~openerp-spain-team/openerp-spain/6.0-git

« back to all changes in this revision

Viewing changes to l10n_es_extras/l10n_ES_remesas/i18n/es_ES.po

  • Committer: Borja L.S.
  • Date: 2010-10-18 10:04:25 UTC
  • Revision ID: git-v1:271c47a993616dbba60585d48b8b98d603199d93
[REF] *: Refactorización para portar a 6.0 - Paso 1.

- Se han renombrado los módulos para usar la nomenclatura propuesta
  por OpenERP: l10n_es para el módulo base de localización (plan de 
  cuentas), l10n_es_* para el resto de módulos.

- Se eliminan los módulos extra_addons/* que deberían moverse a 
  los extra-addons genéricos (no son específicos de España).

- Se renombran los __terp__.py por __openerp__.py

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file containt the translation of the following modules:
3
 
#       * l10n_ES_remesas
4
 
#
5
 
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc1\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 17:14:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:45+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: \n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
 
20
 
#. module: l10n_ES_remesas
21
 
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay:0
22
 
msgid "Payment order file"
23
 
msgstr "Archivo remesa"
24
 
 
25
 
#. module: l10n_ES_remesas
26
 
#: rml:remesas.report:0
27
 
msgid "Created date:"
28
 
msgstr "Fecha confección:"
29
 
 
30
 
#. module: l10n_ES_remesas
31
 
#: field:payment.mode,ine:0
32
 
msgid "INE code"
33
 
msgstr "Código INE"
34
 
 
35
 
#. module: l10n_ES_remesas
36
 
#: rml:remesas.report:0
37
 
msgid "Matur. date"
38
 
msgstr "Fecha Vto."
39
 
 
40
 
#. module: l10n_ES_remesas
41
 
#: selection:payment.mode,tipo:0
42
 
msgid "CSB 19"
43
 
msgstr "CSB 19"
44
 
 
45
 
#. module: l10n_ES_remesas
46
 
#: selection:payment.mode,tipo:0
47
 
msgid "CSB 32"
48
 
msgstr "CSB 32"
49
 
 
50
 
#. module: l10n_ES_remesas
51
 
#: view:payment.mode:0
52
 
msgid "CSB 58 Options"
53
 
msgstr "Opciones CSB 58"
54
 
 
55
 
#. module: l10n_ES_remesas
56
 
#: selection:payment.mode,tipo:0
57
 
msgid "None"
58
 
msgstr "Ninguno"
59
 
 
60
 
#. module: l10n_ES_remesas
61
 
#: selection:payment.mode,tipo:0
62
 
msgid "CSB 34"
63
 
msgstr "CSB 34"
64
 
 
65
 
#. module: l10n_ES_remesas
66
 
#: field:payment.mode,inc_domicile:0
67
 
msgid "Include domicile"
68
 
msgstr "Incluir domicilio"
69
 
 
70
 
#. module: l10n_ES_remesas
71
 
#: rml:remesas.report:0
72
 
msgid "Bank:"
73
 
msgstr "Banco:"
74
 
 
75
 
#. module: l10n_ES_remesas
76
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
77
 
#, python-format
78
 
msgid ""
79
 
"User error:\n"
80
 
"\n"
81
 
"The payment mode is not CSB 34"
82
 
msgstr ""
83
 
"Error del usuario:\n"
84
 
"\n"
85
 
"El modo de pago no es CSB 34"
86
 
 
87
 
#. module: l10n_ES_remesas
88
 
#: field:payment.mode,cif:0
89
 
msgid "VAT code"
90
 
msgstr "CIF"
91
 
 
92
 
#. module: l10n_ES_remesas
93
 
#: selection:payment.mode,tipo:0
94
 
msgid "CSB 58"
95
 
msgstr "CSB 58"
96
 
 
97
 
#. module: l10n_ES_remesas
98
 
#: rml:remesas.report:0
99
 
msgid "........."
100
 
msgstr "........."
101
 
 
102
 
#. module: l10n_ES_remesas
103
 
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
104
 
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
105
 
msgid "Recibo domiciliado"
106
 
msgstr "Recibo domiciliado"
107
 
 
108
 
#. module: l10n_ES_remesas
109
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
110
 
#, python-format
111
 
msgid "remesa"
112
 
msgstr "remesa"
113
 
 
114
 
#. module: l10n_ES_remesas
115
 
#: model:ir.module.module,description:l10n_ES_remesas.module_meta_information
116
 
msgid ""
117
 
"Módulo para la exportación de remesas de recibos según las normas CSB 19 "
118
 
"(recibos domiciliados), CSB 58 (anticipos de créditos) y CSB 34 (emisión de "
119
 
"transferencias) para poder ser enviados a la entidad bancaria.\n"
120
 
"\n"
121
 
"Crea un tipo de pago \"Recibo domiciliado\" con el código RECIBO_CSB. Este "
122
 
"código es importante pues permite ejecutar el asistente de creación del "
123
 
"fichero de remesas cuando se presiona el botón \"Realizar pagos\" en la "
124
 
"orden de pagos o remesa.\n"
125
 
"\n"
126
 
"También crea el tipo de pago \"Transferencia\" con el código "
127
 
"TRANSFERENCIA_CSB.\n"
128
 
"\n"
129
 
"Antes de generar un fichero de remesas habrá que definir un modo de pago que "
130
 
"use el tipo de pago anterior y donde se defina la forma de pago (CSB 19, CSB "
131
 
"58 o CSB 34), la compañía que emite el fichero y el sufijo y nombre de "
132
 
"compañia a incluir en el fichero (lo que en la versión 4.2 se definía como "
133
 
"la cuenta de remesas).\n"
134
 
"\n"
135
 
"Al crear el fichero de remesa:\n"
136
 
"\n"
137
 
"  * Se pueden agrupar o no los pagos de una misma empresa y cuenta bancaria\n"
138
 
"  * El fichero creado se guarda como adjunto de la orden de pagos. Se puede "
139
 
"volver a crear el fichero de remesas siempre que sea necesario (puede tener "
140
 
"que renombrar el anterior fichero adjunto si tienen el mismo nombre).\n"
141
 
"\n"
142
 
"También se proporciona un informe para imprimir un listado de los recibos de "
143
 
"la remesa.\n"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#. module: l10n_ES_remesas
147
 
#: help:payment.mode,alt_domicile_format:0
148
 
msgid "Alternative domicile record format"
149
 
msgstr "Formato de registro de domicilio alternativo"
150
 
 
151
 
#. module: l10n_ES_remesas
152
 
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,note:0
153
 
msgid "Log"
154
 
msgstr "Log"
155
 
 
156
 
#. module: l10n_ES_remesas
157
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
158
 
#, python-format
159
 
msgid ""
160
 
"Successfully Exported\n"
161
 
"\n"
162
 
"Summary:\n"
163
 
" Total amount paid: %(amount).2f\n"
164
 
" Total Number of Payments: %(number)d\n"
165
 
msgstr ""
166
 
"Exportación realizada con éxito\n"
167
 
"\n"
168
 
"Resumen:\n"
169
 
" Total importe remesa: %(amount).2f\n"
170
 
" Total número de recibos: %(number)d\n"
171
 
 
172
 
#. module: l10n_ES_remesas
173
 
#: help:payment.mode,inc_domicile:0
174
 
msgid "Add partner domicile records to the exported file (CSB 58)"
175
 
msgstr ""
176
 
"Añadir registros de domicilio de los clientes al archivo exportado (CSB 58)"
177
 
 
178
 
#. module: l10n_ES_remesas
179
 
#: field:payment.mode,nombre:0
180
 
msgid "Company name in file"
181
 
msgstr "Nombre compañía para archivo"
182
 
 
183
 
#. module: l10n_ES_remesas
184
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
185
 
#, python-format
186
 
msgid ""
187
 
"User error:\n"
188
 
"\n"
189
 
"The bank account number of the company %s has not 20 digits."
190
 
msgstr ""
191
 
"Error del usuario:\n"
192
 
"\n"
193
 
"El número de C.C. de la compañía %s no tiene 20 dígitos."
194
 
 
195
 
#. module: l10n_ES_remesas
196
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
197
 
#, python-format
198
 
msgid ""
199
 
"Error:\n"
200
 
"\n"
201
 
"Can not convert integer number %(number)d to fit in %(size)d characters."
202
 
msgstr ""
203
 
"Error:\n"
204
 
"\n"
205
 
"No se puede convertir el número entero %(number)d para que quepa en %(size)d "
206
 
"caracteres."
207
 
 
208
 
#. module: l10n_ES_remesas
209
 
#: view:payment.mode:0
210
 
msgid "Presenter data"
211
 
msgstr "Datos del presentador"
212
 
 
213
 
#. module: l10n_ES_remesas
214
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
215
 
#, python-format
216
 
msgid ""
217
 
"Successfully Exported\n"
218
 
"\n"
219
 
"Summary:\n"
220
 
" Total amount paid: %.2f\n"
221
 
" Total Number of Payments: %d\n"
222
 
msgstr ""
223
 
"Exportación realizada con éxito\n"
224
 
"\n"
225
 
"Resumen:\n"
226
 
" Total importe remesa: %.2f\n"
227
 
" Total número de recibos: %d\n"
228
 
 
229
 
#. module: l10n_ES_remesas
230
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
231
 
#, python-format
232
 
msgid ""
233
 
"Error:\n"
234
 
"\n"
235
 
"Can not convert float number %(number).2f to fit in %(size)d characters."
236
 
msgstr ""
237
 
"Error:\n"
238
 
"\n"
239
 
"No se puede convertir el número %(number).2f para que quepa en %(size)d "
240
 
"caracteres."
241
 
 
242
 
#. module: l10n_ES_remesas
243
 
#: rml:remesas.report:0
244
 
msgid "PAYMENT ORDER Num.:"
245
 
msgstr "REMESA Nº:"
246
 
 
247
 
#. module: l10n_ES_remesas
248
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
249
 
#, python-format
250
 
msgid ""
251
 
"User error:\n"
252
 
"\n"
253
 
"The payment mode is not CSB 19, CSB 32, CSB 34 or CSB 58"
254
 
msgstr ""
255
 
"Error del usuario:\n"
256
 
"\n"
257
 
"El modo de pago no es CSB 19, CSB 32, CSB 34 ni CSB 58"
258
 
 
259
 
#. module: l10n_ES_remesas
260
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
261
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
262
 
#, python-format
263
 
msgid "Remesa "
264
 
msgstr "Remesa "
265
 
 
266
 
#. module: l10n_ES_remesas
267
 
#: rml:remesas.report:0
268
 
msgid "Account:"
269
 
msgstr "C.C.:"
270
 
 
271
 
#. module: l10n_ES_remesas
272
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
273
 
#, python-format
274
 
msgid ""
275
 
"User error:\n"
276
 
"\n"
277
 
"The bank account number of %s is not defined."
278
 
msgstr ""
279
 
"Error del usuario:\n"
280
 
"\n"
281
 
"El número de C.C. del cliente %s no existe."
282
 
 
283
 
#. module: l10n_ES_remesas
284
 
#: constraint:ir.ui.view:0
285
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
286
 
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
287
 
 
288
 
#. module: l10n_ES_remesas
289
 
#: wizard_button:export_payment_file_spain,export,end:0
290
 
#: wizard_button:export_payment_file_spain,init,export:0
291
 
msgid "Ok"
292
 
msgstr "Aceptar"
293
 
 
294
 
#. module: l10n_ES_remesas
295
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ES_remesas.module_meta_information
296
 
msgid "Remesas de recibos CSB 19 y CSB 58"
297
 
msgstr "Remesas de recibos CSB 19, CSB 58 y CSB 34"
298
 
 
299
 
#. module: l10n_ES_remesas
300
 
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay_fname:0
301
 
msgid "File name"
302
 
msgstr "Nombre archivo"
303
 
 
304
 
#. module: l10n_ES_remesas
305
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_19.py:0
306
 
#, python-format
307
 
msgid ""
308
 
"User error:\n"
309
 
"\n"
310
 
"Fixed date of charge has not been defined."
311
 
msgstr ""
312
 
"Error del usuario:\n"
313
 
"\n"
314
 
"No se ha definido una fecha fija de cargo."
315
 
 
316
 
#. module: l10n_ES_remesas
317
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ES_remesas.remesas_report
318
 
msgid "Remesa"
319
 
msgstr "Remesa"
320
 
 
321
 
#. module: l10n_ES_remesas
322
 
#: wizard_view:export_payment_file_spain,export:0
323
 
#: wizard_view:export_payment_file_spain,init:0
324
 
msgid "Payment order export"
325
 
msgstr "Exportación de remesas de recibos"
326
 
 
327
 
#. module: l10n_ES_remesas
328
 
#: rml:remesas.report:0
329
 
msgid "Amount"
330
 
msgstr "Importe"
331
 
 
332
 
#. module: l10n_ES_remesas
333
 
#: rml:remesas.report:0
334
 
msgid "Payment date:"
335
 
msgstr "Fecha cargo:"
336
 
 
337
 
#. module: l10n_ES_remesas
338
 
#: wizard_field:export_payment_file_spain,init,join:0
339
 
msgid "Join payment lines of the same partner and bank account"
340
 
msgstr "Fusionar recibos de la misma empresa y cuenta bancaria"
341
 
 
342
 
#. module: l10n_ES_remesas
343
 
#: field:payment.mode,alt_domicile_format:0
344
 
msgid "Alt. domicile format"
345
 
msgstr "Formato domicilio alt."
346
 
 
347
 
#. module: l10n_ES_remesas
348
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
349
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
350
 
#, python-format
351
 
msgid ""
352
 
"User error:\n"
353
 
"\n"
354
 
"The company VAT number related to the bank account of the payment mode is "
355
 
"not defined."
356
 
msgstr ""
357
 
"Error del usuario:\n"
358
 
"\n"
359
 
"No se ha definido el CIF de la compañía asociada al C.C. del modo de pago."
360
 
 
361
 
#. module: l10n_ES_remesas
362
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
363
 
#, python-format
364
 
msgid ""
365
 
"User error:\n"
366
 
"\n"
367
 
"The bank account number of the customer %s has not 20 digits."
368
 
msgstr ""
369
 
"Error del usuario:\n"
370
 
"\n"
371
 
"El número de C.C. del cliente %s no tiene 20 dígitos."
372
 
 
373
 
#. module: l10n_ES_remesas
374
 
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
375
 
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
376
 
msgid "Transferencia"
377
 
msgstr "Transferencia"
378
 
 
379
 
#. module: l10n_ES_remesas
380
 
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ES_remesas.wizard_create_payment_file_spain
381
 
msgid "Create payment file"
382
 
msgstr "Crear fichero de pagos"
383
 
 
384
 
#. module: l10n_ES_remesas
385
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
386
 
#, python-format
387
 
msgid ""
388
 
"User error:\n"
389
 
"\n"
390
 
"The bank account number of the customer %s is not defined and current "
391
 
"payment mode enforces all lines to have a bank account."
392
 
msgstr ""
393
 
"Error del usuario:\n"
394
 
"\n"
395
 
"La empresa %s no tiene definida ninguna cuenta bancaria y la forma de pago "
396
 
"actual fuerza que todas las líneas tengan asignada una cuenta bancaria."
397
 
 
398
 
#. module: l10n_ES_remesas
399
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
400
 
#, python-format
401
 
msgid ""
402
 
"User error:\n"
403
 
"\n"
404
 
"The bank account of the company %s is not defined."
405
 
msgstr ""
406
 
"Error del usuario:\n"
407
 
"\n"
408
 
"No se ha definido el C.C. de la compañía %s."
409
 
 
410
 
#. module: l10n_ES_remesas
411
 
#: field:payment.mode,cedente:0
412
 
msgid "Cedente"
413
 
msgstr "Cedente"
414
 
 
415
 
#. module: l10n_ES_remesas
416
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_34.py:0
417
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
418
 
#, python-format
419
 
msgid ""
420
 
"User error:\n"
421
 
"\n"
422
 
"Company %s has no invoicing address."
423
 
msgstr ""
424
 
"Error del usuario:\n"
425
 
"\n"
426
 
"La compañía %s no tiene dirección de facturación."
427
 
 
428
 
#. module: l10n_ES_remesas
429
 
#: rml:remesas.report:0
430
 
msgid "Total payment order:"
431
 
msgstr "Total Remesa:"
432
 
 
433
 
#. module: l10n_ES_remesas
434
 
#: field:payment.mode,tipo:0
435
 
msgid "Type of payment file"
436
 
msgstr "Tipo de remesa"
437
 
 
438
 
#. module: l10n_ES_remesas
439
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
440
 
#, python-format
441
 
msgid ""
442
 
"User error:\n"
443
 
"\n"
444
 
"Wizard can not generate export file, there are no payment lines."
445
 
msgstr ""
446
 
"Error del usuario:\n"
447
 
"\n"
448
 
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
449
 
 
450
 
#. module: l10n_ES_remesas
451
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
452
 
#, python-format
453
 
msgid ""
454
 
"User error:\n"
455
 
"\n"
456
 
"Wizard can not generate export file, there are not payment lines."
457
 
msgstr ""
458
 
"Error del usuario:\n"
459
 
"\n"
460
 
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
461
 
 
462
 
#. module: l10n_ES_remesas
463
 
#: field:payment.mode,sufijo:0
464
 
msgid "suffix"
465
 
msgstr "Sufijo"
466
 
 
467
 
#. module: l10n_ES_remesas
468
 
#: rml:remesas.report:0
469
 
msgid "Company:"
470
 
msgstr "Compañía:"
471
 
 
472
 
#. module: l10n_ES_remesas
473
 
#: rml:remesas.report:0
474
 
msgid "Invoice"
475
 
msgstr "Factura"
476
 
 
477
 
#. module: l10n_ES_remesas
478
 
#: rml:remesas.report:0
479
 
msgid "Type:"
480
 
msgstr "Tipo:"
481
 
 
482
 
#. module: l10n_ES_remesas
483
 
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
484
 
#, python-format
485
 
msgid ""
486
 
"User error:\n"
487
 
"\n"
488
 
"The bank account number of %s does not have 20 digits."
489
 
msgstr ""
490
 
"Error del usuario:\n"
491
 
"\n"
492
 
"El número de C.C. de %s no tiene 20 dígitos."
493
 
 
494
 
#. module: l10n_ES_remesas
495
 
#: field:payment.mode,partner_id:0 rml:remesas.report:0
496
 
msgid "Partner"
497
 
msgstr "Empresa"
498
 
 
499
 
#. module: l10n_ES_remesas
500
 
#: view:payment.mode:0
501
 
msgid "CSB 32 Options"
502
 
msgstr "Opciones CSB 32"
503
 
 
504
 
#~ msgid "Require Bank Account"
505
 
#~ msgstr "Requerir cuenta bancaria"
506
 
 
507
 
#~ msgid "File format options"
508
 
#~ msgstr "Opciones de formato de archivo"
509
 
 
510
 
#~ msgid "CRLF line terminators"
511
 
#~ msgstr "Terminadores de línea CRLF"
512
 
 
513
 
#~ msgid ""
514
 
#~ "Force the usage of CRLF line terminators (DOS/Windows compatible ASCII "
515
 
#~ "file) instead of LF terminators (Unix ASCII file)"
516
 
#~ msgstr ""
517
 
#~ "Forzar el uso de terminadores de línea CRLF (archivo ASCII compatible DOS/"
518
 
#~ "Windows) en vez de terminadores LF (archivo ASCII Unix)"
519
 
 
520
 
#~ msgid "PAYMENT LINES"
521
 
#~ msgstr "RECIBOS"
522
 
 
523
 
#~ msgid "Create payment file 19/58"
524
 
#~ msgstr "Crear remesas 19/58"
525
 
 
526
 
#~ msgid "Name"
527
 
#~ msgstr "Nombre"