1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file containt the translation of the following modules:
5
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 17:14:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:45+0200\n"
12
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#. module: l10n_ES_remesas
21
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay:0
22
msgid "Payment order file"
23
msgstr "Archivo remesa"
25
#. module: l10n_ES_remesas
26
#: rml:remesas.report:0
28
msgstr "Fecha confección:"
30
#. module: l10n_ES_remesas
31
#: field:payment.mode,ine:0
35
#. module: l10n_ES_remesas
36
#: rml:remesas.report:0
40
#. module: l10n_ES_remesas
41
#: selection:payment.mode,tipo:0
45
#. module: l10n_ES_remesas
46
#: selection:payment.mode,tipo:0
50
#. module: l10n_ES_remesas
51
#: view:payment.mode:0
52
msgid "CSB 58 Options"
53
msgstr "Opciones CSB 58"
55
#. module: l10n_ES_remesas
56
#: selection:payment.mode,tipo:0
60
#. module: l10n_ES_remesas
61
#: selection:payment.mode,tipo:0
65
#. module: l10n_ES_remesas
66
#: field:payment.mode,inc_domicile:0
67
msgid "Include domicile"
68
msgstr "Incluir domicilio"
70
#. module: l10n_ES_remesas
71
#: rml:remesas.report:0
75
#. module: l10n_ES_remesas
76
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
81
"The payment mode is not CSB 34"
83
"Error del usuario:\n"
85
"El modo de pago no es CSB 34"
87
#. module: l10n_ES_remesas
88
#: field:payment.mode,cif:0
92
#. module: l10n_ES_remesas
93
#: selection:payment.mode,tipo:0
97
#. module: l10n_ES_remesas
98
#: rml:remesas.report:0
102
#. module: l10n_ES_remesas
103
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
104
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
105
msgid "Recibo domiciliado"
106
msgstr "Recibo domiciliado"
108
#. module: l10n_ES_remesas
109
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
114
#. module: l10n_ES_remesas
115
#: model:ir.module.module,description:l10n_ES_remesas.module_meta_information
117
"Módulo para la exportación de remesas de recibos según las normas CSB 19 "
118
"(recibos domiciliados), CSB 58 (anticipos de créditos) y CSB 34 (emisión de "
119
"transferencias) para poder ser enviados a la entidad bancaria.\n"
121
"Crea un tipo de pago \"Recibo domiciliado\" con el código RECIBO_CSB. Este "
122
"código es importante pues permite ejecutar el asistente de creación del "
123
"fichero de remesas cuando se presiona el botón \"Realizar pagos\" en la "
124
"orden de pagos o remesa.\n"
126
"También crea el tipo de pago \"Transferencia\" con el código "
127
"TRANSFERENCIA_CSB.\n"
129
"Antes de generar un fichero de remesas habrá que definir un modo de pago que "
130
"use el tipo de pago anterior y donde se defina la forma de pago (CSB 19, CSB "
131
"58 o CSB 34), la compañía que emite el fichero y el sufijo y nombre de "
132
"compañia a incluir en el fichero (lo que en la versión 4.2 se definía como "
133
"la cuenta de remesas).\n"
135
"Al crear el fichero de remesa:\n"
137
" * Se pueden agrupar o no los pagos de una misma empresa y cuenta bancaria\n"
138
" * El fichero creado se guarda como adjunto de la orden de pagos. Se puede "
139
"volver a crear el fichero de remesas siempre que sea necesario (puede tener "
140
"que renombrar el anterior fichero adjunto si tienen el mismo nombre).\n"
142
"También se proporciona un informe para imprimir un listado de los recibos de "
146
#. module: l10n_ES_remesas
147
#: help:payment.mode,alt_domicile_format:0
148
msgid "Alternative domicile record format"
149
msgstr "Formato de registro de domicilio alternativo"
151
#. module: l10n_ES_remesas
152
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,note:0
156
#. module: l10n_ES_remesas
157
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
160
"Successfully Exported\n"
163
" Total amount paid: %(amount).2f\n"
164
" Total Number of Payments: %(number)d\n"
166
"Exportación realizada con éxito\n"
169
" Total importe remesa: %(amount).2f\n"
170
" Total número de recibos: %(number)d\n"
172
#. module: l10n_ES_remesas
173
#: help:payment.mode,inc_domicile:0
174
msgid "Add partner domicile records to the exported file (CSB 58)"
176
"Añadir registros de domicilio de los clientes al archivo exportado (CSB 58)"
178
#. module: l10n_ES_remesas
179
#: field:payment.mode,nombre:0
180
msgid "Company name in file"
181
msgstr "Nombre compañía para archivo"
183
#. module: l10n_ES_remesas
184
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
189
"The bank account number of the company %s has not 20 digits."
191
"Error del usuario:\n"
193
"El número de C.C. de la compañía %s no tiene 20 dígitos."
195
#. module: l10n_ES_remesas
196
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
201
"Can not convert integer number %(number)d to fit in %(size)d characters."
205
"No se puede convertir el número entero %(number)d para que quepa en %(size)d "
208
#. module: l10n_ES_remesas
209
#: view:payment.mode:0
210
msgid "Presenter data"
211
msgstr "Datos del presentador"
213
#. module: l10n_ES_remesas
214
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
217
"Successfully Exported\n"
220
" Total amount paid: %.2f\n"
221
" Total Number of Payments: %d\n"
223
"Exportación realizada con éxito\n"
226
" Total importe remesa: %.2f\n"
227
" Total número de recibos: %d\n"
229
#. module: l10n_ES_remesas
230
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
235
"Can not convert float number %(number).2f to fit in %(size)d characters."
239
"No se puede convertir el número %(number).2f para que quepa en %(size)d "
242
#. module: l10n_ES_remesas
243
#: rml:remesas.report:0
244
msgid "PAYMENT ORDER Num.:"
247
#. module: l10n_ES_remesas
248
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
253
"The payment mode is not CSB 19, CSB 32, CSB 34 or CSB 58"
255
"Error del usuario:\n"
257
"El modo de pago no es CSB 19, CSB 32, CSB 34 ni CSB 58"
259
#. module: l10n_ES_remesas
260
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
261
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
266
#. module: l10n_ES_remesas
267
#: rml:remesas.report:0
271
#. module: l10n_ES_remesas
272
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
277
"The bank account number of %s is not defined."
279
"Error del usuario:\n"
281
"El número de C.C. del cliente %s no existe."
283
#. module: l10n_ES_remesas
284
#: constraint:ir.ui.view:0
285
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
286
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
288
#. module: l10n_ES_remesas
289
#: wizard_button:export_payment_file_spain,export,end:0
290
#: wizard_button:export_payment_file_spain,init,export:0
294
#. module: l10n_ES_remesas
295
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ES_remesas.module_meta_information
296
msgid "Remesas de recibos CSB 19 y CSB 58"
297
msgstr "Remesas de recibos CSB 19, CSB 58 y CSB 34"
299
#. module: l10n_ES_remesas
300
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay_fname:0
302
msgstr "Nombre archivo"
304
#. module: l10n_ES_remesas
305
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_19.py:0
310
"Fixed date of charge has not been defined."
312
"Error del usuario:\n"
314
"No se ha definido una fecha fija de cargo."
316
#. module: l10n_ES_remesas
317
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ES_remesas.remesas_report
321
#. module: l10n_ES_remesas
322
#: wizard_view:export_payment_file_spain,export:0
323
#: wizard_view:export_payment_file_spain,init:0
324
msgid "Payment order export"
325
msgstr "Exportación de remesas de recibos"
327
#. module: l10n_ES_remesas
328
#: rml:remesas.report:0
332
#. module: l10n_ES_remesas
333
#: rml:remesas.report:0
334
msgid "Payment date:"
335
msgstr "Fecha cargo:"
337
#. module: l10n_ES_remesas
338
#: wizard_field:export_payment_file_spain,init,join:0
339
msgid "Join payment lines of the same partner and bank account"
340
msgstr "Fusionar recibos de la misma empresa y cuenta bancaria"
342
#. module: l10n_ES_remesas
343
#: field:payment.mode,alt_domicile_format:0
344
msgid "Alt. domicile format"
345
msgstr "Formato domicilio alt."
347
#. module: l10n_ES_remesas
348
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
349
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
354
"The company VAT number related to the bank account of the payment mode is "
357
"Error del usuario:\n"
359
"No se ha definido el CIF de la compañía asociada al C.C. del modo de pago."
361
#. module: l10n_ES_remesas
362
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
367
"The bank account number of the customer %s has not 20 digits."
369
"Error del usuario:\n"
371
"El número de C.C. del cliente %s no tiene 20 dígitos."
373
#. module: l10n_ES_remesas
374
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
375
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
376
msgid "Transferencia"
377
msgstr "Transferencia"
379
#. module: l10n_ES_remesas
380
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ES_remesas.wizard_create_payment_file_spain
381
msgid "Create payment file"
382
msgstr "Crear fichero de pagos"
384
#. module: l10n_ES_remesas
385
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
390
"The bank account number of the customer %s is not defined and current "
391
"payment mode enforces all lines to have a bank account."
393
"Error del usuario:\n"
395
"La empresa %s no tiene definida ninguna cuenta bancaria y la forma de pago "
396
"actual fuerza que todas las líneas tengan asignada una cuenta bancaria."
398
#. module: l10n_ES_remesas
399
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
404
"The bank account of the company %s is not defined."
406
"Error del usuario:\n"
408
"No se ha definido el C.C. de la compañía %s."
410
#. module: l10n_ES_remesas
411
#: field:payment.mode,cedente:0
415
#. module: l10n_ES_remesas
416
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_34.py:0
417
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
422
"Company %s has no invoicing address."
424
"Error del usuario:\n"
426
"La compañía %s no tiene dirección de facturación."
428
#. module: l10n_ES_remesas
429
#: rml:remesas.report:0
430
msgid "Total payment order:"
431
msgstr "Total Remesa:"
433
#. module: l10n_ES_remesas
434
#: field:payment.mode,tipo:0
435
msgid "Type of payment file"
436
msgstr "Tipo de remesa"
438
#. module: l10n_ES_remesas
439
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
444
"Wizard can not generate export file, there are no payment lines."
446
"Error del usuario:\n"
448
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
450
#. module: l10n_ES_remesas
451
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
456
"Wizard can not generate export file, there are not payment lines."
458
"Error del usuario:\n"
460
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
462
#. module: l10n_ES_remesas
463
#: field:payment.mode,sufijo:0
467
#. module: l10n_ES_remesas
468
#: rml:remesas.report:0
472
#. module: l10n_ES_remesas
473
#: rml:remesas.report:0
477
#. module: l10n_ES_remesas
478
#: rml:remesas.report:0
482
#. module: l10n_ES_remesas
483
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
488
"The bank account number of %s does not have 20 digits."
490
"Error del usuario:\n"
492
"El número de C.C. de %s no tiene 20 dígitos."
494
#. module: l10n_ES_remesas
495
#: field:payment.mode,partner_id:0 rml:remesas.report:0
499
#. module: l10n_ES_remesas
500
#: view:payment.mode:0
501
msgid "CSB 32 Options"
502
msgstr "Opciones CSB 32"
504
#~ msgid "Require Bank Account"
505
#~ msgstr "Requerir cuenta bancaria"
507
#~ msgid "File format options"
508
#~ msgstr "Opciones de formato de archivo"
510
#~ msgid "CRLF line terminators"
511
#~ msgstr "Terminadores de línea CRLF"
514
#~ "Force the usage of CRLF line terminators (DOS/Windows compatible ASCII "
515
#~ "file) instead of LF terminators (Unix ASCII file)"
517
#~ "Forzar el uso de terminadores de línea CRLF (archivo ASCII compatible DOS/"
518
#~ "Windows) en vez de terminadores LF (archivo ASCII Unix)"
520
#~ msgid "PAYMENT LINES"
523
#~ msgid "Create payment file 19/58"
524
#~ msgstr "Crear remesas 19/58"