~openerp-spain-team/openerp-spain/6.0-git

« back to all changes in this revision

Viewing changes to l10n_es_remesas/i18n/es_ES.po

  • Committer: Borja L.S.
  • Date: 2010-10-18 10:04:25 UTC
  • Revision ID: git-v1:271c47a993616dbba60585d48b8b98d603199d93
[REF] *: Refactorización para portar a 6.0 - Paso 1.

- Se han renombrado los módulos para usar la nomenclatura propuesta
  por OpenERP: l10n_es para el módulo base de localización (plan de 
  cuentas), l10n_es_* para el resto de módulos.

- Se eliminan los módulos extra_addons/* que deberían moverse a 
  los extra-addons genéricos (no son específicos de España).

- Se renombran los __terp__.py por __openerp__.py

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file containt the translation of the following modules:
 
3
#       * l10n_ES_remesas
 
4
#
 
5
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 17:14:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:45+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: \n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
 
 
20
#. module: l10n_ES_remesas
 
21
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay:0
 
22
msgid "Payment order file"
 
23
msgstr "Archivo remesa"
 
24
 
 
25
#. module: l10n_ES_remesas
 
26
#: rml:remesas.report:0
 
27
msgid "Created date:"
 
28
msgstr "Fecha confección:"
 
29
 
 
30
#. module: l10n_ES_remesas
 
31
#: field:payment.mode,ine:0
 
32
msgid "INE code"
 
33
msgstr "Código INE"
 
34
 
 
35
#. module: l10n_ES_remesas
 
36
#: rml:remesas.report:0
 
37
msgid "Matur. date"
 
38
msgstr "Fecha Vto."
 
39
 
 
40
#. module: l10n_ES_remesas
 
41
#: selection:payment.mode,tipo:0
 
42
msgid "CSB 19"
 
43
msgstr "CSB 19"
 
44
 
 
45
#. module: l10n_ES_remesas
 
46
#: selection:payment.mode,tipo:0
 
47
msgid "CSB 32"
 
48
msgstr "CSB 32"
 
49
 
 
50
#. module: l10n_ES_remesas
 
51
#: view:payment.mode:0
 
52
msgid "CSB 58 Options"
 
53
msgstr "Opciones CSB 58"
 
54
 
 
55
#. module: l10n_ES_remesas
 
56
#: selection:payment.mode,tipo:0
 
57
msgid "None"
 
58
msgstr "Ninguno"
 
59
 
 
60
#. module: l10n_ES_remesas
 
61
#: selection:payment.mode,tipo:0
 
62
msgid "CSB 34"
 
63
msgstr "CSB 34"
 
64
 
 
65
#. module: l10n_ES_remesas
 
66
#: field:payment.mode,inc_domicile:0
 
67
msgid "Include domicile"
 
68
msgstr "Incluir domicilio"
 
69
 
 
70
#. module: l10n_ES_remesas
 
71
#: rml:remesas.report:0
 
72
msgid "Bank:"
 
73
msgstr "Banco:"
 
74
 
 
75
#. module: l10n_ES_remesas
 
76
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
77
#, python-format
 
78
msgid ""
 
79
"User error:\n"
 
80
"\n"
 
81
"The payment mode is not CSB 34"
 
82
msgstr ""
 
83
"Error del usuario:\n"
 
84
"\n"
 
85
"El modo de pago no es CSB 34"
 
86
 
 
87
#. module: l10n_ES_remesas
 
88
#: field:payment.mode,cif:0
 
89
msgid "VAT code"
 
90
msgstr "CIF"
 
91
 
 
92
#. module: l10n_ES_remesas
 
93
#: selection:payment.mode,tipo:0
 
94
msgid "CSB 58"
 
95
msgstr "CSB 58"
 
96
 
 
97
#. module: l10n_ES_remesas
 
98
#: rml:remesas.report:0
 
99
msgid "........."
 
100
msgstr "........."
 
101
 
 
102
#. module: l10n_ES_remesas
 
103
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
 
104
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
 
105
msgid "Recibo domiciliado"
 
106
msgstr "Recibo domiciliado"
 
107
 
 
108
#. module: l10n_ES_remesas
 
109
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
110
#, python-format
 
111
msgid "remesa"
 
112
msgstr "remesa"
 
113
 
 
114
#. module: l10n_ES_remesas
 
115
#: model:ir.module.module,description:l10n_ES_remesas.module_meta_information
 
116
msgid ""
 
117
"Módulo para la exportación de remesas de recibos según las normas CSB 19 "
 
118
"(recibos domiciliados), CSB 58 (anticipos de créditos) y CSB 34 (emisión de "
 
119
"transferencias) para poder ser enviados a la entidad bancaria.\n"
 
120
"\n"
 
121
"Crea un tipo de pago \"Recibo domiciliado\" con el código RECIBO_CSB. Este "
 
122
"código es importante pues permite ejecutar el asistente de creación del "
 
123
"fichero de remesas cuando se presiona el botón \"Realizar pagos\" en la "
 
124
"orden de pagos o remesa.\n"
 
125
"\n"
 
126
"También crea el tipo de pago \"Transferencia\" con el código "
 
127
"TRANSFERENCIA_CSB.\n"
 
128
"\n"
 
129
"Antes de generar un fichero de remesas habrá que definir un modo de pago que "
 
130
"use el tipo de pago anterior y donde se defina la forma de pago (CSB 19, CSB "
 
131
"58 o CSB 34), la compañía que emite el fichero y el sufijo y nombre de "
 
132
"compañia a incluir en el fichero (lo que en la versión 4.2 se definía como "
 
133
"la cuenta de remesas).\n"
 
134
"\n"
 
135
"Al crear el fichero de remesa:\n"
 
136
"\n"
 
137
"  * Se pueden agrupar o no los pagos de una misma empresa y cuenta bancaria\n"
 
138
"  * El fichero creado se guarda como adjunto de la orden de pagos. Se puede "
 
139
"volver a crear el fichero de remesas siempre que sea necesario (puede tener "
 
140
"que renombrar el anterior fichero adjunto si tienen el mismo nombre).\n"
 
141
"\n"
 
142
"También se proporciona un informe para imprimir un listado de los recibos de "
 
143
"la remesa.\n"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. module: l10n_ES_remesas
 
147
#: help:payment.mode,alt_domicile_format:0
 
148
msgid "Alternative domicile record format"
 
149
msgstr "Formato de registro de domicilio alternativo"
 
150
 
 
151
#. module: l10n_ES_remesas
 
152
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,note:0
 
153
msgid "Log"
 
154
msgstr "Log"
 
155
 
 
156
#. module: l10n_ES_remesas
 
157
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
158
#, python-format
 
159
msgid ""
 
160
"Successfully Exported\n"
 
161
"\n"
 
162
"Summary:\n"
 
163
" Total amount paid: %(amount).2f\n"
 
164
" Total Number of Payments: %(number)d\n"
 
165
msgstr ""
 
166
"Exportación realizada con éxito\n"
 
167
"\n"
 
168
"Resumen:\n"
 
169
" Total importe remesa: %(amount).2f\n"
 
170
" Total número de recibos: %(number)d\n"
 
171
 
 
172
#. module: l10n_ES_remesas
 
173
#: help:payment.mode,inc_domicile:0
 
174
msgid "Add partner domicile records to the exported file (CSB 58)"
 
175
msgstr ""
 
176
"Añadir registros de domicilio de los clientes al archivo exportado (CSB 58)"
 
177
 
 
178
#. module: l10n_ES_remesas
 
179
#: field:payment.mode,nombre:0
 
180
msgid "Company name in file"
 
181
msgstr "Nombre compañía para archivo"
 
182
 
 
183
#. module: l10n_ES_remesas
 
184
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
185
#, python-format
 
186
msgid ""
 
187
"User error:\n"
 
188
"\n"
 
189
"The bank account number of the company %s has not 20 digits."
 
190
msgstr ""
 
191
"Error del usuario:\n"
 
192
"\n"
 
193
"El número de C.C. de la compañía %s no tiene 20 dígitos."
 
194
 
 
195
#. module: l10n_ES_remesas
 
196
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
 
197
#, python-format
 
198
msgid ""
 
199
"Error:\n"
 
200
"\n"
 
201
"Can not convert integer number %(number)d to fit in %(size)d characters."
 
202
msgstr ""
 
203
"Error:\n"
 
204
"\n"
 
205
"No se puede convertir el número entero %(number)d para que quepa en %(size)d "
 
206
"caracteres."
 
207
 
 
208
#. module: l10n_ES_remesas
 
209
#: view:payment.mode:0
 
210
msgid "Presenter data"
 
211
msgstr "Datos del presentador"
 
212
 
 
213
#. module: l10n_ES_remesas
 
214
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
215
#, python-format
 
216
msgid ""
 
217
"Successfully Exported\n"
 
218
"\n"
 
219
"Summary:\n"
 
220
" Total amount paid: %.2f\n"
 
221
" Total Number of Payments: %d\n"
 
222
msgstr ""
 
223
"Exportación realizada con éxito\n"
 
224
"\n"
 
225
"Resumen:\n"
 
226
" Total importe remesa: %.2f\n"
 
227
" Total número de recibos: %d\n"
 
228
 
 
229
#. module: l10n_ES_remesas
 
230
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
 
231
#, python-format
 
232
msgid ""
 
233
"Error:\n"
 
234
"\n"
 
235
"Can not convert float number %(number).2f to fit in %(size)d characters."
 
236
msgstr ""
 
237
"Error:\n"
 
238
"\n"
 
239
"No se puede convertir el número %(number).2f para que quepa en %(size)d "
 
240
"caracteres."
 
241
 
 
242
#. module: l10n_ES_remesas
 
243
#: rml:remesas.report:0
 
244
msgid "PAYMENT ORDER Num.:"
 
245
msgstr "REMESA Nº:"
 
246
 
 
247
#. module: l10n_ES_remesas
 
248
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
249
#, python-format
 
250
msgid ""
 
251
"User error:\n"
 
252
"\n"
 
253
"The payment mode is not CSB 19, CSB 32, CSB 34 or CSB 58"
 
254
msgstr ""
 
255
"Error del usuario:\n"
 
256
"\n"
 
257
"El modo de pago no es CSB 19, CSB 32, CSB 34 ni CSB 58"
 
258
 
 
259
#. module: l10n_ES_remesas
 
260
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
261
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
262
#, python-format
 
263
msgid "Remesa "
 
264
msgstr "Remesa "
 
265
 
 
266
#. module: l10n_ES_remesas
 
267
#: rml:remesas.report:0
 
268
msgid "Account:"
 
269
msgstr "C.C.:"
 
270
 
 
271
#. module: l10n_ES_remesas
 
272
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
 
273
#, python-format
 
274
msgid ""
 
275
"User error:\n"
 
276
"\n"
 
277
"The bank account number of %s is not defined."
 
278
msgstr ""
 
279
"Error del usuario:\n"
 
280
"\n"
 
281
"El número de C.C. del cliente %s no existe."
 
282
 
 
283
#. module: l10n_ES_remesas
 
284
#: constraint:ir.ui.view:0
 
285
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
286
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
287
 
 
288
#. module: l10n_ES_remesas
 
289
#: wizard_button:export_payment_file_spain,export,end:0
 
290
#: wizard_button:export_payment_file_spain,init,export:0
 
291
msgid "Ok"
 
292
msgstr "Aceptar"
 
293
 
 
294
#. module: l10n_ES_remesas
 
295
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ES_remesas.module_meta_information
 
296
msgid "Remesas de recibos CSB 19 y CSB 58"
 
297
msgstr "Remesas de recibos CSB 19, CSB 58 y CSB 34"
 
298
 
 
299
#. module: l10n_ES_remesas
 
300
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay_fname:0
 
301
msgid "File name"
 
302
msgstr "Nombre archivo"
 
303
 
 
304
#. module: l10n_ES_remesas
 
305
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_19.py:0
 
306
#, python-format
 
307
msgid ""
 
308
"User error:\n"
 
309
"\n"
 
310
"Fixed date of charge has not been defined."
 
311
msgstr ""
 
312
"Error del usuario:\n"
 
313
"\n"
 
314
"No se ha definido una fecha fija de cargo."
 
315
 
 
316
#. module: l10n_ES_remesas
 
317
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ES_remesas.remesas_report
 
318
msgid "Remesa"
 
319
msgstr "Remesa"
 
320
 
 
321
#. module: l10n_ES_remesas
 
322
#: wizard_view:export_payment_file_spain,export:0
 
323
#: wizard_view:export_payment_file_spain,init:0
 
324
msgid "Payment order export"
 
325
msgstr "Exportación de remesas de recibos"
 
326
 
 
327
#. module: l10n_ES_remesas
 
328
#: rml:remesas.report:0
 
329
msgid "Amount"
 
330
msgstr "Importe"
 
331
 
 
332
#. module: l10n_ES_remesas
 
333
#: rml:remesas.report:0
 
334
msgid "Payment date:"
 
335
msgstr "Fecha cargo:"
 
336
 
 
337
#. module: l10n_ES_remesas
 
338
#: wizard_field:export_payment_file_spain,init,join:0
 
339
msgid "Join payment lines of the same partner and bank account"
 
340
msgstr "Fusionar recibos de la misma empresa y cuenta bancaria"
 
341
 
 
342
#. module: l10n_ES_remesas
 
343
#: field:payment.mode,alt_domicile_format:0
 
344
msgid "Alt. domicile format"
 
345
msgstr "Formato domicilio alt."
 
346
 
 
347
#. module: l10n_ES_remesas
 
348
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
349
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
350
#, python-format
 
351
msgid ""
 
352
"User error:\n"
 
353
"\n"
 
354
"The company VAT number related to the bank account of the payment mode is "
 
355
"not defined."
 
356
msgstr ""
 
357
"Error del usuario:\n"
 
358
"\n"
 
359
"No se ha definido el CIF de la compañía asociada al C.C. del modo de pago."
 
360
 
 
361
#. module: l10n_ES_remesas
 
362
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
363
#, python-format
 
364
msgid ""
 
365
"User error:\n"
 
366
"\n"
 
367
"The bank account number of the customer %s has not 20 digits."
 
368
msgstr ""
 
369
"Error del usuario:\n"
 
370
"\n"
 
371
"El número de C.C. del cliente %s no tiene 20 dígitos."
 
372
 
 
373
#. module: l10n_ES_remesas
 
374
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
 
375
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
 
376
msgid "Transferencia"
 
377
msgstr "Transferencia"
 
378
 
 
379
#. module: l10n_ES_remesas
 
380
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ES_remesas.wizard_create_payment_file_spain
 
381
msgid "Create payment file"
 
382
msgstr "Crear fichero de pagos"
 
383
 
 
384
#. module: l10n_ES_remesas
 
385
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
386
#, python-format
 
387
msgid ""
 
388
"User error:\n"
 
389
"\n"
 
390
"The bank account number of the customer %s is not defined and current "
 
391
"payment mode enforces all lines to have a bank account."
 
392
msgstr ""
 
393
"Error del usuario:\n"
 
394
"\n"
 
395
"La empresa %s no tiene definida ninguna cuenta bancaria y la forma de pago "
 
396
"actual fuerza que todas las líneas tengan asignada una cuenta bancaria."
 
397
 
 
398
#. module: l10n_ES_remesas
 
399
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
400
#, python-format
 
401
msgid ""
 
402
"User error:\n"
 
403
"\n"
 
404
"The bank account of the company %s is not defined."
 
405
msgstr ""
 
406
"Error del usuario:\n"
 
407
"\n"
 
408
"No se ha definido el C.C. de la compañía %s."
 
409
 
 
410
#. module: l10n_ES_remesas
 
411
#: field:payment.mode,cedente:0
 
412
msgid "Cedente"
 
413
msgstr "Cedente"
 
414
 
 
415
#. module: l10n_ES_remesas
 
416
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_34.py:0
 
417
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
418
#, python-format
 
419
msgid ""
 
420
"User error:\n"
 
421
"\n"
 
422
"Company %s has no invoicing address."
 
423
msgstr ""
 
424
"Error del usuario:\n"
 
425
"\n"
 
426
"La compañía %s no tiene dirección de facturación."
 
427
 
 
428
#. module: l10n_ES_remesas
 
429
#: rml:remesas.report:0
 
430
msgid "Total payment order:"
 
431
msgstr "Total Remesa:"
 
432
 
 
433
#. module: l10n_ES_remesas
 
434
#: field:payment.mode,tipo:0
 
435
msgid "Type of payment file"
 
436
msgstr "Tipo de remesa"
 
437
 
 
438
#. module: l10n_ES_remesas
 
439
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
 
440
#, python-format
 
441
msgid ""
 
442
"User error:\n"
 
443
"\n"
 
444
"Wizard can not generate export file, there are no payment lines."
 
445
msgstr ""
 
446
"Error del usuario:\n"
 
447
"\n"
 
448
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
 
449
 
 
450
#. module: l10n_ES_remesas
 
451
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
 
452
#, python-format
 
453
msgid ""
 
454
"User error:\n"
 
455
"\n"
 
456
"Wizard can not generate export file, there are not payment lines."
 
457
msgstr ""
 
458
"Error del usuario:\n"
 
459
"\n"
 
460
"El asistente no puede generar el archivo de remesas, no existen recibos."
 
461
 
 
462
#. module: l10n_ES_remesas
 
463
#: field:payment.mode,sufijo:0
 
464
msgid "suffix"
 
465
msgstr "Sufijo"
 
466
 
 
467
#. module: l10n_ES_remesas
 
468
#: rml:remesas.report:0
 
469
msgid "Company:"
 
470
msgstr "Compañía:"
 
471
 
 
472
#. module: l10n_ES_remesas
 
473
#: rml:remesas.report:0
 
474
msgid "Invoice"
 
475
msgstr "Factura"
 
476
 
 
477
#. module: l10n_ES_remesas
 
478
#: rml:remesas.report:0
 
479
msgid "Type:"
 
480
msgstr "Tipo:"
 
481
 
 
482
#. module: l10n_ES_remesas
 
483
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
 
484
#, python-format
 
485
msgid ""
 
486
"User error:\n"
 
487
"\n"
 
488
"The bank account number of %s does not have 20 digits."
 
489
msgstr ""
 
490
"Error del usuario:\n"
 
491
"\n"
 
492
"El número de C.C. de %s no tiene 20 dígitos."
 
493
 
 
494
#. module: l10n_ES_remesas
 
495
#: field:payment.mode,partner_id:0 rml:remesas.report:0
 
496
msgid "Partner"
 
497
msgstr "Empresa"
 
498
 
 
499
#. module: l10n_ES_remesas
 
500
#: view:payment.mode:0
 
501
msgid "CSB 32 Options"
 
502
msgstr "Opciones CSB 32"
 
503
 
 
504
#~ msgid "Require Bank Account"
 
505
#~ msgstr "Requerir cuenta bancaria"
 
506
 
 
507
#~ msgid "File format options"
 
508
#~ msgstr "Opciones de formato de archivo"
 
509
 
 
510
#~ msgid "CRLF line terminators"
 
511
#~ msgstr "Terminadores de línea CRLF"
 
512
 
 
513
#~ msgid ""
 
514
#~ "Force the usage of CRLF line terminators (DOS/Windows compatible ASCII "
 
515
#~ "file) instead of LF terminators (Unix ASCII file)"
 
516
#~ msgstr ""
 
517
#~ "Forzar el uso de terminadores de línea CRLF (archivo ASCII compatible DOS/"
 
518
#~ "Windows) en vez de terminadores LF (archivo ASCII Unix)"
 
519
 
 
520
#~ msgid "PAYMENT LINES"
 
521
#~ msgstr "RECIBOS"
 
522
 
 
523
#~ msgid "Create payment file 19/58"
 
524
#~ msgstr "Crear remesas 19/58"
 
525
 
 
526
#~ msgid "Name"
 
527
#~ msgstr "Nombre"