1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file containt the translation of the following modules:
5
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 17:14:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 19:29+0200\n"
12
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#. module: l10n_ES_remesas
21
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay:0
22
msgid "Payment order file"
23
msgstr "Fitxer remesa"
25
#. module: l10n_ES_remesas
26
#: rml:remesas.report:0
28
msgstr "Fecha de confecció:"
30
#. module: l10n_ES_remesas
31
#: field:payment.mode,ine:0
35
#. module: l10n_ES_remesas
36
#: rml:remesas.report:0
38
msgstr "Data de venciment"
40
#. module: l10n_ES_remesas
41
#: selection:payment.mode,tipo:0
45
#. module: l10n_ES_remesas
46
#: selection:payment.mode,tipo:0
50
#. module: l10n_ES_remesas
51
#: view:payment.mode:0
52
msgid "CSB 58 Options"
53
msgstr "Opcions CSB 58"
55
#. module: l10n_ES_remesas
56
#: selection:payment.mode,tipo:0
60
#. module: l10n_ES_remesas
61
#: selection:payment.mode,tipo:0
65
#. module: l10n_ES_remesas
66
#: field:payment.mode,inc_domicile:0
67
msgid "Include domicile"
68
msgstr "Incloure domicili"
70
#. module: l10n_ES_remesas
71
#: rml:remesas.report:0
75
#. module: l10n_ES_remesas
76
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
81
"The payment mode is not CSB 34"
83
"Error de l'usuari:\n"
85
"El mode de pagament no és CSB 19 ni CSB 58."
87
#. module: l10n_ES_remesas
88
#: field:payment.mode,cif:0
92
#. module: l10n_ES_remesas
93
#: selection:payment.mode,tipo:0
97
#. module: l10n_ES_remesas
98
#: rml:remesas.report:0
102
#. module: l10n_ES_remesas
103
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
104
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_recibodomiciliado0
105
msgid "Recibo domiciliado"
106
msgstr "Rebut domiciliat"
108
#. module: l10n_ES_remesas
109
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
114
#. module: l10n_ES_remesas
115
#: model:ir.module.module,description:l10n_ES_remesas.module_meta_information
117
"Módulo para la exportación de remesas de recibos según las normas CSB 19 "
118
"(recibos domiciliados), CSB 58 (anticipos de créditos) y CSB 34 (emisión de "
119
"transferencias) para poder ser enviados a la entidad bancaria.\n"
121
"Crea un tipo de pago \"Recibo domiciliado\" con el código RECIBO_CSB. Este "
122
"código es importante pues permite ejecutar el asistente de creación del "
123
"fichero de remesas cuando se presiona el botón \"Realizar pagos\" en la "
124
"orden de pagos o remesa.\n"
126
"También crea el tipo de pago \"Transferencia\" con el código "
127
"TRANSFERENCIA_CSB.\n"
129
"Antes de generar un fichero de remesas habrá que definir un modo de pago que "
130
"use el tipo de pago anterior y donde se defina la forma de pago (CSB 19, CSB "
131
"58 o CSB 34), la compañía que emite el fichero y el sufijo y nombre de "
132
"compañia a incluir en el fichero (lo que en la versión 4.2 se definía como "
133
"la cuenta de remesas).\n"
135
"Al crear el fichero de remesa:\n"
137
" * Se pueden agrupar o no los pagos de una misma empresa y cuenta bancaria\n"
138
" * El fichero creado se guarda como adjunto de la orden de pagos. Se puede "
139
"volver a crear el fichero de remesas siempre que sea necesario (puede tener "
140
"que renombrar el anterior fichero adjunto si tienen el mismo nombre).\n"
142
"También se proporciona un informe para imprimir un listado de los recibos de "
146
#. module: l10n_ES_remesas
147
#: help:payment.mode,alt_domicile_format:0
148
msgid "Alternative domicile record format"
149
msgstr "Format de registre de domicili alternatiu"
151
#. module: l10n_ES_remesas
152
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,note:0
156
#. module: l10n_ES_remesas
157
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
160
"Successfully Exported\n"
163
" Total amount paid: %(amount).2f\n"
164
" Total Number of Payments: %(number)d\n"
166
"Exportació realitzada amb èxit\n"
169
" Import total de la remesa: %(amount).2f\n"
170
" Número total de rebuts: %(number)d\n"
172
#. module: l10n_ES_remesas
173
#: help:payment.mode,inc_domicile:0
174
msgid "Add partner domicile records to the exported file (CSB 58)"
175
msgstr "Afegir registres de domicili dels clients a l'arxiu exportat (CSB 58)"
177
#. module: l10n_ES_remesas
178
#: field:payment.mode,nombre:0
179
msgid "Company name in file"
180
msgstr "Nom de la companyia pel fitxer"
182
#. module: l10n_ES_remesas
183
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
188
"The bank account number of the company %s has not 20 digits."
192
"El número de C.C. de la companyia %s no té 20 dígits."
194
#. module: l10n_ES_remesas
195
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
200
"Can not convert integer number %(number)d to fit in %(size)d characters."
204
"No és possible convertir el número enter %(number)d i encabir-lo en %(size)d "
207
#. module: l10n_ES_remesas
208
#: view:payment.mode:0
209
msgid "Presenter data"
210
msgstr "Dades del presentador"
212
#. module: l10n_ES_remesas
213
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
216
"Successfully Exported\n"
219
" Total amount paid: %.2f\n"
220
" Total Number of Payments: %d\n"
222
"Exportació realizada amb èxit\n"
225
" Import total de la remesa: %.2f\n"
226
" Número total de rebuts: %d\n"
228
#. module: l10n_ES_remesas
229
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
234
"Can not convert float number %(number).2f to fit in %(size)d characters."
238
"No és possible convertir el número %(number).2f i encabir-lo en %(size)d "
241
#. module: l10n_ES_remesas
242
#: rml:remesas.report:0
243
msgid "PAYMENT ORDER Num.:"
246
#. module: l10n_ES_remesas
247
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
252
"The payment mode is not CSB 19, CSB 32, CSB 34 or CSB 58"
256
"El mode de pagament no és CSB 19, CSB 32, CSB 34 ni CSB 58"
258
#. module: l10n_ES_remesas
259
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
260
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
265
#. module: l10n_ES_remesas
266
#: rml:remesas.report:0
270
#. module: l10n_ES_remesas
271
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
276
"The bank account number of %s is not defined."
280
"El número de C.C. de %s no existeix."
282
#. module: l10n_ES_remesas
283
#: constraint:ir.ui.view:0
284
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
285
msgstr "XML invàlid per la definició de la vista!"
287
#. module: l10n_ES_remesas
288
#: wizard_button:export_payment_file_spain,export,end:0
289
#: wizard_button:export_payment_file_spain,init,export:0
293
#. module: l10n_ES_remesas
294
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ES_remesas.module_meta_information
295
msgid "Remesas de recibos CSB 19 y CSB 58"
296
msgstr "Remeses de rebuts CSB 19, CSB 58 i CSB 34"
298
#. module: l10n_ES_remesas
299
#: wizard_field:export_payment_file_spain,export,pay_fname:0
301
msgstr "Nombre archivo"
303
#. module: l10n_ES_remesas
304
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_19.py:0
309
"Fixed date of charge has not been defined."
313
"No s'ha definit cap data fixa de càrrec."
315
#. module: l10n_ES_remesas
316
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ES_remesas.remesas_report
320
#. module: l10n_ES_remesas
321
#: wizard_view:export_payment_file_spain,export:0
322
#: wizard_view:export_payment_file_spain,init:0
323
msgid "Payment order export"
324
msgstr "Exportació de remesas de rebuts"
326
#. module: l10n_ES_remesas
327
#: rml:remesas.report:0
331
#. module: l10n_ES_remesas
332
#: rml:remesas.report:0
333
msgid "Payment date:"
334
msgstr "Data del càrrec:"
336
#. module: l10n_ES_remesas
337
#: wizard_field:export_payment_file_spain,init,join:0
338
msgid "Join payment lines of the same partner and bank account"
339
msgstr "Fusiona rebuts de la mateixa empresa i compte bancari"
341
#. module: l10n_ES_remesas
342
#: field:payment.mode,alt_domicile_format:0
343
msgid "Alt. domicile format"
344
msgstr "Format domicili alt."
346
#. module: l10n_ES_remesas
347
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
348
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
353
"The company VAT number related to the bank account of the payment mode is "
358
"No s'ha definit el CIF de la companyia associada al C.C. del mode de "
361
#. module: l10n_ES_remesas
362
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
367
"The bank account number of the customer %s has not 20 digits."
371
"El número de C.C. de %s no té 20 dígits."
373
#. module: l10n_ES_remesas
374
#: model:payment.type,name:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
375
#: model:payment.type,note:l10n_ES_remesas.payment_type_transferencia0
376
msgid "Transferencia"
377
msgstr "Transferència"
379
#. module: l10n_ES_remesas
380
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ES_remesas.wizard_create_payment_file_spain
381
msgid "Create payment file"
382
msgstr "Crear fitxer de la remesa"
384
#. module: l10n_ES_remesas
385
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
390
"The bank account number of the customer %s is not defined and current "
391
"payment mode enforces all lines to have a bank account."
395
"L'empresa %s no té compte bancari definit i el mode de pagament actual força "
396
"que totes les línies tinguin un compte bancari."
398
#. module: l10n_ES_remesas
399
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
404
"The bank account of the company %s is not defined."
408
"No s'ha definit el C.C. de la companyia %s."
410
#. module: l10n_ES_remesas
411
#: field:payment.mode,cedente:0
415
#. module: l10n_ES_remesas
416
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/csb_34.py:0
417
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
422
"Company %s has no invoicing address."
426
"La companyia %s no té adreça de facturació."
428
#. module: l10n_ES_remesas
429
#: rml:remesas.report:0
430
msgid "Total payment order:"
431
msgstr "Total Remesa:"
433
#. module: l10n_ES_remesas
434
#: field:payment.mode,tipo:0
435
msgid "Type of payment file"
436
msgstr "Tipus de remesa"
438
#. module: l10n_ES_remesas
439
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_transferencias.py:0
444
"Wizard can not generate export file, there are no payment lines."
446
"Error de l'usuari:\n"
448
"L'assistent no pot generar el fitxer de remeses, no hi ha cap rebut."
450
#. module: l10n_ES_remesas
451
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/export_remesas.py:0
456
"Wizard can not generate export file, there are not payment lines."
460
"L'assistent no pot generar el fitxer de remeses, no hi ha cap rebut."
462
#. module: l10n_ES_remesas
463
#: field:payment.mode,sufijo:0
467
#. module: l10n_ES_remesas
468
#: rml:remesas.report:0
472
#. module: l10n_ES_remesas
473
#: rml:remesas.report:0
477
#. module: l10n_ES_remesas
478
#: rml:remesas.report:0
482
#. module: l10n_ES_remesas
483
#: code:addons/l10n_ES_remesas/wizard/converter.py:0
488
"The bank account number of %s does not have 20 digits."
492
"El número de C.C. de la companyia %s no té 20 dígits."
494
#. module: l10n_ES_remesas
495
#: field:payment.mode,partner_id:0 rml:remesas.report:0
499
#. module: l10n_ES_remesas
500
#: view:payment.mode:0
501
msgid "CSB 32 Options"
502
msgstr "Opcions CSB 32"
504
#~ msgid "File format options"
505
#~ msgstr "Opcions de format d'arxiu"
507
#~ msgid "CRLF line terminators"
508
#~ msgstr "Terminadores de línia CRLF"
511
#~ "Force the usage of CRLF line terminators (DOS/Windows compatible ASCII "
512
#~ "file) instead of LF terminators (Unix ASCII file)"
514
#~ "Forçar l'ús de terminadores de línia CRLF (arxiu ASCII compatible DOS/"
515
#~ "Windows) en comptes de terminadores LF (arxiu ASCII Unix)"
517
#~ msgid "PAYMENT LINES"
520
#~ msgid "Create payment file 19/58"
521
#~ msgstr "Crear remeses 19/58"