
 
23403
#, fuzzy
 
23404
#~ msgid "Angle Z"
 
23405
#~ msgstr "Tideál:"
 
23406
 
 
23407
#, fuzzy
 
23408
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
 
23409
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23410
 
 
23411
#, fuzzy
 
23412
#~ msgid "Spiro splines mode"
 
23413
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23414
 
 
23415
#, fuzzy
 
23416
#~ msgid "Change calligraphic profile"
 
23417
#~ msgstr "Cruthaigh"
 
23418
 
 
23419
#, fuzzy
 
23420
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
 
23421
#~ msgstr "Roghanna Oaf"
 
23422
 
 
23423
#, fuzzy
 
23424
#~ msgid "Bend Path"
 
23425
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23426
 
 
23427
#, fuzzy
 
23428
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 
23429
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23430
 
 
23431
#, fuzzy
 
23432
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
 
23433
#~ msgstr "Roghanna Oaf"
 
23434
 
 
23435
#, fuzzy
 
23436
#~ msgid "Tall"
 
23437
#~ msgstr "Tideál:"
 
23438
 
 
23439
#, fuzzy
 
23440
#~ msgid "Square"
 
23441
#~ msgstr "Sábháil"
 
23442
 
 
23443
#, fuzzy
 
23444
#~ msgid "Delete Segment"
 
23445
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23446
 
 
23447
#, fuzzy
 
23448
#~ msgid "Select option: "
 
23449
#~ msgstr "Roghnaigh"
 
23450
 
 
23451
#, fuzzy
 
23452
#~ msgid "X Channel"
 
23453
#~ msgstr "Cealaigh"
 
23454
 
 
23455
#, fuzzy
 
23456
#~ msgid "Y Channel"
 
23457
#~ msgstr "Cealaigh"
 
23458
 
 
23459
#, fuzzy
 
23460
#~ msgid "Degrees:"
 
23461
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23462
 
 
23463
#, fuzzy
 
23464
#~ msgid "Slope"
 
23465
#~ msgstr "Stíl"
 
23466
 
 
23467
#, fuzzy
 
23468
#~ msgid "Date:"
 
23469
#~ msgstr "Greamaigh"
 
23470
 
 
23471
#, fuzzy
 
23472
#~ msgid "Creator:"
 
23473
#~ msgstr "Cruthaigh"
 
23474
 
 
23475
#, fuzzy
 
23476
#~ msgid "Relation:"
 
23477
#~ msgstr "Roghnaigh"
 
23478
 
 
23479
#, fuzzy
 
23480
#~ msgid "Coverage:"
 
23481
#~ msgstr "Dún"
 
23482
 
 
23483
#, fuzzy
 
23484
#~ msgid "Default Metadata"
 
23485
#~ msgstr "Dealaigh"
 
23486
 
 
23487
#, fuzzy
 
23488
#~ msgid "Angle Y"
 
23489
#~ msgstr "Tideál:"
 
23490
 
 
23491
#, fuzzy
 
23492
#~ msgid "Move by:"
 
23493
#~ msgstr "Mód:"
 
23494
 
 
23495
#, fuzzy
 
23496
#~ msgid "unknown error"
 
23497
#~ msgstr "Anathnid"
 
23498
 
 
23499
#, fuzzy
 
23500
#~ msgid "Print Preview not available"
 
23501
#~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
 
23502
 
 
23503
#, fuzzy
 
23504
#~ msgid "Gridtype"
 
23505
#~ msgstr "Cinéal comhad:"
 
23506
 
 
23507
#, fuzzy
 
23508
#~ msgid "Display Calibration"
 
23509
#~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"