29
29
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30
30
msgstr "Inkscape 矢量绘图软件"
32
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:2
32
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
34
34
msgid "Matte jelly"
37
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:2
38
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:3
39
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:4
40
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:5
41
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:10
42
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:15
43
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:16
44
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:40
45
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:50
46
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:51
47
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:52
48
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:53
49
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:56
50
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:58
51
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:71
52
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:73
53
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:91
54
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:104
55
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:105
37
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
38
#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
39
#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
40
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
41
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
42
#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
43
#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
44
#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
45
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
46
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
60
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:2
51
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
61
52
msgid "Bulging, matte jelly covering"
64
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:3
55
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
65
56
msgid "Glossy jelly"
68
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:3
59
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
69
60
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
72
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:4
63
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
73
64
msgid "Glossy jelly, backlit"
76
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:4
67
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
77
68
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
80
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:5
71
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
82
73
msgid "Metal casting"
85
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:5
76
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
86
77
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
89
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:6
80
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
91
82
msgid "Motion blur, horizontal"
94
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:6
95
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:7
96
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:8
97
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:59
98
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:96
99
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:97
100
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:111
101
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:114
102
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:162
85
#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
86
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
87
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
88
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
89
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
107
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:6
94
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
110
97
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
112
99
msgstr "水平地翻转已选对象"
114
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:7
101
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
116
103
msgid "Motion blur, vertical"
119
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:7
106
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
122
109
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
124
111
msgstr "垂直地翻转已选对象"
126
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:8
113
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
128
115
msgid "Apparition"
131
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:8
118
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
132
119
msgid "Edges are partly feathered out"
135
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:9
122
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
140
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:9
141
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:41
142
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:87
143
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:122
144
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:172
145
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:173
146
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:174
147
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
148
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
128
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
129
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
130
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
131
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
150
133
msgid "Shadows and Glows"
153
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:9
136
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
154
137
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
157
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:10
140
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
158
141
msgid "Jigsaw piece"
161
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:10
144
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
162
145
msgid "Low, sharp bevel"
165
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:11
148
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
170
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:11
171
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:110
172
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:112
173
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:118
174
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:119
175
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:121
176
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:125
177
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:170
153
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
154
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
155
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
156
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
181
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:11
160
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
183
162
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
186
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:12
165
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
188
167
msgid "Rubber stamp"
191
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:12
192
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:18
193
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:19
194
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:20
195
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:22
196
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:23
197
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:37
198
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:38
199
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:39
200
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:116
201
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:117
202
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:120
170
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
171
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
172
#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
173
#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
174
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
207
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:12
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
209
182
msgid "Random whiteouts inside"
212
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:13
185
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
214
187
msgid "Ink bleed"
217
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:13
218
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:14
219
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:42
220
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:169
190
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
191
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
222
193
msgid "Protrusions"
225
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:13
196
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
226
197
msgid "Inky splotches underneath the object"
229
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:14
200
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
234
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:14
205
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
235
206
msgid "Edges of object are on fire"
238
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:15
209
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
243
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:15
214
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
244
215
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
247
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:16
218
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
249
220
msgid "Ridged border"
252
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:16
223
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
253
224
msgid "Ridged border with inner bevel"
256
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:17
227
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
261
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:17
262
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:44
263
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:45
264
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:109
265
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:113
266
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:115
267
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:176
232
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
233
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
234
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
272
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:17
239
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
274
241
msgid "Horizontal rippling of edges"
275
242
msgstr "水平方向圆角半径"
277
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:18
244
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
280
247
msgstr "撤销选择(_e)"
282
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:18
249
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
283
250
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
286
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:19
253
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
288
255
msgid "Oil slick"
291
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:19
258
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
292
259
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
295
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:20
262
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
300
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:20
267
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
301
268
msgid "Flake-like white splotches"
304
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:21
271
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
305
272
msgid "Leopard fur"
308
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:21
309
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:60
310
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:61
311
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:62
312
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:64
313
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:69
314
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:80
315
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:81
316
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:82
317
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:84
318
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:92
319
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:139
320
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:153
321
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:154
322
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:155
323
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:156
324
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:157
275
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
276
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
277
#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
278
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
279
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
280
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
281
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
282
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
283
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
326
285
msgid "Materials"
329
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:21
288
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
330
289
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
333
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:22
292
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
337
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:22
296
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
338
297
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
341
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:23
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
346
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:23
305
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
347
306
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
350
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:24
351
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
309
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
310
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
355
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:24
356
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:25
357
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:26
358
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:27
359
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:28
360
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:29
361
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:30
362
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:31
363
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:35
364
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:99
365
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:100
366
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:103
367
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:124
368
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:127
369
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:163
370
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:165
371
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:166
372
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:179
314
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
315
#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
316
#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
317
#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
318
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
319
#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
320
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
321
#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
322
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
374
324
msgid "Image effects"
377
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:24
327
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
378
328
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
381
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:25
331
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
383
333
msgid "Sharpen more"
386
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:25
336
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
387
337
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
390
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:26
340
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
392
342
msgid "Oil painting"
395
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:26
345
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
397
347
msgid "Simulate oil painting style"
398
348
msgstr "在屏幕上模拟输出"
400
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:27
350
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
402
352
msgid "Edge detect"
405
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:27
355
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
406
356
msgid "Detect color edges in object"
409
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:28
359
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
411
361
msgid "Horizontal edge detect"
414
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:28
364
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
416
366
msgid "Detect horizontal color edges in object"
419
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:29
369
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
421
371
msgid "Vertical edge detect"
424
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:29
374
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
425
375
msgid "Detect vertical color edges in object"
429
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:30
430
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
431
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2516
379
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
380
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
435
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:30
384
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
436
385
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
439
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:31
388
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
441
390
msgid "Blueprint"
444
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:31
393
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
445
394
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
448
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:32
397
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
449
398
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
450
399
msgid "Desaturate"
453
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:32
454
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:33
455
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:34
456
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:74
457
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:93
458
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:101
459
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:102
460
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:160
461
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
462
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
463
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
402
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
403
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
404
#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
405
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
406
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
407
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
464
408
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
465
409
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
466
410
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
486
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:32
430
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
487
431
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
490
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:33
491
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
495
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:33
438
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
497
440
msgid "Invert colors"
498
441
msgstr "避免已选对象的连接器"
500
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:34
443
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
505
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:34
448
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
507
450
msgid "Render in warm sepia tones"
508
451
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
510
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:35
453
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
515
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:35
458
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
516
459
msgid "Imitate aged photograph"
519
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:36
462
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
524
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:36
525
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:43
526
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:47
527
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:63
528
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:65
529
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:66
530
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:83
531
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:85
532
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:86
533
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:128
534
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:129
535
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:130
536
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:131
537
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:133
538
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:134
539
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:135
540
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:136
541
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:137
542
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:138
543
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:158
544
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:175
545
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:177
467
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
468
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
469
#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
470
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
471
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
472
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
473
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
474
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
475
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
476
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
550
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:36
481
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
551
482
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
554
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:37
485
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
555
486
msgid "Barbed wire"
558
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:37
489
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
559
490
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
562
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:38
493
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
564
495
msgid "Swiss cheese"
565
496
msgstr "粘贴风格(_S)"
567
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:38
498
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
568
499
msgid "Random inner-bevel holes"
571
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:39
502
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
573
504
msgid "Blue cheese"
576
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:39
507
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
577
508
msgid "Marble-like bluish speckles"
580
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:40
511
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
585
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:40
516
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
586
517
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
589
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:41
520
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
592
523
msgstr "向内偏移(_n)"
594
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:41
525
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
595
526
msgid "Shadowy outer bevel"
598
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:42
529
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
603
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:42
534
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
604
535
msgid "Random paint streaks downwards"
607
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:43
538
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
609
540
msgid "Jam spread"
612
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:43
543
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
613
544
msgid "Glossy clumpy jam spread"
616
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:44
547
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
618
549
msgid "Pixel smear"
621
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:44
552
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
623
554
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
624
555
msgstr "将模糊效果转为位图"
626
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:45
557
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
627
558
msgid "Pixel smear, glossy"
630
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:45
561
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
632
563
msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
633
564
msgstr "将模糊效果转为位图"
635
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:46
566
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
637
568
msgid "HSL Bumps"
640
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:46
641
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:48
642
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:123
643
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:126
644
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:164
645
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:178
571
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
572
#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
573
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
650
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:46
578
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
651
579
msgid "Highly flexible specular bump"
654
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:47
582
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
655
583
msgid "Cracked glass"
658
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:47
586
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
659
587
msgid "Under a cracked glass"
662
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:48
590
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
663
591
msgid "HSL bubbles"
666
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:48
667
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:107
594
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
669
596
"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
673
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:49
600
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
674
601
msgid "Glowing bubble"
677
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:49
678
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:54
679
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:55
680
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:67
681
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:68
682
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:70
683
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:72
604
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
605
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
606
#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
607
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
688
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:49
612
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
689
613
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
692
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:50
616
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
697
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:50
621
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
698
622
msgid "Neon light effect with glow"
701
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:51
625
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
627
msgid "Melt and glow"
706
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:51
630
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
707
631
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
710
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:52
712
msgid "Pressed steel"
715
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:52
717
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
720
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:53
634
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
639
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
640
msgid "Metal or plastic badge bevel"
643
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
725
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:53
648
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
726
649
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
729
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:54
652
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
730
653
msgid "Thin Membrane"
733
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:54
656
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
734
657
msgid "Thin like a soap membrane"
737
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:55
660
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
739
662
msgid "Soft ridge"
742
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:55
665
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
744
667
msgid "Soft pastel ridge"
747
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:56
670
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
748
671
msgid "Glowing metal"
751
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:56
674
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
752
675
msgid "Bright and glowing metal texture"
755
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:57
678
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
760
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:57
761
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:79
762
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:88
763
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
683
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
684
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
768
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:57
689
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
769
690
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
772
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:58
693
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
774
695
msgid "Translucent"
777
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:58
778
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
698
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
699
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
781
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:59
702
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
783
704
msgid "Cross-smooth"
786
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:59
707
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
788
709
msgid "Blur inner borders and intersections"
789
710
msgstr "捕捉到网格-参考线的交点"
791
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:60
712
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
792
713
msgid "Iridescent beeswax"
795
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:60
716
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
796
717
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
799
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:61
720
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
801
722
msgid "Eroded metal"
804
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:61
725
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
805
726
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
808
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:62
729
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
809
730
msgid "Cracked Lava"
812
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:62
733
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
813
734
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
816
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:63
737
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
821
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:63
742
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
822
743
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
825
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:64
746
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
826
747
msgid "Lizard skin"
829
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:64
750
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
830
751
msgid "Stylized reptile skin texture"
833
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:65
754
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
835
756
msgid "Stone wall"
838
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:65
759
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
839
760
msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
842
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:66
763
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
843
764
msgid "Silk carpet"
846
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:66
767
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
847
768
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
850
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:67
771
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
852
773
msgid "Refractive gel A"
855
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:67
776
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
856
777
msgid "Gel effect with light refraction"
859
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:68
780
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
861
782
msgid "Refractive gel B"
864
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:68
785
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
865
786
msgid "Gel effect with strong refraction"
868
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:69
789
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
870
791
msgid "Metallized paint"
873
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:69
794
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
875
796
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
878
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:70
799
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
883
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:70
804
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
884
805
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
887
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:71
808
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
889
810
msgid "Raised border"
892
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:71
813
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
893
814
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
896
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:72
817
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
897
818
msgid "Metallized ridge"
900
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:72
821
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
901
822
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
904
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:73
825
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
909
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:73
830
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
910
831
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
913
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:74
914
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
835
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
918
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:74
839
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
919
840
msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
922
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:75
843
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
924
845
msgid "Parallel hollow"
927
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:75
928
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:76
929
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:77
930
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:78
931
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:89
932
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:90
933
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:94
934
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:95
935
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:98
936
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:108
937
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:132
938
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:171
939
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:31
848
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
850
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
851
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
852
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
853
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
940
854
msgid "Morphology"
943
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:75
857
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
944
858
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
947
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:76
861
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
952
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:76
866
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
953
867
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
956
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:77
870
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
958
872
msgid "Black hole"
961
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:77
875
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
962
876
msgid "Creates a black light inside and outside"
965
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:78
879
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
967
881
msgid "Smooth outline"
970
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:78
884
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
971
885
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
974
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:79
888
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
979
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:79
893
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
980
894
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
983
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:80
897
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
988
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:80
902
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
989
903
msgid "Peeling painting on a wall"
992
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:81
906
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
994
908
msgid "Gold splatter"
997
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:81
911
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
998
912
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
1001
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:82
915
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
1003
917
msgid "Gold paste"
1006
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:82
920
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
1007
921
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
1010
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:83
924
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
1011
925
msgid "Crumpled plastic"
1014
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:83
928
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
1015
929
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
1018
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:84
932
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
1019
933
msgid "Enamel jewelry"
1022
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:84
936
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
1023
937
msgid "Slightly cracked enameled texture"
1026
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:85
940
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
1028
942
msgid "Rough paper"
1031
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:85
945
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
1032
946
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
1035
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:86
949
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
1036
950
msgid "Rough and glossy"
1039
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:86
953
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
1041
955
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
1044
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:87
958
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
1046
960
msgid "In and Out"
1049
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:87
963
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
1050
964
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
1053
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:88
967
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
1054
968
msgid "Air spray"
1057
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:88
971
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
1058
972
msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
1061
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:89
975
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
1062
976
msgid "Warm inside"
1065
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:89
979
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
1066
980
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1069
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:90
983
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
1071
985
msgid "Cool outside"
1074
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:90
988
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
1075
989
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1078
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:91
992
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
1079
993
msgid "Electronic microscopy"
1082
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:91
996
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
1084
998
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1087
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:92
1001
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
1092
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:92
1006
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
1093
1007
msgid "Checkered tartan pattern"
1096
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:93
1010
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
1098
1012
msgid "Invert hue"
1101
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:93
1015
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
1102
1016
msgid "Invert hue, or rotate it"
1105
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:94
1019
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
1107
msgid "Inner outline"
1110
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:94
1024
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
1112
1026
msgid "Draws an outline around"
1113
1027
msgstr "绘制网格路径"
1115
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:95
1029
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
1117
1031
msgid "Outline, double"
1118
1032
msgstr "轮廓(_O)"
1120
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:95
1034
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
1121
1035
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1124
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:96
1038
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
1126
1040
msgid "Fancy blur"
1129
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:96
1043
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
1130
1044
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1133
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:97
1047
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
1138
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:97
1052
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
1139
1053
msgid "Glow of object's own color at the edges"
1142
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:98
1056
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058
msgid "Ghost outline"
1147
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:98
1061
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1148
1062
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1151
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:99
1065
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1153
1067
msgid "Color emboss"
1156
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:99
1070
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1157
1071
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1160
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:100
1074
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1161
1075
msgid "Soft bump"
1164
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:100
1078
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1165
1079
msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1168
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:101
1169
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1082
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1170
1084
msgid "Solarize"
1173
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:101
1087
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1174
1088
msgid "Classical photographic solarization effect"
1177
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:102
1091
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1179
1093
msgid "Moonarize"
1182
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:102
1096
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1184
1098
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1188
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:103
1102
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1189
1103
msgid "Soft focus lens"
1192
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:103
1106
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1193
1107
msgid "Glowing image content without blurring it"
1196
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:104
1110
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1197
1111
msgid "Stained glass"
1200
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:104
1114
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1201
1115
msgid "Illuminated stained glass effect"
1204
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:105
1118
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1205
1119
msgid "Dark glass"
1208
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:105
1122
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1209
1123
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1212
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:106
1126
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
1213
1127
msgid "HSL Bumps, alpha"
1216
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:106
1217
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:107
1218
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:161
1219
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:167
1220
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:168
1221
msgid "Mask and transparency effects"
1130
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1131
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1132
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1133
msgid "Masking tools"
1224
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:106
1136
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
1226
1138
"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1227
1139
"transparency depending filters"
1230
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:107
1142
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
1231
1143
msgid "HSL Bubbles, alpha"
1234
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:108
1146
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1236
1148
msgid "Smooth edges"
1239
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:108
1151
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1241
1153
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1244
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:109
1156
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
1246
1158
msgid "Torn edges"
1249
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:109
1161
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
1251
1163
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1254
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:110
1166
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1256
1168
msgid "Feather"
1259
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:110
1171
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1260
1172
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1263
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:111
1175
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1265
1177
msgid "Blur content"
1268
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:111
1180
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1269
1181
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1272
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:112
1184
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1274
1186
msgid "Specular light"
1277
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:112
1189
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1278
1190
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1281
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:113
1193
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1283
1195
msgid "Roughen inside"
1286
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:113
1198
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1287
1199
msgid "Roughen all inside shapes"
1290
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:114
1202
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1291
1203
msgid "Evanescent"
1294
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:114
1206
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1296
1208
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1297
1209
"transparency at edges"
1300
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:115
1212
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1301
1213
msgid "Chalk and sponge"
1304
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:115
1216
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1305
1217
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1308
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:116
1220
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1313
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:116
1225
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1314
1226
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1317
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:117
1229
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1319
1231
msgid "Scotland"
1322
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:117
1234
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1323
1235
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1326
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:118
1238
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1328
1240
msgid "Noise transparency"
1329
1241
msgstr "0 (透明)"
1331
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:118
1243
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1332
1244
msgid "Basic noise transparency texture"
1335
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:119
1247
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1337
1249
msgid "Noise fill"
1340
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:119
1252
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1341
1253
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1344
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:120
1256
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1345
1257
msgid "Garden of Delights"
1348
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:120
1260
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1350
1262
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1353
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:121
1265
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1355
1267
msgid "Diffuse light"
1358
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:121
1270
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1359
1271
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1362
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:122
1274
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1364
1276
msgid "Cutout Glow"
1367
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:122
1279
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1368
1280
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1371
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:123
1283
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1372
1284
msgid "HSL Bumps, diffuse"
1375
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:123
1287
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1377
1289
"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1380
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:124
1292
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1382
1294
msgid "Dark Emboss"
1385
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:124
1297
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1386
1298
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1389
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:125
1301
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1390
1302
msgid "Simple blur"
1393
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:125
1305
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1394
1306
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1397
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:126
1309
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1398
1310
msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1401
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:126
1313
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1403
1315
"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1406
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:127
1407
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1319
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1411
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:127
1323
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1413
1325
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1417
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:128
1329
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
1418
1330
msgid "Blotting paper"
1421
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:128
1333
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
1422
1334
msgid "Inkblot on blotting paper"
1425
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:129
1337
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1427
1339
msgid "Wax print"
1428
1340
msgstr "LaTeX 打印"
1430
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:129
1342
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1431
1343
msgid "Wax print on tissue texture"
1434
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:130
1346
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1435
1347
msgid "Inkblot"
1438
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:130
1350
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1439
1351
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1442
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:131
1354
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1444
1356
msgid "Burnt edges"
1447
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:131
1448
msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1359
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1360
msgid "Burnt paper edges texture"
1451
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:132
1363
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1453
msgid "Color outline, in"
1365
msgid "Color outline"
1454
1366
msgstr "参考线的颜色"
1456
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:132
1457
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1368
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1369
msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1460
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:133
1372
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1464
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:133
1376
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1465
1377
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1468
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:134
1380
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1470
1382
msgid "Watercolor"
1473
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:134
1385
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1474
1386
msgid "Cloudy watercolor effect"
1477
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:135
1389
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1482
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:135
1394
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1484
1396
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1487
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:136
1399
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1489
1401
msgid "Ink paint"
1492
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:136
1404
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1493
1405
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1496
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:137
1408
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1497
1409
msgid "Tinted rainbow"
1500
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:137
1412
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1501
1413
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1504
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:138
1416
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1506
1418
msgid "Melted rainbow"
1509
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:138
1421
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1510
1422
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1513
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:139
1425
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
1427
msgid "Darken edges"
1430
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1431
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1434
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
1435
msgid "Dark and glow"
1438
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1514
1439
msgid "Flex metal"
1517
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:139
1442
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1518
1443
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1521
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:140
1446
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1522
1447
msgid "Comics draft"
1525
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:140
1526
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:141
1527
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:142
1528
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:143
1529
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:144
1530
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:145
1531
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:146
1532
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:147
1533
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:148
1534
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:149
1535
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:150
1536
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:151
1537
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:152
1538
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:159
1450
#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1451
#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1452
#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1453
#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1454
#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1455
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1456
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1539
1457
msgid "Non realistic shaders"
1542
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:140
1460
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1543
1461
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1546
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:141
1464
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1547
1465
msgid "Comics fading"
1550
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:141
1468
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1551
1469
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1554
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:142
1472
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1556
1474
msgid "Smooth shader NR"
1559
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:142
1477
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1560
1478
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1563
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:143
1481
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1564
1482
msgid "Emboss shader NR"
1567
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:143
1485
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1568
1486
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1571
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:144
1489
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1572
1490
msgid "Smooth shader dark NR"
1575
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:144
1493
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1576
1494
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1579
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:145
1497
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1584
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:145
1502
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1586
1504
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1587
1505
msgstr "反转黑白区域"
1589
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:146
1507
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1591
1509
msgid "Satin NR"
1594
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:146
1512
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1595
1513
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1598
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:147
1516
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1599
1517
msgid "Frosted glass NR"
1602
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:147
1520
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1603
1521
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1606
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:148
1524
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1607
1525
msgid "Smooth shader contour NR"
1610
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:148
1528
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1611
1529
msgid "Contouring version of smooth shader"
1614
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:149
1532
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1615
1533
msgid "Aluminium NR"
1618
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:149
1536
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1619
1537
msgid "Brushed aluminium shader"
1622
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:150
1540
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1623
1541
msgid "Comics fluid"
1626
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:150
1544
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1628
1546
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1629
1547
msgstr "适合画布到绘图"
1631
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:151
1549
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1632
1550
msgid "Chrome NR"
1635
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:151
1553
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1636
1554
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1639
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:152
1557
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1640
1558
msgid "Chrome dark NR"
1643
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:152
1561
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1644
1562
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1647
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:153
1565
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1648
1566
msgid "Wavy tartan"
1651
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:153
1569
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1652
1570
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1655
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:154
1573
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1656
1574
msgid "3D marble"
1659
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:154
1577
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1660
1578
msgid "3D warped marble texture"
1663
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:155
1581
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1665
1583
msgid "3D wood"
1668
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:155
1586
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1669
1587
msgid "3D warped, fibered wood texture"
1672
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:156
1590
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1674
msgid "3D mother of pearl"
1592
msgid "Mother of pearl"
1677
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:156
1595
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1678
1596
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1681
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:157
1599
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1682
1600
msgid "Tiger fur"
1685
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:157
1603
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1686
1604
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1689
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:158
1690
msgid "Shaken liquid"
1607
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1693
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:158
1612
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1694
1613
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1697
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:159
1616
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1698
1617
msgid "Comics cream"
1701
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:159
1620
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1702
1621
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1705
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:160
1624
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1707
1626
msgid "Black Light"
1710
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:160
1629
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1711
1630
msgid "Light areas turn to black"
1715
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:161
1716
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
1717
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2536
1634
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1722
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:161
1640
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1723
1641
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1726
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:162
1644
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1728
1646
msgid "Noisy blur"
1731
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:162
1649
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1733
1651
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1736
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:163
1654
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1738
1656
msgid "Film Grain"
1741
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:163
1659
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1742
1660
msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1745
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:164
1663
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1747
1665
msgid "HSL Bumps, transparent"
1748
1666
msgstr "0 (透明)"
1750
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:164
1668
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1751
1669
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1754
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:165
1755
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1756
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
1760
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:165
1762
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1763
"images and material filled objects"
1766
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:166
1672
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1676
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1677
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1680
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1767
1681
msgid "Velvet bump"
1770
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:166
1684
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1771
1685
msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1774
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:167
1779
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:167
1780
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1783
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:168
1788
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:168
1789
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1792
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:169
1796
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:169
1798
"Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
1799
"lines at their crossings"
1802
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:170
1804
msgid "Black outline"
1807
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:170
1809
msgid "Draws a black outline around"
1812
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:171
1814
msgid "Color outline"
1817
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:171
1819
msgid "Draws a coloured outline around"
1822
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:172
1824
msgid "Inner shadow"
1827
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:172
1828
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1831
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:173
1832
msgid "Dark and glow"
1835
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:173
1836
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1839
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:174
1841
msgid "Darken edges"
1844
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:174
1845
msgid "Darken the edges with an inner blur"
1848
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:175
1850
msgid "Warped rainbow"
1853
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:175
1854
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1857
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:176
1859
msgid "Rough and dilate"
1862
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:176
1863
msgid "Create a turbulent contour around"
1866
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:177
1871
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:177
1872
msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
1875
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:178
1877
msgid "HSL Bubbles, transparent"
1880
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:178
1881
msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
1884
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:179
1885
msgid "Old postcard"
1888
#: ../../po/../share/filters/filters.svg.h:179
1889
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1892
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:2
1896
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:3
1897
msgid "Stripes 1:1 white"
1900
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:4
1901
msgid "Stripes 1:1.5"
1904
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:5
1905
msgid "Stripes 1:1.5 white"
1908
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:6
1912
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:7
1913
msgid "Stripes 1:2 white"
1916
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:8
1920
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:9
1921
msgid "Stripes 1:3 white"
1924
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:10
1928
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:11
1929
msgid "Stripes 1:4 white"
1932
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:12
1936
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:13
1937
msgid "Stripes 1:5 white"
1940
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:14
1944
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:15
1945
msgid "Stripes 1:8 white"
1948
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:16
1949
msgid "Stripes 1:10"
1952
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:17
1953
msgid "Stripes 1:10 white"
1956
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:18
1957
msgid "Stripes 1:16"
1960
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:19
1961
msgid "Stripes 1:16 white"
1964
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:20
1965
msgid "Stripes 1:32"
1968
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:21
1969
msgid "Stripes 1:32 white"
1972
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:22
1973
msgid "Stripes 1:64"
1976
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:23
1980
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:24
1981
msgid "Stripes 2:1 white"
1984
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:25
1988
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:26
1989
msgid "Stripes 4:1 white"
1992
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:27
1994
msgid "Checkerboard"
1997
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:28
1998
msgid "Checkerboard white"
2001
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:29
2003
msgid "Packed circles"
2006
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:30
2007
msgid "Polka dots, small"
2010
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:31
2011
msgid "Polka dots, small white"
2014
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:32
2015
msgid "Polka dots, medium"
2018
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:33
2019
msgid "Polka dots, medium white"
2022
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:34
2023
msgid "Polka dots, large"
2026
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:35
2027
msgid "Polka dots, large white"
2030
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:36
2035
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:37
2040
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:38
2044
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:39
2049
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:40
2051
msgid "Sand (bitmap)"
2054
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:41
2056
msgid "Cloth (bitmap)"
2059
#: ../../po/../share/patterns/patterns.svg.h:42
2061
msgid "Old paint (bitmap)"
2064
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:303
1688
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1689
msgid "Alpha engraving"
1692
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1693
msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1696
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1697
msgid "Alpha engraving, color"
1700
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1701
msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1704
#: ../src/arc-context.cpp:303
2066
1706
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2067
1707
msgstr "<b>Ctrl</b>: 制作圆或整数比率的椭圆,捕捉弧/线段的角度"
2069
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:304 ../../po/../src/rect-context.cpp:345
1709
#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
2070
1710
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2071
1711
msgstr "<b>Shift</b>: 在起点处绘制"
2073
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:451
1713
#: ../src/arc-context.cpp:451
2076
1716
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2262
1898
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2263
1899
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2265
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1901
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2266
1902
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2267
1903
msgstr "选择17个对称组合之一平铺"
2269
1905
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2270
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1906
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2271
1907
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2272
1908
msgstr "<b>P1</b>:简单变换"
2274
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1910
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2275
1911
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
2276
1912
msgstr "<b>P2</b>:180°旋转"
2278
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1914
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2279
1915
msgid "<b>PM</b>: reflection"
2280
1916
msgstr "<b>PM</b>:镜像"
2282
1918
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2283
1919
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2284
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1920
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2285
1921
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2286
1922
msgstr "<b>PG</b>:滑动镜像"
2288
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1924
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2289
1925
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2290
1926
msgstr "<b>CM</b>:镜像 + 滑动镜像"
2292
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1928
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2293
1929
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2294
1930
msgstr "<b>PMM</b>:镜像 + 镜像"
2296
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1932
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2297
1933
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
2298
1934
msgstr "<b>PMG</b>:镜像 + 180°旋转"
2300
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1936
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2301
1937
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
2302
1938
msgstr "<b>PGG</b>:滑动镜像 + 180°旋转"
2304
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1940
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2305
1941
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
2306
1942
msgstr "<b>CMM</b>:镜像 + 镜像 + 180°旋转"
2308
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1944
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2309
1945
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
2310
1946
msgstr "<b>P4</b>:90°旋转"
2312
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1948
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2313
1949
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
2314
1950
msgstr "<b>P4M</b>:90°旋转 + 45° 镜像"
2316
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1952
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2317
1953
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
2318
1954
msgstr "<b>P4G</b>:90°旋转 + 90° 镜像"
2320
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1956
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2321
1957
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
2322
1958
msgstr "<b>P3</b>:120°旋转"
2324
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1960
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2325
1961
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
2326
1962
msgstr "<b>P31M</b>:镜像 + 120°旋转,密集"
2328
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1964
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2329
1965
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
2330
1966
msgstr "<b>P3M1</b>:镜像 + 120°旋转,稀疏"
2332
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1968
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2333
1969
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
2334
1970
msgstr "<b>P6</b>:60°旋转"
2336
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1972
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2337
1973
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
2338
1974
msgstr "<b>P6M</b>:镜像 + 60° 旋转"
2340
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1976
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2344
1980
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2345
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1981
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2347
1983
msgid "<b>Shift X:</b>"
2348
1984
msgstr "<b>X偏移:</b>"
2350
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1986
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2352
1988
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2353
1989
msgstr "每行水平偏移(宽度的百分比)"
2355
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1991
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2357
1993
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2358
1994
msgstr "每列水平偏移(宽度的百分比)"
2360
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1996
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2361
1997
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2362
1998
msgstr "使用当前百分比在水平方向随机偏移"
2364
2000
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2365
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2001
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2367
2003
msgid "<b>Shift Y:</b>"
2368
2004
msgstr "<b>Y偏移:</b>"
2370
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2006
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2372
2008
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2373
2009
msgstr "每行水平偏移(高度的百分比)"
2375
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2011
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2377
2013
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2378
2014
msgstr "每列水平偏移(高度的百分比)"
2380
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2016
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2381
2017
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2382
2018
msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机移动"
2384
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
2385
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2020
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2386
2021
msgid "<b>Exponent:</b>"
2387
2022
msgstr "<b>指数:</b>"
2389
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2024
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2390
2025
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2391
2026
msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)"
2393
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2028
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2394
2029
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2395
2030
msgstr "各列是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)"
2397
2032
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2398
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
2399
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2400
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
2401
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2402
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
2403
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2033
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2034
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2035
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2404
2036
msgid "<small>Alternate:</small>"
2405
2037
msgstr "<small>交替:</small>"
2407
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2039
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2408
2040
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2409
2041
msgstr "交替各行的偏移符号"
2411
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2043
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2412
2044
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2413
2045
msgstr "交替各列的偏移符号"
2415
2047
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2416
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
2417
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2418
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2048
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2049
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2419
2050
msgid "<small>Cumulate:</small>"
2420
2051
msgstr "<small>累积:</small>"
2422
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2053
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2423
2054
msgid "Cumulate the shifts for each row"
2424
2055
msgstr "累计各行的偏移"
2426
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2057
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2427
2058
msgid "Cumulate the shifts for each column"
2428
2059
msgstr "累计各列的偏移"
2430
2061
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2431
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2062
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2432
2063
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2433
2064
msgstr "<small>挤压平铺:</small>"
2435
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2066
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2436
2067
msgid "Exclude tile height in shift"
2437
2068
msgstr "平移时挤压平铺高度"
2439
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2070
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2440
2071
msgid "Exclude tile width in shift"
2441
2072
msgstr "平移时挤压平铺宽度"
2443
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2074
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2447
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2078
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2448
2079
msgid "<b>Scale X:</b>"
2449
2080
msgstr "<b>X缩放:</b>"
2451
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2082
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2453
2084
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2454
2085
msgstr "每行水平缩放(宽度的百分比)"
2456
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2087
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2458
2089
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2459
2090
msgstr "每列水平缩放(宽度的百分比)"
2461
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2092
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2462
2093
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2463
2094
msgstr "使用当前百分比在水平方向随机缩放"
2465
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2096
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2466
2097
msgid "<b>Scale Y:</b>"
2467
2098
msgstr "<b>Y缩放:</b>"
2469
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2100
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2471
2102
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2472
2103
msgstr "每行垂直缩放(高度的百分比)"
2474
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2105
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2476
2107
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2477
2108
msgstr "每列水平缩放(高度的百分比)"
2479
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2110
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2480
2111
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2481
2112
msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机缩放"
2483
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2114
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2485
2116
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2486
2117
msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)"
2488
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2119
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2490
2121
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2491
2122
msgstr "各列是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)"
2493
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2124
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2495
2126
msgid "<b>Base:</b>"
2496
2127
msgstr "<b>均值</b>"
2498
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
2499
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2129
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2502
2132
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2503
2133
msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)"
2505
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2135
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2506
2136
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2507
2137
msgstr "交替各行的缩放符号"
2509
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2139
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2510
2140
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2511
2141
msgstr "交替各列的缩放符号"
2513
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2143
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2514
2144
msgid "Cumulate the scales for each row"
2515
2145
msgstr "累计各行的缩放"
2517
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2147
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2518
2148
msgid "Cumulate the scales for each column"
2519
2149
msgstr "累计各列的缩放"
2521
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2151
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2522
2152
msgid "_Rotation"
2523
2153
msgstr "旋转(_R)"
2525
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2155
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2526
2156
msgid "<b>Angle:</b>"
2527
2157
msgstr "<b>角度:</b>"
2529
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2159
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2531
2161
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2532
2162
msgstr "对每行按照这个角度旋转平铺"
2534
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2164
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2536
2166
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2537
2167
msgstr "对每列按照这个角度旋转平铺"
2539
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2169
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2540
2170
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2541
2171
msgstr "按照百分比随机的旋转一个角度"
2543
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2173
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2544
2174
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2545
2175
msgstr "替换每行的旋转方向"
2547
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2177
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2548
2178
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2549
2179
msgstr "替换每列的旋转方向"
2551
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2181
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2552
2182
msgid "Cumulate the rotation for each row"
2553
2183
msgstr "累计各行的旋转方向"
2555
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2185
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2556
2186
msgid "Cumulate the rotation for each column"
2557
2187
msgstr "累计各列的旋转方向"
2559
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2560
2190
msgid "_Blur & opacity"
2561
2191
msgstr "_模糊并透明(_B)"
2563
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2193
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2564
2194
msgid "<b>Blur:</b>"
2565
2195
msgstr "<b>模糊:</b>"
2567
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2197
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2568
2198
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2569
2199
msgstr "对每行使用此百分比模糊平铺"
2571
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2201
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2572
2202
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2573
2203
msgstr "对每列使用此百分比模糊平铺"
2575
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2205
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2576
2206
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2577
2207
msgstr "按照此百分比随机模糊平铺"
2579
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2209
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2580
2210
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2581
2211
msgstr "对每行反转模糊的符号"
2583
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2213
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2584
2214
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2585
2215
msgstr "对每列反转模糊的符号"
2587
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2217
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2588
2218
msgid "<b>Fade out:</b>"
2589
2219
msgstr "<b>淡出:</b>"
2591
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2221
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2592
2222
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2593
2223
msgstr "对每行按照这个百分比降低平铺的不透明度"
2595
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2225
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2596
2226
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2597
2227
msgstr "对每列按照这个百分比降低平铺的不透明度"
2599
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2229
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2600
2230
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2601
2231
msgstr "按照这个百分比随机选择平铺的不透明度"
2603
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2233
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2604
2234
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2605
2235
msgstr "交替改变每一行的不透明度符号"
2607
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2608
2238
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2609
2239
msgstr "交替改变每一列的不透明度符号"
2611
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2241
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2613
2243
msgstr "颜色(_l)"
2615
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2245
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2616
2246
msgid "Initial color: "
2619
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2249
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2620
2250
msgid "Initial color of tiled clones"
2621
2251
msgstr "平铺克隆的初始颜色"
2623
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2253
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2625
2255
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2627
2257
msgstr "为克隆的初始颜色(只有原始对象没有设置填色或绘制属性才起作用)"
2629
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2259
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2630
2260
msgid "<b>H:</b>"
2631
2261
msgstr "<b>色度:</b>"
2633
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2263
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2634
2264
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2635
2265
msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的色度"
2637
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2267
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2638
2268
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2639
2269
msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的色度"
2641
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2271
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2642
2272
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2643
2273
msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的色度"
2645
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2275
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2646
2276
msgid "<b>S:</b>"
2647
2277
msgstr "<b>饱和度:</b>"
2649
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2279
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2650
2280
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2651
2281
msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的饱和度"
2653
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2283
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2654
2284
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2655
2285
msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的饱和度"
2657
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2287
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2658
2288
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2659
2289
msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的饱和度"
2661
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2291
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2662
2292
msgid "<b>L:</b>"
2663
2293
msgstr "<b>亮度:</b>"
2665
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2295
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2666
2296
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2667
2297
msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的亮度"
2669
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2299
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2670
2300
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2671
2301
msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的亮度"
2673
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2303
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2674
2304
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2675
2305
msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的亮度"
2677
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2307
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2678
2308
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2679
2309
msgstr "交替改变每一行的颜色符号"
2681
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2311
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2682
2312
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2683
2313
msgstr "交替改变每一列的颜色符号"
2685
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2315
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2687
2317
msgstr "追踪(_T)"
2689
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2319
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2690
2320
msgid "Trace the drawing under the tiles"
2691
2321
msgstr "追踪平铺下面的绘画"
2693
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2323
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2695
2325
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2696
2326
"apply it to the clone"
2697
2327
msgstr "对于每个克隆对象,从绘画中在此位置拾取一个值然后应用到克隆对象"
2699
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2329
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2700
2330
msgid "1. Pick from the drawing:"
2701
2331
msgstr "1、从绘画中拾取"
2703
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2333
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2704
2334
msgid "Pick the visible color and opacity"
2705
2335
msgstr "拾取可见颜色和不透明度"
2707
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
2708
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2709
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2710
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2711
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2712
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4324
2713
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2337
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2338
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2339
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2340
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2714
2342
msgid "Opacity"
2717
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2345
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2718
2346
msgid "Pick the total accumulated opacity"
2719
2347
msgstr "拾取总累加的不透明度"
2721
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2349
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2725
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2353
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2726
2354
msgid "Pick the Red component of the color"
2727
2355
msgstr "拾取颜色的红色组分"
2729
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2357
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2733
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2361
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2734
2362
msgid "Pick the Green component of the color"
2735
2363
msgstr "拾取颜色的绿色组分"
2737
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2365
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2741
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2369
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2742
2370
msgid "Pick the Blue component of the color"
2743
2371
msgstr "拾取颜色的蓝色组分"
2745
2373
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2746
2374
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2747
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2375
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2748
2376
msgid "clonetiler|H"
2749
2377
msgstr "clonetiler|色度"
2751
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2379
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2752
2380
msgid "Pick the hue of the color"
2753
2381
msgstr "拾取颜色的色度"
2755
2383
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2756
2384
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2757
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2385
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2758
2386
msgid "clonetiler|S"
2759
2387
msgstr "clonetiler|饱和度"
2761
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2389
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2762
2390
msgid "Pick the saturation of the color"
2763
2391
msgstr "拾取颜色的饱和度"
2765
2393
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2766
2394
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2767
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2395
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2768
2396
msgid "clonetiler|L"
2769
2397
msgstr "clonetiler|亮度"
2771
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2399
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2772
2400
msgid "Pick the lightness of the color"
2773
2401
msgstr "拾取颜色的亮度"
2775
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2403
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2776
2404
msgid "2. Tweak the picked value:"
2777
2405
msgstr "2. 调整拾取的值:"
2779
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2780
2408
msgid "Gamma-correct:"
2781
2409
msgstr "Gamma校正:"
2783
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2784
2412
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2785
2413
msgstr "向上(>0)或者向下(<0)移动拾取值得中间范围"
2787
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2788
2416
msgid "Randomize:"
2791
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2419
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2792
2420
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2793
2421
msgstr "按照这个百分比随机化拾取的颜色"
2795
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2423
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2796
2424
msgid "Invert:"
2799
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2800
2428
msgid "Invert the picked value"
2803
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2431
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2804
2432
msgid "3. Apply the value to the clones':"
2805
2433
msgstr "3. 应用数值到克隆的对象的:"
2807
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2435
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2808
2436
msgid "Presence"
2811
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2439
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2813
2441
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2815
2443
msgstr "每一个克隆对象可能按照拾取值得那个点创建"
2817
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2818
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2446
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2822
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2450
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2823
2451
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2824
2452
msgstr "每一个克隆对象的大小由拾取值得那个点的值决定"
2826
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2454
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2828
2456
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2830
2458
msgstr "每一个克隆对象通过拾取的颜色绘制(原始对象没有设置填色或者描边属性)"
2832
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2460
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2833
2461
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2834
2462
msgstr "每一个克隆对象的不透明度由拾取值得那个点的值决定"
2836
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2464
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2837
2465
msgid "How many rows in the tiling"
2838
2466
msgstr "平铺里有多少行"
2840
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2468
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2841
2469
msgid "How many columns in the tiling"
2842
2470
msgstr "平铺里有多少列"
2844
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2472
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2845
2473
msgid "Width of the rectangle to be filled"
2846
2474
msgstr "被填色矩形的宽度"
2848
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2476
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2849
2477
msgid "Height of the rectangle to be filled"
2850
2478
msgstr "被填色矩形的高度"
2852
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2480
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2853
2481
msgid "Rows, columns: "
2856
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2484
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2857
2485
msgid "Create the specified number of rows and columns"
2858
2486
msgstr "创建指定数目的行和列"
2860
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2488
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2861
2489
msgid "Width, height: "
2864
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2492
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2865
2493
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2866
2494
msgstr "使用平铺填色指定的宽度和高度"
2868
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2496
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2869
2497
msgid "Use saved size and position of the tile"
2870
2498
msgstr "使用保存下来的平铺的尺寸和位置"
2872
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2500
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2874
2502
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2875
2503
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
2877
2505
"想要平铺的尺寸和位置与上次你平铺的一样(如果有的话),代替当前使用的尺寸"
2879
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2507
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2880
2508
msgid " <b>_Create</b> "
2881
2509
msgstr "<b>创建(_C)</b>"
2883
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2511
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2884
2512
msgid "Create and tile the clones of the selection"
2885
2513
msgstr "创建并平铺选择区的克隆"
3016
2640
"将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件,如果有导出设置的话(注意:覆"
3019
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:627
2643
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
3021
2645
msgid "Hide all except selected"
3022
2646
msgstr "隐藏未选定对象"
3024
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:631
2648
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
3025
2649
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3026
2650
msgstr "在导出的图片中,没有选中的对象将隐藏"
3028
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:648
2652
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
3029
2653
msgid "_Export"
3030
2654
msgstr "导出(_E)"
3032
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:652
2656
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
3033
2657
msgid "Export the bitmap file with these settings"
3034
2658
msgstr "使用这些设置导出位图文件"
3036
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:678
2660
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
3038
2662
msgid "Batch export %d selected object"
3039
2663
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3040
2664
msgstr[0] "成批导出 %d 个选择对象"
3041
2665
msgstr[1] "成批导出 %d 个选择对象"
3043
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1009
2667
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
3044
2668
msgid "Export in progress"
3047
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1079
2671
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
3049
2673
msgid "Exporting %d files"
3050
2674
msgstr "正在导出 %d 个文件"
3052
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1119
3053
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1192
2676
#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
3055
2678
msgid "Could not export to filename %s.\n"
3056
2679
msgstr "不能导出到文件名 %s。\n"
3058
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1148
2681
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
3059
2682
msgid "You have to enter a filename"
3060
2683
msgstr "必须输入文件名"
3062
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1153
2685
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3063
2686
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3064
2687
msgstr "要导出的已选择区域无效"
3066
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1162
2689
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
3068
2691
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3069
2692
msgstr "目录 %s 不存在或者不是目录。\n"
3071
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1178
2694
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
3073
2696
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3074
2697
msgstr "导出中 %s (%lu x %lu)"
3076
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1299
2699
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
3077
2700
msgid "Select a filename for exporting"
3078
2701
msgstr "选择一个文件名导出"
3080
2703
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3081
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:362 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:437
2704
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
3083
2706
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3084
2707
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3085
2708
msgstr[0] "找到<b>%d</b>对象(不包括<b>%d</b>),%s 匹配。"
3086
2709
msgstr[1] "找到<b>%d</b>对象(不包括<b>%d</b>),%s 匹配。"
3088
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:365 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:440
2711
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
3092
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:365 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:440
2715
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
3093
2716
msgid "partial"
3096
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:372 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:447
2719
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
3097
2720
msgid "No objects found"
3098
2721
msgstr "没有发现对象"
3100
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:530
2723
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
3101
2724
msgid "T_ype: "
3104
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:537 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:69
2727
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3105
2728
msgid "Search in all object types"
3106
2729
msgstr "搜索所有对象类型"
3108
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:537 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:69
2731
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3109
2732
msgid "All types"
3112
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:548 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:70
2735
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3113
2736
msgid "Search all shapes"
3114
2737
msgstr "搜索所有形状"
3116
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:548 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:70
2739
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3117
2740
msgid "All shapes"
3120
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:565 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:71
2743
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3121
2744
msgid "Search rectangles"
3124
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:565 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:71
2747
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3125
2748
msgid "Rectangles"
3128
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:570 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:72
2751
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3129
2752
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3130
2753
msgstr "搜索椭圆,弧,圆"
3132
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:570 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:72
2755
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3133
2756
msgid "Ellipses"
3136
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:575 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:73
2759
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3137
2760
msgid "Search stars and polygons"
3138
2761
msgstr "搜索星形和多边形"
3140
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:575 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:73
2763
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3144
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:580 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:74
2767
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3145
2768
msgid "Search spirals"
3148
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:580 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:74
2771
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3149
2772
msgid "Spirals"
3152
2775
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3153
2776
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3154
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:593 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:75
2777
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3155
2778
msgid "Search paths, lines, polylines"
3156
2779
msgstr "搜索路径,线,多边形"
3158
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:593 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:75
3159
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2781
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3163
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:598 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:76
2786
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3164
2787
msgid "Search text objects"
3165
2788
msgstr "搜索文字对象"
3167
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:598 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:76
2790
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3171
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:603 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:77
2794
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3172
2795
msgid "Search groups"
3175
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:603 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:77
2798
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3179
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:608 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:82
2802
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
3180
2803
msgid "Search clones"
3183
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3184
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3185
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3186
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:612 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:82
2806
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2807
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
3188
2809
msgid "find|Clones"
3191
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:617 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:83
2812
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
3192
2813
msgid "Search images"
3195
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:617 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:83
2816
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
3196
2817
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3197
2818
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3201
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:622 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:84
2822
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3202
2823
msgid "Search offset objects"
3203
2824
msgstr "搜索偏移对象"
3205
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:622 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:84
2826
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3206
2827
msgid "Offsets"
3209
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:687 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:60
2830
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3210
2831
msgid "_Text: "
3211
2832
msgstr "文字(_T):"
3213
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:687 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:60
2834
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3214
2835
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3215
2836
msgstr "通过文字内容查找对象(完全或部分匹配)"
3217
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:688 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:61
2838
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3221
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:688 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:61
2842
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3222
2843
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3223
2844
msgstr "通过 id 属性值查找对象(完全或部分匹配)"
3225
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:689 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:62
2846
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3226
2847
msgid "_Style: "
3227
2848
msgstr "风格(_S):"
3229
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:689 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:62
2850
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3231
2852
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3232
2853
msgstr "通过风格属性值查找对象(完全或部分匹配)"
3234
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:690 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:63
2855
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3235
2856
msgid "_Attribute: "
3236
2857
msgstr "属性(_A):"
3238
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:690 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:63
2859
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3239
2860
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3240
2861
msgstr "通过属性名称查找对象(完全或部分匹配)"
3242
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:704 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:64
2863
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3243
2864
msgid "Search in s_election"
3244
2865
msgstr "在选区里搜索(_s)"
3246
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:708 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:64
2867
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3247
2868
msgid "Limit search to the current selection"
3248
2869
msgstr "搜索限制在当前选区"
3250
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:713 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:65
2871
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3251
2872
msgid "Search in current _layer"
3252
2873
msgstr "在当前层搜索"
3254
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:717 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:65
2875
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3255
2876
msgid "Limit search to the current layer"
3256
2877
msgstr "搜索限制在当前层"
3258
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:722 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:66
2879
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3259
2880
msgid "Include _hidden"
3260
2881
msgstr "包含隐藏(_h)"
3262
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:726 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:66
2883
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3263
2884
msgid "Include hidden objects in search"
3264
2885
msgstr "搜索包含隐藏对象"
3266
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:731 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:67
2887
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3267
2888
msgid "Include l_ocked"
3268
2889
msgstr "包含锁定的(_o)"
3270
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:735 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:67
2891
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3271
2892
msgid "Include locked objects in search"
3272
2893
msgstr "搜索包含锁定对象"
3274
2895
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3275
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:746 ../../po/../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3276
#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:86
3277
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3278
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2896
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2897
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2898
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3280
2900
msgstr "清除(_C)"
3282
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:746 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:86
2902
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3283
2903
msgid "Clear values"
3286
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:747 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:87
2906
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3288
2908
msgstr "查找(_F)"
3290
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:747 ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:87
2910
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3291
2911
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3292
2912
msgstr "选择匹配填色的所有的区域的对象"
3294
2914
#. Create the label for the object id
3295
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3296
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3297
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3298
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2915
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2916
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2917
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2918
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3302
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2922
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3304
2924
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3305
2925
msgstr "id= 属性(只允许字母,数字和字符 .-_: )"
3307
2927
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3308
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:143
3309
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2486 ../../po/../src/verbs.cpp:2492
2928
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2929
#: ../src/verbs.cpp:2492
3311
2931
msgstr "设置(_S)"
3313
2933
#. Create the label for the object label
3314
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2934
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3316
2936
msgstr "标签(_L)"
3318
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2938
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3319
2939
msgid "A freeform label for the object"
3320
2940
msgstr "对象的自由形式标签"
3322
2942
#. Create the label for the object title
3323
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2943
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3328
2948
#. Create the frame for the object description
3329
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2949
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3331
2951
msgid "_Description"
3335
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2955
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3337
2957
msgstr "隐藏(_H)"
3339
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2959
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3340
2960
msgid "Check to make the object invisible"
3341
2961
msgstr "勾选使对象不可见"
3344
2964
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3345
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2965
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3347
2967
msgstr "锁定(_o)"
3349
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2969
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3350
2970
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3351
2971
msgstr "勾选使对象不可操作(不能通过鼠标选择)"
3353
2973
#. Create the frame for interactivity options
3354
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2974
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3356
2976
msgid "_Interactivity"
3357
2977
msgstr "交集(_I)"
3359
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3360
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2979
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2980
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3364
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2984
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3365
2985
msgid "Lock object"
3368
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2988
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3369
2989
msgid "Unlock object"
3372
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2992
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3373
2993
msgid "Hide object"
3376
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2996
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3377
2997
msgid "Unhide object"
3378
2998
msgstr "撤销隐藏对象"
3380
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3000
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3381
3001
msgid "Id invalid! "
3382
3002
msgstr "Id 无效!"
3384
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3004
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3385
3005
msgid "Id exists! "
3386
3006
msgstr "Id 已存在!"
3388
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3008
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3389
3009
msgid "Set object ID"
3390
3010
msgstr "设置对象 ID"
3392
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3012
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3393
3013
msgid "Set object label"
3394
3014
msgstr "设置对象标签"
3396
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3016
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3397
3017
msgid "Set object title"
3398
3018
msgstr "设置对象平铺"
3400
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3020
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3401
3021
msgid "Set object description"
3402
3022
msgstr "设置对象描述"
3404
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3024
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3408
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3028
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3409
3029
msgid "Target:"
3412
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3032
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3416
3036
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3417
3037
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3418
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3038
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3422
3042
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3423
3043
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3424
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3044
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3425
3045
msgid "Arcrole:"
3426
3046
msgstr "Arcrole:"
3428
3048
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3429
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3049
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3433
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3053
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3434
3054
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3438
3058
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3439
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3059
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3440
3060
msgid "Actuate:"
3443
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3063
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3447
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3448
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
3449
#: ../../po/../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3450
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3067
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3068
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3454
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3455
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
3456
#: ../../po/../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3457
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3073
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3074
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3075
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3461
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3462
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
3463
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3464
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4713
3465
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3079
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3080
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3081
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3469
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3470
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3085
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3086
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3471
3087
msgid "Height:"
3474
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3090
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3476
3092
msgid "%s Properties"
3479
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3095
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3481
3097
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3484
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3100
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3486
3102
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3489
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3105
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3491
3107
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3494
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3110
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3495
3111
msgid "<i>Checking...</i>"
3498
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3114
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3499
3115
msgid "Fix spelling"
3502
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3118
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3504
3120
msgid "Suggestions:"
3507
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3123
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3508
3124
msgid "_Accept"
3511
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3127
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3512
3128
msgid "Accept the chosen suggestion"
3515
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3131
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3517
3133
msgid "_Ignore once"
3520
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3136
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3521
3137
msgid "Ignore this word only once"
3524
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3140
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3526
3142
msgid "_Ignore"
3529
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3145
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3530
3146
msgid "Ignore this word in this session"
3533
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3149
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3534
3150
msgid "A_dd to dictionary:"
3537
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3153
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3538
3154
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3541
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3157
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3544
3160
msgstr "设置(_S)"
3546
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3162
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3547
3163
msgid "Stop the check"
3550
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3166
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3555
#: ../../po/../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3171
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3556
3172
msgid "Start the check"
3559
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3175
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3563
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3564
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3179
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3568
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3183
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3569
3184
msgid "Align lines left"
3572
3187
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3573
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3188
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3574
3189
msgid "Center lines"
3577
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3192
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3578
3193
msgid "Align lines right"
3581
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3196
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3582
3197
msgid "Justify lines"
3585
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:300
3586
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6768
3200
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3587
3201
msgid "Horizontal text"
3590
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:314
3591
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6780
3204
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3592
3205
msgid "Vertical text"
3595
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3208
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3596
3209
msgid "Line spacing:"
3600
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:375
3601
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:69
3602
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
3603
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2522 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3604
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3213
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3215
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3216
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3605
3217
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3606
3218
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3607
3219
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3616
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3228
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3617
3229
msgid "Set as default"
3620
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:665
3621
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1496
3232
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3622
3233
msgid "Set text style"
3623
3234
msgstr "设置文本风格"
3625
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3236
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3626
3237
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3627
3238
msgstr "<b>点击</b>选择节点,<b>拖动</b>重新排列。"
3629
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3240
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3630
3241
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3631
3242
msgstr "<b>点击</b>属性编辑。"
3633
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3244
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3636
3247
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3637
3248
"commit changes."
3638
3249
msgstr "属性<b>%s</b>已选择。完成编辑后按<b>Ctrl+Enter</b>提交更改。"
3640
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3251
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3641
3252
msgid "Drag to reorder nodes"
3642
3253
msgstr "拖动重新给节点排序"
3644
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3255
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3645
3256
msgid "New element node"
3648
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3259
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3649
3260
msgid "New text node"
3652
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
3653
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 ../../po/../src/nodepath.cpp:2237
3263
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3264
#: ../src/nodepath.cpp:2237
3654
3265
msgid "Duplicate node"
3655
3266
msgstr "复制一份节点"
3657
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3658
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3268
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3269
#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3661
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
3662
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3273
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3663
3274
msgid "Unindent node"
3664
3275
msgstr "撤销缩进节点"
3666
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
3667
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3277
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3668
3278
msgid "Indent node"
3671
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
3672
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3281
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3673
3282
msgid "Raise node"
3676
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
3677
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3285
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3678
3286
msgid "Lower node"
3681
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
3682
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3289
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3683
3290
msgid "Delete attribute"
3686
3293
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3687
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3294
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3688
3295
msgid "Attribute name"
3691
3298
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3692
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
3693
#: ../../po/../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3694
#: ../../po/../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3299
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3300
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3695
3301
msgid "Set attribute"
3698
3304
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3699
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3305
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3703
3309
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3704
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3310
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3705
3311
msgid "Attribute value"
3708
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3314
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3709
3315
msgid "Drag XML subtree"
3710
3316
msgstr "拖动 XML 子数"
3712
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3318
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3713
3319
msgid "New element node..."
3714
3320
msgstr "新元素节点..."
3716
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3322
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3323
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3324
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3720
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3328
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3724
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3332
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3725
3333
msgid "Create new element node"
3726
3334
msgstr "创建新元素节点"
3728
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3336
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3729
3337
msgid "Create new text node"
3730
3338
msgstr "创建新文字节点"
3732
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3733
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3736
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3340
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3737
3341
msgid "Change attribute"
3740
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
3741
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:670
3344
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3742
3345
msgid "Grid _units:"
3743
3346
msgstr "网格单位(_u):"
3745
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
3746
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:672
3348
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3747
3349
msgid "_Origin X:"
3748
3350
msgstr "原点 X(_O):"
3750
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
3751
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:672
3752
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3753
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3352
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3754
3355
msgid "X coordinate of grid origin"
3755
3356
msgstr "网格原点 X 坐标"
3757
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
3758
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:674
3358
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3759
3359
msgid "O_rigin Y:"
3760
3360
msgstr "原点 Y(_r):"
3762
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
3763
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:674
3764
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3765
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3362
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3363
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3766
3365
msgid "Y coordinate of grid origin"
3767
3366
msgstr "网格原点 Y 坐标"
3769
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3770
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:678
3368
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3771
3369
msgid "Spacing _Y:"
3772
3370
msgstr "间隔 _Y:"
3774
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3775
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3372
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3776
3374
msgid "Base length of z-axis"
3777
3375
msgstr "z轴的基础长度"
3779
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3780
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3781
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3377
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3782
3380
msgid "Angle X:"
3785
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3786
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3383
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3384
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3787
3385
msgid "Angle of x-axis"
3790
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3791
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3792
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3388
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3793
3391
msgid "Angle Z:"
3796
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3797
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3394
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3798
3396
msgid "Angle of z-axis"
3801
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
3802
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:682
3399
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3803
3400
msgid "Grid line _color:"
3804
3401
msgstr "网格线颜色(_c):"
3806
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
3807
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:682
3403
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3808
3404
msgid "Grid line color"
3811
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
3812
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:682
3407
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3813
3408
msgid "Color of grid lines"
3814
3409
msgstr "网格线的颜色"
3816
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
3817
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:687
3411
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3818
3412
msgid "Ma_jor grid line color:"
3819
3413
msgstr "主网格线颜色(_j):"
3821
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
3822
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:687
3415
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3823
3416
msgid "Major grid line color"
3824
3417
msgstr "主网格线颜色"
3826
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
3827
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:688
3419
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3828
3420
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3829
3421
msgstr "主(高亮)网格线颜色"
3831
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
3832
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:692
3423
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3833
3424
msgid "_Major grid line every:"
3834
3425
msgstr "主网格线每(_M):"
3836
#: ../../po/../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
3837
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:692
3427
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3841
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:39
3431
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3842
3432
msgid "Rectangular grid"
3845
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:40
3435
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3846
3436
msgid "Axonometric grid"
3847
3437
msgstr "轴测(三维)网格"
3849
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:258
3439
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3850
3440
msgid "Create new grid"
3853
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:324
3443
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3854
3444
msgid "_Enabled"
3857
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:325
3447
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3859
3449
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3861
3451
msgstr "决定是否捕捉到网格。适用于不可见网格。"
3863
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:329
3453
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3864
3454
msgid "Snap to visible _grid lines only"
3867
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:330
3457
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3869
3459
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3870
3460
"will be snapped to"
3873
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:334
3463
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3874
3464
msgid "_Visible"
3877
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:335
3467
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3879
3469
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3880
3470
"to invisible grids."
3881
3471
msgstr "决定网格是否显示。对象仍然能够捕捉到不可见的网格。"
3883
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:676
3473
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3884
3474
msgid "Spacing _X:"
3885
3475
msgstr "间隔 _X:"
3887
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:676
3888
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3477
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3889
3479
msgid "Distance between vertical grid lines"
3890
3480
msgstr "垂直网格线之间的距离"
3892
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:678
3893
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3482
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3483
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3894
3484
msgid "Distance between horizontal grid lines"
3895
3485
msgstr "水平网格线之间的距离"
3897
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:711
3487
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3898
3488
msgid "_Show dots instead of lines"
3899
3489
msgstr "_显示点而不是线"
3901
#: ../../po/../src/display/canvas-grid.cpp:712
3491
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3902
3492
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3903
3493
msgstr "如果设置,将显示网格点而不是网格线"
3905
3495
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3906
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:60
3907
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:63
3908
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:145
3909
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:148
3496
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3497
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3910
3498
msgid "UNDEFINED"
3913
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:66
3501
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3915
3503
msgid "grid line"
3918
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:69
3506
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3920
3508
msgid "grid intersection"
3921
3509
msgstr "捕捉到网格-参考线的交点"
3923
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:72
3511
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3928
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:75
3516
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3930
3518
msgid "guide intersection"
3931
3519
msgstr "捕捉到网格-参考线的交点"
3933
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:78
3521
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3935
3523
msgid "grid-guide intersection"
3936
3524
msgstr "捕捉到网格-参考线的交点"
3938
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:81
3526
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3940
3528
msgid "cusp node"
3943
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:84
3531
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3945
3533
msgid "smooth node"
3948
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:87
3536
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3953
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:90
3541
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3955
3543
msgid "path intersection"
3958
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:93
3546
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3960
3548
msgid "bounding box corner"
3961
3549
msgstr "_边界框顶点"
3963
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:96
3551
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3965
3553
msgid "bounding box side"
3968
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:99
3556
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3970
3558
msgid "bounding box"
3973
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:102
3561
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3975
3563
msgid "page border"
3978
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:105
3566
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3980
3568
msgid "line midpoint"
3983
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:108
3571
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3985
3573
msgid "object midpoint"
3988
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:111
3576
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3990
3578
msgid "object rotation center"
3991
3579
msgstr "查找文档中的对象"
3993
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:114
3581
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3998
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:117
3586
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4000
3588
msgid "bounding box side midpoint"
4003
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:120
3591
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4005
3593
msgid "bounding box midpoint"
4006
3594
msgstr "_边界框顶点"
4008
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:123
3596
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4010
3598
msgid "page corner"
4013
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:126
3601
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4014
3602
msgid "convex hull corner"
4017
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:129
3605
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4019
3607
msgid "quadrant point"
4022
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:132
3610
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4027
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:135
3615
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4032
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:138
3620
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4034
3622
msgid "text baseline"
4035
3623
msgstr "对齐文本基线"
4037
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:151
3625
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4039
3627
msgid "Bounding box corner"
4040
3628
msgstr "_边界框顶点"
4042
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:154
3630
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4044
3632
msgid "Bounding box midpoint"
4045
3633
msgstr "_边界框顶点"
4047
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:157
3635
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4049
3637
msgid "Bounding box side midpoint"
4052
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:160
3640
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4054
3642
msgid "Smooth node"
4057
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:163
3645
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4059
3647
msgid "Cusp node"
4062
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:166
3650
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4064
3652
msgid "Line midpoint"
4067
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:169
3655
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4069
3657
msgid "Object midpoint"
4072
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:172
3660
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4074
3662
msgid "Object rotation center"
4075
3663
msgstr "对象转化成图案"
4077
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:175
3665
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4082
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:178
3670
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4084
3672
msgid "Path intersection"
4087
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:181
3675
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4092
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:184
4094
msgid "Guide origin"
4097
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:187
3680
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4098
3681
msgid "Convex hull corner"
4101
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:190
3684
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4102
3685
msgid "Quadrant point"
4105
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:193
4106
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6698
3688
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
4110
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:196
3692
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4115
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:199
3697
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4117
3699
msgid "Text baseline"
4118
3700
msgstr "对齐文本基线"
4120
#: ../../po/../src/display/snap-indicator.cpp:238
3702
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
4124
#: ../../po/../src/document.cpp:441
3706
#: ../src/document.cpp:445
4126
3708
msgid "New document %d"
4127
3709
msgstr "新建文档 %d"
4129
#: ../../po/../src/document.cpp:473
3711
#: ../src/document.cpp:477
4131
3713
msgid "Memory document %d"
4132
3714
msgstr "内存文档 %d"
4134
#: ../../po/../src/document.cpp:628
3716
#: ../src/document.cpp:632
4136
3718
msgid "Unnamed document %d"
4137
3719
msgstr "未命名文档 %d"
4139
3721
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4140
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:581
3722
#: ../src/draw-context.cpp:581
4141
3723
msgid "Path is closed."
4142
3724
msgstr "路径已闭合。"
4144
3726
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4145
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:596
3727
#: ../src/draw-context.cpp:596
4146
3728
msgid "Closing path."
4149
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:706
3731
#: ../src/draw-context.cpp:706
4150
3732
msgid "Draw path"
4153
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:866
3735
#: ../src/draw-context.cpp:866
4154
3736
msgid "Creating single dot"
4157
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:867
3739
#: ../src/draw-context.cpp:867
4158
3740
msgid "Create single dot"
4159
3741
msgstr "创建单独的点"
4161
3743
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4162
3744
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4163
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:291
3745
#: ../src/dropper-context.cpp:291
4165
3747
msgid " alpha %.3g"
4166
3748
msgstr "透明 %.3g"
4168
3750
#. where the color is picked, to show in the statusbar
4169
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:293
3751
#: ../src/dropper-context.cpp:293
4171
3753
msgid ", averaged with radius %d"
4172
3754
msgstr ",平均半径 %d"
4174
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:293
3756
#: ../src/dropper-context.cpp:293
4176
3758
msgid " under cursor"
4179
3761
#. message, to show in the statusbar
4180
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:295
3762
#: ../src/dropper-context.cpp:295
4181
3763
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4182
3764
msgstr "<b>释放鼠标</b>设置颜色。"
4184
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:295
4185
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:208
3766
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4187
3768
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4188
3769
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4381
3960
"Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据。脚本未返回错误,但是意味着结果并不是期望"
4384
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:274
3963
#: ../src/extension/init.cpp:274
4385
3964
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
4386
3965
msgstr "空的外部模块目录名称。模块不会被加载。"
4388
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:288
4389
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3967
#: ../src/extension/init.cpp:288
3968
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4392
3971
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
4393
3972
"will not be loaded."
4394
3973
msgstr "模块目录 (%s)不可用。不加载那个目录下的外部模块。"
4396
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3975
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4397
3976
msgid "Adaptive Threshold"
4398
3977
msgstr "自适应阈值:"
4400
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4401
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4402
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4403
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4404
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4405
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4406
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4407
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4408
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3093
4409
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3979
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3980
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3981
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3982
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3983
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3984
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3985
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4410
3987
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4411
3988
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4415
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4416
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4417
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
4418
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4419
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
4420
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3992
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3993
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3994
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3995
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4421
3996
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4422
3997
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4426
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4427
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:32
4428
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:96
4429
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4001
#. initialise your parameters here:
4002
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4003
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4004
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4005
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4006
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4433
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4434
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4435
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4436
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4437
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4438
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4439
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4440
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4441
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4442
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4443
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4444
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4445
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4446
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4447
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4448
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4449
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4450
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4451
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4452
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4453
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4454
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4455
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4456
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4457
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4458
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4459
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4460
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4461
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4462
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4463
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4464
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4465
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4466
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4010
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4011
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4012
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4013
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4014
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4015
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4016
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4017
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4018
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4019
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4020
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4021
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4022
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4023
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4024
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4025
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4026
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4027
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4028
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4029
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4030
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4031
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4032
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4033
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4034
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4035
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4036
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4037
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4038
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4039
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4040
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4041
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4042
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4043
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4470
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4047
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4471
4048
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4472
4049
msgstr "对所选位图应用自适应阈值。"
4474
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4051
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4475
4052
msgid "Add Noise"
4478
4055
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4479
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
4480
#: ../../po/../src/rdf.cpp:238
4481
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4482
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4056
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4057
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4058
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4486
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4062
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4487
4063
msgid "Uniform Noise"
4490
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4066
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4491
4067
msgid "Gaussian Noise"
4494
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4070
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4495
4071
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4496
4072
msgstr "乘法高斯噪声"
4498
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4074
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4499
4075
msgid "Impulse Noise"
4502
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4078
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4503
4079
msgid "Laplacian Noise"
4504
4080
msgstr "拉普拉斯噪声"
4506
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4082
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4507
4083
msgid "Poisson Noise"
4510
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4086
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4511
4087
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4512
4088
msgstr "为所选位图添加随机噪声"
4514
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4090
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4518
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4519
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4520
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4521
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4522
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4523
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4524
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4525
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4526
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4094
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4095
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4096
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4097
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4098
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4099
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4100
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4101
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4102
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4530
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4531
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4532
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4533
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4534
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4535
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4106
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4107
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4108
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4109
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4110
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4111
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4539
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4115
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4540
4116
msgid "Blur selected bitmap(s)"
4541
4117
msgstr "对选择的位图模糊处理"
4543
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4544
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4119
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4120
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4545
4121
msgid "Channel"
4548
4124
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4549
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4550
#: ../../po/../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4551
#: ../../po/../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4125
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4126
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4127
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4555
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4556
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4131
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4132
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4557
4133
msgid "Red Channel"
4560
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4561
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4136
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4137
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4562
4138
msgid "Green Channel"
4565
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4566
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4141
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4142
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4567
4143
msgid "Blue Channel"
4570
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4571
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4146
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4147
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4572
4148
msgid "Cyan Channel"
4573
4149
msgstr "Cyan(青色)通道"
4575
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4576
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4151
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4152
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4577
4153
msgid "Magenta Channel"
4578
4154
msgstr "Magenta(洋红)通道"
4580
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4581
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4156
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4157
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4582
4158
msgid "Yellow Channel"
4583
4159
msgstr "Yellow(黄色)通道"
4585
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4586
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4161
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4162
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4587
4163
msgid "Black Channel"
4588
4164
msgstr "Black(黑色)通道"
4590
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4591
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4166
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4167
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4592
4168
msgid "Opacity Channel"
4595
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4596
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4171
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4172
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4597
4173
msgid "Matte Channel"
4600
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4176
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4601
4177
msgid "Extract specific channel from image."
4602
4178
msgstr "从图像中提取指定的通道。"
4604
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4180
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4605
4181
msgid "Charcoal"
4608
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4184
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4609
4185
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4610
4186
msgstr "对所选位图应用炭笔化效果"
4612
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4188
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4613
4189
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4614
4190
msgstr "根据给定的透明度,用指定的颜色为选定的位图着色。"
4616
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4192
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4617
4193
msgid "Contrast"
4620
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4196
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4625
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4201
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4626
4202
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4629
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4205
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4630
4206
msgid "Cycle Colormap"
4633
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4634
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4635
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4209
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4210
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4211
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4639
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4215
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4640
4216
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4641
4217
msgstr "循环所选位图的颜色表。"
4643
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4219
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4645
4221
msgid "Despeckle"
4646
4222
msgstr "撤销选择(_e)"
4648
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4224
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4649
4225
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4650
4226
msgstr "减少选定位图的斑点噪声。"
4652
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4228
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4656
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4232
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4658
4234
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4659
4235
msgstr "高亮选定位图的边沿。"
4661
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4237
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4663
4239
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4664
4240
msgstr "浮雕化所选位图--使用3D效果高亮边界。"
4666
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4242
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4667
4243
msgid "Enhance"
4670
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4246
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4671
4247
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4672
4248
msgstr "增强所选位图--最小化噪声。"
4674
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4250
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4675
4251
msgid "Equalize"
4678
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4254
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4679
4255
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4680
4256
msgstr "增强所选位图--直方图均衡化。"
4682
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4683
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:28
4258
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4259
#: ../src/filter-enums.cpp:28
4684
4260
msgid "Gaussian Blur"
4687
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4688
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4689
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4263
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4264
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4265
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4693
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4269
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4694
4270
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4695
4271
msgstr "对所选位图应用高斯模糊。"
4697
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4273
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4698
4274
msgid "Implode"
4701
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4277
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4702
4278
msgid "Implode selected bitmap(s)."
4703
4279
msgstr "爆炸所选位图。"
4705
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4281
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4706
4282
msgid "Level (with Channel)"
4707
4283
msgstr "色阶(通道)"
4709
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4710
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4285
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4286
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4711
4287
msgid "Black Point"
4714
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4715
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4290
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4291
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4716
4292
msgid "White Point"
4719
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4720
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4295
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4296
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4721
4297
msgid "Gamma Correction"
4722
4298
msgstr "Gamma校正"
4724
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4300
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4726
4302
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4727
4303
"between the given ranges to the full color range."
4728
4304
msgstr "调整所选位图指定通道的色阶,在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围。"
4730
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4306
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4734
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4310
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4736
4312
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4737
4313
"to the full color range."
4738
4314
msgstr "调整所选位图的色阶,在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围。"
4740
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4316
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4745
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4321
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4748
4324
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
4749
4325
"neighborhood."
4750
4326
msgstr "对所选位图应用滤镜,每一个像素都用其周围色彩的中值代替。"
4752
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4328
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4754
4330
msgid "HSB Adjust"
4757
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4758
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:250
4759
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4760
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4761
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4762
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
4763
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4333
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4334
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4335
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4336
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4337
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4764
4338
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4768
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4769
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:251
4770
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4771
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4772
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4773
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4774
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4775
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4342
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4343
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4344
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4345
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4346
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4347
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4776
4348
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4777
4349
msgid "Saturation"
4780
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4352
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4781
4353
msgid "Brightness"
4784
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4356
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4787
4359
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4788
4360
msgstr "调整所选位图的色调、饱和度、亮度的比例。"
4790
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4362
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4794
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4366
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4795
4367
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4796
4368
msgstr "使所选位图反相(色彩颠倒)。"
4798
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4370
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4799
4371
msgid "Normalize"
4802
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4374
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4804
4376
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4805
4377
"range of color."
4806
4378
msgstr "将所选位图标准化,将色彩范围扩展到最大。"
4808
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4380
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4809
4381
msgid "Oil Paint"
4812
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4384
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4813
4385
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4814
4386
msgstr "风格化所选位图,使其看起来类似油画。"
4816
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4388
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4817
4389
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4818
4390
msgstr "修改所选位图的透明度通道。"
4820
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4392
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4824
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4396
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4828
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4400
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4830
4402
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4832
4404
msgstr "改变所选位图边缘的亮度,创造凸出纸面的效果。"
4834
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4406
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4835
4407
msgid "Reduce Noise"
4838
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4410
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4839
4411
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4843
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4415
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4845
4417
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4846
4418
msgstr "通过去除噪声峰值的方法对所选位图减少噪声。"
4848
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4420
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4850
4422
msgid "Resample"
4853
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4425
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4856
4428
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4857
4429
msgstr "根据给定的尺寸缩放所选图像,以改变其分辨率"
4859
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4431
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4863
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4864
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4435
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4436
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4865
4437
msgid "Azimuth"
4868
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4869
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4440
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4441
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4870
4442
msgid "Elevation"
4873
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4445
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4874
4446
msgid "Colored Shading"
4877
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4449
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4878
4450
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4879
4451
msgstr "模拟远光源使位图阴影化。"
4881
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4453
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4882
4454
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4883
4455
msgstr "锐化所选位图"
4885
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4457
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4886
4458
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4887
4459
msgstr "使所选位图过度曝光。"
4889
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4461
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4894
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4466
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4897
4469
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4898
4470
"the original position"
4899
4471
msgstr "在由量(amount)设定的半径范围内,重新随机分布像素。"
4901
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4473
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4905
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4477
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4906
4478
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4907
4479
msgid "Degrees"
4910
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4482
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4911
4483
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4912
4484
msgstr "将所选位图绕其中心漩涡化"
4914
4486
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4915
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4916
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4917
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4487
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4488
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4489
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4918
4490
msgid "Threshold"
4921
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4493
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4922
4494
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4923
4495
msgstr "对所选位图阈值化"
4925
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4497
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4926
4498
msgid "Unsharp Mask"
4929
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4501
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4930
4502
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4933
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4505
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4937
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4509
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4938
4510
msgid "Amplitude"
4941
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4513
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4942
4514
msgid "Wavelength"
4945
#: ../../po/../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4517
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4946
4518
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4947
4519
msgstr "沿正弦曲线改变所选位图。"
4949
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4521
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4950
4522
msgid "Inset/Outset Halo"
4953
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4525
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4954
4526
msgid "Width in px of the halo"
4955
4527
msgstr "光晕的像素宽度"
4957
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4529
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4958
4530
msgid "Number of steps"
4961
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4533
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4962
4534
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4963
4535
msgstr "要制作的对象的内外拷贝数量"
4965
#: ../../po/../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4537
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4966
4538
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4967
4539
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4968
4540
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4970
4542
msgid "Generate from Path"
4973
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4545
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4974
4546
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4976
4548
msgid "PostScript"
4977
4549
msgstr "Postscript"
4979
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4980
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4551
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4552
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4981
4553
msgid "Restrict to PS level"
4982
4554
msgstr "限制PS级别"
4984
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4985
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4556
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4557
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4986
4558
msgid "PostScript level 3"
4987
4559
msgstr "3 级Postscript"
4989
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4990
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4561
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4562
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4991
4563
msgid "PostScript level 2"
4992
4564
msgstr "2级Postscript"
4994
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4995
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4566
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4567
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4997
4569
msgid "Export area is whole canvas"
4998
4570
msgstr "导出区域是整个画布"
5000
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5001
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4572
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4573
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5003
4575
msgid "Export area is the drawing"
5004
4576
msgstr "导出区域是整个画布"
5006
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5007
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5008
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5009
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4578
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4579
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4580
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4581
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5010
4582
msgid "Convert texts to paths"
5011
4583
msgstr "把文字转化成路径"
5013
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5014
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5015
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4585
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4586
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4587
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5017
4589
msgid "Rasterize filter effects"
5018
4590
msgstr "管理SVG滤镜效果"
5020
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5021
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5022
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4592
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4593
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4594
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5024
4596
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5025
4597
msgstr "分辨率(点/英寸)"
5027
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5028
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5029
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4599
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4600
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4601
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5030
4602
msgid "Limit export to the object with ID"
5033
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4605
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5034
4606
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5035
4607
msgid "PostScript (*.ps)"
5036
4608
msgstr "Postscript (*.ps)"
5038
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4610
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5039
4611
msgid "PostScript File"
5040
4612
msgstr "Postscript 文件"
5042
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4614
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5043
4615
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5045
4617
msgid "Encapsulated PostScript"
5046
4618
msgstr "封装的 Post脚本"
5048
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4620
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5049
4621
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5051
4623
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5052
4624
msgstr "打包的 Postscript(*.eps)"
5054
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4626
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5056
4628
msgid "Encapsulated PostScript File"
5057
4629
msgstr "打包 Postscript 文件"
5059
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4631
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5060
4632
msgid "Restrict to PDF version"
5061
4633
msgstr "限制PDF版本"
5063
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4635
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5064
4636
msgid "PDF 1.4"
5065
4637
msgstr "PDF 1.4"
5067
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4639
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5069
4641
msgid "Export drawing, not page"
5072
#: ../../po/../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4644
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5074
4646
msgid "Export canvas"
5075
4647
msgstr "在画布上编辑"
5077
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4649
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5078
4650
msgid "EMF Input"
5079
4651
msgstr "EMF 输入"
5081
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4653
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5082
4654
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5083
4655
msgstr "增强型图元文件 (*.emf)"
5085
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4657
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5086
4658
msgid "Enhanced Metafiles"
5087
4659
msgstr "增强型图元文件"
5089
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4661
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5090
4662
msgid "WMF Input"
5091
4663
msgstr "WMF 输入"
5093
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4665
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5094
4666
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5095
4667
msgstr "Windows 图元文件 (*.wmf)"
5097
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4669
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5098
4670
msgid "Windows Metafiles"
5099
4671
msgstr "Windows 图元文件"
5101
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4673
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5102
4674
msgid "EMF Output"
5103
4675
msgstr "EMF 输出"
5105
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4677
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5106
4678
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5107
4679
msgstr "增强型图元文件 (*.emf)"
5109
#: ../../po/../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4681
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5110
4682
msgid "Enhanced Metafile"
5111
4683
msgstr "增强型图元文件"
5113
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4685
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5115
4687
msgid "Drop Shadow"
5116
4688
msgstr "放下 SVG"
5118
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5119
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4690
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4691
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5121
4693
msgid "Blur radius, px"
5122
4694
msgstr "r - 齿轮半径 (px)"
5124
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5125
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5126
#: ../../po/../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5127
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5128
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4696
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4697
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4698
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4699
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4700
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5129
4701
msgid "Opacity, %"
5130
4702
msgstr "不透明度,%:"
5132
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5133
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4704
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4705
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5135
4707
msgid "Horizontal offset, px"
5138
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5139
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4710
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4711
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5141
4713
msgid "Vertical offset, px"
5144
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5145
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5146
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5147
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5148
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5149
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4716
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4717
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4718
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4719
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4720
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5150
4722
msgid "Filters"
5153
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4725
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5154
4726
msgid "Black, blurred drop shadow"
5157
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4729
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5159
4731
msgid "Drop Glow"
5162
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4734
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5163
4735
msgid "White, blurred drop glow"
5166
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4738
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5168
4740
msgid "Bundled"
5171
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4743
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5172
4744
msgid "Personal"
5175
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4747
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5177
4749
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
5178
4750
msgstr "空的外部模块目录名称。模块不会被加载。"
5180
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4752
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5182
4754
msgid "Snow crest"
5185
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4757
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5187
4759
msgid "Drift Size"
5190
#: ../../po/../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4762
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5192
4764
msgid "Snow has fallen on object"
5193
4765
msgstr "为对象指定样式"
5195
#: ../../po/../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4767
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5197
4769
msgid "%s GDK pixbuf Input"
5198
4770
msgstr "%s GDK pixbuf 输入"
5200
#: ../../po/../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4772
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5201
4773
msgid "GIMP Gradients"
5202
4774
msgstr "GIMP 渐变"
5204
#: ../../po/../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4776
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5205
4777
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5206
4778
msgstr "GIMP 渐变(*.ggr)"
5208
#: ../../po/../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4780
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5209
4781
msgid "Gradients used in GIMP"
5210
4782
msgstr "GIMP用渐变"
5212
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:192
5213
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:112
4784
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5217
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:194
4788
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5218
4789
msgid "Line Width"
5221
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:195
4792
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5222
4793
msgid "Horizontal Spacing"
5225
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:196
4796
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5226
4797
msgid "Vertical Spacing"
5229
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:197
4800
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5230
4801
msgid "Horizontal Offset"
5233
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:198
4804
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5234
4805
msgid "Vertical Offset"
5237
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:202
4808
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5238
4809
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5239
4810
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5240
4811
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5250
4821
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5251
4822
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5252
4823
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5253
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
4824
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
5254
4825
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5258
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:204
4829
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5259
4830
msgid "Draw a path which is a grid"
5260
4831
msgstr "绘制网格路径"
5262
#: ../../po/../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4833
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
5264
4835
msgid "JavaFX Output"
5265
4836
msgstr "LaTex 输出"
5267
#: ../../po/../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4838
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
5268
4839
msgid "JavaFX (*.fx)"
5271
#: ../../po/../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4842
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
5273
4844
msgid "JavaFX Raytracer File"
5274
4845
msgstr "PovRay Raytracer 文件"
5276
#: ../../po/../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4847
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5277
4848
msgid "LaTeX Print"
5278
4849
msgstr "LaTeX 打印"
5280
#: ../../po/../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4851
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5281
4852
msgid "LaTeX Output"
5282
4853
msgstr "LaTex 输出"
5284
#: ../../po/../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4855
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5285
4856
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5286
4857
msgstr "LaTeX 带 PSTricks 宏(*.tex)"
5288
#: ../../po/../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4859
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5289
4860
msgid "LaTeX PSTricks File"
5290
4861
msgstr "LaTeX PSTricks 文件"
5292
#: ../../po/../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4863
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5293
4864
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5294
4865
msgstr "开放文档 绘制输出"
5296
#: ../../po/../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4867
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5297
4868
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5298
4869
msgstr "开放文档绘图 (*.odg)"
5300
#: ../../po/../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4871
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5301
4872
msgid "OpenDocument drawing file"
5302
4873
msgstr "开放文档绘图文件"
5304
4875
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5305
4876
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5306
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4877
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5307
4878
msgid "media box"
5310
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4881
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5311
4882
msgid "crop box"
5314
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4885
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5315
4886
msgid "trim box"
5318
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4889
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5319
4890
msgid "bleed box"
5322
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4893
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5323
4894
msgid "art box"
5326
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4897
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5327
4898
msgid "Select page:"
5330
4901
#. Display total number of pages
5331
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4902
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5333
4904
msgid "out of %i"
5336
4907
#. Crop settings
5337
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4908
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5338
4909
msgid "Clip to:"
5341
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4912
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5342
4913
msgid "Page settings"
5345
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4916
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5346
4917
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5347
4918
msgstr "渐变曲面的精度等级:"
5349
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4920
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5351
4922
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5352
4923
"and slow performance."
5353
4924
msgstr "<b>注意</b>:设置过高的精度可能会导致SVG文件过大,性能降低。 "
5355
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5356
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4926
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4927
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5360
4931
#. Text options
5361
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4932
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5362
4933
msgid "Text handling:"
5365
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5366
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4936
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4937
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5367
4938
msgid "Import text as text"
5368
4939
msgstr "将文字导入为文字"
5370
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4941
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5371
4942
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5374
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4945
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5375
4946
msgid "Embed images"
5378
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4949
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5379
4950
msgid "Import settings"
5382
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4953
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5383
4954
msgid "PDF Import Settings"
5384
4955
msgstr "PDF导入设置"
5386
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5387
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5388
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4957
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5389
4958
msgid "pdfinput|medium"
5390
4959
msgstr "pdfinput|中"
5392
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
4961
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5396
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
4965
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5397
4966
msgid "very fine"
5400
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
4969
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5401
4970
msgid "PDF Input"
5402
4971
msgstr "PDF 输入"
5404
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4973
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5405
4974
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5406
4975
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
5408
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
4977
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5409
4978
msgid "Adobe Portable Document Format"
5410
4979
msgstr "Adobe便携文档格式"
5412
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
4981
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5413
4982
msgid "AI Input"
5416
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
4985
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5417
4986
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5418
4987
msgstr "Adobe Illustrator 9.0及以上版本(*.ai)"
5420
#: ../../po/../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
4989
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5421
4990
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5422
4991
msgstr "打开使用Adobe Illustrator 9.0(或更新的版本)保存的文件"
5424
#: ../../po/../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
4993
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5425
4994
msgid "PovRay Output"
5426
4995
msgstr "PovRay 输出"
5428
#: ../../po/../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4997
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5430
4999
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5431
5000
msgstr "PovRay (*.pov) (导出样条曲线)"
5433
#: ../../po/../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5002
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5434
5003
msgid "PovRay Raytracer File"
5435
5004
msgstr "PovRay Raytracer 文件"
5437
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:55
5006
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5438
5007
msgid "SVG Input"
5439
5008
msgstr "SVG 输入"
5441
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:60
5010
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5442
5011
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5443
5012
msgstr "可缩放矢量图形 (*.svg)"
5445
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:61
5014
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5446
5015
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5447
5016
msgstr "Inkscape 本地文件格式和 W3C 标准"
5449
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:69
5018
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5450
5019
msgid "SVG Output Inkscape"
5451
5020
msgstr "SVG 输出 Inkscape"
5453
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:74
5022
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5454
5023
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5455
5024
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5457
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:75
5026
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5458
5027
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5459
5028
msgstr "SVG 格式带有 Inkscape 扩展"
5461
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:83
5030
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5462
5031
msgid "SVG Output"
5463
5032
msgstr "SVG 输出"
5465
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:88
5034
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5466
5035
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5467
5036
msgstr "普通 SVG (*.svg)"
5469
#: ../../po/../src/extension/internal/svg.cpp:89
5038
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5470
5039
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5471
5040
msgstr "可伸缩矢量图形格式由 W3C 定义"
5473
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5042
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5474
5043
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5475
5044
msgid "SVGZ Input"
5476
5045
msgstr "SVGZ 输入"
5478
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:53
5479
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5047
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5480
5048
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5481
5049
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5482
5050
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5483
5051
msgstr "压缩的 Inkscape SVG (*.svgz)"
5485
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5053
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5486
5054
msgid "SVG file format compressed with GZip"
5487
5055
msgstr "SVG 文件格式使用 GZip 压缩"
5489
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:62
5490
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5057
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5491
5058
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5492
5059
msgid "SVGZ Output"
5493
5060
msgstr "SVGZ 输出"
5495
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5062
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5496
5063
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5497
5064
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5498
5065
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5499
5066
msgstr "Inkscape 本地文件格式使用 GZip 压缩"
5501
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5068
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5502
5069
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5503
5070
msgstr "压缩的普通 SVG (*.svgz)"
5505
#: ../../po/../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5072
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5506
5073
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5507
5074
msgstr "可伸缩矢量图形格式使用 GZip 压缩"
5509
#: ../../po/../src/extension/internal/win32.cpp:485
5076
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5510
5077
msgid "Windows 32-bit Print"
5511
5078
msgstr "Windows 32位打印"
5513
#: ../../po/../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5080
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5514
5081
msgid "WPG Input"
5515
5082
msgstr "WPG 输入"
5517
#: ../../po/../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5084
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5518
5085
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5519
5086
msgstr "WordPerfect 图形 (*.wpg)"
5521
#: ../../po/../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5088
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5522
5089
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5523
5090
msgstr "由 Corel WordPerfect 使用的矢量图形格式"
5525
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:236
5092
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5527
5094
msgid "Live preview"
5530
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:236
5097
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5532
5099
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5533
5100
msgstr "控制设置的效果是否实时显示在画布上"
5668
5233
"导出文件时出错。请检查服务器名、用户名和密码。请确认服务器支持webdav,别忘了"
5671
#: ../../po/../src/file.cpp:1395
5236
#: ../src/file.cpp:1395
5672
5237
msgid "Document exported..."
5673
5238
msgstr "文档已导出..."
5675
#: ../../po/../src/file.cpp:1423 ../../po/../src/verbs.cpp:2265
5240
#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5676
5241
msgid "Import From Open Clip Art Library"
5677
5242
msgstr "导入Open Clip Art Library"
5679
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:20
5244
#: ../src/filter-enums.cpp:20
5683
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:21
5248
#: ../src/filter-enums.cpp:21
5684
5249
msgid "Color Matrix"
5687
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:22
5252
#: ../src/filter-enums.cpp:22
5688
5253
msgid "Component Transfer"
5691
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:23
5256
#: ../src/filter-enums.cpp:23
5693
5258
msgid "Composite"
5696
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:24
5261
#: ../src/filter-enums.cpp:24
5697
5262
msgid "Convolve Matrix"
5700
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:25
5265
#: ../src/filter-enums.cpp:25
5701
5266
msgid "Diffuse Lighting"
5704
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:26
5269
#: ../src/filter-enums.cpp:26
5706
5271
msgid "Displacement Map"
5707
5272
msgstr "最大位移,px"
5709
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:27
5274
#: ../src/filter-enums.cpp:27
5713
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:29
5714
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:55
5278
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5718
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:30
5282
#: ../src/filter-enums.cpp:30
5722
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:33
5286
#: ../src/filter-enums.cpp:33
5723
5287
msgid "Specular Lighting"
5726
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:34
5290
#: ../src/filter-enums.cpp:34
5730
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:35 ../../po/../src/filter-enums.cpp:119
5294
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5732
5296
msgid "Turbulence"
5735
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:40
5299
#: ../src/filter-enums.cpp:40
5736
5300
msgid "Source Graphic"
5739
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:41
5303
#: ../src/filter-enums.cpp:41
5740
5304
msgid "Source Alpha"
5741
5305
msgstr "源Alpha"
5743
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:42
5307
#: ../src/filter-enums.cpp:42
5744
5308
msgid "Background Image"
5747
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:43
5311
#: ../src/filter-enums.cpp:43
5748
5312
msgid "Background Alpha"
5751
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:44
5315
#: ../src/filter-enums.cpp:44
5752
5316
msgid "Fill Paint"
5755
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:45
5319
#: ../src/filter-enums.cpp:45
5756
5320
msgid "Stroke Paint"
5759
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5760
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5761
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:53
5323
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5324
#: ../src/filter-enums.cpp:52
5762
5325
msgid "filterBlendMode|Normal"
5765
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:54
5328
#: ../src/filter-enums.cpp:53
5767
5330
msgid "Multiply"
5770
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:55
5333
#: ../src/filter-enums.cpp:54
5774
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:56
5337
#: ../src/filter-enums.cpp:55
5778
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:57
5341
#: ../src/filter-enums.cpp:56
5779
5342
msgid "Lighten"
5782
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:63
5345
#: ../src/filter-enums.cpp:62
5786
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:64
5349
#: ../src/filter-enums.cpp:63
5787
5350
msgid "Saturate"
5790
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:65
5353
#: ../src/filter-enums.cpp:64
5792
5355
msgid "Hue Rotate"
5795
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:66
5358
#: ../src/filter-enums.cpp:65
5796
5359
msgid "Luminance to Alpha"
5800
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:72 ../../po/../src/verbs.cpp:2242
5363
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5801
5364
msgid "Default"
5804
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:73
5367
#: ../src/filter-enums.cpp:72
5809
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:74
5372
#: ../src/filter-enums.cpp:73
5813
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:75
5376
#: ../src/filter-enums.cpp:74
5817
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:76
5380
#: ../src/filter-enums.cpp:75
5822
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:77
5385
#: ../src/filter-enums.cpp:76
5826
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:78
5389
#: ../src/filter-enums.cpp:77
5827
5390
msgid "Arithmetic"
5830
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:84
5393
#: ../src/filter-enums.cpp:83
5832
5395
msgid "Identity"
5835
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:85
5398
#: ../src/filter-enums.cpp:84
5839
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:86
5402
#: ../src/filter-enums.cpp:85
5840
5403
msgid "Discrete"
5843
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:87
5406
#: ../src/filter-enums.cpp:86
5847
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:88
5410
#: ../src/filter-enums.cpp:87
5851
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:94
5852
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:316
5853
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5414
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5415
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5854
5416
msgid "Duplicate"
5857
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:95
5419
#: ../src/filter-enums.cpp:94
5861
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:96 ../../po/../src/flood-context.cpp:264
5862
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5863
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5864
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5865
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5866
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5867
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5868
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5869
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
5870
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2239 ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:765
5871
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5423
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5424
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5425
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5426
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5427
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5431
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5432
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5872
5433
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5873
5434
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5877
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:102 ../../po/../src/flood-context.cpp:247
5878
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5879
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5880
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5438
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5439
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5440
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5441
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5884
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:103 ../../po/../src/flood-context.cpp:248
5885
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5886
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5887
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5445
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5446
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5447
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5448
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5891
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:104 ../../po/../src/flood-context.cpp:249
5892
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5893
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5894
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5452
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5453
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5898
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:105 ../../po/../src/flood-context.cpp:253
5459
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5902
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:111
5463
#: ../src/filter-enums.cpp:110
5907
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:112
5468
#: ../src/filter-enums.cpp:111
5912
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:118
5473
#: ../src/filter-enums.cpp:117
5913
5474
msgid "Fractal Noise"
5916
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:125
5477
#: ../src/filter-enums.cpp:124
5917
5478
msgid "Distant Light"
5920
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:126
5481
#: ../src/filter-enums.cpp:125
5921
5482
msgid "Point Light"
5924
#: ../../po/../src/filter-enums.cpp:127
5485
#: ../src/filter-enums.cpp:126
5925
5486
msgid "Spot Light"
5928
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:246
5489
#: ../src/flood-context.cpp:246
5929
5490
msgid "Visible Colors"
5932
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:252
5933
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5934
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5935
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
5936
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5493
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5494
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5495
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5937
5496
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5938
5497
msgid "Lightness"
5941
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:265
5942
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5500
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5946
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:266
5504
#: ../src/flood-context.cpp:266
5950
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:267
5951
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5508
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5955
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:469
5512
#: ../src/flood-context.cpp:469
5956
5513
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5959
#: ../../po/../src/flood-context.cpp:509
5516
#: ../src/flood-context.cpp:509
5962
5519
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6516
6049
"已存在文件 \"%s\".。替换将覆盖其内容。"
6518
#: ../../po/../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6051
#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6519
6052
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6520
6053
msgid "Replace"
6523
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:412 ../../po/../src/io/sys.cpp:420
6056
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6525
6058
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6528
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:444
6061
#: ../src/io/sys.cpp:444
6529
6062
#, fuzzy, c-format
6530
6063
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6535
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:450 ../../po/../src/io/sys.cpp:676
6068
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6536
6069
#, fuzzy, c-format
6537
6070
msgid "Failed to execute child process (%s)"
6538
6071
msgstr "请求文件%s加载失败"
6540
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:623
6073
#: ../src/io/sys.cpp:623
6542
6075
msgid "Invalid program name: %s"
6545
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:633 ../../po/../src/io/sys.cpp:922
6078
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6547
6080
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6550
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:644 ../../po/../src/io/sys.cpp:937
6083
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6552
6085
msgid "Invalid string in environment: %s"
6555
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:705
6088
#: ../src/io/sys.cpp:705
6556
6089
#, fuzzy, c-format
6557
6090
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6558
6091
msgstr "创建用于打印的缓存文件 %s 时出错"
6560
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:918
6093
#: ../src/io/sys.cpp:918
6561
6094
#, fuzzy, c-format
6562
6095
msgid "Invalid working directory: %s"
6567
#: ../../po/../src/io/sys.cpp:986
6100
#: ../src/io/sys.cpp:986
6568
6101
#, fuzzy, c-format
6569
6102
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6570
6103
msgstr "创建用于打印的缓存文件 %s 时出错"
6572
#: ../../po/../src/knot.cpp:443
6105
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6106
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6107
msgid "_Write session file:"
6110
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6111
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6112
msgstr "共享的SVG白板工具。"
6114
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6115
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6116
msgstr "基于Pedro XMPP客户端"
6118
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6119
msgid "Select a location and filename"
6122
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6123
msgid "Set filename"
6126
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6127
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6128
msgstr "<b>%1</b> 邀请你开始一个白板会话。"
6130
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6131
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6132
msgstr "是否接受 <b>%1</b> 的白板会话邀请?"
6134
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6135
msgid "Accept invitation"
6138
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6139
msgid "Decline invitation"
6142
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6143
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6144
msgstr "Ink 板会话(%1 到 %2)"
6146
#: ../src/knot.cpp:443
6573
6147
msgid "Node or handle drag canceled."
6574
6148
msgstr "节点或控制点拖动取消。"
6576
#: ../../po/../src/knotholder.cpp:134
6150
#: ../src/knotholder.cpp:134
6577
6151
msgid "Change handle"
6580
#: ../../po/../src/knotholder.cpp:215
6154
#: ../src/knotholder.cpp:215
6581
6155
msgid "Move handle"
6584
6158
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6585
#: ../../po/../src/knotholder.cpp:236
6159
#: ../src/knotholder.cpp:236
6586
6160
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6587
6161
msgstr "<b>移动</b>图案填色对象内部"
6589
#: ../../po/../src/knotholder.cpp:239
6163
#: ../src/knotholder.cpp:239
6590
6164
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6591
6165
msgstr "<b>缩放</b>图案统一填色"
6593
#: ../../po/../src/knotholder.cpp:242
6167
#: ../src/knotholder.cpp:242
6594
6168
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6595
6169
msgstr "<b>旋转</b>图案填色;按住 <b>Ctrl</b> 捕捉角度"
6597
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6171
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6602
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6176
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6603
6177
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6606
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6180
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6608
6182
msgid "Dockbar style"
6611
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6185
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6612
6186
msgid "Dockbar style to show items on it"
6615
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:175
6616
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6617
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6189
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6618
6191
msgid "Floating"
6621
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6194
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6622
6195
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6625
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:183
6626
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6198
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6627
6199
msgid "Default title"
6630
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6202
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6631
6203
msgid "Default title for the newly created floating docks"
6634
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6206
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6635
6207
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6638
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6210
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6639
6211
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6642
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6214
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6643
6215
msgid "Float X"
6646
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6218
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6647
6219
msgid "X coordinate for a floating dock"
6648
6220
msgstr "浮动面板的 X 坐标"
6650
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6222
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6651
6223
msgid "Float Y"
6654
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6226
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6655
6227
msgid "Y coordinate for a floating dock"
6656
6228
msgstr "浮动面板的 Y 坐标"
6658
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6230
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6660
6232
msgid "Dock #%d"
6663
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6235
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6664
6236
msgid "Orientation"
6667
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6239
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6668
6240
msgid "Orientation of the docking item"
6671
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6243
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6672
6244
msgid "Resizable"
6675
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6247
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6676
6248
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6679
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6251
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6681
6253
msgid "Item behavior"
6684
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6256
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6686
6258
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6687
6259
"locked, etc.)"
6690
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
6691
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6262
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6695
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6266
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6697
6268
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6700
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6271
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6701
6272
msgid "Preferred width"
6704
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6275
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6705
6276
msgid "Preferred width for the dock item"
6706
6277
msgstr "该面板项目的首选宽度"
6708
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6279
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6709
6280
msgid "Preferred height"
6712
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6283
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6713
6284
msgid "Preferred height for the dock item"
6714
6285
msgstr "该面板项目的首选高度"
6716
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6287
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6719
6290
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6720
6291
"some other compound dock object."
6723
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6294
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6726
6297
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6727
6298
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6730
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
6731
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6301
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6733
6303
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6736
6306
#. UnLock menuitem
6737
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6307
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6741
6311
#. Hide menuitem.
6742
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6312
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6746
6316
#. Lock menuitem
6747
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6317
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6751
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6321
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6753
6323
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6756
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6326
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6757
6327
msgid "Iconify"
6760
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6330
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6761
6331
msgid "Iconify this dock"
6764
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6334
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6768
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6338
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6769
6339
msgid "Close this dock"
6772
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6773
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6342
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6343
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6774
6344
msgid "Controlling dock item"
6777
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6347
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6778
6348
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6781
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6351
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6782
6352
msgid "Default title for newly created floating docks"
6785
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6355
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6787
6357
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6788
6358
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6791
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
6792
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6361
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6794
6363
msgid "Switcher Style"
6795
6364
msgstr "粘贴风格(_S)"
6797
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
6798
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6366
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6800
6368
msgid "Switcher buttons style"
6801
6369
msgstr "已切换到下一层"
6803
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6371
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6805
6373
msgid "Expand direction"
6808
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6376
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6810
6378
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6811
6379
"given direction"
6814
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6382
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6817
6385
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
6818
6386
"item with that name (%p)."
6821
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6389
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6824
6392
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
6825
6393
"named controller."
6828
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6829
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6830
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6831
#: ../../po/../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6832
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
6396
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6397
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6398
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6399
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6400
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6836
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6404
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6837
6405
msgid "The index of the current page"
6838
6406
msgstr "当前页的索引"
6840
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
6841
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6408
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6845
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6412
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6846
6413
msgid "Unique name for identifying the dock object"
6849
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6416
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6850
6417
msgid "Long name"
6853
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6420
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6854
6421
msgid "Human readable name for the dock object"
6855
6422
msgstr "面板的人性化名称"
6857
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6424
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6859
6426
msgid "Stock Icon"
6862
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6429
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6863
6430
msgid "Stock icon for the dock object"
6866
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6433
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6867
6434
msgid "Pixbuf Icon"
6870
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6437
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6871
6438
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6874
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6441
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6876
6443
msgid "Dock master"
6879
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6446
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6880
6447
msgid "Dock master this dock object is bound to"
6883
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6450
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6886
6453
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6887
6454
"hasn't implemented this method"
6890
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6457
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6893
6460
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6897
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6464
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6899
6466
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6902
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6469
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6905
6472
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6908
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6475
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6909
6476
msgid "Position"
6912
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6479
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6913
6480
msgid "Position of the divider in pixels"
6916
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6483
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6921
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6488
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6923
6490
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6924
6491
"the host is redocked"
6927
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6494
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6932
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6499
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6933
6500
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6936
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6503
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6938
6505
msgid "Next placement"
6941
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6508
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6943
6510
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6947
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6514
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6948
6515
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6951
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6518
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6952
6519
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6955
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6522
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6957
6524
msgid "Floating Toplevel"
6960
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6527
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6961
6528
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6964
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6531
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6965
6532
msgid "X-Coordinate"
6968
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6535
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6970
6537
msgid "X coordinate for dock when floating"
6971
6538
msgstr "浮动面板的 X 坐标"
6973
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6540
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6974
6541
msgid "Y-Coordinate"
6977
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6544
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6979
6546
msgid "Y coordinate for dock when floating"
6980
6547
msgstr "浮动面板的 Y 坐标"
6982
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6549
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6983
6550
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6986
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6553
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6988
6555
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6991
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6558
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6994
6561
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6998
#: ../../po/../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6565
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6999
6566
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7002
#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6569
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7003
6570
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7004
6571
msgstr "忽略没有族(family)的字体"
7006
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:86
6573
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7007
6574
msgid "doEffect stack test"
7010
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:87
6577
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7012
6579
msgid "Angle bisector"
7015
6582
#. TRANSLATORS: boolean operations
7016
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:89
6583
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7018
6585
msgid "Boolops"
7021
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:90
6588
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7022
6589
msgid "Circle (by center and radius)"
7025
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:91
6592
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7026
6593
msgid "Circle by 3 points"
7029
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:92
6596
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7031
6598
msgid "Dynamic stroke"
7034
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:93
6601
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7036
6603
msgid "Lattice Deformation"
7039
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:94
6606
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7041
6608
msgid "Line Segment"
7044
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:95
6611
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7045
6612
msgid "Mirror symmetry"
7048
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:97
6615
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7050
6617
msgid "Parallel"
7053
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:98
6620
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7055
6622
msgid "Path length"
7056
6623
msgstr "路径沿着路径"
7058
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:99
6625
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7059
6626
msgid "Perpendicular bisector"
7062
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:100
6629
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7064
6631
msgid "Perspective path"
7067
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:101
6634
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7069
6636
msgid "Rotate copies"
7072
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:102
6639
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7074
6641
msgid "Recursive skeleton"
7075
6642
msgstr "从选区中移除遮罩"
7077
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:103
6644
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6649
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7079
6651
msgid "Tangent to curve"
7082
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:104
6654
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7084
6656
msgid "Text label"
7085
6657
msgstr "设置对象标签"
7088
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:107
6660
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7093
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:108
6665
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7097
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:109
6669
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7098
6670
msgid "Pattern Along Path"
7099
6671
msgstr "沿路径分布的图案"
7101
6673
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7102
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:110
6674
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7103
6675
msgid "Stitch Sub-Paths"
7107
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:112
6679
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7108
6680
msgid "VonKoch"
7111
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:113
6683
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7115
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:114
6687
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7117
6689
msgid "Construct grid"
7118
6690
msgstr "轴测(三维)网格"
7120
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:115
6692
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7121
6693
msgid "Spiro spline"
7124
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:116
6696
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7126
6698
msgid "Envelope Deformation"
7129
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:117
6701
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7131
6703
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7134
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:118
6706
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7135
6707
msgid "Hatches (rough)"
7138
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:119
6710
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7143
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:120
7148
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:273
6715
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7150
6717
msgid "Is visible?"
7153
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:273
6720
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7155
6722
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7156
6723
"disabled on canvas"
7159
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:293
6726
#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
7160
6727
msgid "No effect"
7163
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:340
6730
#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
7165
6732
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7168
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:636
6735
#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
7170
6737
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7171
6738
msgstr "改变参数 <b>%s</b>."
7173
#: ../../po/../src/live_effects/effect.cpp:641
6740
#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
7174
6741
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7177
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6744
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6745
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6746
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6747
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6752
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6753
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6754
msgid "Specifies the left end of the bisector"
6757
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6758
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6759
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6760
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6762
msgid "Length right"
6765
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6766
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6768
msgid "Specifies the right end of the bisector"
6771
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6773
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6776
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6778
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6781
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7178
6782
msgid "Bend path"
7181
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6785
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7182
6786
msgid "Path along which to bend the original path"
7183
6787
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7185
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6789
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7186
6790
msgid "Width of the path"
7189
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7190
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6793
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6794
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7191
6795
msgid "Width in units of length"
7192
6796
msgstr "以长度为基准"
7194
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6798
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7196
6800
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7197
6801
msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)"
7199
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6803
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7200
6804
msgid "Original path is vertical"
7201
6805
msgstr "路径是垂直的"
7203
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6807
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7204
6808
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7205
6809
msgstr "在沿弯曲路径弯曲之前,先旋转90度"
7207
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6811
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6815
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6820
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6821
msgid "Subtract A-B"
6824
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6829
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6830
msgid "Subtract B-A"
6833
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6838
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6842
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6843
#: ../src/splivarot.cpp:72
6847
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6852
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6854
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6857
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6862
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6863
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6866
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7212
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6871
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7214
6873
msgid "The size of the grid in X direction."
7215
6874
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
7217
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6876
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7222
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6881
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7224
6883
msgid "The size of the grid in Y direction."
7225
6884
msgstr "Y向消失点的状态"
7227
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6886
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6891
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6892
msgid "Angle of the first copy"
6895
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6897
msgid "Rotation angle"
6900
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6901
msgid "Angle between two successive copies"
6904
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6906
msgid "Number of copies"
6909
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6911
msgid "Number of copies of the original path"
6912
msgstr "多边形或星形的角的数目"
6914
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6919
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6921
msgid "Origin of the rotation"
6924
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6926
msgid "Adjust the starting angle"
6929
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6931
msgid "Adjust the rotation angle"
6934
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7229
6936
msgid "Stitch path"
7232
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6939
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7233
6940
msgid "The path that will be used as stitch."
7236
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6943
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7237
6944
msgid "Number of paths"
7240
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6947
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7241
6948
msgid "The number of paths that will be generated."
7242
6949
msgstr "将产生的路径的数目。"
7244
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6951
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7246
6953
msgid "Start edge variance"
7247
6954
msgstr "星形偏好设置"
7249
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6956
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7251
6958
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7252
6959
"& outside the guide path"
7255
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6962
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7257
6964
msgid "Start spacing variance"
7260
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6967
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7262
6969
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7263
6970
"& forth along the guide path"
7266
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6973
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7267
6974
msgid "End edge variance"
7270
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6977
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7272
6979
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7273
6980
"outside the guide path"
7276
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6983
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7277
6984
msgid "End spacing variance"
7280
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6987
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7282
6989
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7283
6990
"forth along the guide path"
7286
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6993
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7287
6994
msgid "Scale width"
7290
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6997
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7292
6999
msgid "Scale the width of the stitch path"
7293
7000
msgstr "缩放轮廓路径的宽度"
7295
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7002
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7297
7004
msgid "Scale width relative to length"
7298
7005
msgstr "宽度相对缩放"
7300
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7007
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7302
7009
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7303
7010
msgstr "相对于轮廓路径的长度来缩放宽度"
7305
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7012
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7014
msgid "Elliptic Pen"
7017
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7018
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7021
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7022
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7025
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7030
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7035
#. initialise your parameters here:
7036
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7041
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7043
msgid "Choose pen type"
7046
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7051
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7053
msgid "Maximal stroke width"
7056
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7058
msgid "Pen roundness"
7061
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7062
msgid "Min/Max width ratio"
7065
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7070
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7071
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7074
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7075
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7076
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7080
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7081
msgid "Choose start capping type"
7084
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7085
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7089
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7090
msgid "Choose end capping type"
7093
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7098
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7099
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7102
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7106
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7107
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7110
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7115
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7117
msgid "Strokes end with a round end"
7120
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7125
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7127
msgid "left capping"
7130
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7307
7132
msgid "Top bend path"
7310
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7135
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7312
7137
msgid "Top path along which to bend the original path"
7313
7138
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7315
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7140
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7317
7142
msgid "Right bend path"
7320
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7145
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7322
7147
msgid "Right path along which to bend the original path"
7323
7148
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7325
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7150
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7327
7152
msgid "Bottom bend path"
7330
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7155
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7332
7157
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7333
7158
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7335
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7160
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7337
7162
msgid "Left bend path"
7340
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7165
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7342
7167
msgid "Left path along which to bend the original path"
7343
7168
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7345
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7170
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7346
7171
msgid "Enable left & right paths"
7349
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7174
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7350
7175
msgid "Enable the left and right deformation paths"
7353
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7178
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7355
7180
msgid "Enable top & bottom paths"
7358
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7183
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7360
7185
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7361
7186
msgstr "变形前复制图案"
7363
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7188
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7367
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7192
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7368
7193
msgid "The number of teeth"
7371
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7196
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7375
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7200
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7377
7202
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
7379
7204
msgstr "轮齿的压力角 (通常20-25度)。决定相接触的轮齿数目。"
7381
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7206
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7383
7208
msgid "Trajectory"
7386
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7211
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7388
7213
msgid "Path along which intermediate steps are created."
7389
7214
msgstr "沿该路径弯曲原始路径"
7391
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7392
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7216
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7396
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7221
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7397
7222
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7400
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7225
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7402
7227
msgid "Equidistant spacing"
7405
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7230
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7407
7232
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7408
7233
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7412
7237
#. initialise your parameters here:
7413
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7238
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7415
7240
msgid "Interruption width"
7418
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7243
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7419
7244
msgid "Size of hidden region of lower string"
7422
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7247
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7424
7249
msgid "unit of stroke width"
7427
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7252
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7428
7253
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7431
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7256
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7432
7257
msgid "add stroke width to interruption size"
7435
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7260
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7436
7261
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7439
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7264
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7440
7265
msgid "add other's stroke width to interruption size"
7443
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7268
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7444
7269
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7447
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7272
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7449
7274
msgid "Switcher size"
7450
7275
msgstr "粘贴风格(_S)"
7452
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7277
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7453
7278
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7456
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7281
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7457
7282
msgid "Crossing Signs"
7460
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7285
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7461
7286
msgid "Crossings signs"
7464
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7289
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7465
7290
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7468
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7293
#. initialise your parameters here:
7294
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7296
msgid "Control handle 0"
7299
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7301
msgid "Control handle 1"
7304
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7306
msgid "Control handle 2"
7309
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7311
msgid "Control handle 3"
7314
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7316
msgid "Control handle 4"
7319
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7321
msgid "Control handle 5"
7324
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7326
msgid "Control handle 6"
7329
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7331
msgid "Control handle 7"
7334
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7336
msgid "Control handle 8"
7339
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7341
msgid "Control handle 9"
7344
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7346
msgid "Control handle 10"
7349
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7351
msgid "Control handle 11"
7354
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7356
msgid "Control handle 12"
7359
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7361
msgid "Control handle 13"
7364
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7366
msgid "Control handle 14"
7369
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7371
msgid "Control handle 15"
7374
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7379
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7384
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7389
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7393
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7398
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7399
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7402
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7403
msgid "Discard original path?"
7406
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7407
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7410
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7412
msgid "Reflection line"
7415
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7416
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7419
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7420
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7423
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7425
msgid "Adjust the offset"
7426
msgstr "调节<b>偏移距离</b>"
7428
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7430
msgid "Specifies the left end of the parallel"
7433
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7435
msgid "Specifies the right end of the parallel"
7438
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7440
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7443
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7445
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7448
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7449
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7450
#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7451
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7452
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7456
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7458
msgid "Scaling factor"
7461
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7463
msgid "Display unit"
7466
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7468
msgid "Print unit after path length"
7471
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7469
7472
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7473
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7476
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7474
7477
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7475
7478
msgid "Single, stretched"
7478
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7481
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7479
7482
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7480
7483
msgid "Repeated"
7483
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7486
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7484
7487
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7485
7488
msgid "Repeated, stretched"
7488
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7491
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7489
7492
msgid "Pattern source"
7492
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7495
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7493
7496
msgid "Path to put along the skeleton path"
7494
7497
msgstr "用于沿该骨架线分布的路径"
7496
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7499
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7497
7500
msgid "Pattern copies"
7500
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7503
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7501
7504
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7502
7505
msgstr "沿骨架线分布的图案的数目"
7504
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7507
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7505
7508
msgid "Width of the pattern"
7508
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7511
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7510
7513
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7511
7514
msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)"
7513
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7516
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7514
7517
msgid "Spacing"
7517
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7520
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7520
7523
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7521
7524
"limited to -90% of pattern width."
7524
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7527
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7525
7528
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7526
7529
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7527
7530
msgid "Normal offset"
7530
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7533
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7531
7534
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7532
7535
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7533
7536
msgid "Tangential offset"
7536
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7539
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7538
7541
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7539
7542
msgstr "对象转化成图案"
7541
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7544
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7543
7546
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7547
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7550
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7548
7551
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7549
7552
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7550
7553
msgid "Pattern is vertical"
7551
7554
msgstr "图案是垂直的"
7553
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7556
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7554
7557
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7557
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7560
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7558
7561
msgid "Fuse nearby ends"
7561
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7564
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7562
7565
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7565
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7568
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7570
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7573
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7574
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7577
#. initialise your parameters here:
7578
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7583
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7585
msgid "Scale factor in x direction"
7586
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
7588
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7593
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7595
msgid "Scale factor in y direction"
7596
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
7598
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7603
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7605
msgid "Offset in x direction"
7608
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7613
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7615
msgid "Offset in y direction"
7618
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7619
msgid "Uses XY plane?"
7622
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7624
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7628
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7630
msgid "Adjust the origin"
7633
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7638
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7642
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7566
7643
msgid "Frequency randomness"
7569
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7646
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7570
7647
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7573
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7650
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7578
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7655
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7579
7656
msgid "Growth of distance between hatches."
7582
7659
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7583
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7660
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7584
7661
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7587
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7664
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7589
7666
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7593
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7670
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7594
7671
msgid "1st side, out"
7597
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7674
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7599
7676
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7603
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7680
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7605
7682
msgid "2nd side, in"
7608
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7685
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7610
7687
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7614
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7691
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7615
7692
msgid "2nd side, out"
7618
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7695
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7620
7697
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7624
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7701
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7625
7702
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7628
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7705
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7629
7706
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7632
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7633
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7634
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7709
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7710
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7711
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7636
7713
msgid "2nd side"
7639
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7716
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7640
7717
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7643
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7720
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7644
7721
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7647
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7724
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7649
7726
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7653
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7730
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7655
7732
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7656
7733
"the boundary."
7659
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7736
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7660
7737
msgid "Variance: 1st side"
7663
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7740
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7664
7741
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7667
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7744
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7668
7745
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7672
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7749
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7674
7751
msgid "Generate thick/thin path"
7677
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7754
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7679
7756
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7680
7757
msgstr "缩放描边宽度"
7682
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7759
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7684
7761
msgid "Bend hatches"
7687
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7764
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7688
7765
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7691
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7768
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7692
7769
msgid "Thickness: at 1st side"
7695
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7772
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7696
7773
msgid "Width at 'bottom' half turns"
7699
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7776
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7700
7777
msgid "at 2nd side"
7703
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7780
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7704
7781
msgid "Width at 'top' halfturns"
7708
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7785
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7709
7786
msgid "from 2nd to 1st side"
7712
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7713
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7789
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7790
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7714
7791
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7717
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7794
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7718
7795
msgid "from 1st to 2nd side"
7721
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7798
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7723
7800
msgid "Hatches width and dir"
7726
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7803
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7727
7804
msgid "Defines hatches frequency and direction"
7731
7808
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7732
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7809
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7733
7810
msgid "Global bending"
7736
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7813
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7738
7815
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7742
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
7743
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
7819
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7747
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
7748
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
7823
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7753
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
7754
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7828
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7759
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
7760
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7764
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
7765
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7769
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7833
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7771
7835
msgid "Mark distance"
7772
7836
msgstr "捕捉 _距离"
7774
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7838
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7776
7840
msgid "Distance between successive ruler marks"
7777
7841
msgstr "垂直网格线之间的距离"
7779
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7843
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7781
7845
msgid "Major length"
7784
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7848
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7785
7849
msgid "Length of major ruler marks"
7788
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7852
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7790
7854
msgid "Minor length"
7793
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7857
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7794
7858
msgid "Length of minor ruler marks"
7797
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7861
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7798
7862
msgid "Major steps"
7801
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7865
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7802
7866
msgid "Draw a major mark every ... steps"
7805
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7869
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7807
7871
msgid "Shift marks by"
7810
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7874
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7811
7875
msgid "Shift marks by this many steps"
7814
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7878
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7816
7880
msgid "Mark direction"
7819
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7883
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7820
7884
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7823
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7887
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7824
7888
msgid "Offset of first mark"
7827
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7891
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7829
7893
msgid "Border marks"
7830
7894
msgstr "边界颜色(_c):"
7832
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7896
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7833
7897
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7836
7900
#. initialise your parameters here:
7901
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7903
msgid "Float parameter"
7906
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7907
msgid "just a real number like 1.4!"
7910
#. initialise your parameters here:
7837
7911
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7838
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7912
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7840
7914
msgid "Strokes"
7843
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7917
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7844
7918
msgid "Draw that many approximating strokes"
7847
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7921
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7849
7923
msgid "Max stroke length"
7850
7924
msgstr "缩放描边宽度"
7852
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7926
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7854
7928
msgid "Maximum length of approximating strokes"
7855
7929
msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)"
7857
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7931
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7859
7933
msgid "Stroke length variation"
7860
7934
msgstr "星形偏好设置"
7862
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7936
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7864
7938
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7865
7939
msgstr "相对于轮廓路径的长度来缩放宽度"
7867
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7941
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7868
7942
msgid "Max. overlap"
7871
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7945
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7873
7947
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7874
7948
msgstr "相对于轮廓路径的长度来缩放宽度"
7876
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7950
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7877
7951
msgid "Overlap variation"
7880
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7954
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7881
7955
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7884
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7958
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7885
7959
msgid "Max. end tolerance"
7888
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7962
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7890
7964
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7891
7965
"to maximum length)"
7894
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7968
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7896
7970
msgid "Average offset"
7899
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7973
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7900
7974
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7903
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7977
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7904
7978
msgid "Max. tremble"
7907
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7981
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7908
7982
msgid "Maximum tremble magnitude"
7911
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7985
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7913
7987
msgid "Tremble frequency"
7916
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7990
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7917
7991
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7920
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7994
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7922
7996
msgid "Construction lines"
7925
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7999
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7926
8000
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7929
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7930
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1516
7931
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:485
7932
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7933
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7934
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7935
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7939
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8003
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7941
8005
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7945
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8009
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7947
8011
msgid "Max. length"
7950
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8014
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7951
8015
msgid "Maximum length of construction lines"
7954
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8018
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7956
8020
msgid "Length variation"
7959
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8023
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7960
8024
msgid "Random variation of the length of construction lines"
7963
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8027
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7965
8029
msgid "Placement randomness"
7968
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8032
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7969
8033
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7972
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8036
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7975
8039
msgstr "组合(_C)"
7977
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8041
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7978
8042
msgid "min curvature"
7981
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8045
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7985
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8049
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7987
8051
msgid "max curvature"
7990
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8054
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8055
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8059
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8060
msgid "Additional angle between tangent and curve"
8063
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8064
msgid "Location along curve"
8067
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8069
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8073
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8074
msgid "Specifies the left end of the tangent"
8077
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8078
msgid "Specifies the right end of the tangent"
8081
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8082
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8085
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8087
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8090
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8091
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8094
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8099
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8104
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8109
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8114
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8115
msgid "Text label attached to the path"
8118
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7992
8120
msgid "Nb of generations"
7995
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8123
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7996
8124
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7999
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8127
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8001
8129
msgid "Generating path"
8004
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8132
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8005
8133
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8008
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8136
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8009
8137
msgid "Use uniform transforms only"
8012
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8140
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8014
8142
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8015
8143
"(otherwise, they define a general transform)."
8018
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8146
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8019
8147
msgid "Draw all generations"
8022
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8150
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8023
8151
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8026
8154
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8027
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8155
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8029
8157
msgid "Reference segment"
8032
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8160
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8033
8161
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8036
8164
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8037
8165
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8038
8166
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8039
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8167
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8040
8168
msgid "Max complexity"
8043
#: ../../po/../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8171
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8044
8172
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8047
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8175
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8049
8177
msgid "Change bool parameter"
8050
8178
msgstr "改变弯曲参数"
8052
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8180
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8054
8182
msgid "Change enumeration parameter"
8055
8183
msgstr "改变线段类型"
8057
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8185
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8059
8187
msgid "Change scalar parameter"
8060
8188
msgstr "改变层不透明度"
8062
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8190
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8063
8191
msgid "Edit on-canvas"
8064
8192
msgstr "在画布上编辑"
8066
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8194
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8067
8195
msgid "Copy path"
8070
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8198
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8071
8199
msgid "Paste path"
8074
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8202
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8076
8204
msgid "Link to path"
8079
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8207
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8080
8208
msgid "Paste path parameter"
8081
8209
msgstr "粘贴路径参数"
8083
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8211
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8085
8213
msgid "Link path parameter to path"
8086
8214
msgstr "粘贴路径参数"
8088
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8216
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8089
8217
msgid "Change point parameter"
8090
8218
msgstr "修改点的参数"
8092
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8220
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8093
8221
msgid "Change random parameter"
8094
8222
msgstr "改变随机参数"
8096
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8224
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8098
8226
msgid "Change text parameter"
8099
8227
msgstr "修改点的参数"
8101
#: ../../po/../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8229
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8103
8231
msgid "Change unit parameter"
8104
8232
msgstr "修改点的参数"
8106
#: ../../po/../src/main-cmdlineact.cpp:49
8234
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8235
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8238
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8108
8240
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8111
#: ../../po/../src/main-cmdlineact.cpp:61
8243
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8113
8245
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8116
#: ../../po/../src/main.cpp:264
8248
#: ../src/main.cpp:264
8117
8249
msgid "Print the Inkscape version number"
8118
8250
msgstr "打印 Inkscape 版本号"
8120
#: ../../po/../src/main.cpp:269
8252
#: ../src/main.cpp:269
8121
8253
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8122
8254
msgstr "不使用 X 服务 (只通过控制台处理文件)"
8124
#: ../../po/../src/main.cpp:274
8256
#: ../src/main.cpp:274
8125
8257
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8126
8258
msgstr "试着使用 X 服务(即使 $DISPLAY 没有设置)"
8128
#: ../../po/../src/main.cpp:279
8260
#: ../src/main.cpp:279
8129
8261
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8130
8262
msgstr "打开指定文档(可选字符串可能排除)"
8132
#: ../../po/../src/main.cpp:280 ../../po/../src/main.cpp:285
8133
#: ../../po/../src/main.cpp:290 ../../po/../src/main.cpp:357
8134
#: ../../po/../src/main.cpp:362 ../../po/../src/main.cpp:367
8135
#: ../../po/../src/main.cpp:372 ../../po/../src/main.cpp:378
8264
#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8265
#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8266
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8136
8267
msgid "FILENAME"
8139
#: ../../po/../src/main.cpp:284
8270
#: ../src/main.cpp:284
8140
8271
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8141
8272
msgstr "打印文档到指定输出文件(使用管道“| program”)"
8143
#: ../../po/../src/main.cpp:289
8274
#: ../src/main.cpp:289
8144
8275
msgid "Export document to a PNG file"
8145
8276
msgstr "把文档导出到 PNG 文件"
8147
#: ../../po/../src/main.cpp:294
8278
#: ../src/main.cpp:294
8149
8280
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8150
8281
"EPS/PDF (default 90)"
8153
#: ../../po/../src/main.cpp:295
8154
#: ../../po/../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8284
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8158
#: ../../po/../src/main.cpp:299
8288
#: ../src/main.cpp:299
8160
8290
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8162
8292
msgstr "按照 SVG 用户单位到处区域(默认是画布;0,0 在左下角)"
8164
#: ../../po/../src/main.cpp:300
8294
#: ../src/main.cpp:300
8165
8295
msgid "x0:y0:x1:y1"
8166
8296
msgstr "x0:y0:x1:y1"
8168
#: ../../po/../src/main.cpp:304
8298
#: ../src/main.cpp:304
8169
8299
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8170
8300
msgstr "导出区域是整个绘画(不是画布)"
8172
#: ../../po/../src/main.cpp:309
8302
#: ../src/main.cpp:309
8173
8303
msgid "Exported area is the entire canvas"
8174
8304
msgstr "导出区域是整个画布"
8176
#: ../../po/../src/main.cpp:314
8306
#: ../src/main.cpp:314
8178
8308
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8180
8310
msgstr "捕捉位图导出区域到靠外的最接近的整数(按照 SVG 用户单位)"
8182
#: ../../po/../src/main.cpp:319
8312
#: ../src/main.cpp:319
8183
8313
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8184
8314
msgstr "导出位图的像素宽度(覆盖导出 dpi)"
8186
#: ../../po/../src/main.cpp:320
8316
#: ../src/main.cpp:320
8190
#: ../../po/../src/main.cpp:324
8320
#: ../src/main.cpp:324
8191
8321
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8192
8322
msgstr "导出位图的像素高度(覆盖导出 dpi)"
8194
#: ../../po/../src/main.cpp:325
8324
#: ../src/main.cpp:325
8198
#: ../../po/../src/main.cpp:329
8328
#: ../src/main.cpp:329
8199
8329
msgid "The ID of the object to export"
8200
8330
msgstr "要导出的对象的 ID"
8202
#: ../../po/../src/main.cpp:330 ../../po/../src/main.cpp:423
8332
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8206
8336
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8207
8337
#. See "man inkscape" for details.
8208
#: ../../po/../src/main.cpp:336
8338
#: ../src/main.cpp:336
8210
8340
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8211
8341
msgstr "只导出有导出 id 的对象,隐藏其它的(只包括导出 id)"
8213
#: ../../po/../src/main.cpp:341
8343
#: ../src/main.cpp:341
8214
8344
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8215
8345
msgstr "导出时使用保存的文件名和 DPI (只包括导出 id)"
8217
#: ../../po/../src/main.cpp:346
8347
#: ../src/main.cpp:346
8218
8348
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8219
8349
msgstr "导出位图的背景色(SVG 导出颜色字符串)"
8221
#: ../../po/../src/main.cpp:347
8351
#: ../src/main.cpp:347
8225
#: ../../po/../src/main.cpp:351
8355
#: ../src/main.cpp:351
8226
8356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8227
8357
msgstr "导出位图的背景不透明度(0.0到1.0,或者1到255)"
8229
#: ../../po/../src/main.cpp:352
8359
#: ../src/main.cpp:352
8233
#: ../../po/../src/main.cpp:356
8363
#: ../src/main.cpp:356
8234
8364
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8235
8365
msgstr "把文档导出到普通 SVG 文件(没有 sodipodi 或者 inkscape 名字空间)"
8237
#: ../../po/../src/main.cpp:361
8367
#: ../src/main.cpp:361
8238
8368
msgid "Export document to a PS file"
8239
8369
msgstr "导出文档到 PS 文件"
8241
#: ../../po/../src/main.cpp:366
8371
#: ../src/main.cpp:366
8242
8372
msgid "Export document to an EPS file"
8243
8373
msgstr "导出文档到 EPS 文件"
8245
#: ../../po/../src/main.cpp:371
8375
#: ../src/main.cpp:371
8246
8376
msgid "Export document to a PDF file"
8247
8377
msgstr "导出文档到 PDF 文件"
8249
#: ../../po/../src/main.cpp:377
8379
#: ../src/main.cpp:377
8250
8380
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8251
8381
msgstr "导出文档到 EMF 文件"
8253
#: ../../po/../src/main.cpp:383
8383
#: ../src/main.cpp:383
8255
8385
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8256
8386
msgstr "把文字转化成路径导出(EPS)"
8258
#: ../../po/../src/main.cpp:388
8388
#: ../src/main.cpp:388
8260
8390
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8264
8394
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8265
#: ../../po/../src/main.cpp:394
8395
#: ../src/main.cpp:394
8267
8397
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8269
8399
msgstr "查询绘图的 X 坐标,如果指定查询对象的 --query-id"
8271
8401
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8272
#: ../../po/../src/main.cpp:400
8402
#: ../src/main.cpp:400
8274
8404
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8276
8406
msgstr "查询绘图的 Y 坐标,如果指定查询对象的 --query-id"
8278
8408
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8279
#: ../../po/../src/main.cpp:406
8409
#: ../src/main.cpp:406
8281
8411
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8283
8413
msgstr "查询绘图的宽度,如果指定查询对象的 --query-id"
8285
8415
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8286
#: ../../po/../src/main.cpp:412
8416
#: ../src/main.cpp:412
8288
8418
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8290
8420
msgstr "查询绘图的高度,如果指定查询对象的 --query-id"
8292
#: ../../po/../src/main.cpp:417
8422
#: ../src/main.cpp:417
8293
8423
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8296
#: ../../po/../src/main.cpp:422
8426
#: ../src/main.cpp:422
8297
8427
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8298
8428
msgstr "对象 ID 的尺寸被查询"
8300
8430
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8301
#: ../../po/../src/main.cpp:428
8431
#: ../src/main.cpp:428
8302
8432
msgid "Print out the extension directory and exit"
8303
8433
msgstr "打印扩展路径然后退出"
8305
#: ../../po/../src/main.cpp:433
8435
#: ../src/main.cpp:433
8306
8436
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8307
8437
msgstr "从文档的定义段去除未使用的定义"
8309
#: ../../po/../src/main.cpp:438
8439
#: ../src/main.cpp:438
8310
8440
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8311
8441
msgstr "列出Inkscape中所有动作的标识符(ID)"
8313
#: ../../po/../src/main.cpp:443
8443
#: ../src/main.cpp:443
8314
8444
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8317
#: ../../po/../src/main.cpp:444
8447
#: ../src/main.cpp:444
8318
8448
msgid "VERB-ID"
8321
#: ../../po/../src/main.cpp:448
8451
#: ../src/main.cpp:448
8322
8452
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8325
#: ../../po/../src/main.cpp:449
8455
#: ../src/main.cpp:449
8326
8456
msgid "OBJECT-ID"
8329
#: ../../po/../src/main.cpp:453
8459
#: ../src/main.cpp:453
8330
8460
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8333
#: ../../po/../src/main.cpp:756 ../../po/../src/main.cpp:1067
8463
#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8335
8465
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
9261
9383
"<b>矩形</b>:%s × %s; 按住 <b>Ctrl</b> 制作正方形或者整数比矩形;按住 "
9262
9384
"<b>Shift</b> 在起点附近绘制"
9264
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:516
9386
#: ../src/rect-context.cpp:516
9265
9387
msgid "Create rectangle"
9268
#: ../../po/../src/select-context.cpp:233
9390
#: ../src/select-context.cpp:233
9269
9391
msgid "Move canceled."
9270
9392
msgstr "移动已取消。"
9272
#: ../../po/../src/select-context.cpp:241
9394
#: ../src/select-context.cpp:241
9273
9395
msgid "Selection canceled."
9274
9396
msgstr "选择已取消。"
9276
#: ../../po/../src/select-context.cpp:559
9398
#: ../src/select-context.cpp:559
9278
9400
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9279
9401
"rubberband selection"
9280
9402
msgstr "在对象周围<b>拖动</b>以选择,松开<b>Alt</b>以切换到弹性选区选择模式"
9282
#: ../../po/../src/select-context.cpp:561
9404
#: ../src/select-context.cpp:561
9284
9406
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9285
9407
"touch selection"
9286
9408
msgstr "在对象周围<b>拖动</b>以选择,按下<b>Alt</b>以切换触摸式选择"
9288
#: ../../po/../src/select-context.cpp:725
9410
#: ../src/select-context.cpp:725
9289
9411
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9290
9412
msgstr "<b>Ctrl</b>:在组内选择,拖动以水平/垂直移动"
9292
#: ../../po/../src/select-context.cpp:726
9414
#: ../src/select-context.cpp:726
9293
9415
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9294
9416
msgstr "<b>Shift</b>:单击,拖动 强制弹性选区"
9296
#: ../../po/../src/select-context.cpp:727
9418
#: ../src/select-context.cpp:727
9298
9420
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9299
9421
msgstr "<b>Alt</b>:选择下层对象,拖动以移动选择或select by touch"
9301
#: ../../po/../src/select-context.cpp:902
9423
#: ../src/select-context.cpp:902
9302
9424
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9303
9425
msgstr "选择的对象不在一个组。不能进入。"
9305
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:195
9427
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9306
9428
msgid "Delete text"
9309
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:203
9431
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9310
9432
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9311
9433
msgstr "<b>什么也没有</b>删除。"
9313
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:221
9314
#: ../../po/../src/text-context.cpp:998
9315
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:466
9316
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9317
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9435
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9436
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9321
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:249
9441
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9322
9442
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9323
9443
msgstr "选择<b>对象</b>复制。"
9325
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:341
9445
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9326
9446
msgid "Delete all"
9329
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:464
9449
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9330
9450
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9331
9451
msgstr "选择<b>两个或更多对象</b>以组合。"
9333
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:537
9334
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:53
9453
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9338
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:551
9457
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9339
9458
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9340
9459
msgstr "选择一个<b>组合</b>解除组合。"
9342
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:592
9461
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9343
9462
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9344
9463
msgstr "选区里<b>没有组合</b>可以解除组合。"
9346
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:598
9347
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:497
9465
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9348
9466
msgid "Ungroup"
9351
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:688
9469
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9352
9470
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9353
9471
msgstr "选择<b>对象</b>提升。"
9355
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:694
9356
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:756
9357
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:790
9358
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:854
9473
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9474
#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9360
9476
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9361
9477
msgstr "不能够提升/降低来自<b>不同组</b>或者<b>层</b>的对象。"
9363
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9364
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9365
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9366
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:736
9479
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9480
#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9368
9482
msgid "undo_action|Raise"
9371
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:748
9485
#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9372
9486
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9373
9487
msgstr "选择<b>对象</b>提升到顶部。"
9375
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:771
9489
#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9376
9490
msgid "Raise to top"
9379
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:784
9493
#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9380
9494
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9381
9495
msgstr "选择<b>对象</b>降低。"
9383
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:834
9497
#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9387
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:846
9501
#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9388
9502
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9389
9503
msgstr "选择<b>对象</b>到最底层。"
9391
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:881
9505
#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9392
9506
msgid "Lower to bottom"
9395
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:888
9509
#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9396
9510
msgid "Nothing to undo."
9399
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:895
9513
#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9400
9514
msgid "Nothing to redo."
9403
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:955
9517
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9407
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:962
9521
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9408
9522
msgid "Paste style"
9411
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:971
9525
#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9412
9526
msgid "Paste live path effect"
9413
9527
msgstr "粘贴实时路径效果"
9415
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:991
9529
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9417
9531
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9418
9532
msgstr "选择<b>对象</b>来粘贴实时路径效果。"
9420
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1003
9534
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9422
9536
msgid "Remove live path effect"
9423
9537
msgstr "移除路径效果"
9425
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1014
9539
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9427
9541
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9428
9542
msgstr "选择<b>文字</b>去除间距。"
9430
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1024
9431
#: ../../po/../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9544
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9545
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9432
9546
msgid "Remove filter"
9435
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1033
9549
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9436
9550
msgid "Paste size"
9439
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1041
9553
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9440
9554
msgid "Paste size separately"
9441
9555
msgstr "分别粘贴尺寸"
9443
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1050
9557
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9444
9558
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9445
9559
msgstr "选择<b>对象</b>移动到层之上。"
9447
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1076
9561
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9448
9562
msgid "Raise to next layer"
9449
9563
msgstr "提升到后一层"
9451
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1083
9565
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9452
9566
msgid "No more layers above."
9453
9567
msgstr "上面没有层。"
9455
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1095
9569
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9456
9570
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9457
9571
msgstr "选择<b>对象</b>移动到层之下。"
9459
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1121
9573
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9460
9574
msgid "Lower to previous layer"
9461
9575
msgstr "降低到前一层"
9463
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
9577
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9464
9578
msgid "No more layers below."
9465
9579
msgstr "下面没有层。"
9467
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1315
9581
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9468
9582
msgid "Remove transform"
9471
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1418
9585
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9472
9586
msgid "Rotate 90° CCW"
9473
9587
msgstr "逆时针旋转 9_0°"
9475
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1418
9589
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9476
9590
msgid "Rotate 90° CW"
9477
9591
msgstr "顺时针旋转 _90°"
9479
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1439
9480
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:488
9481
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9593
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9594
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9485
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1486
9598
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9486
9599
msgid "Rotate by pixels"
9489
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1541
9602
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9490
9603
msgid "Scale by whole factor"
9491
9604
msgstr "按整个比例缩放"
9493
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1556
9606
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9494
9607
msgid "Move vertically"
9497
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1559
9610
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9498
9611
msgid "Move horizontally"
9501
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1562
9502
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1588
9503
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:482
9504
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9614
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9615
#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9508
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1582
9619
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9509
9620
msgid "Move vertically by pixels"
9510
9621
msgstr "按像素垂直移动"
9512
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1585
9623
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9513
9624
msgid "Move horizontally by pixels"
9514
9625
msgstr "按像素水平移动"
9516
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1713
9627
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9517
9628
msgid "The selection has no applied path effect."
9518
9629
msgstr "被选对象没有施加路径效果。"
9520
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1760
9631
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9522
9633
msgid "The selection has no applied clip path."
9523
9634
msgstr "被选对象没有施加路径效果。"
9525
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1762
9636
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9527
9638
msgid "The selection has no applied mask."
9528
9639
msgstr "被选对象没有施加路径效果。"
9530
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1919
9641
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9531
9642
msgid "action|Clone"
9532
9643
msgstr "action|克隆"
9534
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1935
9645
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9536
9647
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9537
9648
msgstr "选择一个克隆解除连接。"
9539
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1942
9650
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9541
9652
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9542
9653
msgstr "选择一个要克隆的<b>对象</b>"
9544
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1966
9655
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9546
9657
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9547
9658
msgstr "选区里没有克隆来解除连接。"
9549
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1969
9660
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9551
9662
msgid "Relink clone"
9552
9663
msgstr "解除克隆链接"
9554
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1983
9665
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9556
9667
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9557
9668
msgstr "选择一个克隆解除连接。"
9559
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2032
9670
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9560
9671
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9561
9672
msgstr "选区里没有克隆来解除连接。"
9563
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2036
9674
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9564
9675
msgid "Unlink clone"
9565
9676
msgstr "解除克隆链接"
9567
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2049
9678
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9569
9680
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9570
9681
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9573
9684
"选择一个<b>克隆</b>回到原始位置。选择<b>连接偏移</b>回到源。选择<b>路径上的文"
9574
9685
"字</b>到路径上。选择<b>浮动文字</b>到达框架。"
9576
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2072
9687
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9578
9689
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9579
9690
"flowed text?)"
9580
9691
msgstr "<b>找不到</b>要选择的目标(孤立克隆,偏移,文字路径,浮动文字?)"
9582
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2078
9693
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9584
9695
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
9586
9697
msgstr "试图图选择的对象<b>不可见</b>(位于 <定义>内)"
9588
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2124
9699
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9589
9700
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9590
9701
msgstr "选择<b>对象</b>转化成标记。"
9592
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2192
9703
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9593
9704
msgid "Objects to marker"
9594
9705
msgstr "对象转化成标记"
9596
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2220
9707
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9597
9708
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9598
9709
msgstr "选择<b>对象</b>转化成参考线。"
9600
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2232
9711
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9601
9712
msgid "Objects to guides"
9602
9713
msgstr "对象转化为参考线"
9604
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2248
9715
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9605
9716
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9606
9717
msgstr "选择<b>对象</b>转化成图案。"
9608
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2336
9719
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9609
9720
msgid "Objects to pattern"
9610
9721
msgstr "对象转化成图案"
9612
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2352
9723
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9613
9724
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9614
9725
msgstr "选择一个<b>使用图案填色的对象</b>,提取对象形状。"
9616
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2405
9727
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9617
9728
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9618
9729
msgstr "选区<b>没有图案填色</b>。"
9620
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2408
9731
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9621
9732
msgid "Pattern to objects"
9622
9733
msgstr "图案转化成对象"
9624
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2493
9735
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9625
9736
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9626
9737
msgstr "选择<b>对象</b>生成位图拷贝。"
9628
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2497
9739
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9630
9741
msgid "Rendering bitmap..."
9631
9742
msgstr "反向路径..."
9633
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2676
9744
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9634
9745
msgid "Create bitmap"
9637
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2708
9748
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9638
9749
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9639
9750
msgstr "选择<b>对象</b>创建剪裁路径或者遮罩。"
9641
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2711
9752
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9642
9753
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9643
9754
msgstr "选择遮罩对象和<b>对象</b>应用剪裁路径或者遮罩。"
9645
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2818
9756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9646
9757
msgid "Set clipping path"
9647
9758
msgstr "设置剪裁路径"
9649
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2820
9760
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9650
9761
msgid "Set mask"
9653
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2833
9764
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9654
9765
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9655
9766
msgstr "选择<b>对象</b>去除剪裁路径或者遮罩。"
9657
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2906
9768
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9658
9769
msgid "Release clipping path"
9659
9770
msgstr "释放剪裁路径"
9661
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2908
9772
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9662
9773
msgid "Release mask"
9665
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2924
9776
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9666
9777
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9667
9778
msgstr "选择<b>对象</b>来缩放以适应画布。"
9670
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../../po/../src/verbs.cpp:2723
9781
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9671
9782
msgid "Fit Page to Selection"
9672
9783
msgstr "选区适合页面"
9674
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../../po/../src/verbs.cpp:2725
9785
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9675
9786
msgid "Fit Page to Drawing"
9676
9787
msgstr "绘图适合画布"
9678
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../../po/../src/verbs.cpp:2727
9789
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9679
9790
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9680
9791
msgstr "适合画布到选区"
9682
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9683
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9684
#. "Link" means internet link (anchor)
9685
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:45
9793
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9794
#: ../src/selection-describer.cpp:43
9687
9796
msgid "web|Link"
9690
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:47
9799
#: ../src/selection-describer.cpp:45
9695
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:49
9696
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:76
9697
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9698
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2510 ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9804
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9699
9807
msgid "Ellipse"
9702
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
9810
#: ../src/selection-describer.cpp:49
9703
9811
msgid "Flowed text"
9706
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:57
9814
#: ../src/selection-describer.cpp:55
9710
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:59
9818
#: ../src/selection-describer.cpp:57
9714
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:61
9715
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9822
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9716
9823
msgid "Polygon"
9719
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:63
9826
#: ../src/selection-describer.cpp:61
9720
9827
msgid "Polyline"
9724
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:65
9725
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9726
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2506
9831
#: ../src/selection-describer.cpp:63
9832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9727
9833
msgid "Rectangle"
9731
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:67
9732
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
9733
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2508
9837
#: ../src/selection-describer.cpp:65
9838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9737
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9738
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9739
#. "Clone" is a noun, type of object
9740
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
9842
#: ../src/selection-describer.cpp:71
9741
9843
msgid "object|Clone"
9742
9844
msgstr "object|克隆"
9744
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:78
9846
#: ../src/selection-describer.cpp:75
9745
9847
msgid "Offset path"
9749
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:80
9750
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9751
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2514
9851
#: ../src/selection-describer.cpp:77
9852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9756
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:82
9757
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9758
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2512 ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9857
#: ../src/selection-describer.cpp:79
9858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9859
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9762
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:128
9863
#: ../src/selection-describer.cpp:125
9763
9864
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9764
9865
msgstr "单击选区切换缩放/旋转把手"
9767
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:130
9868
#: ../src/selection-describer.cpp:127
9769
9870
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9770
9871
msgstr "没有选择对象。单击,Shift+单击,或者在对象周围拖动选择。"
9772
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:139
9873
#: ../src/selection-describer.cpp:136
9776
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:151
9877
#: ../src/selection-describer.cpp:148
9778
9879
msgid "layer <b>%s</b>"
9779
9880
msgstr "层<b>%s</b>"
9781
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:153
9882
#: ../src/selection-describer.cpp:150
9783
9884
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9784
9885
msgstr "层<b><i>%s</i></b>"
9786
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:162
9887
#: ../src/selection-describer.cpp:159
9788
9889
msgid "<i>%s</i>"
9789
9890
msgstr "<i>%s</i>"
9791
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:171
9892
#: ../src/selection-describer.cpp:168
9796
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:173
9897
#: ../src/selection-describer.cpp:170
9798
9899
msgid " in group %s (%s)"
9799
9900
msgstr " 在组 %s (%s)"
9801
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:175
9902
#: ../src/selection-describer.cpp:172
9803
9904
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9804
9905
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9805
9906
msgstr[0] " 在<b>%i</b>父(%s)"
9806
9907
msgstr[1] " 在<b>%i</b>父(%s)"
9808
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:178
9909
#: ../src/selection-describer.cpp:175
9810
9911
msgid " in <b>%i</b> layers"
9811
9912
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9812
9913
msgstr[0] " 在<b>%i</b>层"
9813
9914
msgstr[1] " 在<b>%i</b>层"
9815
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:188
9916
#: ../src/selection-describer.cpp:185
9816
9917
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9817
9918
msgstr "使用<b>Shift+D</b>查找原始对象"
9819
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:192
9920
#: ../src/selection-describer.cpp:189
9820
9921
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9821
9922
msgstr "使用<b>Shift+D</b>查找路径"
9823
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:196
9924
#: ../src/selection-describer.cpp:193
9824
9925
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9825
9926
msgstr "使用<b>Shift+D</b>查找框架"
9827
9928
#. this is only used with 2 or more objects
9828
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:211
9829
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:202
9929
#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9831
9931
msgid "<b>%i</b> object selected"
9832
9932
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9990
10089
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9991
10090
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9992
10091
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9993
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:487
10092
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9995
10094
msgid "Flow excluded region"
9996
10095
msgstr "浮动排除区域"
9998
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:376
10097
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10000
10099
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10001
10100
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10002
10101
msgstr[0] "<b>浮动文字</b> (%d 个字符)"
10003
10102
msgstr[1] "<b>浮动文字</b> (%d 个字符)"
10005
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:378
10104
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10007
10106
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10008
10107
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10009
10108
msgstr[0] "<b>连接的浮动文字</b>(%d 个字符)"
10010
10109
msgstr[1] "<b>连接的浮动文字</b>(%d 个字符)"
10012
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:287
10013
msgid "Guides Around Page"
10111
#: ../src/sp-guide.cpp:287
10112
msgid "Guides around page"
10016
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:420
10115
#: ../src/sp-guide.cpp:420
10018
10117
msgid "vertical, at %s"
10019
10118
msgstr "垂直,位于 %s"
10021
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:423
10120
#: ../src/sp-guide.cpp:423
10023
10122
msgid "horizontal, at %s"
10024
10123
msgstr "水平,位于 %s"
10026
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:428
10125
#: ../src/sp-guide.cpp:428
10028
10127
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10029
10128
msgstr "在 %d 度, 通过 (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click 删除"
10031
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:1128
10130
#: ../src/sp-image.cpp:1128
10032
10131
msgid "embedded"
10035
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:1136
10134
#: ../src/sp-image.cpp:1136
10037
10136
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10038
10137
msgstr "<b>图像应用不正确</b>:%s"
10040
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:1137
10139
#: ../src/sp-image.cpp:1137
10042
10141
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
10043
10142
msgstr "<b>图像</b> %d × %d: %s"
10045
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:303
10144
#: ../src/spiral-context.cpp:303
10046
10145
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10047
10146
msgstr "<b>Ctrl</b>:捕捉角度"
10049
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:305
10148
#: ../src/spiral-context.cpp:305
10050
10149
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10051
10150
msgstr "<b>Alt</b>:锁定螺旋半径"
10053
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:432
10152
#: ../src/spiral-context.cpp:432
10056
10155
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10057
10156
msgstr "<b>螺旋</b>:半径 %s,角度 %5g°;按住 <b>Ctrl</b> 捕捉角度"
10059
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:453
10158
#: ../src/spiral-context.cpp:453
10060
10159
msgid "Create spiral"
10061
10160
msgstr "创建螺旋"
10063
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:1035
10162
#: ../src/sp-item.cpp:1035
10064
10163
msgid "Object"
10067
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:1052
10166
#: ../src/sp-item.cpp:1052
10069
10168
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10072
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:1057
10171
#: ../src/sp-item.cpp:1057
10073
10172
#, fuzzy, c-format
10074
10173
msgid "%s; <i>masked</i>"
10075
10174
msgstr "<i>%s</i>"
10077
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:1065
10176
#: ../src/sp-item.cpp:1065
10078
10177
#, fuzzy, c-format
10079
10178
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10080
10179
msgstr "<i>%s</i>"
10082
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:1067
10181
#: ../src/sp-item.cpp:1067
10083
10182
#, fuzzy, c-format
10084
10183
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10085
10184
msgstr "<i>%s</i>"
10087
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:742
10186
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
10089
10188
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10090
10189
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10091
10190
msgstr[0] "<b>组</b>有 <b>%d</b> 个对象"
10092
10191
msgstr[1] "<b>组</b>有 <b>%d</b> 个对象"
10094
#: ../../po/../src/sp-line.cpp:194
10193
#: ../src/sp-line.cpp:190
10095
10194
msgid "<b>Line</b>"
10096
10195
msgstr "<b>线</b>"
10098
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:66 ../../po/../src/splivarot.cpp:72
10102
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:78
10197
#: ../src/splivarot.cpp:78
10103
10198
msgid "Intersection"
10106
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:84 ../../po/../src/splivarot.cpp:90
10201
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10107
10202
msgid "Difference"
10110
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:96
10114
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:101
10205
#: ../src/splivarot.cpp:101
10115
10206
msgid "Division"
10118
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
10209
#: ../src/splivarot.cpp:106
10119
10210
msgid "Cut path"
10120
10211
msgstr "剪切路径"
10122
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:121
10213
#: ../src/splivarot.cpp:121
10123
10214
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10124
10215
msgstr "<b>至少</b>选择<b>两个</b>路径执行布尔操作。"
10126
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:125
10217
#: ../src/splivarot.cpp:125
10127
10218
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10128
10219
msgstr "<b>至少</b>选择<b>一条</b>路径执行布尔操作。"
10130
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:131
10221
#: ../src/splivarot.cpp:131
10133
10224
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10134
10225
msgstr "只选择<b>两个路径</b>执行差,异或,分割或者剪切路径。"
10136
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:147 ../../po/../src/splivarot.cpp:162
10227
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10138
10229
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10139
10230
"difference, XOR, division, or path cut."
10140
10231
msgstr "不能确定对象的<b>Z序</b>,以便差,异或,分割或者剪切路径。"
10142
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:192
10233
#: ../src/splivarot.cpp:192
10144
10235
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10145
10236
msgstr "对象中有一个<b>不是路径</b>,不能执行布尔操作。"
10147
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:633
10238
#: ../src/splivarot.cpp:633
10148
10239
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10149
10240
msgstr "选择<b>描边的路径</b>把描边转换到路径。"
10151
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:954
10242
#: ../src/splivarot.cpp:954
10152
10243
msgid "Convert stroke to path"
10153
10244
msgstr "把描边转化成路径"
10155
10246
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10156
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:957
10247
#: ../src/splivarot.cpp:957
10157
10248
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10158
10249
msgstr "选区里<b>没有描边路径</b>。"
10160
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
10251
#: ../src/splivarot.cpp:1040
10161
10252
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10162
10253
msgstr "选择的对象<b>不是路径</b>,不能向内/向外偏移。"
10164
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1159 ../../po/../src/splivarot.cpp:1228
10255
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10165
10256
msgid "Create linked offset"
10166
10257
msgstr "创建链接偏移"
10168
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1160 ../../po/../src/splivarot.cpp:1229
10259
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10169
10260
msgid "Create dynamic offset"
10170
10261
msgstr "创建动态偏移"
10172
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1254
10263
#: ../src/splivarot.cpp:1254
10173
10264
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10174
10265
msgstr "选择<b>路径</b>向内/向外偏移。"
10176
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1472
10267
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10177
10268
msgid "Outset path"
10178
10269
msgstr "向外偏移路径"
10180
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1472
10271
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10181
10272
msgid "Inset path"
10182
10273
msgstr "向内偏移路径"
10184
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1474
10275
#: ../src/splivarot.cpp:1474
10185
10276
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10186
10277
msgstr "选区里没有<b>路径</b>可以向内/向外偏移。"
10188
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1652
10279
#: ../src/splivarot.cpp:1652
10189
10280
msgid "Simplifying paths (separately):"
10190
10281
msgstr "正在(分别地)简化路径:"
10192
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1654
10283
#: ../src/splivarot.cpp:1654
10193
10284
msgid "Simplifying paths:"
10194
10285
msgstr "简化路径:"
10196
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1691
10287
#: ../src/splivarot.cpp:1691
10198
10289
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10199
10290
msgstr "正在简化 %s - 简化了 <b>%d</b> 条路径,共有 <b>%d</b> 条路径..."
10201
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1703
10292
#: ../src/splivarot.cpp:1703
10203
10294
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10204
10295
msgstr "<b>%d</b> 条路径已简化。"
10206
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1717
10297
#: ../src/splivarot.cpp:1717
10207
10298
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10208
10299
msgstr "选择要简化的<b>路径</b>。"
10210
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1731
10301
#: ../src/splivarot.cpp:1731
10211
10302
msgid "Simplify"
10214
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1733
10305
#: ../src/splivarot.cpp:1733
10215
10306
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10216
10307
msgstr "选区内没有<b>路径</b>可以简化。"
10218
#: ../../po/../src/sp-lpe-item.cpp:346
10309
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10219
10310
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10220
10311
msgstr "执行路径效果时出错。"
10222
10313
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10223
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:426
10314
#: ../src/sp-offset.cpp:426
10225
10316
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10226
10317
msgstr "<b>连接偏移</b>,%s 有 %f pt"
10228
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:427 ../../po/../src/sp-offset.cpp:431
10319
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10229
10320
msgid "outset"
10232
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:427 ../../po/../src/sp-offset.cpp:431
10323
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10233
10324
msgid "inset"
10236
10327
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10237
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:430
10328
#: ../src/sp-offset.cpp:430
10239
10330
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10240
10331
msgstr "<b>动态偏移</b>,%s 有 %f pt"
10242
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:156
10333
#: ../src/sp-path.cpp:156
10243
10334
#, fuzzy, c-format
10244
10335
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10245
10336
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10246
10337
msgstr[0] "<b>路径</b> (%i 个节点,路径效果)"
10247
10338
msgstr[1] "<b>路径</b> (%i 个节点,路径效果)"
10249
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:159
10340
#: ../src/sp-path.cpp:159
10251
10342
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10252
10343
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10253
10344
msgstr[0] "<b>路径</b> (%i 个节点)"
10254
10345
msgstr[1] "<b>路径</b> (%i 个节点)"
10256
#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:226
10347
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
10257
10348
msgid "<b>Polygon</b>"
10258
10349
msgstr "<b>多边形</b>"
10260
#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:177
10351
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
10261
10352
msgid "<b>Polyline</b>"
10262
10353
msgstr "<b>折线</b>"
10264
#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:223
10355
#: ../src/sp-rect.cpp:223
10265
10356
msgid "<b>Rectangle</b>"
10266
10357
msgstr "<b>矩形</b>"
10268
10359
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10269
10360
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
10270
#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:324
10361
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
10272
10363
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10273
10364
msgstr "<b>螺旋</b>有 %3f 周"
10275
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:307
10366
#: ../src/sp-star.cpp:307
10277
10368
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10278
10369
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10279
10370
msgstr[0] "有 %d 个顶点的<b>星形</b>"
10280
10371
msgstr[1] "有 %d 个顶点的<b>星形</b>"
10282
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:311
10373
#: ../src/sp-star.cpp:311
10284
10375
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10285
10376
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10286
10377
msgstr[0] "<b>多边形</b>带有 %d 个节点"
10287
10378
msgstr[1] "<b>多边形</b>带有 %d 个节点"
10289
#: ../../po/../src/sp-switch.cpp:100
10380
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10291
10382
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10292
10383
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10662
10752
"<b>拖动</b>绘制书法轮廓。<b>Ctrl</b> 沿辅助线,<b>Alt</b>细/粗,<b>Arrow "
10663
10753
"keys</b> 调整宽度(左右)和角度(上下)。"
10665
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:196
10755
#: ../src/tools-switch.cpp:196
10667
10757
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10668
10758
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10670
10760
"<b>拖动</b>或者<b>双击</b>在选择的对象上创建渐变,<b>拖动控制点</b>调节渐变。"
10672
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:202
10762
#: ../src/tools-switch.cpp:202
10674
10764
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10676
10766
msgstr "<b>单击</b>或者<b>在区域附近拖动</b>放大,<b>Shift+单击</b>缩小。"
10678
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:214
10768
#: ../src/tools-switch.cpp:214
10679
10769
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10680
10770
msgstr "在两个形状之间<b>单击并拖动</b>创建连接器。"
10682
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:220
10772
#: ../src/tools-switch.cpp:220
10684
10774
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10685
10775
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10686
10776
"object's fill and stroke to the current setting."
10689
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:226
10779
#: ../src/tools-switch.cpp:226
10691
10781
msgid "<b>Drag</b> to erase."
10692
10782
msgstr "<b>连接</b>到%s"
10694
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:232
10784
#: ../src/tools-switch.cpp:232
10695
10785
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10698
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10699
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10788
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10789
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10701
10791
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
10702
10792
msgstr "描轮廓:%d。 %ld 节点"
10704
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:71 ../../po/../src/trace/trace.cpp:136
10705
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:144 ../../po/../src/trace/trace.cpp:243
10794
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10795
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10706
10796
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10707
10797
msgstr "选择一幅<b>图像</b>描轮廓"
10709
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:106
10799
#: ../src/trace/trace.cpp:106
10710
10800
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10711
10801
msgstr "只选择一幅<b>图像</b>描轮廓"
10713
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:124
10803
#: ../src/trace/trace.cpp:124
10714
10804
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10715
10805
msgstr "选择一幅图像和它之上的一个或多个形状"
10717
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:234
10807
#: ../src/trace/trace.cpp:234
10718
10808
msgid "Trace: No active desktop"
10719
10809
msgstr "提取轮廓:没有活动桌面"
10721
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:334
10811
#: ../src/trace/trace.cpp:334
10722
10812
msgid "Invalid SIOX result"
10723
10813
msgstr "无效 SIOX 结果"
10725
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:439
10815
#: ../src/trace/trace.cpp:439
10726
10816
msgid "Trace: No active document"
10727
10817
msgstr "描边:没有活动文档"
10729
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:462
10819
#: ../src/trace/trace.cpp:462
10730
10820
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10731
10821
msgstr "描边:图像没有位图数据"
10733
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:469
10823
#: ../src/trace/trace.cpp:469
10734
10824
msgid "Trace: Starting trace..."
10735
10825
msgstr "提取轮廓:开始提取轮廓..."
10737
10827
#. ## inform the document, so we can undo
10738
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:571
10828
#: ../src/trace/trace.cpp:571
10739
10829
msgid "Trace bitmap"
10740
10830
msgstr "提取位图"
10742
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:575
10832
#: ../src/trace/trace.cpp:575
10744
10834
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10745
10835
msgstr "描边:完成。%ld 节点创建"
10747
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:204
10837
#: ../src/tweak-context.cpp:204
10748
10838
#, fuzzy, c-format
10749
10839
msgid "<b>Nothing</b> selected"
10750
10840
msgstr "<b>什么也没有</b>删除。"
10752
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:210
10842
#: ../src/tweak-context.cpp:210
10754
10844
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10757
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:215
10847
#: ../src/tweak-context.cpp:215
10759
10849
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10762
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:218
10852
#: ../src/tweak-context.cpp:218
10764
10854
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10767
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:221
10857
#: ../src/tweak-context.cpp:221
10769
10859
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10772
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:224
10862
#: ../src/tweak-context.cpp:224
10775
10865
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10776
10866
"<b>counterclockwise</b>."
10779
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:227
10869
#: ../src/tweak-context.cpp:227
10781
10871
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10784
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:230
10874
#: ../src/tweak-context.cpp:230
10786
10876
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10789
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:234
10879
#: ../src/tweak-context.cpp:234
10791
10881
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10794
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:242
10884
#: ../src/tweak-context.cpp:242
10796
10886
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10799
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:250
10889
#: ../src/tweak-context.cpp:250
10801
10891
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10804
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:254
10894
#: ../src/tweak-context.cpp:254
10806
10896
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10809
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:257
10899
#: ../src/tweak-context.cpp:257
10811
10901
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10814
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:261
10904
#: ../src/tweak-context.cpp:261
10817
10907
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10820
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1218
10910
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
10821
10911
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10822
10912
msgstr "<b>没有选择对象!</b> 请选择对象然后扭曲(tweak)。"
10824
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1254
10914
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
10826
10916
msgid "Move tweak"
10827
10917
msgstr "扩张扭曲"
10829
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1258
10919
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
10831
10921
msgid "Move in/out tweak"
10832
10922
msgstr "毛边扭曲"
10834
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1262
10924
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
10836
10926
msgid "Move jitter tweak"
10837
10927
msgstr "引力扭曲"
10839
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1266
10929
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
10841
10931
msgid "Scale tweak"
10844
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1270
10934
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
10846
10936
msgid "Rotate tweak"
10847
10937
msgstr "引力扭曲"
10849
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1274
10939
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
10851
10941
msgid "Duplicate/delete tweak"
10852
10942
msgstr "已选对象复制成双份"
10854
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1278
10944
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
10856
10946
msgid "Push path tweak"
10857
10947
msgstr "推压扭曲"
10859
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1282
10949
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
10861
10951
msgid "Shrink/grow path tweak"
10862
10952
msgstr "收缩扭曲"
10864
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1286
10954
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
10866
10956
msgid "Attract/repel path tweak"
10867
10957
msgstr "引力扭曲"
10869
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1290
10959
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
10871
10961
msgid "Roughen path tweak"
10872
10962
msgstr "毛边扭曲"
10874
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1294
10964
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
10875
10965
msgid "Color paint tweak"
10878
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1298
10968
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
10879
10969
msgid "Color jitter tweak"
10882
#: ../../po/../src/tweak-context.cpp:1302
10972
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
10884
10974
msgid "Blur tweak"
10885
10975
msgstr "推压扭曲"
10887
10977
#. check whether something is selected
10888
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:255
10978
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10889
10979
msgid "Nothing was copied."
10890
10980
msgstr "没有对象拷贝。"
10892
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:316 ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:518
10893
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:542
10982
#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10983
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10894
10984
msgid "Nothing on the clipboard."
10895
10985
msgstr "剪贴板是空的。"
10897
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:372
10987
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10898
10988
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10899
10989
msgstr "选择对象来粘贴风格。"
10901
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:383 ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:401
10991
#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10903
10993
msgid "No style on the clipboard."
10904
10994
msgstr "剪贴板是空的。"
10906
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:423
10996
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10907
10997
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10908
10998
msgstr "选择对象来粘贴尺寸。"
10910
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:430
11000
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10912
11002
msgid "No size on the clipboard."
10913
11003
msgstr "剪贴板是空的。"
10915
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:481
11005
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10916
11006
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10917
11007
msgstr "选择<b>对象</b>来粘贴实时路径效果。"
10919
11009
#. no_effect:
10920
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:505
11010
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10922
11012
msgid "No effect on the clipboard."
10923
11013
msgstr "剪贴板是空的。"
10925
#: ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:525 ../../po/../src/ui/clipboard.cpp:552
11015
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10926
11016
msgid "Clipboard does not contain a path."
10927
11017
msgstr "剪贴板中没有路径。"
10929
11019
#. Item dialog
10930
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:105
11020
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10931
11021
msgid "Object _Properties"
10932
11022
msgstr "对象属性(_P)"
10934
11024
#. Select item
10935
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:115
11025
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10936
11026
msgid "_Select This"
10937
11027
msgstr "选择这个(_S)"
10939
11029
#. Create link
10940
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:125
11030
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10941
11031
msgid "_Create Link"
10942
11032
msgstr "创建连接(_C)"
10945
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:132
11035
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10947
11037
msgid "Set Mask"
10948
11038
msgstr "设置遮罩"
10950
11040
#. Release mask
10951
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:143
11041
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10953
11043
msgid "Release Mask"
10954
11044
msgstr "释放遮罩"
10957
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:154
11047
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10959
11049
msgid "Set Clip"
10960
11050
msgstr "设置填充"
10962
11052
#. Release Clip
10963
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:165
11053
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10965
11055
msgid "Release Clip"
10966
11056
msgstr "释放(_R)"
10968
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:288
11058
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10969
11059
msgid "Create link"
10970
11060
msgstr "创建连接"
10973
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:306 ../../po/../src/verbs.cpp:2360
11063
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10974
11064
msgid "_Ungroup"
10975
11065
msgstr "解除组合(_U)"
10977
11067
#. Link dialog
10978
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:346
11068
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10979
11069
msgid "Link _Properties"
10980
11070
msgstr "连接属性(_P)"
10982
11072
#. Select item
10983
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:352
11073
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10984
11074
msgid "_Follow Link"
10985
11075
msgstr "跟随连接(_F)"
10987
11077
#. Reset transformations
10988
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:357
11078
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10989
11079
msgid "_Remove Link"
10990
11080
msgstr "去除连接(_R)"
10992
11082
#. Link dialog
10993
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:405
11083
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10994
11084
msgid "Image _Properties"
10995
11085
msgstr "图像属性(_P)"
10997
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:411
11087
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10999
11089
msgid "Edit Externally..."
11000
11090
msgstr "编辑填色..."
11002
11092
#. Item dialog
11003
#: ../../po/../src/ui/context-menu.cpp:504
11093
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11004
11094
msgid "_Fill and Stroke"
11005
11095
msgstr "填色和描边(_F)"
11008
11098
#. * Constructor
11010
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11100
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11011
11101
msgid "About Inkscape"
11012
11102
msgstr "关于 Inkscape"
11014
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11104
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11015
11105
msgid "_Splash"
11016
11106
msgstr "启动画面(_S)"
11018
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11108
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11019
11109
msgid "_Authors"
11020
11110
msgstr "作者(_S)"
11022
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11112
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11023
11113
msgid "_Translators"
11024
11114
msgstr "译者(_T)"
11026
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11116
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11027
11117
msgid "_License"
11028
11118
msgstr "许可(_L)"
11038
11128
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11039
11129
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11040
11130
#. should be in UTF-*8..
11041
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11131
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11042
11132
msgid "about.svg"
11043
11133
msgstr "about.svg"
11045
11135
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11046
11136
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11047
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11137
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11048
11138
msgid "translator-credits"
11051
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11052
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11141
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11142
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11053
11143
msgid "Align"
11056
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11057
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11146
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11147
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11058
11148
msgid "Distribute"
11061
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11151
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11062
11152
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11063
11153
msgstr "边界之间的最小水平间隙(以像素为单位)"
11065
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11066
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11067
#. "H:" stands for horizontal gap
11068
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11155
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11156
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11070
11158
msgid "gap|H:"
11073
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11161
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11074
11162
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11075
11163
msgstr "边界之间的最小垂直间隙(以像素为单位)"
11077
11165
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11078
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11166
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11082
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11083
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11084
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7034
11170
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11171
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11172
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11085
11173
msgid "Remove overlaps"
11086
11174
msgstr "去除重叠"
11088
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11089
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6899
11176
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11090
11178
msgid "Arrange connector network"
11091
11179
msgstr "排列连接器网络"
11093
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11181
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11094
11182
msgid "Unclump"
11095
11183
msgstr "分解团块"
11097
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11185
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11098
11186
msgid "Randomize positions"
11099
11187
msgstr "随机化位置"
11101
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11189
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11102
11190
msgid "Distribute text baselines"
11103
11191
msgstr "分布文本基线"
11105
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11193
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11106
11194
msgid "Align text baselines"
11107
11195
msgstr "对齐文本基线"
11109
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11197
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11110
11198
msgid "Connector network layout"
11111
11199
msgstr "连接器网络布局"
11113
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11114
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11201
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11115
11203
msgid "Nodes"
11118
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11206
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11119
11207
msgid "Relative to: "
11120
11208
msgstr "相对于:"
11122
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11210
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11124
11212
msgid "Treat selection as group: "
11125
11213
msgstr "被选对象没有施加路径效果。"
11127
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11215
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11129
11217
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11130
11218
msgstr "已左边锚为准对齐到右边对象"
11132
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11220
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11134
11222
msgid "Align left edges"
11137
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11225
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11139
11227
msgid "Center objects horizontally"
11140
11228
msgstr "水平地翻转已选对象"
11142
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11230
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11143
11231
msgid "Align right sides"
11146
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11234
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11148
11236
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11149
11237
msgstr "已右边锚为准对齐到左边对象"
11151
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11239
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11153
11241
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11154
11242
msgstr "已顶部锚为准对齐到底部对象"
11156
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11244
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11158
11246
msgid "Align top edges"
11161
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11249
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11162
11250
msgid "Center on horizontal axis"
11163
11251
msgstr "水平居中"
11165
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11253
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11167
11255
msgid "Align bottom edges"
11170
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11258
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11172
11260
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11173
11261
msgstr "已底部锚为准对齐到顶部对象"
11175
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11263
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11176
11264
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11177
11265
msgstr "水平对齐文字的基准锚"
11179
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11267
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11181
11269
msgid "Align baselines of texts"
11182
11270
msgstr "垂直对齐文字的基准锚"
11184
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11272
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11185
11273
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11186
11274
msgstr "使对象之间的水平间隙相等"
11188
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11276
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11190
11278
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11191
11279
msgstr "左边等距分开"
11193
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11281
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11194
11282
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11195
11283
msgstr "水平方向中心等距分开"
11197
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11285
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11199
11287
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11200
11288
msgstr "右边等距分开"
11202
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11290
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11203
11291
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11204
11292
msgstr "使对象之间的垂直间隙相等"
11206
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11294
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11208
11296
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11209
11297
msgstr "顶部等距分开"
11211
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11299
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11212
11300
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11213
11301
msgstr "垂直方向中心等距分开"
11215
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11303
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11217
11305
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11218
11306
msgstr "底部等距分开"
11220
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11308
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11221
11309
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11222
11310
msgstr "水平对齐文字的基准锚"
11224
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11312
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11226
11314
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11227
11315
msgstr "垂直对齐文字的基准锚"
11229
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11317
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11230
11318
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11231
11319
msgstr "两个方向任意居中"
11233
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11321
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11234
11322
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11235
11323
msgstr "解除聚合对象:使边边等距"
11237
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11325
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11239
11327
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11241
11329
msgstr "移动对象尽可能小,以便边界不重叠"
11243
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11244
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6997
11331
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11332
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11245
11333
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11246
11334
msgstr "优化排列选择的连接器网络"
11248
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11336
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11250
11338
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11251
11339
msgstr "水平对齐选择的节点"
11253
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11341
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11255
11343
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11256
11344
msgstr "垂直对齐选择的节点"
11258
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11346
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11259
11347
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11260
11348
msgstr "水平方向分布选择的节点"
11262
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11350
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11263
11351
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11264
11352
msgstr "垂直方向分布选择的节点"
11266
11354
#. Rest of the widgetry
11267
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11355
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11268
11356
msgid "Last selected"
11269
11357
msgstr "最近的选区"
11271
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11359
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11272
11360
msgid "First selected"
11273
11361
msgstr "最先的选区"
11275
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11363
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11277
11365
msgid "Biggest object"
11278
11366
msgstr "隐藏对象"
11280
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11368
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11282
11370
msgid "Smallest object"
11283
11371
msgstr "设置对象 ID"
11285
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11286
#: ../../po/../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11287
#: ../../po/../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11288
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
11373
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11374
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11378
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11379
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11380
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11381
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11289
11382
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11290
11383
msgid "Selection"
11293
#: ../../po/../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11386
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11295
11388
msgid "Profile name:"
11296
11389
msgstr "设置文件名"
11298
#: ../../po/../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11391
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11301
11394
msgstr "保存(_S)"
11303
#: ../../po/../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11396
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11304
11397
msgid "Messages"
11307
#: ../../po/../src/ui/dialog/debug.cpp:77
11308
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11400
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11309
11401
msgid "Capture log messages"
11310
11402
msgstr "捕捉日志消息"
11312
#: ../../po/../src/ui/dialog/debug.cpp:79
11313
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11404
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11314
11405
msgid "Release log messages"
11315
11406
msgstr "释放日志消息"
11317
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11408
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11318
11409
msgid "Metadata"
11321
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11412
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11322
11413
msgid "License"
11325
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11416
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11326
11417
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11327
11418
msgstr "都柏林核心实体"
11329
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11420
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11330
11421
msgid "<b>License</b>"
11333
11424
#. ---------------------------------------------------------------
11334
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11425
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11335
11426
msgid "Show page _border"
11336
11427
msgstr "显示页面边界(_b)"
11338
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11429
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11339
11430
msgid "If set, rectangular page border is shown"
11340
11431
msgstr "如果设置,矩形页面边界可见"
11342
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11433
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11343
11434
msgid "Border on _top of drawing"
11344
11435
msgstr "绘图的顶部边界(_t)"
11346
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11437
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11347
11438
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11348
11439
msgstr "如果设置,边界始终在绘图的顶部"
11350
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11441
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11351
11442
msgid "_Show border shadow"
11352
11443
msgstr "显示边界阴影(_S)"
11354
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11445
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11355
11446
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11356
11447
msgstr "如果设置,页面边界会在右下边显示阴影"
11358
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11449
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11359
11450
msgid "Back_ground:"
11360
11451
msgstr "背景(_g)"
11362
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11453
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11363
11454
msgid "Background color"
11366
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11457
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11368
11459
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11369
11460
msgstr "页面背景的颜色和透明度(导出位图时也使用)"
11371
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11462
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11372
11463
msgid "Border _color:"
11373
11464
msgstr "边界颜色(_c):"
11375
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11466
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11376
11467
msgid "Page border color"
11377
11468
msgstr "页面边界色"
11379
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11470
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11380
11471
msgid "Color of the page border"
11381
11472
msgstr "页面边界的颜色"
11383
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11474
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11384
11475
msgid "Default _units:"
11385
11476
msgstr "默认单位(_u):"
11387
11478
#. ---------------------------------------------------------------
11388
11479
#. General snap options
11389
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11480
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11390
11481
msgid "Show _guides"
11391
11482
msgstr "显示参考线(_g)"
11393
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11484
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11394
11485
msgid "Show or hide guides"
11395
11486
msgstr "显示或隐藏参考线"
11397
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11488
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11398
11489
msgid "_Snap guides while dragging"
11399
11490
msgstr "_拖动参考线时捕捉"
11401
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11492
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11404
11495
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12703
12789
"启用时,角度将会按照 0 度在北部,范围 0 到 360 度,顺时针方向显示,否则 0 度"
12704
12790
"在东方,范围 -180 到 180 度,逆时针方向"
12706
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12707
12793
msgid "Rotation snaps every:"
12708
12794
msgstr "旋转捕捉每:"
12710
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12711
12797
msgid "degrees"
12714
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12716
12802
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12717
12803
"[ or ] rotates by this amount"
12718
12804
msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数捕捉;同时,按住 [或者] 旋转按照此度数"
12720
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12721
12807
msgid "Zoom in/out by:"
12724
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12726
12812
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12728
12814
msgstr "缩放工具单击, +/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放"
12730
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12816
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12731
12817
msgid "Show selection cue"
12732
12818
msgstr "显示选区提示"
12734
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12736
12822
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12737
12823
msgstr "已选对象是否显示提示(与选择器相同)"
12739
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12740
12826
msgid "Enable gradient editing"
12741
12827
msgstr "允许渐变编辑"
12743
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12744
12830
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12745
12831
msgstr "已选对象是否显示渐变编辑控制点"
12747
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12748
12834
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12751
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12837
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12753
12839
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12754
12840
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12757
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12758
12844
msgid "Ctrl+click dot size:"
12761
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12762
12848
msgid "times current stroke width"
12763
12849
msgstr "倍于当前轮廓宽度"
12765
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12766
12852
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12769
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12855
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12770
12856
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12771
12857
msgstr "<b>没有已选对象</b>使用此样式。"
12773
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12775
12861
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
12777
12863
msgstr "<b>超过一个对象已选。</b>不能得到多个对象的风格。"
12779
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12865
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12780
12866
msgid "Create new objects with:"
12781
12867
msgstr "创建新对象使用:"
12783
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12784
12870
msgid "Last used style"
12785
12871
msgstr "最后使用的风格"
12787
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12873
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12788
12874
msgid "Apply the style you last set on an object"
12789
12875
msgstr "应用最近设置对象的风格"
12791
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12792
12878
msgid "This tool's own style:"
12793
12879
msgstr "此工具自己的风格:"
12795
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12797
12883
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12798
12884
"the button below to set it."
12799
12885
msgstr "每个工具保存自己的风格,应用到新创建的对象。使用下面的按钮设置。"
12801
12887
#. style swatch
12802
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12803
12889
msgid "Take from selection"
12804
12890
msgstr "从选区得到"
12806
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12807
12893
msgid "This tool's style of new objects"
12808
12894
msgstr "使用该工具新创建的对象的样式"
12810
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12896
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12811
12897
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12812
12898
msgstr "记住已选对象(第一个)的风格作为此工具的风格"
12814
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12900
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12815
12901
msgid "Tools"
12818
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12819
12905
msgid "Bounding box to use:"
12820
12906
msgstr "边框模式:"
12822
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12823
12909
msgid "Visual bounding box"
12824
12910
msgstr "可见边框"
12826
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12827
12913
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12828
12914
msgstr "边界范围包括轮廓宽度,标记,滤镜边缘,等。"
12830
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12831
12917
msgid "Geometric bounding box"
12832
12918
msgstr "几何边框"
12834
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12835
12921
msgid "This bounding box includes only the bare path"
12836
12922
msgstr "边界范围仅包含路径"
12838
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12839
12925
msgid "Conversion to guides:"
12840
12926
msgstr "到参考线的转换:"
12842
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12843
12929
msgid "Keep objects after conversion to guides"
12844
12930
msgstr "在转为参考线后仍然保留对象"
12846
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12848
12934
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12849
12935
"conversion."
12850
12936
msgstr "转为参考线后,不删除原始对象。"
12852
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12854
12940
msgid "Treat groups as a single object"
12855
12941
msgstr "正在创建点"
12857
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12859
12945
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12860
12946
"converting each child separately."
12863
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12865
12951
msgid "Average all sketches"
12866
12952
msgstr "普通质量"
12868
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12869
12955
msgid "Width is in absolute units"
12870
12956
msgstr "宽度是绝对单位"
12872
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12873
12959
msgid "Select new path"
12874
12960
msgstr "选择新路径"
12876
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12877
12963
msgid "Don't attach connectors to text objects"
12878
12964
msgstr "不要在文字对象上附加连接器"
12881
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12967
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12882
12968
msgid "Selector"
12885
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12886
12972
msgid "When transforming, show:"
12887
12973
msgstr "变换时,显示:"
12889
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12890
12976
msgid "Objects"
12893
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12894
12980
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12895
12981
msgstr "移动或变换时显示实际对象"
12897
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12983
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12898
12984
msgid "Box outline"
12899
12985
msgstr "边框轮廓"
12901
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12987
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12902
12988
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12903
12989
msgstr "移动或变换时显示对象的边框轮廓"
12905
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12906
12992
msgid "Per-object selection cue:"
12907
12993
msgstr "单个对象选择提示:"
12909
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12995
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12910
12996
msgid "No per-object selection indication"
12911
12997
msgstr "无单个对象选择指示"
12913
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12917
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12918
13004
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12919
13005
msgstr "每一个已选对象在左上角有一个钻石标记"
12921
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13007
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12925
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13011
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12926
13012
msgid "Each selected object displays its bounding box"
12927
13013
msgstr "每个已选对象显示其边界"
12930
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12934
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12936
13022
msgid "Path outline:"
12937
13023
msgstr "边框轮廓"
12939
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12940
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12942
13028
msgid "Path outline color"
12943
13029
msgstr "粘贴颜色"
12945
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13031
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12947
13033
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12948
13034
msgstr "选择普通网格线的颜色。"
12950
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12951
13037
msgid "Path outline flash on mouse-over"
12954
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12955
13041
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12958
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12959
13045
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12962
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12963
13049
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12966
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12967
13053
msgid "Flash time"
12970
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12972
13058
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12973
13059
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13260
13339
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13261
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13262
13341
msgid "Clones"
13265
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13266
13345
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13267
13346
msgstr "使用最上面的已选对象作为剪裁路径或遮罩"
13269
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13271
13350
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13272
13351
msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为剪裁路径或遮罩"
13274
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13275
13354
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13276
13355
msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩"
13278
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13357
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13280
13359
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13282
13361
msgstr "应用之后,从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象"
13284
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13363
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13285
13364
msgid "Clippaths and masks"
13286
13365
msgstr "剪裁和遮罩"
13288
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13289
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13367
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13368
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13290
13369
msgid "Scale stroke width"
13291
13370
msgstr "缩放描边宽度"
13293
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13294
13373
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13295
13374
msgstr "缩放矩形圆角"
13297
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13298
13377
msgid "Transform gradients"
13299
13378
msgstr "变换渐变"
13301
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13380
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13302
13381
msgid "Transform patterns"
13303
13382
msgstr "变换图案"
13305
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13384
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13306
13385
msgid "Optimized"
13309
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13310
13389
msgid "Preserved"
13313
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13314
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13393
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13315
13394
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13316
13395
msgstr "缩放对象时,按照相同比例缩放描边宽度"
13318
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13319
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13398
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13320
13399
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13321
13400
msgstr "缩放矩形时,缩放圆角半径"
13323
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13324
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13403
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13325
13404
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13326
13405
msgstr "随对象缩放渐变(填色或描边)"
13328
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13329
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13408
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13330
13409
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13331
13410
msgstr "随对象缩放图案(填色或描边)"
13333
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13334
13413
msgid "Store transformation:"
13335
13414
msgstr "保存变换"
13337
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13339
13418
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13341
13420
msgstr "如果可能,应用变换时不增加变换= 属性给对象"
13343
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13344
13423
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13345
13424
msgstr "总是按照在对象上添加变换= 属性保存变换"
13347
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13348
13427
msgid "Transforms"
13351
13430
#. blur quality
13352
13431
#. filter quality
13353
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13354
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13355
13434
msgid "Best quality (slowest)"
13356
13435
msgstr "最佳质量(最慢)"
13358
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13359
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13360
13439
msgid "Better quality (slower)"
13361
13440
msgstr "较好质量(较慢)"
13363
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13364
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13365
13444
msgid "Average quality"
13366
13445
msgstr "普通质量"
13368
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13369
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13370
13449
msgid "Lower quality (faster)"
13371
13450
msgstr "较低质量(较快)"
13373
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13374
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13452
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13375
13454
msgid "Lowest quality (fastest)"
13376
13455
msgstr "最差质量(最快)"
13378
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13379
13458
msgid "Gaussian blur quality for display:"
13380
13459
msgstr "显示时高斯模糊质量:"
13382
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13383
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13385
13464
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13386
13465
"always uses best quality)"
13387
13466
msgstr "最佳质量,但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)"
13389
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13390
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13391
13470
msgid "Better quality, but slower display"
13392
13471
msgstr "较好质量,但是显示较慢"
13394
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13395
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13396
13475
msgid "Average quality, acceptable display speed"
13397
13476
msgstr "普通质量,可接受的显示速度"
13399
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13400
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13401
13480
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13402
13481
msgstr "较差质量(有一些失真),但是显示较快"
13404
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13405
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13483
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13484
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13406
13485
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13407
13486
msgstr "最差质量(相当乱),但是显示最快"
13409
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13411
13490
msgid "Filter effects quality for display:"
13412
13491
msgstr "显示时高斯模糊质量:"
13414
13493
#. show infobox
13415
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13416
13495
msgid "Show filter primitives infobox"
13417
13496
msgstr "设置滤镜的基本属性"
13419
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13421
13500
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13422
13501
"filter effects dialog."
13425
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13504
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13426
13505
msgid "Select in all layers"
13427
13506
msgstr "在所有层选择"
13429
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13430
13509
msgid "Select only within current layer"
13431
13510
msgstr "在当前层选择"
13433
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13434
13513
msgid "Select in current layer and sublayers"
13435
13514
msgstr "在当前层和子层选择"
13437
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13438
13517
msgid "Ignore hidden objects and layers"
13439
13518
msgstr "忽略隐藏对象和层"
13441
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13442
13521
msgid "Ignore locked objects and layers"
13443
13522
msgstr "忽略锁定对象和层"
13445
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13446
13525
msgid "Deselect upon layer change"
13447
13526
msgstr "取消层的改变"
13449
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13450
13529
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13451
13530
msgstr "Ctrl+A,Tab,Shift+Tab:"
13453
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13454
13533
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13455
13534
msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效"
13457
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13458
13537
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13459
13538
msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效"
13461
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13540
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13463
13542
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13464
13543
"its sublayers"
13465
13544
msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效"
13467
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13469
13548
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13470
13549
"themselves or by being in a hidden layer)"
13471
13550
msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)"
13473
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13475
13554
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13476
13555
"themselves or by being in a locked layer)"
13477
13556
msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)"
13479
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13481
13560
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13482
13561
"current layer changes"
13483
13562
msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象"
13485
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13486
13565
msgid "Selecting"
13489
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13490
13569
msgid "Default export resolution:"
13491
13570
msgstr "导出分辨率:"
13493
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13494
13573
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13495
13574
msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)"
13497
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13498
13577
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13499
13578
msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:"
13501
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13503
13582
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13504
13583
"Import and Export to OCAL function."
13507
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13586
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13508
13587
msgid "Open Clip Art Library Username:"
13509
13588
msgstr "Open Clip Art Library 用户名:"
13511
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13512
13591
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13513
13592
msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称。"
13515
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13594
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13516
13595
msgid "Open Clip Art Library Password:"
13517
13596
msgstr "Open Clip Art Library 密码:"
13519
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13598
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13520
13599
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13521
13600
msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码。"
13523
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13524
13603
msgid "Import/Export"
13525
13604
msgstr "导入/导出"
13527
13606
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13528
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13529
13608
msgid "Perceptual"
13532
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13533
13612
msgid "Relative Colorimetric"
13534
13613
msgstr "相对色度"
13536
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13615
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13537
13616
msgid "Absolute Colorimetric"
13540
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13541
13620
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13542
13621
msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)"
13544
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13623
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13545
13624
msgid "Display adjustment"
13546
13625
msgstr "显示模式"
13548
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13549
13628
#, fuzzy, c-format
13551
13630
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13552
13631
"Searched directories:%s"
13553
13632
msgstr "用于校准显示输出的ICC配置。"
13555
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13556
13635
msgid "Display profile:"
13557
13636
msgstr "显示模式:"
13559
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13638
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13560
13639
msgid "Retrieve profile from display"
13563
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13642
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13564
13643
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13567
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13568
13647
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13571
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13572
13651
msgid "Display rendering intent:"
13573
13652
msgstr "显示渲染专注于:"
13575
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13576
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13577
13656
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13580
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13581
13660
msgid "Proofing"
13584
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13585
13664
msgid "Simulate output on screen"
13586
13665
msgstr "在屏幕上模拟输出"
13588
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13667
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13589
13668
msgid "Simulates output of target device."
13590
13669
msgstr "模拟目标设备的输出"
13592
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13671
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13593
13672
msgid "Mark out of gamut colors"
13594
13673
msgstr "标识出色彩范围"
13596
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13597
13676
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13598
13677
msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色"
13600
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13601
13680
msgid "Out of gamut warning color:"
13602
13681
msgstr "超出色彩范围时的警告色:"
13604
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13605
13684
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13606
13685
msgstr "选择超出色彩范围时的警告色。"
13608
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13609
13688
msgid "Device profile:"
13610
13689
msgstr "设备配置:"
13612
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13613
13692
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13614
13693
msgstr "模拟设备输出的ICC配置。"
13616
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13617
13696
msgid "Device rendering intent:"
13620
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13621
13700
msgid "Black point compensation"
13622
13701
msgstr "黑色点补偿"
13624
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13625
13704
msgid "Enables black point compensation."
13626
13705
msgstr "运行黑色补偿。"
13628
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13707
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13629
13708
msgid "Preserve black"
13630
13709
msgstr "保持黑色"
13632
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13633
13712
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13634
13713
msgstr "(需要LittleCMS 1.15或以下)"
13636
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13637
13716
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13640
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13719
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13641
13720
msgid "<none>"
13642
13721
msgstr "<没有>"
13644
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13645
13724
msgid "Color management"
13646
13725
msgstr "色彩管理"
13648
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13649
13728
msgid "Major grid line emphasizing"
13650
13729
msgstr "主网格线突出"
13652
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13653
13732
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13654
13733
msgstr "缩小时不突出网格线"
13656
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13658
13737
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13659
13738
"of major grid line color."
13660
13739
msgstr "选中后,缩小视图时,网格线会显示正常色而不是主网格线色"
13662
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13663
13742
msgid "Default grid settings"
13664
13743
msgstr "默认网格设置"
13666
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13667
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13669
13748
msgid "Grid units:"
13670
13749
msgstr "网格单位(_u):"
13672
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13673
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13675
13754
msgid "Origin X:"
13676
13755
msgstr "原点 X(_O):"
13678
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13679
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13681
13760
msgid "Origin Y:"
13682
13761
msgstr "原点 Y(_r):"
13684
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13686
13765
msgid "Spacing X:"
13687
13766
msgstr "间隔 _X:"
13689
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13690
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13769
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13692
13771
msgid "Spacing Y:"
13693
13772
msgstr "间隔 _Y:"
13695
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13696
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13697
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13698
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13777
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13700
13779
msgid "Grid line color:"
13701
13780
msgstr "网格线颜色(_c):"
13703
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13704
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13782
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13706
13785
msgid "Color used for normal grid lines"
13707
13786
msgstr "选择普通网格线的颜色。"
13709
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13710
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13711
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13712
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13789
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13714
13793
msgid "Major grid line color:"
13715
13794
msgstr "主网格线颜色(_j):"
13717
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13718
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13797
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13720
13799
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13721
13800
msgstr "主(高亮)网格线颜色"
13723
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13724
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13802
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13726
13805
msgid "Major grid line every:"
13727
13806
msgstr "主网格线每(_M):"
13729
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13730
13809
msgid "Show dots instead of lines"
13731
13810
msgstr "显示点而不是线"
13733
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13735
13814
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13736
13815
msgstr "如果设置,将显示网格点而不是网格线"
13738
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13740
13819
msgid "Use named colors"
13741
13820
msgstr "设置拾取色"
13743
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13745
13824
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13746
13825
"'magenta') instead of the numeric value"
13749
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13751
13830
msgid "XML formatting"
13754
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13756
13835
msgid "Inline attributes"
13757
13836
msgstr "设置属性"
13759
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13760
13839
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13763
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13765
13844
msgid "Indent, spaces:"
13766
13845
msgstr "缩进节点"
13768
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13771
13850
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13772
13851
"indentation"
13773
13852
msgstr "将产生的路径的数目。"
13775
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13777
13856
msgid "Path data"
13778
13857
msgstr "粘贴路径"
13780
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13782
13861
msgid "Allow relative coordinates"
13783
13862
msgstr "使用极坐标"
13785
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13786
13865
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13789
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13790
13869
msgid "Force repeat commands"
13793
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13872
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13795
13874
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13796
13875
"of 'L 1,2 3,4')"
13799
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13801
13880
msgid "Numbers"
13804
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13806
13885
msgid "Numeric precision:"
13809
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13810
13889
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13813
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13815
13894
msgid "Minimum exponent:"
13816
13895
msgstr "最小尺寸"
13818
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13820
13899
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13821
13900
"anything smaller is written as zero."
13824
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13826
13905
msgid "SVG output"
13827
13906
msgstr "SVG 输出"
13829
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13831
13910
msgid "System default"
13832
13911
msgstr "设置成默认"
13834
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13913
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13835
13914
msgid "Albanian (sq)"
13838
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13917
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13839
13918
msgid "Amharic (am)"
13842
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13921
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13843
13922
msgid "Arabic (ar)"
13846
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13925
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13847
13926
msgid "Armenian (hy)"
13850
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13851
13930
msgid "Azerbaijani (az)"
13854
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13856
13935
msgid "Basque (eu)"
13859
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13860
13939
msgid "Belarusian (be)"
13863
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13864
13943
msgid "Bulgarian (bg)"
13867
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13868
13947
msgid "Bengali (bn)"
13871
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13872
13951
msgid "Breton (br)"
13875
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13876
13955
msgid "Catalan (ca)"
13879
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13880
13959
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13883
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13884
13963
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13887
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13888
13967
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13891
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13892
13971
msgid "Croatian (hr)"
13895
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13896
13975
msgid "Czech (cs)"
13899
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13900
13979
msgid "Danish (da)"
13903
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13982
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13904
13983
msgid "Dutch (nl)"
13907
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13908
13987
msgid "Dzongkha (dz)"
13911
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13912
13991
msgid "German (de)"
13915
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13917
13996
msgid "Greek (el)"
13918
13997
msgstr "绿色通道"
13920
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13922
14001
msgid "English (en)"
13923
14002
msgstr "笔的角度"
13925
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13926
14005
msgid "English/Australia (en_AU)"
13929
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13930
14009
msgid "English/Canada (en_CA)"
13933
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13934
14013
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13937
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13938
14017
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13941
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13943
14022
msgid "Esperanto (eo)"
13946
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13947
14026
msgid "Estonian (et)"
13950
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13951
14030
msgid "Finnish (fi)"
13954
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13955
14034
msgid "French (fr)"
13958
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13959
14038
msgid "Irish (ga)"
13962
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13963
14042
msgid "Galician (gl)"
13966
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13967
14046
msgid "Hebrew (he)"
13970
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13971
14050
msgid "Hungarian (hu)"
13974
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13975
14054
msgid "Indonesian (id)"
13978
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13980
14059
msgid "Italian (it)"
13983
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13984
14063
msgid "Japanese (ja)"
13987
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13988
14067
msgid "Khmer (km)"
13991
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13992
14071
msgid "Kinyarwanda (rw)"
13995
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13996
14075
msgid "Korean (ko)"
13999
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14000
14079
msgid "Lithuanian (lt)"
14003
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14004
14083
msgid "Macedonian (mk)"
14007
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14008
14087
msgid "Mongolian (mn)"
14011
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14013
14092
msgid "Nepali (ne)"
14016
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14017
14096
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14020
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14021
14100
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14024
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14025
14104
msgid "Panjabi (pa)"
14028
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14029
14108
msgid "Polish (pl)"
14032
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14033
14112
msgid "Portuguese (pt)"
14036
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14037
14116
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14040
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14041
14120
msgid "Romanian (ro)"
14044
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14123
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14046
14125
msgid "Russian (ru)"
14047
14126
msgstr "高斯模糊"
14049
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14128
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14050
14129
msgid "Serbian (sr)"
14053
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14132
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14054
14133
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14057
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14136
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14058
14137
msgid "Slovak (sk)"
14061
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14062
14141
msgid "Slovenian (sl)"
14065
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14144
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14066
14145
msgid "Spanish (es)"
14069
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14070
14149
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14073
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14074
14153
msgid "Swedish (sv)"
14077
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14078
14157
msgid "Thai (th)"
14081
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14082
14161
msgid "Turkish (tr)"
14085
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14086
14165
msgid "Ukrainian (uk)"
14089
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14090
14169
msgid "Vietnamese (vi)"
14093
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14095
14174
msgid "Language (requires restart):"
14096
14175
msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)"
14098
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14099
14178
msgid "Set the language for menus and number formats"
14102
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14104
14183
msgid "Smaller"
14107
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14109
14188
msgid "Toolbox icon size"
14110
14189
msgstr "使主工具栏图标更小"
14112
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14114
14193
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14115
14194
msgstr "主工具栏使用‘次级’工具栏的大小设置(需要重启)"
14117
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14119
14198
msgid "Control bar icon size"
14120
14199
msgstr "工具控制栏"
14122
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14125
14204
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14126
14205
msgstr "主工具栏使用‘次级’工具栏的大小设置(需要重启)"
14128
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14130
14209
msgid "Secondary toolbar icon size"
14131
14210
msgstr "使主工具栏图标更小"
14133
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14136
14215
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14137
14216
msgstr "主工具栏使用‘次级’工具栏的大小设置(需要重启)"
14139
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14140
14219
msgid "Work-around color sliders not drawing."
14143
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14145
14224
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14146
14225
"color sliders."
14149
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14151
14230
msgid "Clear list"
14154
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14156
14235
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14157
14236
msgstr "最近文档列表数目:"
14159
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14162
14241
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14164
14243
msgstr "文件菜单最近打开列表的最大长度"
14166
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14167
14246
msgid "Zoom correction factor (in %):"
14170
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14172
14251
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14173
14252
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14174
14253
"display objects in their true sizes"
14177
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14256
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14179
14258
msgid "Interface"
14182
14261
#. Autosave options
14183
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14185
14264
msgid "Enable autosave (requires restart)"
14186
14265
msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)"
14188
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14190
14269
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14191
14270
"minimizing loss in case of a crash"
14194
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14195
14274
msgid "Interval (in minutes):"
14198
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14199
14278
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14202
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14203
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14204
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14205
msgid "filesystem|Path:"
14281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14208
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14209
14287
msgid "The directory where autosaves will be written"
14212
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14214
14292
msgid "Maximum number of autosaves:"
14215
14293
msgstr "最近文档列表数目:"
14217
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14295
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14219
14297
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14681
14752
"不能获得Open Clip Art Library的RSS feed。请检查Configuration->Misc中的服务器"
14682
14753
"设置(例如openclipart.org)。"
14684
#: ../../po/../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14755
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14685
14756
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14688
#: ../../po/../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14759
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14689
14760
msgid "Search for:"
14692
#: ../../po/../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14763
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14693
14764
msgid "No files matched your search"
14694
14765
msgstr "没有搜到符合的文件"
14696
#: ../../po/../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14767
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14697
14768
msgid "Search"
14700
#: ../../po/../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14771
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14701
14772
msgid "Files found"
14702
14773
msgstr "找到文件"
14704
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:92
14775
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14705
14776
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14706
14777
msgstr "打印位图时不能打开临时PNG文件"
14708
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:117
14779
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14709
14780
msgid "Could not set up Document"
14710
14781
msgstr "无法设置文档"
14712
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:121
14783
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14713
14784
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14716
14787
#. set up dialog title, based on document name
14717
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:161
14788
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14718
14789
msgid "SVG Document"
14719
14790
msgstr "SVG 文档"
14721
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:162
14792
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14722
14793
msgid "Print"
14725
14796
#. build custom preferences tab
14726
#: ../../po/../src/ui/dialog/print.cpp:189
14797
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14727
14798
msgid "Rendering"
14730
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14801
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14732
14803
msgid "_Execute Javascript"
14733
14804
msgstr "执行 Perl(_E)"
14735
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14806
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14736
14807
msgid "_Execute Python"
14737
14808
msgstr "执行 Python(_E)"
14739
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14810
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14741
14812
msgid "_Execute Ruby"
14742
14813
msgstr "执行 Python(_E)"
14744
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14815
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14745
14816
msgid "Script"
14748
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14819
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14749
14820
msgid "Output"
14752
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14823
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14753
14824
msgid "Errors"
14756
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14827
#. Dialog organization
14828
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14830
msgid "Session file"
14831
msgstr "写会话文件(_W):"
14833
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14834
msgid "Playback controls"
14837
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14839
msgid "Message information"
14842
#. Active session file display
14843
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14844
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14845
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14847
msgid "Active session file:"
14848
msgstr "写会话文件(_W):"
14850
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14851
msgid "Delay (milliseconds):"
14854
#. Unload/load buttons
14855
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14860
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14862
msgid "Open new file"
14865
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14870
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14875
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14876
msgid "Go back one change"
14879
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14884
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14885
msgid "Go forward one change"
14888
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14892
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14894
msgid "Open session file"
14895
msgstr "写会话文件(_W):"
14897
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14758
14899
msgid "Set SVG Font attribute"
14759
14900
msgstr "设置属性"
14761
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14902
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14763
14904
msgid "Adjust kerning value"
14764
14905
msgstr "调整色调"
14766
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14907
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14768
14909
msgid "Family Name:"
14769
14910
msgstr "设置文件名"
14771
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14912
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14773
14914
msgid "Set width:"
14774
14915
msgstr "缩放宽度"
14776
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14917
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14778
14919
msgid "glyph"
14779
14920
msgstr "Alpha"
14781
14922
#. SPGlyph* glyph =
14782
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14923
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14784
14925
msgid "Add glyph"
14787
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14788
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14928
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14929
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14790
14931
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14791
14932
msgstr "选择<b>路径</b>向内/向外偏移。"
14793
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14794
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14934
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14935
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14796
14937
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14797
14938
msgstr "选择的对象<b>不是路径</b>,不能向内/向外偏移。"
14799
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14940
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14800
14941
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14803
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14804
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14944
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14945
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14805
14946
msgid "Set glyph curves"
14808
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14949
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14809
14950
msgid "Reset missing-glyph"
14812
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14953
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14813
14954
msgid "Edit glyph name"
14816
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14957
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14817
14958
msgid "Set glyph unicode"
14820
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14961
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14822
14963
msgid "Remove font"
14823
14964
msgstr "移除滤镜"
14825
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14966
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14827
14968
msgid "Remove glyph"
14828
14969
msgstr "移除填色"
14830
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14971
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14832
14973
msgid "Remove kerning pair"
14833
14974
msgstr "移除现有参考线"
14835
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14976
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14836
14977
msgid "Missing Glyph:"
14839
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14980
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14841
14982
msgid "From selection..."
14842
14983
msgstr "从选区得到"
14844
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14845
#: ../../po/../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14985
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14986
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14846
14987
msgid "Reset"
14849
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14990
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14851
14992
msgid "Glyph name"
14854
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14995
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14856
14997
msgid "Matching string"
14857
14998
msgstr " 字符串:"
14859
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15000
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14861
15002
msgid "Add Glyph"
14864
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15005
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14866
15007
msgid "Get curves from selection..."
14867
15008
msgstr "从选区中移除遮罩"
14869
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15010
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14870
15011
msgid "Add kerning pair"
14873
15014
#. Kerning Setup:
14874
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15015
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14876
15017
msgid "Kerning Setup:"
14877
15018
msgstr "向上紧凑"
14879
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15020
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14880
15021
msgid "1st Glyph:"
14883
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15024
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14884
15025
msgid "2nd Glyph:"
14887
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15028
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14889
15030
msgid "Add pair"
14892
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15033
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14894
15035
msgid "First Unicode range"
14895
15036
msgstr "插入宽字符"
14897
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15038
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14898
15039
msgid "Second Unicode range"
14901
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15042
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14903
15044
msgid "Kerning value:"
14906
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15047
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14908
15049
msgid "Set font family"
14909
15050
msgstr "字体名称"
14911
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15052
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14916
15057
#. select_font(font);
14917
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15058
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14919
15060
msgid "Add font"
14920
15061
msgstr "添加滤镜"
14922
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15063
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14924
15065
msgid "_Font"
14927
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15068
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14929
15070
msgid "_Global Settings"
14930
15071
msgstr "页面设置"
14932
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15073
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14933
15074
msgid "_Glyphs"
14936
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15077
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14938
15079
msgid "_Kerning"
14939
15080
msgstr "绘制(_D)"
14941
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14942
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15082
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15083
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14944
15085
msgid "Sample Text"
14947
#: ../../po/../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15088
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14949
15090
msgid "Preview Text:"
14952
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15093
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14955
15096
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14958
15099
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14959
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15100
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14960
15101
msgid "Set fill"
14961
15102
msgstr "设置填充"
14963
15104
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14964
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15105
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14965
15106
msgid "Set stroke"
14966
15107
msgstr "设置轮廓"
14968
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:471
14969
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14970
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15109
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15110
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14971
15111
msgid "Edit..."
14972
15112
msgstr "编辑..."
14974
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15114
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14976
15116
msgid "Convert"
14979
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15119
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14980
15120
msgid "Change color definition"
14981
15121
msgstr "改变颜色定义"
14983
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15123
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14985
15125
msgid "Remove stroke color"
14986
15126
msgstr "移除描边"
14988
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15128
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14990
15130
msgid "Remove fill color"
14991
15131
msgstr "移除填色"
14993
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15133
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14995
15135
msgid "Set stroke color to none"
14996
15136
msgstr "设置描边颜色"
14998
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15138
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15000
15140
msgid "Set fill color to none"
15001
15141
msgstr "设置填充色"
15003
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15143
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15004
15144
msgid "Set stroke color from swatch"
15005
15145
msgstr "从样本调色板中设置描边颜色"
15007
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15147
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15008
15148
msgid "Set fill color from swatch"
15009
15149
msgstr "从样本调色板中设置填色颜色"
15011
#: ../../po/../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15151
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15013
15153
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15014
15154
msgstr "调色板目录 (%s)不可用。"
15016
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15156
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15017
15157
msgid "Arrange in a grid"
15018
15158
msgstr "排列到网格"
15020
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15160
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15021
15161
msgid "Rows:"
15024
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15164
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15025
15165
msgid "Number of rows"
15028
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15168
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15029
15169
msgid "Equal height"
15032
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15172
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15033
15173
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15034
15174
msgstr "如果没有设置,每一行的高度就是这里面对象中最高的高度"
15036
15176
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15037
15177
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15038
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:680
15039
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15178
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15040
15179
msgid "Align:"
15043
15182
#. #### Number of columns ####
15044
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15183
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15045
15184
msgid "Columns:"
15048
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15187
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15049
15188
msgid "Number of columns"
15052
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15191
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15053
15192
msgid "Equal width"
15056
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15195
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15057
15196
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15058
15197
msgstr "如果没有设置,每一行的宽度就是这里面对象中最宽的宽度"
15060
15199
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15061
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15200
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15062
15201
msgid "Fit into selection box"
15063
15202
msgstr "调整到选区边界"
15065
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15204
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15066
15205
msgid "Set spacing:"
15067
15206
msgstr "设置间距:"
15069
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15208
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15070
15209
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15071
15210
msgstr "各行之间的垂直间距(像素单位)"
15073
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15212
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15074
15213
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15075
15214
msgstr "各列之间的水平间距(像素单位)"
15077
15216
#. ## The OK button
15078
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15217
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15079
15218
msgid "Arrange"
15082
#: ../../po/../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15221
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15083
15222
msgid "Arrange selected objects"
15084
15223
msgstr "排列选择的对象"
15280
15418
"http://potrace.sourceforge.net"
15281
15419
msgstr "感谢 Peter Seligner, http://potrace.sourceforge.net"
15283
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15421
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15284
15422
msgid "Credits"
15287
15425
#. #### begin right panel
15289
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15427
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15290
15428
msgid "SIOX foreground selection"
15291
15429
msgstr "SIOX 前景选择"
15293
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15431
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15294
15432
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15295
15433
msgstr "覆盖你需要选择的区域作为前景"
15297
15435
#. ## preview
15298
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15436
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15299
15437
msgid "Update"
15302
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15440
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15304
15442
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15306
15444
msgstr "没有实际提取边缘,使用当前设置预览中间位图"
15308
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15446
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15309
15447
msgid "Preview"
15312
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15450
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15313
15451
msgid "Abort a trace in progress"
15314
15452
msgstr "中断描绘"
15316
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15454
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15317
15455
msgid "Execute the trace"
15318
15456
msgstr "执行描绘"
15320
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15321
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15458
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15459
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15322
15460
msgid "_Horizontal"
15323
15461
msgstr "水平(_H)"
15325
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15463
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15326
15464
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15327
15465
msgstr "水平移位(相对)或者位置(绝对)"
15329
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15330
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15467
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15468
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15331
15469
msgid "_Vertical"
15332
15470
msgstr "垂直(_V)"
15334
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15472
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15335
15473
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15336
15474
msgstr "垂直移位(相对)或者位置(绝对)"
15338
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15339
15477
msgid "_Width"
15340
15478
msgstr "宽度(_W)"
15342
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15480
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15343
15481
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15344
15482
msgstr "水平尺寸(相对于当前的绝对或百分比)"
15346
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15484
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15347
15485
msgid "_Height"
15348
15486
msgstr "高度(_H)"
15350
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15488
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15351
15489
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15352
15490
msgstr "垂直尺寸增量(相对于当前的绝对或百分比)"
15354
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15492
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15355
15493
msgid "A_ngle"
15356
15494
msgstr "角度(_n)"
15358
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15496
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15359
15497
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15360
15498
msgstr "旋转角度(正值 = 逆时针)"
15362
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15500
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15364
15502
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15365
15503
"displacement, or percentage displacement"
15366
15504
msgstr "水平错切角度(正值 = 逆时针),或绝对移位,或百分比移位"
15368
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15506
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15370
15508
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15371
15509
"or percentage displacement"
15372
15510
msgstr "垂直错切角度(正值 = 逆时针),或绝对移位,或百分比移位"
15374
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15512
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15375
15513
msgid "Transformation matrix element A"
15376
15514
msgstr "变换矩阵元素 A"
15378
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15516
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15379
15517
msgid "Transformation matrix element B"
15380
15518
msgstr "变换矩阵元素 B"
15382
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15520
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15383
15521
msgid "Transformation matrix element C"
15384
15522
msgstr "变换矩阵元素 C"
15386
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15524
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15387
15525
msgid "Transformation matrix element D"
15388
15526
msgstr "变换矩阵元素 D"
15390
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15528
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15391
15529
msgid "Transformation matrix element E"
15392
15530
msgstr "变换矩阵元素 E"
15394
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15532
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15395
15533
msgid "Transformation matrix element F"
15396
15534
msgstr "变换矩阵元素 F"
15398
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15536
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15399
15537
msgid "Rela_tive move"
15400
15538
msgstr "相对(_t)移动"
15402
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15540
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15404
15542
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15405
15543
"edit the current absolute position directly"
15406
15544
msgstr "给当前位置添加指定的相对移位;否则直接编辑当前绝对位置"
15408
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15546
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15409
15547
msgid "Scale proportionally"
15410
15548
msgstr "按比例缩放"
15412
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15550
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15413
15551
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15414
15552
msgstr "保持缩放对象的宽高比"
15416
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15554
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15417
15555
msgid "Apply to each _object separately"
15418
15556
msgstr "单独应用到每一个对象(_o)"
15420
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15558
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15422
15560
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15423
15561
"transform the selection as a whole"
15424
15562
msgstr "分开应用缩放/旋转/错切到每一个已选对象;否则,选择作为整体变换"
15426
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15564
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15427
15565
msgid "Edit c_urrent matrix"
15428
15566
msgstr "编辑当前矩阵(_u)"
15430
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15568
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15432
15570
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15433
15571
"this matrix"
15434
15572
msgstr "编辑当前变换 = 矩阵;否则,右乘变换 = 此矩阵"
15436
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15574
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15437
15575
msgid "_Move"
15438
15576
msgstr "移动(_M)"
15440
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15578
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15441
15579
msgid "_Scale"
15442
15580
msgstr "缩放(_S)"
15444
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15582
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15445
15583
msgid "_Rotate"
15446
15584
msgstr "旋转(_R)"
15448
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15586
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15449
15587
msgid "Ske_w"
15450
15588
msgstr "错切(_w)"
15452
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15590
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15453
15591
msgid "Matri_x"
15454
15592
msgstr "矩阵(_x)"
15456
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15594
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15457
15595
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15458
15596
msgstr "当前选项页的值恢复默认"
15460
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15598
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15461
15599
msgid "Apply transformation to selection"
15462
15600
msgstr "应用变换到已选对象"
15464
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15602
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15465
15603
msgid "Edit transformation matrix"
15466
15604
msgstr "编辑变换矩阵"
15468
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
15469
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15470
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
15471
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15472
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
15473
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15474
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
15475
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15476
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
15477
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15478
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
15479
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15480
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
15481
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15482
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
15483
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15484
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
15485
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15606
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15610
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15615
#. Construct dialog interface
15616
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15621
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15626
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15631
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15637
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15642
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15643
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15646
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15647
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15648
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15649
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15652
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15653
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15656
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15657
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15660
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15661
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15662
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15665
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15666
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15667
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15670
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15671
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15674
#. Construct labels
15675
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15677
msgid "Chatroom _name:"
15680
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15681
msgid "Chatroom _server:"
15684
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15685
msgid "Chatroom _password:"
15688
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15690
msgid "Chatroom _handle:"
15693
#. Button setup and callback registration
15694
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15696
msgid "Connect to chatroom"
15699
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15700
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15703
#. Construct dialog interface
15704
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15705
msgid "_User's Jabber ID:"
15709
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15710
msgid "_Invite user"
15713
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15718
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15722
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15723
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15726
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15727
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15728
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15729
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15730
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15731
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15732
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15733
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15734
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15486
15735
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15487
15736
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
15489
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
15490
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15738
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15491
15739
msgid "Zoom drawing if window size changes"
15492
15740
msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图"
15494
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
15495
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15742
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15496
15743
msgid "Cursor coordinates"
15497
15744
msgstr "光标位置"
15499
#: ../../po/../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15746
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15502
15749
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15758
15989
"全部渲染为位图。最终的图像文件通常很大,不能够任意无损缩放,但是所有对象的渲"
15761
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15762
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15992
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15993
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15763
15994
msgid "Fill:"
15766
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15767
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15997
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15998
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15768
15999
msgid "Stroke:"
15771
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16002
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15775
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16006
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15779
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15780
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15781
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16010
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16011
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16012
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15782
16013
msgid "Nothing selected"
15783
16014
msgstr "没有选择"
15785
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15786
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16016
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16017
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15787
16018
msgid "<i>None</i>"
15788
16019
msgstr "<i>没有</i>"
15790
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15791
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16021
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16022
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15792
16023
msgid "No fill"
15793
16024
msgstr "没有填色"
15795
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15796
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16027
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15797
16028
msgid "No stroke"
15798
16029
msgstr "没有描边"
15800
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15801
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
15802
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16031
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16032
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15803
16033
msgid "Pattern"
15806
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15807
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15808
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16036
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16037
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15809
16038
msgid "Pattern fill"
15810
16039
msgstr "填色图案"
15812
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15813
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16041
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16042
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15814
16043
msgid "Pattern stroke"
15815
16044
msgstr "描边图案"
15817
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16046
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15818
16047
msgid "<b>L</b>"
15819
16048
msgstr "<b>L</b>"
15821
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15822
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16050
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16051
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15823
16052
msgid "Linear gradient fill"
15824
16053
msgstr "线性渐变填色"
15826
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15827
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16055
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16056
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15828
16057
msgid "Linear gradient stroke"
15829
16058
msgstr "线性渐变描边"
15831
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16060
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15832
16061
msgid "<b>R</b>"
15833
16062
msgstr "<b>R</b>"
15835
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15836
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16064
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16065
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15837
16066
msgid "Radial gradient fill"
15838
16067
msgstr "辐向渐变填色"
15840
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15841
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16069
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16070
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15842
16071
msgid "Radial gradient stroke"
15843
16072
msgstr "辐向渐变绘制"
15845
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16074
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15846
16075
msgid "Different"
15849
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16078
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15850
16079
msgid "Different fills"
15851
16080
msgstr "相差填色"
15853
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16082
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15854
16083
msgid "Different strokes"
15855
16084
msgstr "相差描边"
15857
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15858
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16086
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16087
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15859
16088
msgid "<b>Unset</b>"
15860
16089
msgstr "<b>未设定</b>"
15862
16091
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15863
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15864
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15865
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15866
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
15867
#: ../../po/../src/widgets/fill-style.cpp:528
16092
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16093
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16094
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16095
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15868
16096
msgid "Unset fill"
15869
16097
msgstr "不使用填色"
15871
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15872
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15873
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15874
#: ../../po/../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
15875
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16099
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16100
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16101
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16102
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15876
16103
msgid "Unset stroke"
15877
16104
msgstr "复位描边"
15879
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16106
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15880
16107
msgid "Flat color fill"
15881
16108
msgstr "平面颜色填色"
15883
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16110
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15884
16111
msgid "Flat color stroke"
15885
16112
msgstr "平面颜色描边"
15887
16114
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15888
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16115
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15889
16116
msgid "<b>a</b>"
15890
16117
msgstr "<b>均值</b>"
15892
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16119
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15893
16120
msgid "Fill is averaged over selected objects"
15894
16121
msgstr "平均填色已选对象"
15896
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16123
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15897
16124
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15898
16125
msgstr "平均描边已选对象"
15900
16127
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15901
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16128
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15902
16129
msgid "<b>m</b>"
15903
16130
msgstr "<b>多选</b>"
15905
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16132
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15906
16133
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15907
16134
msgstr "多选对象填色相同"
15909
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16136
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15910
16137
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15911
16138
msgstr "多选对象描边相同"
15913
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16140
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15914
16141
msgid "Edit fill..."
15915
16142
msgstr "编辑填色..."
15917
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16144
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15918
16145
msgid "Edit stroke..."
15919
16146
msgstr "编辑描边..."
15921
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16148
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15922
16149
msgid "Last set color"
15923
16150
msgstr "最近设置颜色"
15925
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16152
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15926
16153
msgid "Last selected color"
15927
16154
msgstr "最近选择的颜色"
15929
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16156
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15930
16157
msgid "White"
15933
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15934
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15935
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15936
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16160
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16161
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16162
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16163
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15937
16164
msgid "Black"
15940
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16167
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15941
16168
msgid "Copy color"
15942
16169
msgstr "复制颜色"
15944
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16171
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15945
16172
msgid "Paste color"
15946
16173
msgstr "粘贴颜色"
15948
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15949
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16175
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16176
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15950
16177
msgid "Swap fill and stroke"
15951
16178
msgstr "交换填色和描边"
15953
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15954
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15955
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16180
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16181
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16182
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15956
16183
msgid "Make fill opaque"
15957
16184
msgstr "使填色不透明"
15959
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16186
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15960
16187
msgid "Make stroke opaque"
15961
16188
msgstr "使描边不透明"
15963
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15964
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
15965
#: ../../po/../src/widgets/fill-style.cpp:385
16190
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16191
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15966
16192
msgid "Remove fill"
15967
16193
msgstr "移除填色"
15969
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15970
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
15971
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16195
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16196
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15972
16197
msgid "Remove stroke"
15973
16198
msgstr "移除描边"
15975
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16200
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15976
16201
msgid "Remove"
15979
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16204
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15980
16205
msgid "Apply last set color to fill"
15981
16206
msgstr "应用最近设置的颜色填色"
15983
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16208
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15984
16209
msgid "Apply last set color to stroke"
15985
16210
msgstr "应用最近设置的颜色描边"
15987
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16212
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15988
16213
msgid "Apply last selected color to fill"
15989
16214
msgstr "应用最近选择的颜色填色"
15991
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16216
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15992
16217
msgid "Apply last selected color to stroke"
15993
16218
msgstr "应用最近选择的颜色描边"
15995
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16220
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15996
16221
msgid "Invert fill"
15997
16222
msgstr "反向填色"
15999
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16224
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16000
16225
msgid "Invert stroke"
16001
16226
msgstr "反向描边"
16003
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16228
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16004
16229
msgid "White fill"
16005
16230
msgstr "白色填色"
16007
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16232
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16008
16233
msgid "White stroke"
16009
16234
msgstr "白色描边"
16011
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16236
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16012
16237
msgid "Black fill"
16013
16238
msgstr "黑色填色"
16015
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16240
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16016
16241
msgid "Black stroke"
16017
16242
msgstr "黑色描边"
16019
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16244
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16020
16245
msgid "Paste fill"
16021
16246
msgstr "粘贴填色"
16023
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16024
16249
msgid "Paste stroke"
16025
16250
msgstr "粘贴描边"
16027
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16028
16253
msgid "Change stroke width"
16029
16254
msgstr "改变描边宽度"
16031
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16256
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16032
16257
msgid ", drag to adjust"
16033
16258
msgstr ",拖动以调整"
16035
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16037
16262
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16038
16263
msgstr "描边宽度: %.5g%s%s"
16040
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16265
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16041
16266
msgid " (averaged)"
16042
16267
msgstr " (平均)"
16044
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16269
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16045
16270
msgid "0 (transparent)"
16046
16271
msgstr "0 (透明)"
16048
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16273
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16049
16274
msgid "100% (opaque)"
16050
16275
msgstr "100% (不透明)"
16052
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16277
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16053
16278
msgid "Adjust saturation"
16054
16279
msgstr "调整饱和度"
16056
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16281
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16059
16284
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16190
16413
msgstr[0] "由<b>%d</b>个立方体共享;按住 <b>Shift</b> 拖动分离立方体"
16191
16414
msgstr[1] "由<b>%d</b>个立方体共享;按住 <b>Shift</b> 拖动分离立方体"
16193
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1140
16416
#: ../src/verbs.cpp:1140
16194
16417
msgid "Switch to next layer"
16195
16418
msgstr "切换到下一层"
16197
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1141
16420
#: ../src/verbs.cpp:1141
16198
16421
msgid "Switched to next layer."
16199
16422
msgstr "已切换到下一层"
16201
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1143
16424
#: ../src/verbs.cpp:1143
16202
16425
msgid "Cannot go past last layer."
16203
16426
msgstr "不能切换到最后一层之后。"
16205
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1152
16428
#: ../src/verbs.cpp:1152
16206
16429
msgid "Switch to previous layer"
16207
16430
msgstr "切换到前一层"
16209
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1153
16432
#: ../src/verbs.cpp:1153
16210
16433
msgid "Switched to previous layer."
16211
16434
msgstr "已切换到前一层"
16213
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1155
16436
#: ../src/verbs.cpp:1155
16214
16437
msgid "Cannot go before first layer."
16215
16438
msgstr "不能切换到第一层之前。"
16217
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1172 ../../po/../src/verbs.cpp:1268
16218
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1300 ../../po/../src/verbs.cpp:1306
16440
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16441
#: ../src/verbs.cpp:1306
16219
16442
msgid "No current layer."
16220
16443
msgstr "没有当前层。"
16222
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1201 ../../po/../src/verbs.cpp:1205
16445
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16224
16447
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16225
16448
msgstr "提升层 <b>%s</b>。"
16227
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1202
16450
#: ../src/verbs.cpp:1202
16228
16451
msgid "Layer to top"
16231
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1206
16454
#: ../src/verbs.cpp:1206
16232
16455
msgid "Raise layer"
16235
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1209 ../../po/../src/verbs.cpp:1213
16458
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16237
16460
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16238
16461
msgstr "降低层 <b>%s</b>。"
16240
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1210
16463
#: ../src/verbs.cpp:1210
16241
16464
msgid "Layer to bottom"
16244
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1214
16467
#: ../src/verbs.cpp:1214
16245
16468
msgid "Lower layer"
16248
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1223
16471
#: ../src/verbs.cpp:1223
16249
16472
msgid "Cannot move layer any further."
16250
16473
msgstr "不能再移动层。"
16252
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1237 ../../po/../src/verbs.cpp:1255
16475
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16254
16477
msgid "%s copy"
16257
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1263
16480
#: ../src/verbs.cpp:1263
16259
16482
msgid "Duplicate layer"
16260
16483
msgstr "再制滤镜"
16262
16485
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16263
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1266
16486
#: ../src/verbs.cpp:1266
16265
16488
msgid "Duplicated layer."
16266
16489
msgstr "再制滤镜"
16268
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1295
16491
#: ../src/verbs.cpp:1295
16269
16492
msgid "Delete layer"
16272
16495
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16273
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1298
16496
#: ../src/verbs.cpp:1298
16274
16497
msgid "Deleted layer."
16275
16498
msgstr "已删除层。"
16277
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1309
16500
#: ../src/verbs.cpp:1309
16279
16502
msgid "Toggle layer solo"
16280
16503
msgstr "切换当前层的可见状态"
16282
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1389
16505
#: ../src/verbs.cpp:1389
16283
16506
msgid "Flip horizontally"
16284
16507
msgstr "水平翻转"
16286
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1404
16509
#: ../src/verbs.cpp:1404
16287
16510
msgid "Flip vertically"
16288
16511
msgstr "垂直翻转"
16290
16513
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16291
16514
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16292
16515
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16293
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
16516
#: ../src/verbs.cpp:1912
16294
16517
msgid "tutorial-basic.svg"
16295
16518
msgstr "tutorial-basic.svg"
16297
16520
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16298
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
16521
#: ../src/verbs.cpp:1916
16299
16522
msgid "tutorial-shapes.svg"
16300
16523
msgstr "tutorial-shapes.svg"
16302
16525
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16303
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1920
16526
#: ../src/verbs.cpp:1920
16304
16527
msgid "tutorial-advanced.svg"
16305
16528
msgstr "tutorial-advanced.svg"
16307
16530
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16308
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
16531
#: ../src/verbs.cpp:1924
16309
16532
msgid "tutorial-tracing.svg"
16310
16533
msgstr "tutorial-tracing.svg"
16312
16535
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16313
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
16536
#: ../src/verbs.cpp:1928
16314
16537
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16315
16538
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
16317
16540
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16318
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
16541
#: ../src/verbs.cpp:1932
16319
16542
msgid "tutorial-elements.svg"
16320
16543
msgstr "tutorial-elements.svg"
16322
16545
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16323
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
16546
#: ../src/verbs.cpp:1936
16324
16547
msgid "tutorial-tips.svg"
16325
16548
msgstr "tutorial-tips.svg"
16327
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2212 ../../po/../src/verbs.cpp:2731
16550
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16328
16551
msgid "Unlock all objects in the current layer"
16329
16552
msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象"
16331
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2216 ../../po/../src/verbs.cpp:2733
16554
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16332
16555
msgid "Unlock all objects in all layers"
16333
16556
msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象"
16335
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 ../../po/../src/verbs.cpp:2735
16558
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16336
16559
msgid "Unhide all objects in the current layer"
16337
16560
msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象"
16339
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 ../../po/../src/verbs.cpp:2737
16562
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16340
16563
msgid "Unhide all objects in all layers"
16341
16564
msgstr "显示所有层上的隐藏对象"
16343
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2239
16566
#: ../src/verbs.cpp:2239
16344
16567
msgid "Does nothing"
16345
16568
msgstr "什么也不做"
16347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2242
16570
#: ../src/verbs.cpp:2242
16348
16571
msgid "Create new document from the default template"
16349
16572
msgstr "使用默认模板创建新文档"
16351
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2244
16574
#: ../src/verbs.cpp:2244
16352
16575
msgid "_Open..."
16353
16576
msgstr "打开(_O)..."
16355
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2245
16578
#: ../src/verbs.cpp:2245
16356
16579
msgid "Open an existing document"
16357
16580
msgstr "打开已存在文档"
16359
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2246
16582
#: ../src/verbs.cpp:2246
16360
16583
msgid "Re_vert"
16361
16584
msgstr "恢复(_v)"
16363
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2247
16586
#: ../src/verbs.cpp:2247
16364
16587
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16365
16588
msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)"
16367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2248
16590
#: ../src/verbs.cpp:2248
16368
16591
msgid "_Save"
16369
16592
msgstr "保存(_S)"
16371
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2248
16594
#: ../src/verbs.cpp:2248
16372
16595
msgid "Save document"
16373
16596
msgstr "保存文档"
16375
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2250
16598
#: ../src/verbs.cpp:2250
16376
16599
msgid "Save _As..."
16377
16600
msgstr "另存为(_A)..."
16379
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2251
16602
#: ../src/verbs.cpp:2251
16380
16603
msgid "Save document under a new name"
16381
16604
msgstr "使用新名字保存文档"
16383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2252
16606
#: ../src/verbs.cpp:2252
16384
16607
msgid "Save a Cop_y..."
16385
16608
msgstr "保存副本(_y)..."
16387
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2253
16610
#: ../src/verbs.cpp:2253
16388
16611
msgid "Save a copy of the document under a new name"
16389
16612
msgstr "使用新名字保存文档副本"
16391
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2254
16614
#: ../src/verbs.cpp:2254
16392
16615
msgid "_Print..."
16393
16616
msgstr "打印(_P)..."
16395
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2254
16618
#: ../src/verbs.cpp:2254
16396
16619
msgid "Print document"
16397
16620
msgstr "打印文档"
16399
16622
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16400
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2257
16623
#: ../src/verbs.cpp:2257
16401
16624
msgid "Vac_uum Defs"
16402
16625
msgstr "清除定义"
16404
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2257
16627
#: ../src/verbs.cpp:2257
16406
16629
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
16407
16630
"defs> of the document"
16408
16631
msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)"
16410
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2259
16633
#: ../src/verbs.cpp:2259
16411
16634
msgid "Print Previe_w"
16412
16635
msgstr "打印预览(_w)"
16414
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2260
16637
#: ../src/verbs.cpp:2260
16415
16638
msgid "Preview document printout"
16416
16639
msgstr "预览文档"
16418
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2261
16641
#: ../src/verbs.cpp:2261
16419
16642
msgid "_Import..."
16420
16643
msgstr "导入(_I)..."
16422
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2262
16645
#: ../src/verbs.cpp:2262
16423
16646
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16424
16647
msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档"
16426
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2263
16649
#: ../src/verbs.cpp:2263
16427
16650
msgid "_Export Bitmap..."
16428
16651
msgstr "导出位图(_E)..."
16430
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2264
16653
#: ../src/verbs.cpp:2264
16431
16654
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16432
16655
msgstr "把文档或选区以位图图像导出"
16434
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2265
16657
#: ../src/verbs.cpp:2265
16435
16658
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16436
16659
msgstr "导入Open Clip Art Library格式的文档"
16438
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2266
16661
#: ../src/verbs.cpp:2266
16439
16662
msgid "Export To Open Clip Art Library"
16440
16663
msgstr "导出到Open Clip Art Library"
16442
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2266
16665
#: ../src/verbs.cpp:2266
16443
16666
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16444
16667
msgstr "将文档导出为Open Clip Art Library"
16446
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2267
16669
#: ../src/verbs.cpp:2267
16447
16670
msgid "N_ext Window"
16448
16671
msgstr "下一个窗口(_e)"
16450
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2268
16673
#: ../src/verbs.cpp:2268
16451
16674
msgid "Switch to the next document window"
16452
16675
msgstr "切换到下一个文档窗口"
16454
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2269
16677
#: ../src/verbs.cpp:2269
16455
16678
msgid "P_revious Window"
16456
16679
msgstr "上一个窗口(_r)"
16458
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2270
16681
#: ../src/verbs.cpp:2270
16459
16682
msgid "Switch to the previous document window"
16460
16683
msgstr "切换到上一个文档窗口"
16462
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2271
16685
#: ../src/verbs.cpp:2271
16463
16686
msgid "_Close"
16464
16687
msgstr "关闭(_C)"
16466
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2272
16689
#: ../src/verbs.cpp:2272
16467
16690
msgid "Close this document window"
16468
16691
msgstr "关闭此文档"
16470
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2273
16693
#: ../src/verbs.cpp:2273
16471
16694
msgid "_Quit"
16472
16695
msgstr "退出(_Q)"
16474
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2273
16697
#: ../src/verbs.cpp:2273
16475
16698
msgid "Quit Inkscape"
16476
16699
msgstr "退出 Inkscape"
16478
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2276
16701
#: ../src/verbs.cpp:2276
16479
16702
msgid "Undo last action"
16480
16703
msgstr "撤销最后操作"
16482
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2279
16705
#: ../src/verbs.cpp:2279
16483
16706
msgid "Do again the last undone action"
16484
16707
msgstr "重复最后未完成操作"
16486
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2280
16709
#: ../src/verbs.cpp:2280
16488
16711
msgstr "剪切(_t)"
16490
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2281
16713
#: ../src/verbs.cpp:2281
16491
16714
msgid "Cut selection to clipboard"
16492
16715
msgstr "把选区剪切到剪贴板"
16494
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2282
16717
#: ../src/verbs.cpp:2282
16495
16718
msgid "_Copy"
16496
16719
msgstr "复制(_C)"
16498
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2283
16721
#: ../src/verbs.cpp:2283
16499
16722
msgid "Copy selection to clipboard"
16500
16723
msgstr "把选区复制到剪贴板"
16502
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2284
16725
#: ../src/verbs.cpp:2284
16503
16726
msgid "_Paste"
16504
16727
msgstr "粘贴(_P)"
16506
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2285
16729
#: ../src/verbs.cpp:2285
16507
16730
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16508
16731
msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点,或者粘贴文字"
16510
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2286
16733
#: ../src/verbs.cpp:2286
16511
16734
msgid "Paste _Style"
16512
16735
msgstr "粘贴风格(_S)"
16514
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2287
16737
#: ../src/verbs.cpp:2287
16515
16738
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16516
16739
msgstr "应用已复制对象的风格到选区"
16518
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2289
16741
#: ../src/verbs.cpp:2289
16519
16742
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16520
16743
msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸"
16522
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2290
16745
#: ../src/verbs.cpp:2290
16523
16746
msgid "Paste _Width"
16524
16747
msgstr "粘贴宽度(_W)"
16526
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2291
16749
#: ../src/verbs.cpp:2291
16527
16750
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16528
16751
msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度"
16530
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2292
16753
#: ../src/verbs.cpp:2292
16531
16754
msgid "Paste _Height"
16532
16755
msgstr "粘贴高度(_H)"
16534
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2293
16757
#: ../src/verbs.cpp:2293
16535
16758
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16536
16759
msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度"
16538
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2294
16761
#: ../src/verbs.cpp:2294
16539
16762
msgid "Paste Size Separately"
16540
16763
msgstr "分别粘贴尺寸"
16542
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2295
16765
#: ../src/verbs.cpp:2295
16543
16766
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16544
16767
msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸"
16546
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2296
16769
#: ../src/verbs.cpp:2296
16547
16770
msgid "Paste Width Separately"
16548
16771
msgstr "分别粘贴宽度"
16550
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2297
16773
#: ../src/verbs.cpp:2297
16552
16775
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16554
16777
msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度"
16556
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2298
16779
#: ../src/verbs.cpp:2298
16557
16780
msgid "Paste Height Separately"
16558
16781
msgstr "分别粘贴高度"
16560
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2299
16783
#: ../src/verbs.cpp:2299
16562
16785
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16564
16787
msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度"
16566
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2300
16789
#: ../src/verbs.cpp:2300
16567
16790
msgid "Paste _In Place"
16568
16791
msgstr "原地粘贴(_I)"
16570
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2301
16793
#: ../src/verbs.cpp:2301
16571
16794
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16572
16795
msgstr "从剪贴板粘贴对象到原始位置"
16574
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2302
16797
#: ../src/verbs.cpp:2302
16575
16798
msgid "Paste Path _Effect"
16576
16799
msgstr "粘贴路径效果"
16578
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2303
16801
#: ../src/verbs.cpp:2303
16579
16802
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16580
16803
msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象"
16582
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2304
16805
#: ../src/verbs.cpp:2304
16584
16807
msgid "Remove Path _Effect"
16585
16808
msgstr "移除路径效果"
16587
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2305
16810
#: ../src/verbs.cpp:2305
16589
16812
msgid "Remove any path effects from selected objects"
16590
16813
msgstr "从选择中移除效果"
16592
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2306
16815
#: ../src/verbs.cpp:2306
16594
16817
msgid "Remove Filters"
16595
16818
msgstr "移除滤镜"
16597
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2307
16820
#: ../src/verbs.cpp:2307
16599
16822
msgid "Remove any filters from selected objects"
16600
16823
msgstr "从选区中移除遮罩"
16602
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2308
16825
#: ../src/verbs.cpp:2308
16603
16826
msgid "_Delete"
16604
16827
msgstr "删除(_D)"
16606
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2309
16829
#: ../src/verbs.cpp:2309
16607
16830
msgid "Delete selection"
16608
16831
msgstr "删除选区"
16610
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2310
16833
#: ../src/verbs.cpp:2310
16611
16834
msgid "Duplic_ate"
16612
16835
msgstr "双份(_a)"
16614
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2311
16837
#: ../src/verbs.cpp:2311
16615
16838
msgid "Duplicate selected objects"
16616
16839
msgstr "已选对象复制成双份"
16618
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2312
16841
#: ../src/verbs.cpp:2312
16619
16842
msgid "Create Clo_ne"
16620
16843
msgstr "创建克隆(_n)"
16622
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2313
16845
#: ../src/verbs.cpp:2313
16623
16846
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16624
16847
msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象连接的副本)"
16626
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2314
16849
#: ../src/verbs.cpp:2314
16627
16850
msgid "Unlin_k Clone"
16628
16851
msgstr "解除克隆(_k)"
16630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2315
16853
#: ../src/verbs.cpp:2315
16633
16856
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16634
16857
"standalone objects"
16635
16858
msgstr "断开已选克隆与原始对象的连接,转化成单独的对象"
16637
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2316
16860
#: ../src/verbs.cpp:2316
16638
16861
msgid "Relink to Copied"
16641
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2317
16864
#: ../src/verbs.cpp:2317
16642
16865
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16645
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2318
16868
#: ../src/verbs.cpp:2318
16646
16869
msgid "Select _Original"
16647
16870
msgstr "选择原始对象(_O)"
16649
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2319
16872
#: ../src/verbs.cpp:2319
16650
16873
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16651
16874
msgstr "选择与已选克隆连接的对象"
16653
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2320
16876
#: ../src/verbs.cpp:2320
16654
16877
msgid "Objects to _Marker"
16655
16878
msgstr "对象转化成 _标记"
16657
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2321
16880
#: ../src/verbs.cpp:2321
16658
16881
msgid "Convert selection to a line marker"
16659
16882
msgstr "把选区转为直线的标记样式"
16661
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2322
16884
#: ../src/verbs.cpp:2322
16662
16885
msgid "Objects to Gu_ides"
16663
16886
msgstr "对象转化成参考线"
16665
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2323
16888
#: ../src/verbs.cpp:2323
16667
16890
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16669
16892
msgstr "沿对象的边的方向,将其转化为一组参考线"
16671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2324
16894
#: ../src/verbs.cpp:2324
16672
16895
msgid "Objects to Patter_n"
16673
16896
msgstr "对象转化成图案(_n)"
16675
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2325
16898
#: ../src/verbs.cpp:2325
16676
16899
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16677
16900
msgstr "转化选区成为一个使用图案平铺填色的矩形"
16679
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2326
16902
#: ../src/verbs.cpp:2326
16680
16903
msgid "Pattern to _Objects"
16681
16904
msgstr "图案转化成对象(_O)"
16683
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2327
16906
#: ../src/verbs.cpp:2327
16684
16907
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16685
16908
msgstr "从平铺填色图案提取对象"
16687
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2328
16910
#: ../src/verbs.cpp:2328
16688
16911
msgid "Clea_r All"
16689
16912
msgstr "清空(_r)"
16691
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2329
16914
#: ../src/verbs.cpp:2329
16692
16915
msgid "Delete all objects from document"
16693
16916
msgstr "从文档中删除所有对象"
16695
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2330
16918
#: ../src/verbs.cpp:2330
16696
16919
msgid "Select Al_l"
16697
16920
msgstr "全选(_l)"
16699
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2331
16922
#: ../src/verbs.cpp:2331
16700
16923
msgid "Select all objects or all nodes"
16701
16924
msgstr "选择所有对象或所有节点"
16703
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2332
16926
#: ../src/verbs.cpp:2332
16704
16927
msgid "Select All in All La_yers"
16705
16928
msgstr "在所有层中全选(_y)"
16707
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2333
16930
#: ../src/verbs.cpp:2333
16708
16931
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16709
16932
msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选"
16711
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2334
16934
#: ../src/verbs.cpp:2334
16712
16935
msgid "In_vert Selection"
16713
16936
msgstr "反选(_v)"
16715
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2335
16938
#: ../src/verbs.cpp:2335
16716
16939
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16717
16940
msgstr "反向选择(取消选择的,选择其它的)"
16719
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2336
16942
#: ../src/verbs.cpp:2336
16720
16943
msgid "Invert in All Layers"
16721
16944
msgstr "所有层反选"
16723
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2337
16946
#: ../src/verbs.cpp:2337
16724
16947
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16725
16948
msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选"
16727
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2338
16950
#: ../src/verbs.cpp:2338
16728
16951
msgid "Select Next"
16729
16952
msgstr "选择下一个"
16731
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2339
16954
#: ../src/verbs.cpp:2339
16732
16955
msgid "Select next object or node"
16733
16956
msgstr "选择下一个对象或节点"
16735
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2340
16958
#: ../src/verbs.cpp:2340
16736
16959
msgid "Select Previous"
16737
16960
msgstr "选择前一个"
16739
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2341
16962
#: ../src/verbs.cpp:2341
16740
16963
msgid "Select previous object or node"
16741
16964
msgstr "选择前一个对象或节点"
16743
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2342
16966
#: ../src/verbs.cpp:2342
16744
16967
msgid "D_eselect"
16745
16968
msgstr "撤销选择(_e)"
16747
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2343
16970
#: ../src/verbs.cpp:2343
16748
16971
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16749
16972
msgstr "撤销已选对象或节点"
16751
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2344
16752
msgid "_Guides Around Page"
16974
#: ../src/verbs.cpp:2344
16975
msgid "_Guides around page"
16755
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2345
16978
#: ../src/verbs.cpp:2345
16756
16979
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16759
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2346
16982
#: ../src/verbs.cpp:2346
16760
16983
msgid "Next Path Effect Parameter"
16761
16984
msgstr "下一个路径效果的参数"
16763
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2347
16986
#: ../src/verbs.cpp:2347
16764
16987
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16765
16988
msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数"
16768
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2350
16991
#: ../src/verbs.cpp:2350
16769
16992
msgid "Raise to _Top"
16770
16993
msgstr "置于顶层(_T)"
16772
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2351
16995
#: ../src/verbs.cpp:2351
16773
16996
msgid "Raise selection to top"
16774
16997
msgstr "提升选区到顶层"
16776
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2352
16999
#: ../src/verbs.cpp:2352
16777
17000
msgid "Lower to _Bottom"
16778
17001
msgstr "置于底层(_B)"
16780
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2353
17003
#: ../src/verbs.cpp:2353
16781
17004
msgid "Lower selection to bottom"
16782
17005
msgstr "降低选区到底层"
16784
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2354
17007
#: ../src/verbs.cpp:2354
16785
17008
msgid "_Raise"
16786
17009
msgstr "提升(_R)"
16788
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2355
17011
#: ../src/verbs.cpp:2355
16789
17012
msgid "Raise selection one step"
16790
17013
msgstr "选区升高一步"
16792
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2356
17015
#: ../src/verbs.cpp:2356
16793
17016
msgid "_Lower"
16794
17017
msgstr "下降(_L)"
16796
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2357
17019
#: ../src/verbs.cpp:2357
16797
17020
msgid "Lower selection one step"
16798
17021
msgstr "选区下降一步"
16800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2358
17023
#: ../src/verbs.cpp:2358
16801
17024
msgid "_Group"
16802
17025
msgstr "组合(_G)"
16804
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2359
17027
#: ../src/verbs.cpp:2359
16805
17028
msgid "Group selected objects"
16806
17029
msgstr "组合已选对象"
16808
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2361
17031
#: ../src/verbs.cpp:2361
16809
17032
msgid "Ungroup selected groups"
16810
17033
msgstr "解除选择的组合"
16812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2363
17035
#: ../src/verbs.cpp:2363
16813
17036
msgid "_Put on Path"
16814
17037
msgstr "在路径上放置(_P)"
16816
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2365
17039
#: ../src/verbs.cpp:2365
16817
17040
msgid "_Remove from Path"
16818
17041
msgstr "从路径中移除(_R)"
16820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2367
17043
#: ../src/verbs.cpp:2367
16821
17044
msgid "Remove Manual _Kerns"
16822
17045
msgstr "移除手工间隙(_K)"
16824
17047
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16825
17048
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16826
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2370
17049
#: ../src/verbs.cpp:2370
16827
17050
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16828
17051
msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息"
16830
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2372
17053
#: ../src/verbs.cpp:2372
16831
17054
msgid "_Union"
16832
17055
msgstr "并集(_U)"
16834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2373
17057
#: ../src/verbs.cpp:2373
16835
17058
msgid "Create union of selected paths"
16836
17059
msgstr "创建所选路径的并集"
16838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2374
17061
#: ../src/verbs.cpp:2374
16839
17062
msgid "_Intersection"
16840
17063
msgstr "交集(_I)"
16842
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2375
17065
#: ../src/verbs.cpp:2375
16843
17066
msgid "Create intersection of selected paths"
16844
17067
msgstr "创建所选路径的交集"
16846
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2376
17069
#: ../src/verbs.cpp:2376
16847
17070
msgid "_Difference"
16848
17071
msgstr "差集(_D)"
16850
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2377
17073
#: ../src/verbs.cpp:2377
16851
17074
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16852
17075
msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)"
16854
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2378
17077
#: ../src/verbs.cpp:2378
16855
17078
msgid "E_xclusion"
16856
17079
msgstr "互斥(_x)"
16858
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2379
17081
#: ../src/verbs.cpp:2379
16860
17083
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16862
17085
msgstr "创建绝对的或操作 (这些只属于一个路径)"
16864
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2380
17087
#: ../src/verbs.cpp:2380
16865
17088
msgid "Di_vision"
16866
17089
msgstr "除(_v)"
16868
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2381
17091
#: ../src/verbs.cpp:2381
16869
17092
msgid "Cut the bottom path into pieces"
16870
17093
msgstr "把底部路径分割成片"
16872
17095
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16873
17096
#. Advanced tutorial for more info
16874
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2384
17097
#: ../src/verbs.cpp:2384
16875
17098
msgid "Cut _Path"
16876
17099
msgstr "剪切路径(_P)"
16878
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2385
17101
#: ../src/verbs.cpp:2385
16879
17102
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16880
17103
msgstr "把底部路径的描边分割成片,去除填色"
16882
17105
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16883
17106
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16884
17107
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2389
17108
#: ../src/verbs.cpp:2389
16886
17109
msgid "Outs_et"
16887
17110
msgstr "向外偏移(_e)"
16889
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2390
17112
#: ../src/verbs.cpp:2390
16890
17113
msgid "Outset selected paths"
16891
17114
msgstr "向外偏移已选路径"
16893
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2392
17116
#: ../src/verbs.cpp:2392
16894
17117
msgid "O_utset Path by 1 px"
16895
17118
msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_u)"
16897
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2393
17120
#: ../src/verbs.cpp:2393
16898
17121
msgid "Outset selected paths by 1 px"
16899
17122
msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径"
16901
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2395
17124
#: ../src/verbs.cpp:2395
16902
17125
msgid "O_utset Path by 10 px"
16903
17126
msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_u)"
16905
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2396
17128
#: ../src/verbs.cpp:2396
16906
17129
msgid "Outset selected paths by 10 px"
16907
17130
msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径"
16909
17132
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16910
17133
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16911
17134
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16912
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2400
17135
#: ../src/verbs.cpp:2400
16913
17136
msgid "I_nset"
16914
17137
msgstr "向内偏移(_n)"
16916
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2401
17139
#: ../src/verbs.cpp:2401
16917
17140
msgid "Inset selected paths"
16918
17141
msgstr "向内偏移已选路径"
16920
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2403
17143
#: ../src/verbs.cpp:2403
16921
17144
msgid "I_nset Path by 1 px"
16922
17145
msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_n)"
16924
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2404
17147
#: ../src/verbs.cpp:2404
16925
17148
msgid "Inset selected paths by 1 px"
16926
17149
msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径"
16928
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2406
17151
#: ../src/verbs.cpp:2406
16929
17152
msgid "I_nset Path by 10 px"
16930
17153
msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_n)"
16932
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2407
17155
#: ../src/verbs.cpp:2407
16933
17156
msgid "Inset selected paths by 10 px"
16934
17157
msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径"
16936
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2409
17159
#: ../src/verbs.cpp:2409
16937
17160
msgid "D_ynamic Offset"
16938
17161
msgstr "动态偏移(_y)"
16940
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2409
17163
#: ../src/verbs.cpp:2409
16941
17164
msgid "Create a dynamic offset object"
16942
17165
msgstr "创建动态偏移对象"
16944
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2411
17167
#: ../src/verbs.cpp:2411
16945
17168
msgid "_Linked Offset"
16946
17169
msgstr "连接偏移(_L)"
16948
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2412
17171
#: ../src/verbs.cpp:2412
16949
17172
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16950
17173
msgstr "创建与原始路径连接的动态偏移对象"
16952
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2414
17175
#: ../src/verbs.cpp:2414
16953
17176
msgid "_Stroke to Path"
16954
17177
msgstr "描边转化成路径(_S)"
16956
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2415
17179
#: ../src/verbs.cpp:2415
16957
17180
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16958
17181
msgstr "把已选对象的描边转化成路径"
16960
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2416
17183
#: ../src/verbs.cpp:2416
16961
17184
msgid "Si_mplify"
16962
17185
msgstr "简化(_m)"
16964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2417
17187
#: ../src/verbs.cpp:2417
16965
17188
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16966
17189
msgstr "简化已选路径(移除额外的节点)"
16968
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2418
17191
#: ../src/verbs.cpp:2418
16969
17192
msgid "_Reverse"
16970
17193
msgstr "反向(_R)"
16972
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2419
17195
#: ../src/verbs.cpp:2419
16973
17196
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16974
17197
msgstr "将所选路径反向(可以翻转标记的方向)"
16976
17199
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16977
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2421
17200
#: ../src/verbs.cpp:2421
16978
17201
msgid "_Trace Bitmap..."
16979
17202
msgstr "提取位图轮廓(_T)..."
16981
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2422
17204
#: ../src/verbs.cpp:2422
16982
17205
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16983
17206
msgstr "通过提取位图轮廓创建一个或多个路径"
16985
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2423
17208
#: ../src/verbs.cpp:2423
16986
17209
msgid "_Make a Bitmap Copy"
16987
17210
msgstr "制作位图副本(_M)"
16989
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2424
17212
#: ../src/verbs.cpp:2424
16990
17213
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16991
17214
msgstr "把选区导出到位图,然后在加入文档"
16993
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2425
17216
#: ../src/verbs.cpp:2425
16994
17217
msgid "_Combine"
16995
17218
msgstr "组合(_C)"
16997
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2426
17220
#: ../src/verbs.cpp:2426
16998
17221
msgid "Combine several paths into one"
16999
17222
msgstr "把数个路径合成一个"
17001
17224
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17002
17225
#. Advanced tutorial for more info
17003
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2429
17226
#: ../src/verbs.cpp:2429
17004
17227
msgid "Break _Apart"
17005
17228
msgstr "断开(_A)"
17007
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2430
17230
#: ../src/verbs.cpp:2430
17008
17231
msgid "Break selected paths into subpaths"
17009
17232
msgstr "把已选路径分成子路径"
17011
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2431
17234
#: ../src/verbs.cpp:2431
17012
17235
msgid "Rows and Columns..."
17013
17236
msgstr "行与列 ..."
17015
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2432
17238
#: ../src/verbs.cpp:2432
17016
17239
msgid "Arrange selected objects in a table"
17017
17240
msgstr "把已选对象排列到成一个表格"
17020
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2434
17243
#: ../src/verbs.cpp:2434
17021
17244
msgid "_Add Layer..."
17022
17245
msgstr "增加层(_A)..."
17024
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2435
17247
#: ../src/verbs.cpp:2435
17025
17248
msgid "Create a new layer"
17026
17249
msgstr "创建新层"
17028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2436
17251
#: ../src/verbs.cpp:2436
17029
17252
msgid "Re_name Layer..."
17030
17253
msgstr "重命名层(_n)..."
17032
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2437
17255
#: ../src/verbs.cpp:2437
17033
17256
msgid "Rename the current layer"
17034
17257
msgstr "重命名当前层"
17036
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2438
17259
#: ../src/verbs.cpp:2438
17037
17260
msgid "Switch to Layer Abov_e"
17038
17261
msgstr "切换到上一层"
17040
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2439
17263
#: ../src/verbs.cpp:2439
17041
17264
msgid "Switch to the layer above the current"
17042
17265
msgstr "从当前位置切换到上一层"
17044
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2440
17267
#: ../src/verbs.cpp:2440
17045
17268
msgid "Switch to Layer Belo_w"
17046
17269
msgstr "切换到下一层(_w)"
17048
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2441
17271
#: ../src/verbs.cpp:2441
17049
17272
msgid "Switch to the layer below the current"
17050
17273
msgstr "从当前位置切换到下一层"
17052
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2442
17275
#: ../src/verbs.cpp:2442
17053
17276
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17054
17277
msgstr "把选区移动到上一层(_v)"
17056
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2443
17279
#: ../src/verbs.cpp:2443
17057
17280
msgid "Move selection to the layer above the current"
17058
17281
msgstr "把选区从当前层移动到上一层"
17060
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2444
17283
#: ../src/verbs.cpp:2444
17061
17284
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17062
17285
msgstr "把选区移动到下一层(_o)"
17064
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2445
17287
#: ../src/verbs.cpp:2445
17065
17288
msgid "Move selection to the layer below the current"
17066
17289
msgstr "把选区从当前层移动到下一层"
17068
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2446
17291
#: ../src/verbs.cpp:2446
17069
17292
msgid "Layer to _Top"
17070
17293
msgstr "层置顶(_T)"
17072
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2447
17295
#: ../src/verbs.cpp:2447
17073
17296
msgid "Raise the current layer to the top"
17074
17297
msgstr "把当前层提升到顶层"
17076
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2448
17299
#: ../src/verbs.cpp:2448
17077
17300
msgid "Layer to _Bottom"
17078
17301
msgstr "层置底(_B)"
17080
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2449
17303
#: ../src/verbs.cpp:2449
17081
17304
msgid "Lower the current layer to the bottom"
17082
17305
msgstr "把当前层降低到底层"
17084
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2450
17307
#: ../src/verbs.cpp:2450
17085
17308
msgid "_Raise Layer"
17086
17309
msgstr "提升层(_R)"
17088
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2451
17311
#: ../src/verbs.cpp:2451
17089
17312
msgid "Raise the current layer"
17090
17313
msgstr "提升当前层"
17092
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2452
17315
#: ../src/verbs.cpp:2452
17093
17316
msgid "_Lower Layer"
17094
17317
msgstr "降低层(_L)"
17096
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2453
17319
#: ../src/verbs.cpp:2453
17097
17320
msgid "Lower the current layer"
17098
17321
msgstr "降低当前层"
17100
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2454
17323
#: ../src/verbs.cpp:2454
17102
msgid "Duplicate Current Layer"
17325
msgid "Duplicate Current Layer..."
17103
17326
msgstr "删除当前层(_D)"
17105
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2455
17328
#: ../src/verbs.cpp:2455
17107
17330
msgid "Duplicate an existing layer"
17108
17331
msgstr "再制滤镜"
17110
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2456
17333
#: ../src/verbs.cpp:2456
17111
17334
msgid "_Delete Current Layer"
17112
17335
msgstr "删除当前层(_D)"
17114
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2457
17337
#: ../src/verbs.cpp:2457
17115
17338
msgid "Delete the current layer"
17116
17339
msgstr "删除当前层"
17118
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2458
17341
#: ../src/verbs.cpp:2458
17120
17343
msgid "_Show/hide other layers"
17121
17344
msgstr "显示或隐藏画布尺子"
17123
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2459
17346
#: ../src/verbs.cpp:2459
17125
17348
msgid "Solo the current layer"
17126
17349
msgstr "降低当前层"
17129
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2462
17352
#: ../src/verbs.cpp:2462
17130
17353
msgid "Rotate _90° CW"
17131
17354
msgstr "顺时针旋转 _90°"
17133
17356
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17134
17357
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17135
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2465
17358
#: ../src/verbs.cpp:2465
17136
17359
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17137
17360
msgstr "顺时针旋转选区 90°"
17139
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2466
17362
#: ../src/verbs.cpp:2466
17140
17363
msgid "Rotate 9_0° CCW"
17141
17364
msgstr "逆时针旋转 9_0°"
17143
17366
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17144
17367
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17145
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2469
17368
#: ../src/verbs.cpp:2469
17146
17369
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17147
17370
msgstr "逆时针旋转选区 90°"
17149
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2470
17372
#: ../src/verbs.cpp:2470
17150
17373
msgid "Remove _Transformations"
17151
17374
msgstr "移除变换(_T)"
17153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2471
17376
#: ../src/verbs.cpp:2471
17154
17377
msgid "Remove transformations from object"
17155
17378
msgstr "移除对象上的变换"
17157
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2472
17380
#: ../src/verbs.cpp:2472
17158
17381
msgid "_Object to Path"
17159
17382
msgstr "对象转化成路径(_O)"
17161
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2473
17384
#: ../src/verbs.cpp:2473
17162
17385
msgid "Convert selected object to path"
17163
17386
msgstr "把已选对象转化成路径"
17165
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2474
17388
#: ../src/verbs.cpp:2474
17166
17389
msgid "_Flow into Frame"
17167
17390
msgstr "把浮动转化成框架(_F)"
17169
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2475
17392
#: ../src/verbs.cpp:2475
17171
17394
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17172
17395
"frame object"
17173
17396
msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里,创建与框架对象连接的浮动文字"
17175
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2476
17398
#: ../src/verbs.cpp:2476
17176
17399
msgid "_Unflow"
17177
17400
msgstr "解除浮动(_U)"
17179
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2477
17402
#: ../src/verbs.cpp:2477
17180
17403
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17181
17404
msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)"
17183
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2478
17406
#: ../src/verbs.cpp:2478
17184
17407
msgid "_Convert to Text"
17185
17408
msgstr "转化成文字(_C)"
17187
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2479
17410
#: ../src/verbs.cpp:2479
17188
17411
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17189
17412
msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)"
17191
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2481
17414
#: ../src/verbs.cpp:2481
17192
17415
msgid "Flip _Horizontal"
17193
17416
msgstr "水平翻转(_H)"
17195
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2481
17418
#: ../src/verbs.cpp:2481
17196
17419
msgid "Flip selected objects horizontally"
17197
17420
msgstr "水平地翻转已选对象"
17199
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2484
17422
#: ../src/verbs.cpp:2484
17200
17423
msgid "Flip _Vertical"
17201
17424
msgstr "垂直翻转(_V)"
17203
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2484
17426
#: ../src/verbs.cpp:2484
17204
17427
msgid "Flip selected objects vertically"
17205
17428
msgstr "垂直地翻转已选对象"
17207
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2487
17430
#: ../src/verbs.cpp:2487
17208
17431
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17209
17432
msgstr "应用遮罩到选区(使用最顶层对象作为遮罩)"
17211
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2489
17434
#: ../src/verbs.cpp:2489
17213
17436
msgid "Edit mask"
17214
17437
msgstr "设置遮罩"
17216
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2490 ../../po/../src/verbs.cpp:2496
17439
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17217
17440
msgid "_Release"
17218
17441
msgstr "释放(_R)"
17220
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2491
17443
#: ../src/verbs.cpp:2491
17221
17444
msgid "Remove mask from selection"
17222
17445
msgstr "从选区中移除遮罩"
17224
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2493
17447
#: ../src/verbs.cpp:2493
17226
17449
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17227
17450
msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)"
17229
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2495 ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17452
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17231
17454
msgid "Edit clipping path"
17232
17455
msgstr "设置剪裁路径"
17234
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2497
17457
#: ../src/verbs.cpp:2497
17235
17458
msgid "Remove clipping path from selection"
17236
17459
msgstr "从选区中移除剪裁路径"
17239
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2500
17462
#: ../src/verbs.cpp:2500
17240
17463
msgid "Select"
17243
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2501
17466
#: ../src/verbs.cpp:2501
17244
17467
msgid "Select and transform objects"
17245
17468
msgstr "选择并变换对象"
17247
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2502
17470
#: ../src/verbs.cpp:2502
17248
17471
msgid "Node Edit"
17249
17472
msgstr "编辑节点"
17251
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2503
17474
#: ../src/verbs.cpp:2503
17252
17475
msgid "Edit paths by nodes"
17253
17476
msgstr "通过节点编辑路径"
17255
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2505
17478
#: ../src/verbs.cpp:2505
17256
17479
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17259
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2507
17482
#: ../src/verbs.cpp:2507
17260
17483
msgid "Create rectangles and squares"
17261
17484
msgstr "创建矩形或正方形"
17263
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2509
17486
#: ../src/verbs.cpp:2509
17264
17487
msgid "Create 3D boxes"
17265
17488
msgstr "创建立方体"
17267
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2511
17490
#: ../src/verbs.cpp:2511
17268
17491
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17269
17492
msgstr "创建圆,椭圆或圆弧"
17271
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2513
17494
#: ../src/verbs.cpp:2513
17272
17495
msgid "Create stars and polygons"
17273
17496
msgstr "创建星形或多边形"
17275
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2515
17498
#: ../src/verbs.cpp:2515
17276
17499
msgid "Create spirals"
17277
17500
msgstr "创建螺旋"
17279
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2517
17502
#: ../src/verbs.cpp:2517
17280
17503
msgid "Draw freehand lines"
17281
17504
msgstr "绘制手绘线"
17283
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2519
17506
#: ../src/verbs.cpp:2519
17284
17507
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17285
17508
msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线"
17287
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2521
17510
#: ../src/verbs.cpp:2521
17288
17511
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17289
17512
msgstr "创建书法或笔刷轮廓"
17291
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2523
17514
#: ../src/verbs.cpp:2523
17292
17515
msgid "Create and edit text objects"
17293
17516
msgstr "创建编辑文字对象"
17295
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2525
17518
#: ../src/verbs.cpp:2525
17296
17519
msgid "Create and edit gradients"
17297
17520
msgstr "创建编辑渐变"
17299
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2527
17522
#: ../src/verbs.cpp:2527
17300
17523
msgid "Zoom in or out"
17301
17524
msgstr "放大或缩小"
17303
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2529
17526
#: ../src/verbs.cpp:2529
17304
17527
msgid "Pick colors from image"
17305
17528
msgstr "从图像中拾取颜色"
17307
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2531
17530
#: ../src/verbs.cpp:2531
17308
17531
msgid "Create diagram connectors"
17309
17532
msgstr "创建流程图连接器"
17311
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2533
17534
#: ../src/verbs.cpp:2533
17312
17535
msgid "Fill bounded areas"
17313
17536
msgstr "填充封闭区域"
17315
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2534
17538
#: ../src/verbs.cpp:2534
17317
17540
msgid "LPE Edit"
17318
17541
msgstr "编辑(_E)"
17320
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2535
17543
#: ../src/verbs.cpp:2535
17322
17545
msgid "Edit Path Effect parameters"
17323
17546
msgstr "下一个路径效果的参数"
17325
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2537
17548
#: ../src/verbs.cpp:2537
17327
17550
msgid "Erase existing paths"
17328
17551
msgstr "释放剪裁路径"
17330
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2539
17553
#: ../src/verbs.cpp:2539
17331
17554
msgid "Do geometric constructions"
17334
17557
#. Tool prefs
17335
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2541
17558
#: ../src/verbs.cpp:2541
17336
17559
msgid "Selector Preferences"
17337
17560
msgstr "选择器偏好设置"
17339
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2542
17562
#: ../src/verbs.cpp:2542
17340
17563
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17341
17564
msgstr "打开选择工具的偏好设置"
17343
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2543
17566
#: ../src/verbs.cpp:2543
17344
17567
msgid "Node Tool Preferences"
17345
17568
msgstr "节点工具偏好设置"
17347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2544
17570
#: ../src/verbs.cpp:2544
17348
17571
msgid "Open Preferences for the Node tool"
17349
17572
msgstr "打开节点工具的偏好设置"
17351
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2545
17574
#: ../src/verbs.cpp:2545
17352
17575
msgid "Tweak Tool Preferences"
17353
17576
msgstr "扭曲工具设置"
17355
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2546
17578
#: ../src/verbs.cpp:2546
17356
17579
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17357
17580
msgstr "打开扭曲工具设置"
17359
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2547
17582
#: ../src/verbs.cpp:2547
17360
17583
msgid "Rectangle Preferences"
17361
17584
msgstr "矩形偏好设置"
17363
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2548
17586
#: ../src/verbs.cpp:2548
17364
17587
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17365
17588
msgstr "打开矩形工具的偏好设置"
17367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2549
17590
#: ../src/verbs.cpp:2549
17368
17591
msgid "3D Box Preferences"
17369
17592
msgstr "立方体设置"
17371
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2550
17594
#: ../src/verbs.cpp:2550
17372
17595
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17373
17596
msgstr "打开立方体设置工具"
17375
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2551
17598
#: ../src/verbs.cpp:2551
17376
17599
msgid "Ellipse Preferences"
17377
17600
msgstr "椭圆偏好设置"
17379
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2552
17602
#: ../src/verbs.cpp:2552
17380
17603
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17381
17604
msgstr "打开椭圆工具的偏好设置"
17383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2553
17606
#: ../src/verbs.cpp:2553
17384
17607
msgid "Star Preferences"
17385
17608
msgstr "星形偏好设置"
17387
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2554
17610
#: ../src/verbs.cpp:2554
17388
17611
msgid "Open Preferences for the Star tool"
17389
17612
msgstr "打开星形工具的偏好设置"
17391
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2555
17614
#: ../src/verbs.cpp:2555
17392
17615
msgid "Spiral Preferences"
17393
17616
msgstr "螺旋偏好设置"
17395
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2556
17618
#: ../src/verbs.cpp:2556
17396
17619
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17397
17620
msgstr "打开螺旋工具的偏好设置"
17399
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2557
17622
#: ../src/verbs.cpp:2557
17400
17623
msgid "Pencil Preferences"
17401
17624
msgstr "铅笔偏好设置"
17403
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2558
17626
#: ../src/verbs.cpp:2558
17404
17627
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17405
17628
msgstr "打开铅笔工具的偏好设置"
17407
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2559
17630
#: ../src/verbs.cpp:2559
17408
17631
msgid "Pen Preferences"
17409
17632
msgstr "钢笔偏好设置"
17411
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2560
17634
#: ../src/verbs.cpp:2560
17412
17635
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17413
17636
msgstr "打开钢笔工具的偏好设置"
17415
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2561
17638
#: ../src/verbs.cpp:2561
17416
17639
msgid "Calligraphic Preferences"
17417
17640
msgstr "毛笔偏好设置"
17419
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2562
17642
#: ../src/verbs.cpp:2562
17420
17643
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17421
17644
msgstr "打开毛笔工具的偏好设置"
17423
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2563
17646
#: ../src/verbs.cpp:2563
17424
17647
msgid "Text Preferences"
17425
17648
msgstr "文字偏好设置"
17427
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2564
17650
#: ../src/verbs.cpp:2564
17428
17651
msgid "Open Preferences for the Text tool"
17429
17652
msgstr "打开文字工具的偏好设置"
17431
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2565
17654
#: ../src/verbs.cpp:2565
17432
17655
msgid "Gradient Preferences"
17433
17656
msgstr "渐变偏好设置"
17435
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2566
17658
#: ../src/verbs.cpp:2566
17436
17659
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17437
17660
msgstr "打开渐变工具的偏好设置"
17439
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2567
17662
#: ../src/verbs.cpp:2567
17440
17663
msgid "Zoom Preferences"
17441
17664
msgstr "缩放偏好设置"
17443
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2568
17666
#: ../src/verbs.cpp:2568
17444
17667
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17445
17668
msgstr "打开缩放工具的偏好设置"
17447
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2569
17670
#: ../src/verbs.cpp:2569
17448
17671
msgid "Dropper Preferences"
17449
17672
msgstr "取色器偏好设置"
17451
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2570
17674
#: ../src/verbs.cpp:2570
17452
17675
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17453
17676
msgstr "打开取色器工具的偏好设置"
17455
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2571
17678
#: ../src/verbs.cpp:2571
17456
17679
msgid "Connector Preferences"
17457
17680
msgstr "连接器偏好设置"
17459
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2572
17682
#: ../src/verbs.cpp:2572
17460
17683
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17461
17684
msgstr "打开连接器工具的偏好设置"
17463
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2573
17686
#: ../src/verbs.cpp:2573
17464
17687
msgid "Paint Bucket Preferences"
17465
17688
msgstr "油漆桶设置"
17467
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2574
17690
#: ../src/verbs.cpp:2574
17468
17691
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17469
17692
msgstr "打开油漆桶设置工具"
17471
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2575
17694
#: ../src/verbs.cpp:2575
17473
17696
msgid "Eraser Preferences"
17474
17697
msgstr "星形偏好设置"
17476
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2576
17699
#: ../src/verbs.cpp:2576
17478
17701
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17479
17702
msgstr "打开星形工具的偏好设置"
17481
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2577
17704
#: ../src/verbs.cpp:2577
17483
17706
msgid "LPE Tool Preferences"
17484
17707
msgstr "节点工具偏好设置"
17486
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2578
17709
#: ../src/verbs.cpp:2578
17488
17711
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17489
17712
msgstr "打开缩放工具的偏好设置"
17492
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2581
17715
#: ../src/verbs.cpp:2581
17493
17716
msgid "Zoom In"
17496
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2581
17719
#: ../src/verbs.cpp:2581
17497
17720
msgid "Zoom in"
17500
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2582
17723
#: ../src/verbs.cpp:2582
17501
17724
msgid "Zoom Out"
17504
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2582
17727
#: ../src/verbs.cpp:2582
17505
17728
msgid "Zoom out"
17508
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2583
17731
#: ../src/verbs.cpp:2583
17509
17732
msgid "_Rulers"
17510
17733
msgstr "尺子(_R)"
17512
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2583
17735
#: ../src/verbs.cpp:2583
17513
17736
msgid "Show or hide the canvas rulers"
17514
17737
msgstr "显示或隐藏画布尺子"
17516
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2584
17739
#: ../src/verbs.cpp:2584
17517
17740
msgid "Scroll_bars"
17518
17741
msgstr "滚动条(_b)"
17520
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2584
17743
#: ../src/verbs.cpp:2584
17521
17744
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17522
17745
msgstr "显示或隐藏画布滚动条"
17524
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2585
17747
#: ../src/verbs.cpp:2585
17525
17748
msgid "_Grid"
17526
17749
msgstr "网格(_G)"
17528
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2585
17751
#: ../src/verbs.cpp:2585
17529
17752
msgid "Show or hide the grid"
17530
17753
msgstr "显示或隐藏网格"
17532
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2586
17755
#: ../src/verbs.cpp:2586
17533
17756
msgid "G_uides"
17534
17757
msgstr "标尺(_u)"
17536
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2586
17759
#: ../src/verbs.cpp:2586
17537
17760
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17538
17761
msgstr "显示或隐藏参考线(从尺子拖动创建标尺)"
17540
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2587
17763
#: ../src/verbs.cpp:2587
17541
17764
msgid "Toggle snapping on or off"
17542
17765
msgstr "切换是否打开捕捉"
17544
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2588
17767
#: ../src/verbs.cpp:2588
17545
17768
msgid "Nex_t Zoom"
17546
17769
msgstr "下一缩放(_t)"
17548
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2588
17771
#: ../src/verbs.cpp:2588
17549
17772
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17550
17773
msgstr "下一缩放(来自缩放历史)"
17552
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2590
17775
#: ../src/verbs.cpp:2590
17553
17776
msgid "Pre_vious Zoom"
17554
17777
msgstr "前一缩放(_t)"
17556
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2590
17779
#: ../src/verbs.cpp:2590
17557
17780
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17558
17781
msgstr "前一缩放(来自缩放历史)"
17560
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2592
17783
#: ../src/verbs.cpp:2592
17561
17784
msgid "Zoom 1:_1"
17562
17785
msgstr "1:_1 缩放"
17564
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2592
17787
#: ../src/verbs.cpp:2592
17565
17788
msgid "Zoom to 1:1"
17566
17789
msgstr "缩放到 1:1"
17568
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2594
17791
#: ../src/verbs.cpp:2594
17569
17792
msgid "Zoom 1:_2"
17570
17793
msgstr "1:_2 缩放"
17572
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2594
17795
#: ../src/verbs.cpp:2594
17573
17796
msgid "Zoom to 1:2"
17574
17797
msgstr "缩放到 1:2"
17576
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2596
17799
#: ../src/verbs.cpp:2596
17577
17800
msgid "_Zoom 2:1"
17578
17801
msgstr "2:1 缩放(_Z)"
17580
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2596
17803
#: ../src/verbs.cpp:2596
17581
17804
msgid "Zoom to 2:1"
17582
17805
msgstr "缩放到 2:1"
17584
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2599
17807
#: ../src/verbs.cpp:2599
17585
17808
msgid "_Fullscreen"
17586
17809
msgstr "全屏(_F)"
17588
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2599
17811
#: ../src/verbs.cpp:2599
17589
17812
msgid "Stretch this document window to full screen"
17590
17813
msgstr "拉伸文档窗口到全屏"
17592
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2602
17815
#: ../src/verbs.cpp:2602
17593
17816
msgid "Toggle _Focus Mode"
17596
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2602
17819
#: ../src/verbs.cpp:2602
17597
17820
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17600
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2604
17823
#: ../src/verbs.cpp:2604
17601
17824
msgid "Duplic_ate Window"
17602
17825
msgstr "复制窗口(_a)"
17604
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2604
17827
#: ../src/verbs.cpp:2604
17605
17828
msgid "Open a new window with the same document"
17606
17829
msgstr "打开同一个文档的新窗口"
17608
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2606
17831
#: ../src/verbs.cpp:2606
17609
17832
msgid "_New View Preview"
17610
17833
msgstr "新预览视图(_N)"
17612
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2607
17835
#: ../src/verbs.cpp:2607
17613
17836
msgid "New View Preview"
17614
17837
msgstr "新预览视图"
17616
17839
#. "view_new_preview"
17617
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2609
17840
#: ../src/verbs.cpp:2609
17618
17841
msgid "_Normal"
17619
17842
msgstr "正常(_N)"
17621
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2610
17844
#: ../src/verbs.cpp:2610
17622
17845
msgid "Switch to normal display mode"
17623
17846
msgstr "切换到正常显示模式"
17625
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2611
17848
#: ../src/verbs.cpp:2611
17627
17850
msgid "No _Filters"
17630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2612
17853
#: ../src/verbs.cpp:2612
17632
17855
msgid "Switch to normal display without filters"
17633
17856
msgstr "切换到正常显示模式"
17635
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2613
17858
#: ../src/verbs.cpp:2613
17636
17859
msgid "_Outline"
17637
17860
msgstr "轮廓(_O)"
17639
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2614
17862
#: ../src/verbs.cpp:2614
17640
17863
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17641
17864
msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式"
17643
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2615
17866
#: ../src/verbs.cpp:2615
17644
17867
msgid "_Toggle"
17645
17868
msgstr "切换(_T)"
17647
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2616
17870
#: ../src/verbs.cpp:2616
17648
17871
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17649
17872
msgstr "在普通和线框显示模式之间切换"
17651
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2618
17874
#: ../src/verbs.cpp:2618
17652
17875
msgid "Color-managed view"
17655
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2619
17878
#: ../src/verbs.cpp:2619
17656
17879
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17659
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2621
17882
#: ../src/verbs.cpp:2621
17660
17883
msgid "Ico_n Preview..."
17661
17884
msgstr "图标预览(_n)..."
17663
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2622
17886
#: ../src/verbs.cpp:2622
17664
17887
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17665
17888
msgstr "以不同的图标分辨率打开窗口预览对象"
17667
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2624
17890
#: ../src/verbs.cpp:2624
17668
17891
msgid "Zoom to fit page in window"
17669
17892
msgstr "缩放适合窗口页面"
17671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2625
17894
#: ../src/verbs.cpp:2625
17672
17895
msgid "Page _Width"
17673
17896
msgstr "页面宽度(_W)"
17675
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2626
17898
#: ../src/verbs.cpp:2626
17676
17899
msgid "Zoom to fit page width in window"
17677
17900
msgstr "缩放适合页面宽度"
17679
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2628
17902
#: ../src/verbs.cpp:2628
17680
17903
msgid "Zoom to fit drawing in window"
17681
17904
msgstr "缩放适合绘图宽度"
17683
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2630
17906
#: ../src/verbs.cpp:2630
17684
17907
msgid "Zoom to fit selection in window"
17685
17908
msgstr "缩放适合选区宽度"
17688
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2633
17911
#: ../src/verbs.cpp:2633
17689
17912
msgid "In_kscape Preferences..."
17690
17913
msgstr "In_kscape 偏好设置..."
17692
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2634
17915
#: ../src/verbs.cpp:2634
17693
17916
msgid "Edit global Inkscape preferences"
17694
17917
msgstr "编辑全局 Inkscape 参数"
17696
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2635
17919
#: ../src/verbs.cpp:2635
17697
17920
msgid "_Document Properties..."
17698
17921
msgstr "文档属性(_D)..."
17700
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2636
17923
#: ../src/verbs.cpp:2636
17701
17924
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17702
17925
msgstr "编辑文档的属性(同文档一起保存)"
17704
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2637
17927
#: ../src/verbs.cpp:2637
17705
17928
msgid "Document _Metadata..."
17706
17929
msgstr "文档元数据(_M)..."
17708
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2638
17931
#: ../src/verbs.cpp:2638
17709
17932
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17710
17933
msgstr "编辑文档元数据(同文档一起保存)"
17712
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2639
17935
#: ../src/verbs.cpp:2639
17713
17936
msgid "_Fill and Stroke..."
17714
17937
msgstr "填色和描边(_F)..."
17716
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2640
17939
#: ../src/verbs.cpp:2640
17718
17941
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17719
17942
msgstr "编辑对象的颜色,渐变,轮廓宽度,箭头,线型..."
17721
17944
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17722
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2642
17945
#: ../src/verbs.cpp:2642
17723
17946
msgid "S_watches..."
17724
17947
msgstr "S_色盘..."
17726
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2643
17949
#: ../src/verbs.cpp:2643
17727
17950
msgid "Select colors from a swatches palette"
17728
17951
msgstr "从色盘中选择颜色"
17730
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2644
17953
#: ../src/verbs.cpp:2644
17731
17954
msgid "Transfor_m..."
17732
17955
msgstr "变换(_m)..."
17734
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2645
17957
#: ../src/verbs.cpp:2645
17735
17958
msgid "Precisely control objects' transformations"
17736
17959
msgstr "精确控制对象的变换"
17738
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2646
17961
#: ../src/verbs.cpp:2646
17739
17962
msgid "_Align and Distribute..."
17740
17963
msgstr "对齐和分散(_A)..."
17742
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2647
17965
#: ../src/verbs.cpp:2647
17743
17966
msgid "Align and distribute objects"
17744
17967
msgstr "对齐散开对象"
17746
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2648
17969
#: ../src/verbs.cpp:2648
17747
17970
msgid "Undo _History..."
17748
17971
msgstr "撤销历史(_H)..."
17750
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2649
17973
#: ../src/verbs.cpp:2649
17751
17974
msgid "Undo History"
17752
17975
msgstr "撤销历史"
17754
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2650
17977
#: ../src/verbs.cpp:2650
17755
17978
msgid "_Text and Font..."
17756
17979
msgstr "文字和字体(_T)..."
17758
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2651
17981
#: ../src/verbs.cpp:2651
17759
17982
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17760
17983
msgstr "显示选择字体名称,字体大小和其它字体属性"
17762
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2652
17985
#: ../src/verbs.cpp:2652
17763
17986
msgid "_XML Editor..."
17764
17987
msgstr "_XML 编辑器..."
17766
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2653
17989
#: ../src/verbs.cpp:2653
17767
17990
msgid "View and edit the XML tree of the document"
17768
17991
msgstr "显示并编辑文档的 XML 树"
17770
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2654
17993
#: ../src/verbs.cpp:2654
17771
17994
msgid "_Find..."
17772
17995
msgstr "查找(_F)..."
17774
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2655
17997
#: ../src/verbs.cpp:2655
17775
17998
msgid "Find objects in document"
17776
17999
msgstr "查找文档中的对象"
17778
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2656
18001
#: ../src/verbs.cpp:2656
17779
18002
msgid "Find and _Replace Text..."
17782
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2657
18005
#: ../src/verbs.cpp:2657
17784
18007
msgid "Find and replace text in document"
17785
18008
msgstr "查找文档中的对象"
17787
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2658
18010
#: ../src/verbs.cpp:2658
17788
18011
msgid "Check Spellin_g..."
17791
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2659
18014
#: ../src/verbs.cpp:2659
17793
18016
msgid "Check spelling of text in document"
17794
18017
msgstr "打开已存在文档"
17796
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2660
18019
#: ../src/verbs.cpp:2660
17797
18020
msgid "_Messages..."
17798
18021
msgstr "消息(_M)..."
17800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2661
18023
#: ../src/verbs.cpp:2661
17801
18024
msgid "View debug messages"
17802
18025
msgstr "显示调试消息"
17804
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2662
18027
#: ../src/verbs.cpp:2662
17805
18028
msgid "S_cripts..."
17806
18029
msgstr "脚本(_c)..."
17808
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2663
18031
#: ../src/verbs.cpp:2663
17809
18032
msgid "Run scripts"
17810
18033
msgstr "运行脚本"
17812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2664
18035
#: ../src/verbs.cpp:2664
17813
18036
msgid "Show/Hide D_ialogs"
17814
18037
msgstr "显示/隐藏对话框(_i)"
17816
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2665
18039
#: ../src/verbs.cpp:2665
17817
18040
msgid "Show or hide all open dialogs"
17818
18041
msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框"
17820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2666
18043
#: ../src/verbs.cpp:2666
17821
18044
msgid "Create Tiled Clones..."
17822
18045
msgstr "创建平铺克隆..."
17824
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2667
18047
#: ../src/verbs.cpp:2667
17826
18049
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17828
18051
msgstr "创建选择对象的多个克隆,按照图案或者分散的排列"
17830
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2668
18053
#: ../src/verbs.cpp:2668
17831
18054
msgid "_Object Properties..."
17832
18055
msgstr "对象属性(_O)..."
17834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2669
18057
#: ../src/verbs.cpp:2669
17835
18058
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17836
18059
msgstr "编辑对象的 ID,锁定和可见状态,以及其它属性"
17838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2672
18061
#: ../src/verbs.cpp:2672
17839
18062
msgid "_Instant Messaging..."
17840
18063
msgstr "即时消息(_I)..."
17842
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2672
18065
#: ../src/verbs.cpp:2672
17843
18066
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17844
18067
msgstr "即时聊天客户端"
17846
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2674
18069
#: ../src/verbs.cpp:2674
17847
18070
msgid "_Input Devices..."
17848
18071
msgstr "输入设备(_I)"
17850
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2675 ../../po/../src/verbs.cpp:2677
18073
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17851
18074
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17852
18075
msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板"
17854
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2676
18077
#: ../src/verbs.cpp:2676
17856
18079
msgid "_Input Devices (new)..."
17857
18080
msgstr "输入设备(_I)"
17859
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2678
18082
#: ../src/verbs.cpp:2678
17860
18083
msgid "_Extensions..."
17861
18084
msgstr "扩展(_E)..."
17863
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2679
18086
#: ../src/verbs.cpp:2679
17864
18087
msgid "Query information about extensions"
17865
18088
msgstr "查询扩展的信息"
17867
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2680
18090
#: ../src/verbs.cpp:2680
17868
18091
msgid "Layer_s..."
17869
18092
msgstr "层(_s)..."
17871
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2681
18094
#: ../src/verbs.cpp:2681
17872
18095
msgid "View Layers"
17875
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2682
18098
#: ../src/verbs.cpp:2682
17877
18100
msgid "Path Effect Editor..."
17878
18101
msgstr "路径效果..."
17880
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2683
18103
#: ../src/verbs.cpp:2683
17882
18105
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17883
18106
msgstr "创建并应用路径效果"
17885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2684
18108
#: ../src/verbs.cpp:2684
17887
18110
msgid "Filter Editor..."
17888
18111
msgstr "滤镜效果..."
17890
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2685
18113
#: ../src/verbs.cpp:2685
17892
18115
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17893
18116
msgstr "管理SVG滤镜效果"
17895
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2686
18118
#: ../src/verbs.cpp:2686
17897
18120
msgid "SVG Font Editor..."
17898
18121
msgstr "_XML 编辑器..."
17900
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2687
18123
#: ../src/verbs.cpp:2687
17902
18125
msgid "Edit SVG fonts"
17903
18126
msgstr "管理SVG滤镜效果"
17906
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2690
18129
#: ../src/verbs.cpp:2690
17907
18130
msgid "About E_xtensions"
17908
18131
msgstr "关于扩展(_x)"
17910
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2691
18133
#: ../src/verbs.cpp:2691
17911
18134
msgid "Information on Inkscape extensions"
17912
18135
msgstr "Inkscape 扩展信息"
17914
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2692
18137
#: ../src/verbs.cpp:2692
17915
18138
msgid "About _Memory"
17916
18139
msgstr "关于内存(_M)"
17918
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2693
18141
#: ../src/verbs.cpp:2693
17919
18142
msgid "Memory usage information"
17920
18143
msgstr "内存使用信息"
17922
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2694
18145
#: ../src/verbs.cpp:2694
17923
18146
msgid "_About Inkscape"
17924
18147
msgstr "关于 Inkscape(_A)"
17926
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2695
18149
#: ../src/verbs.cpp:2695
17927
18150
msgid "Inkscape version, authors, license"
17928
18151
msgstr "Inscape 版本,作者,许可"
17930
18153
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17931
18154
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17933
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2700
18156
#: ../src/verbs.cpp:2700
17934
18157
msgid "Inkscape: _Basic"
17935
18158
msgstr "Inkscape:基础(_B)"
17937
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2701
18160
#: ../src/verbs.cpp:2701
17938
18161
msgid "Getting started with Inkscape"
17939
18162
msgstr "开始学习 Inkscape"
17941
18164
#. "tutorial_basic"
17942
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2702
18165
#: ../src/verbs.cpp:2702
17943
18166
msgid "Inkscape: _Shapes"
17944
18167
msgstr "Inkscape:形状(_S)"
17946
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2703
18169
#: ../src/verbs.cpp:2703
17947
18170
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17948
18171
msgstr "使用形状工具创建和编辑形状"
17950
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2704
18173
#: ../src/verbs.cpp:2704
17951
18174
msgid "Inkscape: _Advanced"
17952
18175
msgstr "Inkscape:高级(_A)"
17954
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2705
18177
#: ../src/verbs.cpp:2705
17955
18178
msgid "Advanced Inkscape topics"
17956
18179
msgstr "高级 Inkscape 主题"
17958
18181
#. "tutorial_advanced"
17959
18182
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17960
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2707
18183
#: ../src/verbs.cpp:2707
17961
18184
msgid "Inkscape: T_racing"
17962
18185
msgstr "Inkscape:描绘(_r)"
17964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2708
18187
#: ../src/verbs.cpp:2708
17965
18188
msgid "Using bitmap tracing"
17966
18189
msgstr "使用位图描绘"
17968
18191
#. "tutorial_tracing"
17969
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2709
18192
#: ../src/verbs.cpp:2709
17970
18193
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17971
18194
msgstr "Inkscape:毛笔(_C)"
17973
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2710
18196
#: ../src/verbs.cpp:2710
17974
18197
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17975
18198
msgstr "使用毛笔工具"
17977
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2711
18200
#: ../src/verbs.cpp:2711
17978
18201
msgid "_Elements of Design"
17979
18202
msgstr "设计元素(_E)"
17981
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2712
18204
#: ../src/verbs.cpp:2712
17982
18205
msgid "Principles of design in the tutorial form"
17983
18206
msgstr "以向导方式介绍设计原理"
17985
18208
#. "tutorial_design"
17986
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2713
18209
#: ../src/verbs.cpp:2713
17987
18210
msgid "_Tips and Tricks"
17988
18211
msgstr "提示与技巧(_T)"
17990
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2714
18213
#: ../src/verbs.cpp:2714
17991
18214
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17992
18215
msgstr "杂项提示与技巧"
17994
18217
#. "tutorial_tips"
17995
#. Effect -- renamed Extension
17996
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2717
17998
msgid "Previous Extension"
18219
#: ../src/verbs.cpp:2717
18220
msgid "Previous Effect"
18001
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2718
18003
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18223
#: ../src/verbs.cpp:2718
18224
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18004
18225
msgstr "使用相同的设置重复最后一次的效果"
18006
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2719
18008
msgid "Previous Extension Settings..."
18227
#: ../src/verbs.cpp:2719
18228
msgid "Previous Effect Settings..."
18009
18229
msgstr "前一效果设置..."
18011
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2720
18013
msgid "Repeat the last extension with new settings"
18231
#: ../src/verbs.cpp:2720
18232
msgid "Repeat the last effect with new settings"
18014
18233
msgstr "使用新的设置重复最后一次的效果"
18016
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2724
18235
#: ../src/verbs.cpp:2724
18017
18236
msgid "Fit the page to the current selection"
18018
18237
msgstr "当前选区适合页面"
18020
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2726
18239
#: ../src/verbs.cpp:2726
18021
18240
msgid "Fit the page to the drawing"
18022
18241
msgstr "适合画布到绘图"
18024
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2728
18243
#: ../src/verbs.cpp:2728
18026
18245
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18027
18246
msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图"
18029
18248
#. LockAndHide
18030
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2730
18249
#: ../src/verbs.cpp:2730
18031
18250
msgid "Unlock All"
18032
18251
msgstr "撤销所有锁定"
18034
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2732
18253
#: ../src/verbs.cpp:2732
18035
18254
msgid "Unlock All in All Layers"
18036
18255
msgstr "在所有层中撤销所有锁定"
18038
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2734
18257
#: ../src/verbs.cpp:2734
18039
18258
msgid "Unhide All"
18040
18259
msgstr "撤销所有隐藏"
18042
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2736
18261
#: ../src/verbs.cpp:2736
18043
18262
msgid "Unhide All in All Layers"
18044
18263
msgstr "所有层中撤销所有隐藏"
18046
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2740
18265
#: ../src/verbs.cpp:2740
18047
18266
msgid "Link an ICC color profile"
18050
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2741
18269
#: ../src/verbs.cpp:2741
18052
18271
msgid "Remove Color Profile"
18053
18272
msgstr "移除滤镜"
18055
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2742
18274
#: ../src/verbs.cpp:2742
18056
18275
msgid "Remove a linked ICC color profile"
18059
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18278
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18060
18279
msgid "Dash pattern"
18063
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18282
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18064
18283
msgid "Pattern offset"
18065
18284
msgstr "图案偏移"
18067
18286
#. display the initial welcome message in the statusbar
18068
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18287
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18070
18289
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18071
18290
"use selector (arrow) to move or transform them."
18406
18607
#. four spinbuttons
18407
18608
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18408
18609
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18409
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18610
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18410
18611
msgid "select_toolbar|X position"
18411
18612
msgstr "select_toolbar|X 位置"
18413
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18614
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18414
18615
msgid "select_toolbar|X"
18415
18616
msgstr "select_toolbar|X"
18417
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18618
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18418
18619
msgid "Horizontal coordinate of selection"
18419
18620
msgstr "选区的水平坐标"
18421
18622
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18422
18623
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18423
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18624
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18424
18625
msgid "select_toolbar|Y position"
18425
18626
msgstr "select_toolbar|Y 位置"
18427
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18628
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18428
18629
msgid "select_toolbar|Y"
18429
18630
msgstr "select_toolbar|Y"
18431
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18632
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18432
18633
msgid "Vertical coordinate of selection"
18433
18634
msgstr "选区的垂直坐标"
18435
18636
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18436
18637
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18437
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18638
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18438
18639
msgid "select_toolbar|Width"
18439
18640
msgstr "select_toolbar|宽度"
18441
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18642
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18442
18643
msgid "select_toolbar|W"
18443
18644
msgstr "select_toolbar|W"
18445
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18646
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18446
18647
msgid "Width of selection"
18447
18648
msgstr "选区宽度"
18449
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18650
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18450
18651
msgid "Lock width and height"
18451
18652
msgstr "锁定宽高"
18453
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18654
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18454
18655
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18455
18656
msgstr "锁定时,按照相同比例改变宽度和高度"
18457
18658
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18458
18659
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18459
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18660
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18460
18661
msgid "select_toolbar|Height"
18461
18662
msgstr "select_toolbar|高度"
18463
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18664
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18464
18665
msgid "select_toolbar|H"
18465
18666
msgstr "select_toolbar|H"
18467
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18668
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18468
18669
msgid "Height of selection"
18469
18670
msgstr "选区高度"
18471
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18672
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18472
18673
msgid "Affect:"
18475
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18676
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18476
18677
msgid "Scale rounded corners"
18477
18678
msgstr "缩放圆角"
18479
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18680
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18480
18681
msgid "Move gradients"
18481
18682
msgstr "移动渐变"
18483
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18684
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18484
18685
msgid "Move patterns"
18485
18686
msgstr "移动图案"
18487
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18688
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18488
18689
msgid "System"
18491
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18692
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18495
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18496
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18696
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18697
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18500
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18501
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18502
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18701
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18702
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18703
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18506
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18507
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18707
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18708
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18511
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18512
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18513
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18712
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18713
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18714
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18517
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18518
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18519
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18718
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18719
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18720
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18523
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18524
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18724
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18725
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18528
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18529
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18530
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18729
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18730
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18731
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18534
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18535
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18536
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18735
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18736
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18737
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18540
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18541
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18542
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18741
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18742
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18743
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18546
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18547
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18747
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18748
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18551
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18752
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18555
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18556
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18557
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18558
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18756
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18757
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18758
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18759
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18562
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18563
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18564
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18565
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18763
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18764
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18765
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18766
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18566
18767
msgid "Magenta"
18569
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18570
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18571
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18572
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18770
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18771
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18772
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18773
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18573
18774
msgid "Yellow"
18576
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18777
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18580
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18781
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18581
18782
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18585
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18586
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18587
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18588
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18589
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18786
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18787
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18788
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18789
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18790
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18593
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18594
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18595
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18596
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18597
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18598
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18599
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18600
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18601
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18602
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18794
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18795
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18796
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18797
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18798
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18799
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18800
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18801
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18802
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18803
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18603
18804
msgid "Alpha (opacity)"
18604
18805
msgstr "透明度(不透明度)"
18606
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18807
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18607
18808
msgid "RGBA_:"
18608
18809
msgstr "RGBA_:"
18610
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18811
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18611
18812
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18612
18813
msgstr "颜色的16进制 RGBA 值"
18614
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18815
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18618
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18819
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18622
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18823
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18624
18825
msgstr "CMYK"
18626
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18827
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18627
18828
msgid "Unnamed"
18630
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18831
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18631
18832
msgid "Wheel"
18634
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18835
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18635
18836
msgid "Attribute"
18638
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18839
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18639
18840
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18640
18841
msgid "Value"
18643
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18844
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18644
18845
msgid "Type text in a text node"
18645
18846
msgstr "在文字节点输入文字"
18647
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:286
18648
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18848
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18649
18849
msgid "Set stroke color"
18650
18850
msgstr "设置描边颜色"
18652
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18852
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18653
18853
msgid "Set gradient on stroke"
18654
18854
msgstr "设置描边的渐变"
18656
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18856
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18657
18857
msgid "Set pattern on stroke"
18658
18858
msgstr "设置描边的图案"
18660
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18860
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18661
18861
msgid "Set markers"
18662
18862
msgstr "设置标记"
18664
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18665
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18666
18864
#. Stroke width
18667
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18865
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18669
18867
msgid "StrokeWidth|Width:"
18670
18868
msgstr "描边宽度"
18672
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
18673
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18870
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18674
18871
msgid "Stroke width"
18675
18872
msgstr "描边宽度"
18678
18875
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18679
18876
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18680
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18877
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18681
18878
msgid "Join:"
18684
18881
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18685
18882
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18686
18883
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18687
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18884
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18688
18885
msgid "Miter join"
18689
18886
msgstr "斜接连接"
18691
18888
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18692
18889
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18693
18890
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18694
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18891
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
18695
18892
msgid "Round join"
18696
18893
msgstr "圆角连接"
18698
18895
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18699
18896
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18700
18897
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18701
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18898
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
18702
18899
msgid "Bevel join"
18703
18900
msgstr "斜角连接"
18709
18906
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18710
18907
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18711
18908
#. when they become too long.
18712
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18909
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
18713
18910
msgid "Miter limit:"
18714
18911
msgstr "斜面限制:"
18716
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18913
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
18717
18914
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18718
18915
msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)"
18721
18918
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18722
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18919
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
18726
18923
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18727
18924
#. of the line; the ends of the line are square
18728
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18925
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
18729
18926
msgid "Butt cap"
18730
18927
msgstr "平头端点"
18732
18929
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18733
18930
#. line; the ends of the line are rounded
18734
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18931
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18735
18932
msgid "Round cap"
18736
18933
msgstr "圆头端点"
18738
18935
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18739
18936
#. line; the ends of the line are square
18740
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18937
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
18741
18938
msgid "Square cap"
18742
18939
msgstr "方头端点"
18745
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18942
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
18746
18943
msgid "Dashes:"
18749
18946
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18750
18947
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18751
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18948
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
18752
18949
msgid "Start Markers:"
18753
18950
msgstr "起始标记:"
18755
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18952
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18756
18953
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18759
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18956
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
18760
18957
msgid "Mid Markers:"
18761
18958
msgstr "中间标记:"
18763
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18960
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18765
18962
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18769
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18966
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
18770
18967
msgid "End Markers:"
18771
18968
msgstr "末尾标记:"
18773
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18970
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18774
18971
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18777
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1605
18778
#: ../../po/../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18974
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
18779
18975
msgid "Set stroke style"
18780
18976
msgstr "设置描边风格"
18782
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:183
18978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18783
18979
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18786
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:187
18982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18787
18983
msgid "Style of new stars"
18788
18984
msgstr "新星形的样式"
18790
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:189
18986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18791
18987
msgid "Style of new rectangles"
18792
18988
msgstr "新矩形的样式"
18794
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:191
18990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18795
18991
msgid "Style of new 3D boxes"
18796
18992
msgstr "新立方体的样式"
18798
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:193
18994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18799
18995
msgid "Style of new ellipses"
18800
18996
msgstr "新椭圆的样式"
18802
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:195
18998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18803
18999
msgid "Style of new spirals"
18804
19000
msgstr "新螺旋线的样式"
18806
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:197
19002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18807
19003
msgid "Style of new paths created by Pencil"
18808
19004
msgstr "铅笔创建的新路径的样式"
18810
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:199
19006
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18811
19007
msgid "Style of new paths created by Pen"
18812
19008
msgstr "钢笔创建的新路径的样式"
18814
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:201
19010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18815
19011
msgid "Style of new calligraphic strokes"
18816
19012
msgstr "新书法轮廓的样式"
18818
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:203
18819
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:205
19014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18823
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:215
19018
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18824
19019
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18825
19020
msgstr "油漆桶填充样式"
18827
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18828
19023
msgid "Insert node"
18829
19024
msgstr "插入节点"
18831
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18832
19027
msgid "Insert new nodes into selected segments"
18833
19028
msgstr "已选线段里插入新的节点"
18835
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18836
19031
msgid "Insert"
18839
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19034
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18840
19035
msgid "Delete selected nodes"
18841
19036
msgstr "删除已选节点"
18843
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19038
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18844
19039
msgid "Join endnodes"
18845
19040
msgstr "连接末节点"
18847
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19042
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18848
19043
msgid "Join selected endnodes"
18849
19044
msgstr "添加已选终结点"
18851
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18855
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18857
19052
msgid "Break nodes"
18858
19053
msgstr "移动节点"
18860
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18861
19056
msgid "Break path at selected nodes"
18862
19057
msgstr "在已选节点上断开路径"
18864
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18866
19061
msgid "Join with segment"
18869
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18870
19065
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18871
19066
msgstr "添加已选终结点带新线段"
18873
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19068
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18875
19070
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18876
19071
msgstr "分割两个非终结点路径"
18878
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19073
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18879
19074
msgid "Node Cusp"
18880
19075
msgstr "节点尖锐"
18882
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19077
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18883
19078
msgid "Make selected nodes corner"
18884
19079
msgstr "生成已选节点角"
18886
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19081
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18887
19082
msgid "Node Smooth"
18888
19083
msgstr "节点光滑"
18890
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19085
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18891
19086
msgid "Make selected nodes smooth"
18892
19087
msgstr "使已选节点平滑"
18894
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18895
19090
msgid "Node Symmetric"
18896
19091
msgstr "节点对称"
18898
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19093
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18899
19094
msgid "Make selected nodes symmetric"
18900
19095
msgstr "使已选节点对称"
18902
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18904
19099
msgid "Node Auto"
18905
19100
msgstr "编辑节点"
18907
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19102
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18909
19104
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18910
19105
msgstr "使已选节点平滑"
18912
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19107
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18913
19108
msgid "Node Line"
18914
19109
msgstr "节点 直线"
18916
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19111
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18917
19112
msgid "Make selected segments lines"
18918
19113
msgstr "使已选线段变成直线"
18920
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18921
19116
msgid "Node Curve"
18922
19117
msgstr "节点 曲线"
18924
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18925
19120
msgid "Make selected segments curves"
18926
19121
msgstr "制作已选线段变成曲线"
18928
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18929
19124
msgid "Show Handles"
18930
19125
msgstr "显示控制柄"
18932
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19127
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18933
19128
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18934
19129
msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点"
18936
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18938
19133
msgid "Show Outline"
18939
19134
msgstr "轮廓(_O)"
18941
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18943
19138
msgid "Show the outline of the path"
18944
19139
msgstr "路径宽度"
18946
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18948
19143
msgid "Next path effect parameter"
18949
19144
msgstr "下一个路径效果的参数"
18951
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18953
19148
msgid "Show next path effect parameter for editing"
18954
19149
msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数"
18956
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19151
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18958
19153
msgid "Edit the clipping path of the object"
18959
19154
msgstr "设置剪裁路径"
18961
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18963
19158
msgid "Edit mask path"
18964
19159
msgstr "设置遮罩"
18966
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18968
19163
msgid "Edit the mask of the object"
18969
19164
msgstr "编辑渐变终止点"
18971
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18972
19167
msgid "X coordinate:"
18973
19168
msgstr "X 坐标:"
18975
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18976
19171
msgid "X coordinate of selected node(s)"
18977
19172
msgstr "所选节点的 X 坐标"
18979
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18980
19175
msgid "Y coordinate:"
18981
19176
msgstr "Y 坐标:"
18983
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18984
19179
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18985
19180
msgstr "所选节点的 Y 坐标"
18987
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19182
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18989
19184
msgid "Enable snapping"
18990
19185
msgstr "_打开捕捉"
18992
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18994
19189
msgid "Bounding box"
18995
19190
msgstr "边框模式:"
18997
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18999
19194
msgid "Snap bounding box corners"
19000
19195
msgstr "捕捉到边界框的顶点"
19002
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19004
19199
msgid "Bounding box edges"
19005
19200
msgstr "边框模式:"
19007
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19009
19204
msgid "Snap to edges of a bounding box"
19010
19205
msgstr "捕捉到边界框的边"
19012
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19014
19209
msgid "Bounding box corners"
19015
19210
msgstr "_边界框顶点"
19017
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19212
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19019
19214
msgid "Snap to bounding box corners"
19020
19215
msgstr "捕捉到边界框的顶点"
19022
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19217
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19023
19218
msgid "BBox Edge Midpoints"
19026
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19221
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19028
19223
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19029
19224
msgstr "捕捉到边界框的边"
19031
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19226
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19033
19228
msgid "BBox Centers"
19036
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19038
19233
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19039
19234
msgstr "将边界框的顶点和参考线捕捉到对象边界框的边上"
19041
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19043
19238
msgid "Snap nodes or handles"
19044
19239
msgstr "移动节点把手"
19046
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19048
19243
msgid "Snap to paths"
19049
19244
msgstr "捕捉到路径"
19051
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19246
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19053
19248
msgid "Path intersections"
19056
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19251
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19058
19253
msgid "Snap to path intersections"
19059
19254
msgstr "捕捉到网格-参考线的交点"
19061
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19256
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19063
19258
msgid "To nodes"
19064
19259
msgstr "移动节点"
19066
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19068
19263
msgid "Snap to cusp nodes"
19069
19264
msgstr "捕捉到节点"
19071
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19073
19268
msgid "Smooth nodes"
19076
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19271
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19078
19273
msgid "Snap to smooth nodes"
19079
19274
msgstr "捕捉到节点"
19081
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19083
19278
msgid "Line Midpoints"
19086
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19087
19282
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19090
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19092
19287
msgid "Object Centers"
19093
19288
msgstr "对象属性(_P)"
19095
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19097
19292
msgid "Snap from and to centers of objects"
19098
19293
msgstr "将节点和参考线捕捉到路径对象"
19100
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19102
19297
msgid "Rotation Centers"
19103
19298
msgstr "旋转 _中心"
19105
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19300
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19107
19302
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19108
19303
msgstr "_包含对象的旋转中心"
19110
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19305
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19112
19307
msgid "Page border"
19113
19308
msgstr "页面边界色"
19115
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19117
19312
msgid "Snap to the page border"
19118
19313
msgstr "显示页面边界(_b)"
19120
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19122
19317
msgid "Snap to grids"
19123
19318
msgstr "<b>捕捉到网格</b>"
19125
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19127
19322
msgid "Snap to guides"
19128
19323
msgstr "<b>捕捉到参考线</b>"
19130
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19325
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19131
19326
msgid "Star: Change number of corners"
19132
19327
msgstr "星:改变角的数量"
19134
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19135
19330
msgid "Star: Change spoke ratio"
19136
19331
msgstr "星形:改变轮辐比例"
19138
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19139
19334
msgid "Make polygon"
19140
19335
msgstr "制作多边形"
19142
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19143
19338
msgid "Make star"
19144
19339
msgstr "创建星形"
19146
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19147
19342
msgid "Star: Change rounding"
19148
19343
msgstr "星:改变圆角"
19150
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19151
19346
msgid "Star: Change randomization"
19152
19347
msgstr "星:改变随机性"
19154
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19155
19350
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19156
19351
msgstr "正规化多边形(有一个控制点)代替星形"
19158
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19159
19354
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19160
19355
msgstr "星形代替普通多边形(有一个控制点)"
19162
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19163
19358
msgid "triangle/tri-star"
19164
19359
msgstr "三角/三角星"
19166
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19167
19362
msgid "square/quad-star"
19168
19363
msgstr "正方形/四角星"
19170
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19171
19366
msgid "pentagon/five-pointed star"
19172
19367
msgstr "五边形/五角星"
19174
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19369
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19175
19370
msgid "hexagon/six-pointed star"
19176
19371
msgstr "六边形/六角形"
19178
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19373
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19179
19374
msgid "Corners"
19182
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19183
19378
msgid "Corners:"
19186
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19381
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19187
19382
msgid "Number of corners of a polygon or star"
19188
19383
msgstr "多边形或星形的角的数目"
19190
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19191
19386
msgid "thin-ray star"
19194
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19195
19390
msgid "pentagram"
19198
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19393
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19199
19394
msgid "hexagram"
19202
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19397
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19203
19398
msgid "heptagram"
19206
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19207
19402
msgid "octagram"
19210
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19211
19406
msgid "regular polygon"
19212
19407
msgstr "普通多边形"
19214
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19215
19410
msgid "Spoke ratio"
19216
19411
msgstr "轮辐比例:"
19218
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19219
19414
msgid "Spoke ratio:"
19220
19415
msgstr "辐条比例:"
19222
19417
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19223
19418
#. Base radius is the same for the closest handle.
19224
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19419
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19225
19420
msgid "Base radius to tip radius ratio"
19226
19421
msgstr "基半径到顶半径比例"
19228
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19423
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19229
19424
msgid "stretched"
19232
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19233
19428
msgid "twisted"
19236
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19238
19433
msgid "slightly pinched"
19241
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19242
19437
msgid "NOT rounded"
19243
19438
msgstr "没有圆整"
19245
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19246
19441
msgid "slightly rounded"
19247
19442
msgstr "略微圆整"
19249
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19250
19445
msgid "visibly rounded"
19251
19446
msgstr "明显圆整"
19253
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19254
19449
msgid "well rounded"
19255
19450
msgstr "适当圆整"
19257
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19258
19453
msgid "amply rounded"
19259
19454
msgstr "充分圆整"
19261
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19262
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19263
19457
msgid "blown up"
19266
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19267
19461
msgid "Rounded"
19270
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19271
19465
msgid "Rounded:"
19274
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19275
19469
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19276
19470
msgstr "角的圆整程度(0 是尖的)"
19278
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19279
19473
msgid "NOT randomized"
19282
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19283
19477
msgid "slightly irregular"
19286
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19287
19481
msgid "visibly randomized"
19288
19482
msgstr "明显随机"
19290
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19291
19485
msgid "strongly randomized"
19294
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19295
19489
msgid "Randomized"
19298
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19299
19493
msgid "Randomized:"
19302
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19303
19497
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19304
19498
msgstr "随机分散角的角度"
19306
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2826
19307
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19308
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4025
19309
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7215
19500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19310
19502
msgid "Defaults"
19313
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2827
19314
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19316
19507
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19317
19508
"change defaults)"
19318
19509
msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
19320
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19321
19512
msgid "Change rectangle"
19322
19513
msgstr "更改矩形"
19324
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19515
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19328
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19329
19520
msgid "Width of rectangle"
19330
19521
msgstr "矩形宽度"
19332
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19336
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19337
19528
msgid "Height of rectangle"
19338
19529
msgstr "矩形高度"
19340
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3124
19341
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19342
19532
msgid "not rounded"
19343
19533
msgstr "没有圆整"
19345
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19346
19536
msgid "Horizontal radius"
19347
19537
msgstr "水平半径"
19349
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19539
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19353
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19543
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19354
19544
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19355
19545
msgstr "水平方向圆角半径"
19357
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19358
19548
msgid "Vertical radius"
19359
19549
msgstr "垂直半径"
19361
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19365
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19555
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19366
19556
msgid "Vertical radius of rounded corners"
19367
19557
msgstr "垂直方向圆角半径"
19369
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19559
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19370
19560
msgid "Not rounded"
19371
19561
msgstr "没有圆整"
19373
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19563
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19374
19564
msgid "Make corners sharp"
19375
19565
msgstr "使角度锐利"
19377
19567
#. TODO: use the correct axis here, too
19378
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19379
19569
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19380
19570
msgstr "立方体:改变透视 (无限轴的角度)"
19382
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19572
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19383
19573
msgid "Angle in X direction"
19384
19574
msgstr "X向角度"
19386
19576
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19387
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19388
19578
msgid "Angle of PLs in X direction"
19389
19579
msgstr "X向透视线的角度"
19391
19581
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19392
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19393
19583
msgid "State of VP in X direction"
19394
19584
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
19396
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19397
19587
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19398
19588
msgstr "X向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)"
19400
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19590
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19401
19591
msgid "Angle in Y direction"
19402
19592
msgstr "Y向角度"
19404
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19405
19595
msgid "Angle Y:"
19406
19596
msgstr "角度 Y:"
19408
19598
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19409
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19410
19600
msgid "Angle of PLs in Y direction"
19411
19601
msgstr "Y向透视线的角度"
19413
19603
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19414
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19415
19605
msgid "State of VP in Y direction"
19416
19606
msgstr "Y向消失点的状态"
19418
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19608
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19419
19609
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19420
19610
msgstr "Y向消失点设置为'有限'或'无限'(相当于平行)"
19422
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19423
19613
msgid "Angle in Z direction"
19424
19614
msgstr "Z向角度"
19426
19616
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19427
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19428
19618
msgid "Angle of PLs in Z direction"
19429
19619
msgstr "Z向透视线的角度"
19431
19621
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19432
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19433
19623
msgid "State of VP in Z direction"
19434
19624
msgstr "Z向消失点的状态"
19436
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19437
19627
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19438
19628
msgstr "Z向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)"
19440
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19441
19631
msgid "Change spiral"
19442
19632
msgstr "更改螺旋"
19444
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19445
19635
msgid "just a curve"
19448
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19638
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19449
19639
msgid "one full revolution"
19452
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19453
19643
msgid "Number of turns"
19456
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19457
19647
msgid "Turns:"
19460
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19461
19651
msgid "Number of revolutions"
19464
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19654
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19465
19655
msgid "circle"
19468
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19658
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19469
19659
msgid "edge is much denser"
19472
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19662
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19473
19663
msgid "edge is denser"
19476
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19666
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19481
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19671
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19482
19672
msgid "center is denser"
19483
19673
msgstr "中心密集"
19485
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19675
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19486
19676
msgid "center is much denser"
19489
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19679
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19490
19680
msgid "Divergence"
19493
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19494
19684
msgid "Divergence:"
19497
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19498
19688
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19499
19689
msgstr "外部转数有多密/疏; 1 = 唯一"
19501
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19502
19692
msgid "starts from center"
19503
19693
msgstr "从中心开始"
19505
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19506
19696
msgid "starts mid-way"
19509
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19699
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19510
19700
msgid "starts near edge"
19513
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19703
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19514
19704
msgid "Inner radius"
19517
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19518
19708
msgid "Inner radius:"
19519
19709
msgstr "内半径:"
19521
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19522
19712
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19523
19713
msgstr "内部最小转数半径(相对于螺旋尺寸)"
19525
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19526
19716
msgid "Bezier"
19529
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19719
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19531
19721
msgid "Create regular Bezier path"
19532
19722
msgstr "创建新路径"
19534
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19536
19726
msgid "Spiro"
19539
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19541
19731
msgid "Create Spiro path"
19542
19732
msgstr "创建螺旋"
19544
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19545
19735
msgid "Zigzag"
19548
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19549
19739
msgid "Create a sequence of straight line segments"
19552
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19742
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19554
19744
msgid "Paraxial"
19557
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19558
19748
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19561
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3857
19562
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19563
19752
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19564
19753
msgid "Mode:"
19567
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3857
19568
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19571
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19573
19758
msgid "Triangle in"
19576
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19761
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19578
19763
msgid "Triangle out"
19581
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19766
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19582
19767
msgid "From clipboard"
19585
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3914
19586
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19588
19772
msgid "Shape:"
19591
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3914
19593
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19594
msgstr "铅笔创建的新路径的样式"
19596
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19775
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19597
19776
msgid "(many nodes, rough)"
19600
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19601
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19602
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19603
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19604
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4710
19605
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19606
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19779
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19607
19783
msgid "(default)"
19608
19784
msgstr "(默认)"
19610
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19612
19788
msgid "(few nodes, smooth)"
19613
19789
msgstr "使已选节点平滑"
19615
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19617
19793
msgid "Smoothing:"
19620
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19622
19798
msgid "Smoothing: "
19625
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19801
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19626
19802
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19629
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19805
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19632
19808
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19634
19810
msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
19637
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19813
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19638
19814
msgid "(pinch tweak)"
19641
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19817
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19643
19819
msgid "(broad tweak)"
19644
19820
msgstr " (描边)"
19646
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19822
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19647
19823
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19648
19824
msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)"
19651
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19652
19828
msgid "(minimum force)"
19653
19829
msgstr "(最小作用力)"
19655
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19831
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19656
19832
msgid "(maximum force)"
19657
19833
msgstr "(最大作用力)"
19659
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19660
19836
msgid "Force"
19663
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19664
19840
msgid "Force:"
19667
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19668
19844
msgid "The force of the tweak action"
19671
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19673
19849
msgid "Move mode"
19674
19850
msgstr "移动节点"
19676
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19678
19854
msgid "Move objects in any direction"
19679
19855
msgstr "X向角度"
19681
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19683
19859
msgid "Move in/out mode"
19684
19860
msgstr "移动节点"
19686
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19687
19863
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19690
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19866
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19692
19868
msgid "Move jitter mode"
19693
19869
msgstr "抖动节点"
19695
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19871
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19697
19873
msgid "Move objects in random directions"
19698
19874
msgstr "X向消失点(VP)的状态"
19700
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19702
19878
msgid "Scale mode"
19703
19879
msgstr "缩放节点"
19705
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19707
19883
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19708
19884
msgstr "设置对象平铺"
19710
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19886
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19712
19888
msgid "Rotate mode"
19713
19889
msgstr "旋转节点"
19715
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19891
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19717
19893
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19718
19894
msgstr "逆时针旋转选区 90°"
19720
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19896
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19722
19898
msgid "Duplicate/delete mode"
19723
19899
msgstr "复制一份节点"
19725
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19726
19902
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19729
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19730
19906
msgid "Push mode"
19733
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19734
19910
msgid "Push parts of paths in any direction"
19735
19911
msgstr "沿任意方向推压路径"
19737
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19913
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19739
19915
msgid "Shrink/grow mode"
19740
19916
msgstr "扭曲模式"
19742
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19918
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19744
19920
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19745
19921
msgstr "扭曲路径"
19747
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19749
19925
msgid "Attract/repel mode"
19750
19926
msgstr "引力模式"
19752
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19928
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19754
19930
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19755
19931
msgstr "向光标的位置收缩路径"
19757
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19933
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19758
19934
msgid "Roughen mode"
19759
19935
msgstr "毛边模式"
19761
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19762
19938
msgid "Roughen parts of paths"
19763
19939
msgstr "使路径的一部分粗糙"
19765
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19941
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19767
19943
msgid "Color paint mode"
19768
19944
msgstr "页面边界的颜色"
19770
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19772
19948
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19773
19949
msgstr "避免已选对象的连接器"
19775
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19777
19953
msgid "Color jitter mode"
19778
19954
msgstr "抖动节点"
19780
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19782
19958
msgid "Jitter the colors of selected objects"
19783
19959
msgstr "避免已选对象的连接器"
19785
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19961
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19787
19963
msgid "Blur mode"
19790
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19966
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19792
19968
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19793
19969
msgstr "水平地翻转已选对象"
19795
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19971
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19796
19972
msgid "Channels:"
19799
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19975
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19800
19976
msgid "In color mode, act on objects' hue"
19803
19979
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
19804
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19980
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19808
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19984
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19809
19985
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19812
19988
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19813
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19989
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19817
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19993
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19818
19994
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19821
19997
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19822
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19826
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19827
20003
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19830
20006
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19831
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19836
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19837
20013
msgid "(rough, simplified)"
19838
20014
msgstr "(粗略,简化)"
19840
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19841
20017
msgid "(fine, but many nodes)"
19842
20018
msgstr "(精细,节点多)"
19844
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20020
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19846
20022
msgid "Fidelity"
19849
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19850
20026
msgid "Fidelity:"
19853
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19855
20031
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19856
20032
"generate a lot of new nodes"
19859
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4360
19860
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
19861
20036
msgid "Pressure"
19864
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20039
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
19865
20040
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19866
20041
msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度"
19868
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20043
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
19870
20045
msgid "No preset"
19873
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
19875
20050
msgid "Save..."
19876
20051
msgstr "另存为(_A)..."
19879
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4710
19880
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20054
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19881
20055
msgid "(hairline)"
19882
20056
msgstr "(毛细)"
19884
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4710
19885
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19887
20060
msgid "(broad stroke)"
19888
20061
msgstr " (描边)"
19890
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4713
19891
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
19892
20064
msgid "Pen Width"
19895
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20067
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
19896
20068
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19897
20069
msgstr "毛笔宽度(相对于可见画布面积)"
19900
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19901
20073
msgid "(speed blows up stroke)"
19904
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20076
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19905
20077
msgid "(slight widening)"
19908
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20080
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19909
20081
msgid "(constant width)"
19910
20082
msgstr "(等宽度)"
19912
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20084
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19913
20085
msgid "(slight thinning, default)"
19916
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19917
20089
msgid "(speed deflates stroke)"
19920
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19922
20094
msgid "Stroke Thinning"
19923
20095
msgstr "描边绘制"
19925
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19926
20098
msgid "Thinning:"
19929
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19931
20103
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19932
20104
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19933
20105
msgstr "描边变细速度(> 0 描边细的快,< 0 描边变宽,0 宽度与速度无关)"
19936
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20108
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19937
20109
msgid "(left edge up)"
19940
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20112
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19941
20113
msgid "(horizontal)"
19942
20114
msgstr "(水平)"
19944
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20116
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19945
20117
msgid "(right edge up)"
19948
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20120
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19949
20121
msgid "Pen Angle"
19950
20122
msgstr "笔的角度"
19952
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20124
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19953
20125
msgid "Angle:"
19956
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19958
20130
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19959
20131
"fixation = 0)"
19960
20132
msgstr "笔尖角度(单位:度数;0 = 水平;如果固定值 = 0 没有效果)"
19963
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19964
20136
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19967
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20139
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19968
20140
msgid "(almost fixed, default)"
19971
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20143
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19972
20144
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19975
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20147
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19977
20149
msgid "Fixation"
19980
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19981
20153
msgid "Fixation:"
19984
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19987
20159
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19989
20161
msgstr "角度行为(0 = 笔尖总是垂直于描边方向, 1 = 固定角度)"
19991
20163
#. Cap Rounding
19992
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20164
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19994
20166
msgid "(blunt caps, default)"
19995
20167
msgstr "设置成默认"
19997
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19998
20170
msgid "(slightly bulging)"
20001
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20002
20174
msgid "(approximately round)"
20005
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20006
20178
msgid "(long protruding caps)"
20009
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20181
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20011
20183
msgid "Cap rounding"
20012
20184
msgstr "星:改变圆角"
20014
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20015
20187
msgid "Caps:"
20018
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20020
20192
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20021
20193
"round caps)"
20022
20194
msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0 = 没有箭头,1 = 圆角箭头)"
20025
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20026
20198
msgid "(smooth line)"
20027
20199
msgstr "(平滑线)"
20029
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20030
20202
msgid "(slight tremor)"
20033
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20034
20206
msgid "(noticeable tremor)"
20037
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20038
20210
msgid "(maximum tremor)"
20041
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20043
20215
msgid "Stroke Tremor"
20044
20216
msgstr "设置描边颜色"
20046
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20047
20219
msgid "Tremor:"
20050
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20051
20223
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20052
20224
msgstr "增大此值使描边更加凸凹并且抖动"
20055
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20056
20228
msgid "(no wiggle)"
20059
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20061
20233
msgid "(slight deviation)"
20062
20234
msgstr "打印目标"
20064
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20065
20237
msgid "(wild waves and curls)"
20068
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20240
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20070
20242
msgid "Pen Wiggle"
20073
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20074
20246
msgid "Wiggle:"
20077
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20249
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20078
20250
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20079
20251
msgstr "增大此值使笔动摇并且蠕动"
20082
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20084
20256
msgid "(no inertia)"
20085
20257
msgstr "(空指针)"
20087
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20259
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20088
20260
msgid "(slight smoothing, default)"
20091
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20092
20264
msgid "(noticeable lagging)"
20095
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20267
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20096
20268
msgid "(maximum inertia)"
20099
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20271
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20101
20273
msgid "Pen Mass"
20104
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20105
20277
msgid "Mass:"
20108
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20280
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20109
20281
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20110
20282
msgstr "增大此值使笔拖到后面,好像由于惯性变慢"
20112
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20284
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20113
20285
msgid "Trace Background"
20114
20286
msgstr "跟踪背景"
20116
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20288
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20118
20290
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20119
20291
"minimum width, black - maximum width)"
20120
20292
msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细,黑色-最粗)"
20122
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20123
20295
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20124
20296
msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度"
20126
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20131
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20132
20304
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20133
20305
msgstr "输入设备的倾斜度改变笔尖的角度"
20135
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20307
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20137
20309
msgid "Choose a preset"
20140
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20141
20313
msgid "Arc: Change start/end"
20142
20314
msgstr "弧:改变开始/结束"
20144
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20145
20317
msgid "Arc: Change open/closed"
20146
20318
msgstr "弧:改变打开/关闭"
20148
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20149
20321
msgid "Start:"
20152
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20153
20325
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20154
20326
msgstr "水平方向到弧起点的角度(单位:度数)"
20156
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20160
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20332
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20161
20333
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20162
20334
msgstr "水平方向到弧终点的角度(单位:度数)"
20164
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20165
20337
msgid "Closed arc"
20166
20338
msgstr "封闭圆弧"
20168
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20170
20342
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20171
20343
msgstr "在圆弧(未闭合形状)和线段(用两个辐向线闭合形状)之间切换"
20173
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20174
20346
msgid "Open Arc"
20175
20347
msgstr "开口圆弧"
20177
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20178
20350
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20179
20351
msgstr "变为弧线(非封闭形状)"
20181
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20182
20354
msgid "Make whole"
20185
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20186
20358
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20187
20359
msgstr "把形状做成整个椭圆,不是弧或线段"
20189
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20191
20363
msgid "Opacity:"
20192
20364
msgstr "不透明度"
20194
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20196
20368
msgid "Pick opacity"
20197
20369
msgstr "拾取透明通道"
20199
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20201
20373
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20202
20374
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
20203
20375
msgstr "拾取光标下色彩和透明通道;否则,仅通过透明通道拾取可见颜色"
20205
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20208
20380
msgstr "Picas"
20210
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20212
20384
msgid "Assign opacity"
20213
20385
msgstr "改变不透明度"
20215
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20217
20389
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20218
20390
msgstr "如果透明通道已拾取,把它传给选区作为填色或描边的透明度"
20220
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20392
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20222
20394
msgid "Assign"
20225
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5507
20230
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20235
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20238
msgstr "打开最近文件(_R)"
20240
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20244
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20397
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20245
20398
msgid "All inactive"
20248
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20249
20402
msgid "No geometric tool is active"
20252
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20253
20406
msgid "draw-geometry-inactive"
20256
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20258
20411
msgid "Show limiting bounding box"
20259
20412
msgstr "几何边框"
20261
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20262
20415
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20265
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20267
20420
msgid "Get limiting bounding box from selection"
20268
20421
msgstr "从选区中移除剪裁路径"
20270
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20423
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20273
20426
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20274
20427
"of current selection"
20275
20428
msgstr "将边界框的顶点捕捉到对象边界框的顶点"
20277
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20430
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20279
20432
msgid "Choose a line segment type"
20280
20433
msgstr "改变线段类型"
20282
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20284
20437
msgid "Display measuring info"
20285
20438
msgstr "显示渲染专注于:"
20287
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20288
20441
msgid "Display measuring info for selected items"
20291
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20292
20445
msgid "Open LPE dialog"
20295
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20296
20449
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20299
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20301
20454
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20302
20455
msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)"
20304
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20305
20458
msgid "Delete objects touched by the eraser"
20308
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20311
20464
msgstr "剪切(_t)"
20313
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20466
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20315
20468
msgid "Cut out from objects"
20316
20469
msgstr "图案转化成对象"
20318
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6102
20471
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20319
20472
msgid "Text: Change font family"
20320
20473
msgstr "文本:改变字体名称"
20322
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6172
20475
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20323
20476
msgid "Text: Change alignment"
20324
20477
msgstr "文本:改变对齐方式"
20326
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6251
20479
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20327
20480
msgid "Text: Change font style"
20328
20481
msgstr "文本:改变字体风格"
20330
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6298
20483
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20331
20484
msgid "Text: Change orientation"
20332
20485
msgstr "文本:改变方向"
20334
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6412
20487
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20335
20488
msgid "Text: Change font size"
20336
20489
msgstr "文本:改变字体尺寸"
20338
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6651
20491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20340
20493
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20341
20494
"default font instead."
20342
20495
msgstr "您的系统还没有安装当前字体。 Inkscape 使用默认的字体代替。"
20344
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20345
20498
msgid "Align left"
20348
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6709
20501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20349
20502
msgid "Align right"
20352
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20353
20506
msgid "Justify"
20354
20507
msgstr "左右对齐"
20356
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6735
20509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20360
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20513
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20361
20514
msgid "Italic"
20364
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6879
20517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20365
20518
msgid "Change connector spacing"
20366
20519
msgstr "改变连接器间距"
20368
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6962
20521
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20369
20522
msgid "Avoid"
20372
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6972
20525
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20373
20526
msgid "Ignore"
20376
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6984
20529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20377
20530
msgid "Connector Spacing"
20378
20531
msgstr "连接器空隙"
20380
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6984
20533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20381
20534
msgid "Spacing:"
20384
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6985
20537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20385
20538
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20386
20539
msgstr "自动布线连接器周围的空隙"
20388
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20389
20542
msgid "Graph"
20392
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20393
20546
msgid "Connector Length"
20394
20547
msgstr "连接器长度"
20396
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20397
20550
msgid "Length:"
20400
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7007
20553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20401
20554
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20402
20555
msgstr "应用布局后调整连接器的长度"
20404
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20405
20558
msgid "Downwards"
20408
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7020
20561
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20409
20562
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20410
20563
msgstr "使带有末尾标记(箭头)的连接器指向下方"
20412
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7035
20565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20413
20566
msgid "Do not allow overlapping shapes"
20414
20567
msgstr "不允许重叠形状"
20416
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7138
20569
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20418
20571
msgid "Fill by"
20421
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7139
20574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20422
20575
msgid "Fill by:"
20425
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7151
20578
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20427
20580
msgid "Fill Threshold"
20430
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7152
20583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20432
20585
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20433
20586
"pixels to be counted in the fill"
20436
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7177
20589
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20437
20590
msgid "Grow/shrink by"
20440
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7177
20593
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20441
20594
msgid "Grow/shrink by:"
20444
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7178
20597
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20446
20599
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20449
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7203
20602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20451
20604
msgid "Close gaps"
20452
20605
msgstr "清除(_C)"
20454
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7204
20607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20456
20609
msgid "Close gaps:"
20457
20610
msgstr "清除(_C)"
20459
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:7216
20612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20461
20614
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20462
20615
"to change defaults)"
20463
20616
msgstr "重置油漆桶参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
20465
#: ../../po/../share/extensions/dimension.py:99
20618
#: ../share/extensions/dimension.py:99
20466
20619
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
20469
20622
#. report to the Inkscape console using errormsg
20470
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20623
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20472
20625
msgid "Side Length 'a'/px: "
20473
20626
msgstr "步长(像素)"
20475
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20628
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20477
20630
msgid "Side Length 'b'/px: "
20478
20631
msgstr "步长(像素)"
20480
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20633
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20482
20635
msgid "Side Length 'c'/px: "
20483
20636
msgstr "步长(像素)"
20485
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20638
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20486
20639
msgid "Angle 'A'/radians:"
20489
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20642
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20490
20643
msgid "Angle 'B'/radians: "
20493
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20646
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20494
20647
msgid "Angle 'C'/radians: "
20497
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20650
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20498
20651
msgid "Semiperimeter/px: "
20501
#: ../../po/../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20654
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20502
20655
msgid "Area /px^2: "
20505
#: ../../po/../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20658
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20507
20660
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20508
20661
"required by this extension. Please install them and try again."
20511
#: ../../po/../share/extensions/embedimage.py:74
20664
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
20513
20666
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20514
20667
"an existing file! Unable to embed image."
20517
#: ../../po/../share/extensions/embedimage.py:76
20670
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
20518
20671
#, python-format
20519
20672
msgid "Sorry we could not locate %s"
20522
#: ../../po/../share/extensions/embedimage.py:101
20675
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
20523
20676
#, python-format
20525
20678
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20526
20679
"or image/x-icon"
20529
#: ../../po/../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20682
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20531
20684
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
20532
20685
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
20535
#: ../../po/../share/extensions/extractimage.py:66
20688
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
20536
20689
msgid "Difficulty finding the image data."
20539
#: ../../po/../share/extensions/inkex.py:66
20692
#: ../share/extensions/inkex.py:66
20541
20694
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20542
20695
"this extension. Please download and install the latest version from http://"