~ubuntu-branches/debian/stretch/kservice/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB/kservice5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2014-08-05 17:29:09 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140805172909-i30obau6w3p8glfr
Tags: 5.1.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 08:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:11+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
14
14
"Language: en_GB\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
19
 
21
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
21
msgid "Your names"
23
 
msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
 
22
msgstr "Andrew Cole, Steve Allewell"
24
23
 
25
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
25
msgid "Your emails"
178
177
#, kde-format
179
178
msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
180
179
msgstr "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
181
 
 
182
 
#~ msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
183
 
#~ msgstr "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
184
 
 
185
 
#, fuzzy
186
 
#~| msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
187
 
#~ msgid "The library %1 does not offer a KPluginFactory."
188
 
#~ msgstr "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
189
 
 
190
 
#~ msgid "Name"
191
 
#~ msgstr "Name"
192
 
 
193
 
#~ msgid "Host"
194
 
#~ msgstr "Host"
195
 
 
196
 
#~ msgid "Port"
197
 
#~ msgstr "Port"
198
 
 
199
 
#~ msgid "System Default (currently: %1)"
200
 
#~ msgstr "System Default (currently: %1)"
201
 
 
202
 
#~ msgid "Editor Chooser"
203
 
#~ msgstr "Editor Chooser"
204
 
 
205
 
#~ msgid ""
206
 
#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in "
207
 
#~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application "
208
 
#~ "will honor your changes in the System Settings. All other choices will "
209
 
#~ "override that setting."
210
 
#~ msgstr ""
211
 
#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in "
212
 
#~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application "
213
 
#~ "will honour your changes in the System Settings. All other choices will "
214
 
#~ "override that setting."
215
 
 
216
 
#~ msgid ""
217
 
#~ "The template needs information about you, which is stored in your address "
218
 
#~ "book.\n"
219
 
#~ "However, the required plugin could not be loaded.\n"
220
 
#~ "\n"
221
 
#~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
222
 
#~ msgstr ""
223
 
#~ "The template needs information about you, which is stored in your address "
224
 
#~ "book.\n"
225
 
#~ "However, the required plugin could not be loaded.\n"
226
 
#~ "\n"
227
 
#~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
228
 
 
229
 
#~ msgid "TETest"
230
 
#~ msgstr "TETest"
231
 
 
232
 
#~ msgid "Only local files are supported."
233
 
#~ msgstr "Only local files are supported."
234
 
 
235
 
#~ msgid "Keep output results from scripts"
236
 
#~ msgstr "Keep output results from scripts"
237
 
 
238
 
#~ msgid "Check whether config file itself requires updating"
239
 
#~ msgstr "Check whether config file itself requires updating"
240
 
 
241
 
#~ msgid "File to read update instructions from"
242
 
#~ msgstr "File to read update instructions from"
243
 
 
244
 
#~ msgid "KConf Update"
245
 
#~ msgstr "KConf Update"
246
 
 
247
 
#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
248
 
#~ msgstr "KDE Tool for updating user configuration files"
249
 
 
250
 
#~ msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
251
 
#~ msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian"
252
 
 
253
 
#~ msgid "??"
254
 
#~ msgstr "??"
255
 
 
256
 
#~ msgid "&About"
257
 
#~ msgstr "&About"
258
 
 
259
 
#~ msgid ""
260
 
#~ "No information available.\n"
261
 
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
262
 
#~ msgstr ""
263
 
#~ "No information available.\n"
264
 
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
265
 
 
266
 
#~ msgid "A&uthor"
267
 
#~ msgstr "A&uthor"
268
 
 
269
 
#~ msgid "A&uthors"
270
 
#~ msgstr "A&uthors"
271
 
 
272
 
#~ msgid ""
273
 
#~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
274
 
#~ "report bugs.\n"
275
 
#~ msgstr ""
276
 
#~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
277
 
#~ "report bugs.\n"
278
 
 
279
 
#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
280
 
#~ msgstr "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
281
 
 
282
 
#~ msgid "&Thanks To"
283
 
#~ msgstr "&Thanks To"
284
 
 
285
 
#~ msgid "T&ranslation"
286
 
#~ msgstr "T&ranslation"
287
 
 
288
 
#~ msgid "&License Agreement"
289
 
#~ msgstr "&Licence Agreement"
290
 
 
291
 
#~ msgid "Email"
292
 
#~ msgstr "Email"
293
 
 
294
 
#~ msgid "Homepage"
295
 
#~ msgstr "Homepage"
296
 
 
297
 
#~ msgid "Task"
298
 
#~ msgstr "Task"
299
 
 
300
 
#~ msgid ""
301
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</"
302
 
#~ "html>"
303
 
#~ msgstr ""
304
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</"
305
 
#~ "html>"
306
 
 
307
 
#~ msgid "%1 %2, %3"
308
 
#~ msgstr "%1 %2, %3"
309
 
 
310
 
#~ msgid "Other Contributors:"
311
 
#~ msgstr "Other Contributors:"
312
 
 
313
 
#~ msgid "(No logo available)"
314
 
#~ msgstr "(No logo available)"
315
 
 
316
 
#~ msgid "About %1"
317
 
#~ msgstr "About %1"
318
 
 
319
 
#~ msgid "Undo: %1"
320
 
#~ msgstr "Undo: %1"
321
 
 
322
 
#~ msgid "Redo: %1"
323
 
#~ msgstr "Redo: %1"
324
 
 
325
 
#~ msgid "&Undo"
326
 
#~ msgstr "&Undo"
327
 
 
328
 
#~ msgid "&Redo"
329
 
#~ msgstr "&Redo"
330
 
 
331
 
#~ msgid "&Undo: %1"
332
 
#~ msgstr "&Undo: %1"
333
 
 
334
 
#~ msgid "&Redo: %1"
335
 
#~ msgstr "&Redo: %1"
336
 
 
337
 
#~ msgid "Close"
338
 
#~ msgstr "Close"
339
 
 
340
 
#~ msgctxt "Freeze the window geometry"
341
 
#~ msgid "Freeze"
342
 
#~ msgstr "Freeze"
343
 
 
344
 
#~ msgctxt "Dock this window"
345
 
#~ msgid "Dock"
346
 
#~ msgstr "Dock"
347
 
 
348
 
#~ msgid "Detach"
349
 
#~ msgstr "Detach"
350
 
 
351
 
#~ msgid "Hide %1"
352
 
#~ msgstr "Hide %1"
353
 
 
354
 
#~ msgid "Show %1"
355
 
#~ msgstr "Show %1"
356
 
 
357
 
#~ msgid "Search Columns"
358
 
#~ msgstr "Search Columns"
359
 
 
360
 
#~ msgid "All Visible Columns"
361
 
#~ msgstr "All Visible Columns"
362
 
 
363
 
#~ msgctxt "Column number %1"
364
 
#~ msgid "Column No. %1"
365
 
#~ msgstr "Column No. %1"
366
 
 
367
 
#~ msgid "S&earch:"
368
 
#~ msgstr "S&earch:"
369
 
 
370
 
#~ msgid "&Password:"
371
 
#~ msgstr "&Password:"
372
 
 
373
 
#~ msgid "&Keep password"
374
 
#~ msgstr "&Keep password"
375
 
 
376
 
#~ msgid "&Verify:"
377
 
#~ msgstr "&Verify:"
378
 
 
379
 
#~ msgid "Password strength meter:"
380
 
#~ msgstr "Password strength meter:"
381
 
 
382
 
#~ msgid ""
383
 
#~ "The password strength meter gives an indication of the security of the "
384
 
#~ "password you have entered.  To improve the strength of the password, "
385
 
#~ "try:\n"
386
 
#~ " - using a longer password;\n"
387
 
#~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
388
 
#~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
389
 
#~ msgstr ""
390
 
#~ "The password strength meter gives an indication of the security of the "
391
 
#~ "password you have entered.  To improve the strength of the password, "
392
 
#~ "try:\n"
393
 
#~ " - using a longer password;\n"
394
 
#~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
395
 
#~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
396
 
 
397
 
#~ msgid "Passwords do not match"
398
 
#~ msgstr "Passwords do not match"
399
 
 
400
 
#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
401
 
#~ msgstr "You entered two different passwords. Please try again."
402
 
 
403
 
#~ msgid ""
404
 
#~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength "
405
 
#~ "of the password, try:\n"
406
 
#~ " - using a longer password;\n"
407
 
#~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
408
 
#~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n"
409
 
#~ "\n"
410
 
#~ "Would you like to use this password anyway?"
411
 
#~ msgstr ""
412
 
#~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength "
413
 
#~ "of the password, try:\n"
414
 
#~ " - using a longer password;\n"
415
 
#~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
416
 
#~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n"
417
 
#~ "\n"
418
 
#~ "Would you like to use this password anyway?"
419
 
 
420
 
#~ msgid "Low Password Strength"
421
 
#~ msgstr "Low Password Strength"
422
 
 
423
 
#~ msgid "Password Input"
424
 
#~ msgstr "Password Input"
425
 
 
426
 
#~ msgid "Password is empty"
427
 
#~ msgstr "Password is empty"
428
 
 
429
 
#~ msgid "Password must be at least 1 character long"
430
 
#~ msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
431
 
#~ msgstr[0] "Password must be at least 1 character long"
432
 
#~ msgstr[1] "Password must be at least %1 characters long"
433
 
 
434
 
#~ msgid "Passwords match"
435
 
#~ msgstr "Passwords match"
436
 
 
437
 
#~ msgctxt "@option:check"
438
 
#~ msgid "Do Spellchecking"
439
 
#~ msgstr "Do Spellchecking"
440
 
 
441
 
#~ msgctxt "@option:check"
442
 
#~ msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
443
 
#~ msgstr "Create &root/affix combinations not in dictionary"
444
 
 
445
 
#~ msgctxt "@option:check"
446
 
#~ msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
447
 
#~ msgstr "Consider run-together &words as spelling errors"
448
 
 
449
 
#~ msgctxt "@label:listbox"
450
 
#~ msgid "&Dictionary:"
451
 
#~ msgstr "&Dictionary:"
452
 
 
453
 
#~ msgctxt "@label:listbox"
454
 
#~ msgid "&Encoding:"
455
 
#~ msgstr "&Encoding:"
456
 
 
457
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
458
 
#~ msgid "International <application>Ispell</application>"
459
 
#~ msgstr "International <application>Ispell</application>"
460
 
 
461
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
462
 
#~ msgid "<application>Aspell</application>"
463
 
#~ msgstr "<application>Aspell</application>"
464
 
 
465
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
466
 
#~ msgid "<application>Hspell</application>"
467
 
#~ msgstr "<application>Hspell</application>"
468
 
 
469
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
470
 
#~ msgid "<application>Zemberek</application>"
471
 
#~ msgstr "<application>Zemberek</application>"
472
 
 
473
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
474
 
#~ msgid "<application>Hunspell</application>"
475
 
#~ msgstr "<application>Hunspell</application>"
476
 
 
477
 
#~ msgctxt "@label:listbox"
478
 
#~ msgid "&Client:"
479
 
#~ msgstr "&Client:"
480
 
 
481
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
482
 
#~ msgid "Hebrew"
483
 
#~ msgstr "Hebrew"
484
 
 
485
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
486
 
#~ msgid "Turkish"
487
 
#~ msgstr "Turkish"
488
 
 
489
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
490
 
#~ msgid "English"
491
 
#~ msgstr "English"
492
 
 
493
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
494
 
#~ msgid "Spanish"
495
 
#~ msgstr "Spanish"
496
 
 
497
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
498
 
#~ msgid "Danish"
499
 
#~ msgstr "Danish"
500
 
 
501
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
502
 
#~ msgid "German"
503
 
#~ msgstr "German"
504
 
 
505
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
506
 
#~ msgid "German (new spelling)"
507
 
#~ msgstr "German (new spelling)"
508
 
 
509
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
510
 
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
511
 
#~ msgstr "Brazilian Portuguese"
512
 
 
513
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
514
 
#~ msgid "Portuguese"
515
 
#~ msgstr "Portuguese"
516
 
 
517
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
518
 
#~ msgid "Esperanto"
519
 
#~ msgstr "Esperanto"
520
 
 
521
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
522
 
#~ msgid "Norwegian"
523
 
#~ msgstr "Norwegian"
524
 
 
525
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
526
 
#~ msgid "Polish"
527
 
#~ msgstr "Polish"
528
 
 
529
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
530
 
#~ msgid "Russian"
531
 
#~ msgstr "Russian"
532
 
 
533
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
534
 
#~ msgid "Slovenian"
535
 
#~ msgstr "Slovenian"
536
 
 
537
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
538
 
#~ msgid "Slovak"
539
 
#~ msgstr "Slovak"
540
 
 
541
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
542
 
#~ msgid "Czech"
543
 
#~ msgstr "Czech"
544
 
 
545
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
546
 
#~ msgid "Swedish"
547
 
#~ msgstr "Swedish"
548
 
 
549
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
550
 
#~ msgid "Swiss German"
551
 
#~ msgstr "Swiss German"
552
 
 
553
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
554
 
#~ msgid "Ukrainian"
555
 
#~ msgstr "Ukrainian"
556
 
 
557
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
558
 
#~ msgid "Lithuanian"
559
 
#~ msgstr "Lithuanian"
560
 
 
561
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
562
 
#~ msgid "French"
563
 
#~ msgstr "French"
564
 
 
565
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
566
 
#~ msgid "Belarusian"
567
 
#~ msgstr "Belarusian"
568
 
 
569
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
570
 
#~ msgid "Hungarian"
571
 
#~ msgstr "Hungarian"
572
 
 
573
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
574
 
#~ msgid "Unknown"
575
 
#~ msgstr "Unknown"
576
 
 
577
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
578
 
#~ msgid "<application>ISpell</application> Default"
579
 
#~ msgstr "<application>ISpell</application> Default"
580
 
 
581
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
582
 
#~ msgid "Default - %1 [%2]"
583
 
#~ msgstr "Default - %1 [%2]"
584
 
 
585
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
586
 
#~ msgid "<application>ASpell</application> Default"
587
 
#~ msgstr "<application>ASpell</application> Default"
588
 
 
589
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
590
 
#~ msgid "Default - %1"
591
 
#~ msgstr "Default - %1"
592
 
 
593
 
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
594
 
#~ msgid "<application>Hunspell</application> Default"
595
 
#~ msgstr "<application>Hunspell</application> Default"
596
 
 
597
 
#~ msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
598
 
#~ msgstr "You have to restart the dialogue for changes to take effect"
599
 
 
600
 
#~ msgid "Spell Checker"
601
 
#~ msgstr "Spell Checker"
602
 
 
603
 
#~ msgid "Check Spelling"
604
 
#~ msgstr "Check Spelling"
605
 
 
606
 
#~ msgid "&Finished"
607
 
#~ msgstr "&Finished"
608
 
 
609
 
#~ msgid ""
610
 
#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
611
 
#~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
612
 
#~ "word in a foreign language.</p>\n"
613
 
#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
614
 
#~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown "
615
 
#~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
616
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
617
 
#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
618
 
#~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, "
619
 
#~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or "
620
 
#~ "<b>Replace All</b>.</p>\n"
621
 
#~ "</qt>"
622
 
#~ msgstr ""
623
 
#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
624
 
#~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
625
 
#~ "word in a foreign language.</p>\n"
626
 
#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
627
 
#~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown "
628
 
#~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
629
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
630
 
#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
631
 
#~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, "
632
 
#~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or "
633
 
#~ "<b>Replace All</b>.</p>\n"
634
 
#~ "</qt>"
635
 
 
636
 
#~ msgid "Unknown word:"
637
 
#~ msgstr "Unknown word:"
638
 
 
639
 
#~ msgid "Unknown word"
640
 
#~ msgstr "Unknown word"
641
 
 
642
 
#~ msgid "<b>misspelled</b>"
643
 
#~ msgstr "<b>misspelled</b>"
644
 
 
645
 
#~ msgid ""
646
 
#~ "<qt>\n"
647
 
#~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
648
 
#~ "</qt>"
649
 
#~ msgstr ""
650
 
#~ "<qt>\n"
651
 
#~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
652
 
#~ "</qt>"
653
 
 
654
 
#~ msgid "&Language:"
655
 
#~ msgstr "&Language:"
656
 
 
657
 
#~ msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
658
 
#~ msgstr "Text excerpt showing the unknown word in its context."
659
 
 
660
 
#~ msgid ""
661
 
#~ "<qt>\n"
662
 
#~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its "
663
 
#~ "context. If this information is not sufficient to choose the best "
664
 
#~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are "
665
 
#~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue "
666
 
#~ "proofing.</p>\n"
667
 
#~ "</qt>"
668
 
#~ msgstr ""
669
 
#~ "<qt>\n"
670
 
#~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its "
671
 
#~ "context. If this information is not sufficient to choose the best "
672
 
#~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are "
673
 
#~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue "
674
 
#~ "proofing.</p>\n"
675
 
#~ "</qt>"
676
 
 
677
 
#~ msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
678
 
#~ msgstr "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
679
 
 
680
 
#~ msgid ""
681
 
#~ "<qt>\n"
682
 
#~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
683
 
#~ "included in the dictionary.<br>\n"
684
 
#~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
685
 
#~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to "
686
 
#~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click "
687
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
688
 
#~ "</qt>"
689
 
#~ msgstr ""
690
 
#~ "<qt>\n"
691
 
#~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
692
 
#~ "included in the dictionary.<br>\n"
693
 
#~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
694
 
#~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to "
695
 
#~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click "
696
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
697
 
#~ "</qt>"
698
 
 
699
 
#~ msgid "<< Add to Dictionary"
700
 
#~ msgstr "<< Add to Dictionary"
701
 
 
702
 
#~ msgid ""
703
 
#~ "<qt>\n"
704
 
#~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the "
705
 
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
706
 
#~ "</qt>"
707
 
#~ msgstr ""
708
 
#~ "<qt>\n"
709
 
#~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the "
710
 
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
711
 
#~ "</qt>"
712
 
 
713
 
#~ msgid "R&eplace All"
714
 
#~ msgstr "R&eplace All"
715
 
 
716
 
#~ msgid "Suggestion List"
717
 
#~ msgstr "Suggestion List"
718
 
 
719
 
#~ msgid ""
720
 
#~ "<qt>\n"
721
 
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction "
722
 
#~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in "
723
 
#~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit "
724
 
#~ "box above.</p>\n"
725
 
#~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only "
726
 
#~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
727
 
#~ "occurrences.</p>\n"
728
 
#~ "</qt>"
729
 
#~ msgstr ""
730
 
#~ "<qt>\n"
731
 
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction "
732
 
#~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in "
733
 
#~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit "
734
 
#~ "box above.</p>\n"
735
 
#~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only "
736
 
#~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
737
 
#~ "occurrences.</p>\n"
738
 
#~ "</qt>"
739
 
 
740
 
#~ msgid "Suggested Words"
741
 
#~ msgstr "Suggested Words"
742
 
 
743
 
#~ msgid ""
744
 
#~ "<qt>\n"
745
 
#~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the "
746
 
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
747
 
#~ "</qt>"
748
 
#~ msgstr ""
749
 
#~ "<qt>\n"
750
 
#~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the "
751
 
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
752
 
#~ "</qt>"
753
 
 
754
 
#~ msgid "&Replace"
755
 
#~ msgstr "&Replace"
756
 
 
757
 
#~ msgid ""
758
 
#~ "<qt>\n"
759
 
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
760
 
#~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
761
 
#~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
762
 
#~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
763
 
#~ "occurrences.</p>\n"
764
 
#~ "</qt>"
765
 
#~ msgstr ""
766
 
#~ "<qt>\n"
767
 
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
768
 
#~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
769
 
#~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
770
 
#~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
771
 
#~ "occurrences.</p>\n"
772
 
#~ "</qt>"
773
 
 
774
 
#~ msgid "Replace &with:"
775
 
#~ msgstr "Replace &with:"
776
 
 
777
 
#~ msgid ""
778
 
#~ "<qt>\n"
779
 
#~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</"
780
 
#~ "p>\n"
781
 
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
782
 
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
783
 
#~ "dictionary.</p>\n"
784
 
#~ "</qt>"
785
 
#~ msgstr ""
786
 
#~ "<qt>\n"
787
 
#~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</"
788
 
#~ "p>\n"
789
 
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
790
 
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
791
 
#~ "dictionary.</p>\n"
792
 
#~ "</qt>"
793
 
 
794
 
#~ msgid "&Ignore"
795
 
#~ msgstr "&Ignore"
796
 
 
797
 
#~ msgid ""
798
 
#~ "<qt>\n"
799
 
#~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
800
 
#~ "are.</p>\n"
801
 
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
802
 
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
803
 
#~ "dictionary.</p>\n"
804
 
#~ "</qt>"
805
 
#~ msgstr ""
806
 
#~ "<qt>\n"
807
 
#~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
808
 
#~ "are.</p>\n"
809
 
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
810
 
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
811
 
#~ "dictionary.</p>\n"
812
 
#~ "</qt>"
813
 
 
814
 
#~ msgid "I&gnore All"
815
 
#~ msgstr "I&gnore All"
816
 
 
817
 
#~ msgid "S&uggest"
818
 
#~ msgstr "S&uggest"
819
 
 
820
 
#~ msgid "Language Selection"
821
 
#~ msgstr "Language Selection"
822
 
 
823
 
#~ msgid "As-you-type spell checking enabled."
824
 
#~ msgstr "As-you-type spell checking enabled."
825
 
 
826
 
#~ msgid "As-you-type spell checking disabled."
827
 
#~ msgstr "As-you-type spell checking disabled."
828
 
 
829
 
#~ msgid "Incremental Spellcheck"
830
 
#~ msgstr "Incremental Spellcheck"
831
 
 
832
 
#~ msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
833
 
#~ msgstr "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
834
 
 
835
 
#~ msgid "Check Spelling..."
836
 
#~ msgstr "Check Spelling..."
837
 
 
838
 
#~ msgid "Auto Spell Check"
839
 
#~ msgstr "Auto Spell Check"
840
 
 
841
 
#~ msgid "Allow Tabulations"
842
 
#~ msgstr "Allow Tabulations"
843
 
 
844
 
#~ msgid "Spell Checking"
845
 
#~ msgstr "Spell Checking"
846
 
 
847
 
#~ msgid "&Back"
848
 
#~ msgstr "&Back"
849
 
 
850
 
#~ msgctxt "Opposite to Back"
851
 
#~ msgid "&Next"
852
 
#~ msgstr "&Next"
853
 
 
854
 
#~ msgid "Unknown View"
855
 
#~ msgstr "Unknown View"
856
 
 
857
 
#~ msgid ""
858
 
#~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
859
 
#~ msgstr ""
860
 
#~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
861
 
 
862
 
#~ msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
863
 
#~ msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp."
864
 
 
865
 
#~ msgid ""
866
 
#~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query "
867
 
#~ "option to select modules."
868
 
#~ msgstr ""
869
 
#~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query "
870
 
#~ "option to select modules."
871
 
 
872
 
#~ msgid ""
873
 
#~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the "
874
 
#~ "GUI."
875
 
#~ msgstr ""
876
 
#~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the "
877
 
#~ "GUI."
878
 
 
879
 
#~ msgid "KUnitTest ModRunner"
880
 
#~ msgstr "KUnitTest ModRunner"
881
 
 
882
 
#~ msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
883
 
#~ msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
884
 
 
885
 
#~ msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
886
 
#~ msgstr "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
887
 
 
888
 
#~ msgid ""
889
 
#~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
890
 
#~ "Message error: %2"
891
 
#~ msgstr ""
892
 
#~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
893
 
#~ "Message error: %2"
894
 
 
895
 
#~ msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
896
 
#~ msgstr "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
897
 
 
898
 
#~ msgid "Please contact your system administrator."
899
 
#~ msgstr "Please contact your system administrator."
900
 
 
901
 
#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
902
 
#~ msgstr "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
903
 
 
904
 
#~ msgid "am"
905
 
#~ msgstr "am"
906
 
 
907
 
#~ msgid "pm"
908
 
#~ msgstr "pm"
909
 
 
910
 
#~ msgid "No target filename has been given."
911
 
#~ msgstr "No target filename has been given."
912
 
 
913
 
#~ msgid "Already opened."
914
 
#~ msgstr "Already opened."
915
 
 
916
 
#~ msgid "Insufficient permissions in target directory."
917
 
#~ msgstr "Insufficient permissions in target directory."
918
 
 
919
 
#, fuzzy
920
 
#~| msgid "Unable to open temporary file."
921
 
#~ msgid "Unable to open temporary file. Error was: %1."
922
 
#~ msgstr "Unable to open temporary file."
923
 
 
924
 
#~ msgid "Synchronization to disk failed"
925
 
#~ msgstr "Synchronisation to disk failed"
926
 
 
927
 
#~ msgid "Error during rename."
928
 
#~ msgstr "Error during rename."
929
 
 
930
 
#~ msgid "kde4-config"
931
 
#~ msgstr "kde4-config"
932
 
 
933
 
#~ msgid "A little program to output installation paths"
934
 
#~ msgstr "A little program to output installation paths"
935
 
 
936
 
#~ msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
937
 
#~ msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow"
938
 
 
939
 
#~ msgid "Left for legacy support"
940
 
#~ msgstr "Left for legacy support"
941
 
 
942
 
#~ msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
943
 
#~ msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries"
944
 
 
945
 
#~ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
946
 
#~ msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
947
 
 
948
 
#~ msgid "Compiled in library path suffix"
949
 
#~ msgstr "Compiled in library path suffix"
950
 
 
951
 
#~ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
952
 
#~ msgstr "Prefix in $HOME used to write files"
953
 
 
954
 
#~ msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
955
 
#~ msgstr "Compiled in version string for KDE libraries"
956
 
 
957
 
#~ msgid "Available KDE resource types"
958
 
#~ msgstr "Available KDE resource types"
959
 
 
960
 
#~ msgid "Search path for resource type"
961
 
#~ msgstr "Search path for resource type"
962
 
 
963
 
#~ msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
964
 
#~ msgstr "Find filename inside the resource type given to --path"
965
 
 
966
 
#~ msgid "User path: desktop|autostart|document"
967
 
#~ msgstr "User path: desktop|autostart|document"
968
 
 
969
 
#~ msgid "Prefix to install resource files to"
970
 
#~ msgstr "Prefix to install resource files to"
971
 
 
972
 
#~ msgid "Installation prefix for Qt"
973
 
#~ msgstr "Installation prefix for Qt"
974
 
 
975
 
#~ msgid "Location of installed Qt binaries"
976
 
#~ msgstr "Location of installed Qt binaries"
977
 
 
978
 
#~ msgid "Location of installed Qt libraries"
979
 
#~ msgstr "Location of installed Qt libraries"
980
 
 
981
 
#~ msgid "Location of installed Qt plugins"
982
 
#~ msgstr "Location of installed Qt plugins"
983
 
 
984
 
#~ msgid "Applications menu (.desktop files)"
985
 
#~ msgstr "Applications menu (.desktop files)"
986
 
 
987
 
#~ msgid "Autostart directories"
988
 
#~ msgstr "Autostart directories"
989
 
 
990
 
#~ msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
991
 
#~ msgstr "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
992
 
 
993
 
#~ msgid "CGIs to run from kdehelp"
994
 
#~ msgstr "CGIs to run from kdehelp"
995
 
 
996
 
#~ msgid "Configuration files"
997
 
#~ msgstr "Configuration files"
998
 
 
999
 
#~ msgid "Where applications store data"
1000
 
#~ msgstr "Where applications store data"
1001
 
 
1002
 
#~ msgid "Emoticons"
1003
 
#~ msgstr "Emoticons"
1004
 
 
1005
 
#~ msgid "Executables in $prefix/bin"
1006
 
#~ msgstr "Executables in $prefix/bin"
1007
 
 
1008
 
#~ msgid "HTML documentation"
1009
 
#~ msgstr "HTML documentation"
1010
 
 
1011
 
#~ msgid "Icons"
1012
 
#~ msgstr "Icons"
1013
 
 
1014
 
#~ msgid "Configuration description files"
1015
 
#~ msgstr "Configuration description files"
1016
 
 
1017
 
#~ msgid "Libraries"
1018
 
#~ msgstr "Libraries"
1019
 
 
1020
 
#~ msgid "Includes/Headers"
1021
 
#~ msgstr "Includes/Headers"
1022
 
 
1023
 
#~ msgid "Translation files for KLocale"
1024
 
#~ msgstr "Translation files for KLocale"
1025
 
 
1026
 
#~ msgid "Mime types"
1027
 
#~ msgstr "Mime types"
1028
 
 
1029
 
#~ msgid "Loadable modules"
1030
 
#~ msgstr "Loadable modules"
1031
 
 
1032
 
#~ msgid "Legacy pixmaps"
1033
 
#~ msgstr "Legacy pixmaps"
1034
 
 
1035
 
#~ msgid "Qt plugins"
1036
 
#~ msgstr "Qt plugins"
1037
 
 
1038
 
#~ msgid "Services"
1039
 
#~ msgstr "Services"
1040
 
 
1041
 
#~ msgid "Service types"
1042
 
#~ msgstr "Service types"
1043
 
 
1044
 
#~ msgid "Application sounds"
1045
 
#~ msgstr "Application sounds"
1046
 
 
1047
 
#~ msgid "Templates"
1048
 
#~ msgstr "Templates"
1049
 
 
1050
 
#~ msgid "Wallpapers"
1051
 
#~ msgstr "Wallpapers"
1052
 
 
1053
 
#~ msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
1054
 
#~ msgstr "XDG Application menu (.desktop files)"
1055
 
 
1056
 
#~ msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
1057
 
#~ msgstr "XDG Menu descriptions (.directory files)"
1058
 
 
1059
 
#~ msgid "XDG Icons"
1060
 
#~ msgstr "XDG Icons"
1061
 
 
1062
 
#~ msgid "XDG Mime Types"
1063
 
#~ msgstr "XDG Mime Types"
1064
 
 
1065
 
#~ msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
1066
 
#~ msgstr "XDG Menu layout (.menu files)"
1067
 
 
1068
 
#~ msgid "XDG autostart directory"
1069
 
#~ msgstr "XDG autostart directory"
1070
 
 
1071
 
#~ msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
1072
 
#~ msgstr "Temporary files (specific for both current host and current user)"
1073
 
 
1074
 
#~ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
1075
 
#~ msgstr "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
1076
 
 
1077
 
#~ msgid "%1 - unknown type\n"
1078
 
#~ msgstr "%1 - unknown type\n"
1079
 
 
1080
 
#~ msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
1081
 
#~ msgstr "%1 - unknown type of userpath\n"
1082
 
 
1083
 
#~ msgid ""
1084
 
#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
1085
 
#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
1086
 
#~ "licensing terms.\n"
1087
 
#~ msgstr ""
1088
 
#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
1089
 
#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
1090
 
#~ "licensing terms.\n"
1091
 
 
1092
 
#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
1093
 
#~ msgstr "This program is distributed under the terms of the %1."
1094
 
 
1095
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1096
 
#~ msgid "GPL v2"
1097
 
#~ msgstr "GPL v2"
1098
 
 
1099
 
#~ msgctxt "@item license"
1100
 
#~ msgid "GNU General Public License Version 2"
1101
 
#~ msgstr "GNU General Public Licence Version 2"
1102
 
 
1103
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1104
 
#~ msgid "LGPL v2"
1105
 
#~ msgstr "LGPL v2"
1106
 
 
1107
 
#~ msgctxt "@item license"
1108
 
#~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
1109
 
#~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 2"
1110
 
 
1111
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1112
 
#~ msgid "BSD License"
1113
 
#~ msgstr "BSD Licence"
1114
 
 
1115
 
#~ msgctxt "@item license"
1116
 
#~ msgid "BSD License"
1117
 
#~ msgstr "BSD Licence"
1118
 
 
1119
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1120
 
#~ msgid "Artistic License"
1121
 
#~ msgstr "Artistic Licence"
1122
 
 
1123
 
#~ msgctxt "@item license"
1124
 
#~ msgid "Artistic License"
1125
 
#~ msgstr "Artistic Licence"
1126
 
 
1127
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1128
 
#~ msgid "QPL v1.0"
1129
 
#~ msgstr "QPL v1.0"
1130
 
 
1131
 
#~ msgctxt "@item license"
1132
 
#~ msgid "Q Public License"
1133
 
#~ msgstr "Q Public Licence"
1134
 
 
1135
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1136
 
#~ msgid "GPL v3"
1137
 
#~ msgstr "GPL v3"
1138
 
 
1139
 
#~ msgctxt "@item license"
1140
 
#~ msgid "GNU General Public License Version 3"
1141
 
#~ msgstr "GNU General Public Licence Version 3"
1142
 
 
1143
 
#~ msgctxt "@item license (short name)"
1144
 
#~ msgid "LGPL v3"
1145
 
#~ msgstr "LGPL v3"
1146
 
 
1147
 
#~ msgctxt "@item license"
1148
 
#~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
1149
 
#~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 3"
1150
 
 
1151
 
#~ msgctxt "@item license"
1152
 
#~ msgid "Custom"
1153
 
#~ msgstr "Custom"
1154
 
 
1155
 
#~ msgctxt "@item license"
1156
 
#~ msgid "Not specified"
1157
 
#~ msgstr "Not specified"
1158
 
 
1159
 
#~ msgctxt "replace this with information about your translation team"
1160
 
#~ msgid ""
1161
 
#~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
1162
 
#~ "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
1163
 
#~ "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n."
1164
 
#~ "kde.org</a></p>"
1165
 
#~ msgstr ""
1166
 
#~ "<p>KDE has been converted by the British English (en_GB) team: John "
1167
 
#~ "Knight, Ken Knight, Aston Clulow, Malcolm Hunter, Dwayne Bailey, Jonathan "
1168
 
#~ "Riddell, Andrew Coles and Simon Horsburgh.</p><p>KDE is translated into "
1169
 
#~ "many languages thanks to the work of the translation teams all over the "
1170
 
#~ "world.</p><p>For more information on KDE internationalisation visit <a "
1171
 
#~ "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
1172
 
 
1173
 
#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'"
1174
 
#~ msgstr "Use the X-server display 'displayname'"
1175
 
 
1176
 
#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'"
1177
 
#~ msgstr "Use the QWS display 'displayname'"
1178
 
 
1179
 
#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
1180
 
#~ msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'"
1181
 
 
1182
 
#~ msgid ""
1183
 
#~ "Causes the application to install a private color\n"
1184
 
#~ "map on an 8-bit display"
1185
 
#~ msgstr ""
1186
 
#~ "Causes the application to install a private colour\n"
1187
 
#~ "map on an 8-bit display"
1188
 
 
1189
 
#~ msgid ""
1190
 
#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n"
1191
 
#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
1192
 
#~ "using the QApplication::ManyColor color\n"
1193
 
#~ "specification"
1194
 
#~ msgstr ""
1195
 
#~ "Limits the number of colours allocated in the colour\n"
1196
 
#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
1197
 
#~ "using the QApplication::ManyColor colour\n"
1198
 
#~ "specification"
1199
 
 
1200
 
#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
1201
 
#~ msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
1202
 
 
1203
 
#~ msgid ""
1204
 
#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
1205
 
#~ "-nograb, use -dograb to override"
1206
 
#~ msgstr ""
1207
 
#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
1208
 
#~ "-nograb, use -dograb to override"
1209
 
 
1210
 
#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging"
1211
 
#~ msgstr "switches to synchronous mode for debugging"
1212
 
 
1213
 
#~ msgid "defines the application font"
1214
 
#~ msgstr "defines the application font"
1215
 
 
1216
 
#~ msgid ""
1217
 
#~ "sets the default background color and an\n"
1218
 
#~ "application palette (light and dark shades are\n"
1219
 
#~ "calculated)"
1220
 
#~ msgstr ""
1221
 
#~ "sets the default background colour and an\n"
1222
 
#~ "application palette (light and dark shades are\n"
1223
 
#~ "calculated)"
1224
 
 
1225
 
#~ msgid "sets the default foreground color"
1226
 
#~ msgstr "sets the default foreground colour"
1227
 
 
1228
 
#~ msgid "sets the default button color"
1229
 
#~ msgstr "sets the default button colour"
1230
 
 
1231
 
#~ msgid "sets the application name"
1232
 
#~ msgstr "sets the application name"
1233
 
 
1234
 
#~ msgid "sets the application title (caption)"
1235
 
#~ msgstr "sets the application title (caption)"
1236
 
 
1237
 
#~ msgid ""
1238
 
#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
1239
 
#~ "an 8-bit display"
1240
 
#~ msgstr ""
1241
 
#~ "forces the application to use a TrueColour visual on\n"
1242
 
#~ "an 8-bit display"
1243
 
 
1244
 
#~ msgid ""
1245
 
#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
1246
 
#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
1247
 
#~ "root"
1248
 
#~ msgstr ""
1249
 
#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
1250
 
#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
1251
 
#~ "root"
1252
 
 
1253
 
#~ msgid "set XIM server"
1254
 
#~ msgstr "set XIM server"
1255
 
 
1256
 
#~ msgid "disable XIM"
1257
 
#~ msgstr "disable XIM"
1258
 
 
1259
 
#~ msgid "forces the application to run as QWS Server"
1260
 
#~ msgstr "forces the application to run as QWS Server"
1261
 
 
1262
 
#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets"
1263
 
#~ msgstr "mirrors the whole layout of widgets"
1264
 
 
1265
 
#~ msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
1266
 
#~ msgstr "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
1267
 
 
1268
 
#~ msgid ""
1269
 
#~ "use a different graphics system instead of the default one, options are "
1270
 
#~ "raster and opengl (experimental)"
1271
 
#~ msgstr ""
1272
 
#~ "use a different graphics system instead of the default one, options are "
1273
 
#~ "raster and opengl (experimental)"
1274
 
 
1275
 
#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
1276
 
#~ msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar"
1277
 
 
1278
 
#~ msgid "Use 'icon' as the application icon"
1279
 
#~ msgstr "Use 'icon' as the application icon"
1280
 
 
1281
 
#~ msgid "Use alternative configuration file"
1282
 
#~ msgstr "Use alternative configuration file"
1283
 
 
1284
 
#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
1285
 
#~ msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
1286
 
 
1287
 
#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
1288
 
#~ msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
1289
 
 
1290
 
#~ msgid "sets the application GUI style"
1291
 
#~ msgstr "sets the application GUI style"
1292
 
 
1293
 
#~ msgid ""
1294
 
#~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
1295
 
#~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
1296
 
#~ msgstr ""
1297
 
#~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
1298
 
#~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
1299
 
 
1300
 
#~ msgid "KDE Application"
1301
 
#~ msgstr "KDE Application"
1302
 
 
1303
 
#~ msgid "Qt"
1304
 
#~ msgstr "Qt"
1305
 
 
1306
 
#~ msgid "KDE"
1307
 
#~ msgstr "KDE"
1308
 
 
1309
 
#~ msgid "Unknown option '%1'."
1310
 
#~ msgstr "Unknown option '%1'."
1311
 
 
1312
 
#~ msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
1313
 
#~ msgid "'%1' missing."
1314
 
#~ msgstr "'%1' missing."
1315
 
 
1316
 
#~ msgctxt ""
1317
 
#~ "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
1318
 
#~ "Platform'%3 application name, other %n version strings"
1319
 
#~ msgid ""
1320
 
#~ "Qt: %1\n"
1321
 
#~ "KDE Development Platform: %2\n"
1322
 
#~ "%3: %4\n"
1323
 
#~ msgstr ""
1324
 
#~ "Qt: %1\n"
1325
 
#~ "KDE Development Platform: %2\n"
1326
 
#~ "%3: %4\n"
1327
 
 
1328
 
#~ msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
1329
 
#~ msgid ""
1330
 
#~ "%1 was written by\n"
1331
 
#~ "%2"
1332
 
#~ msgstr ""
1333
 
#~ "%1 was written by\n"
1334
 
#~ "%2"
1335
 
 
1336
 
#~ msgid ""
1337
 
#~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
1338
 
#~ msgstr ""
1339
 
#~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
1340
 
 
1341
 
#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
1342
 
#~ msgstr "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
1343
 
 
1344
 
#~ msgid "Please report bugs to %1.\n"
1345
 
#~ msgstr "Please report bugs to %1.\n"
1346
 
 
1347
 
#~ msgid "Unexpected argument '%1'."
1348
 
#~ msgstr "Unexpected argument '%1'."
1349
 
 
1350
 
#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options."
1351
 
#~ msgstr "Use --help to get a list of available command line options."
1352
 
 
1353
 
#~ msgid "[options] "
1354
 
#~ msgstr "[options] "
1355
 
 
1356
 
#~ msgid "[%1-options]"
1357
 
#~ msgstr "[%1-options]"
1358
 
 
1359
 
#~ msgid "Usage: %1 %2\n"
1360
 
#~ msgstr "Usage: %1 %2\n"
1361
 
 
1362
 
#~ msgid ""
1363
 
#~ "\n"
1364
 
#~ "Generic options:\n"
1365
 
#~ msgstr ""
1366
 
#~ "\n"
1367
 
#~ "Generic options:\n"
1368
 
 
1369
 
#~ msgid "Show help about options"
1370
 
#~ msgstr "Show help about options"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid "Show %1 specific options"
1373
 
#~ msgstr "Show %1 specific options"
1374
 
 
1375
 
#~ msgid "Show all options"
1376
 
#~ msgstr "Show all options"
1377
 
 
1378
 
#~ msgid "Show author information"
1379
 
#~ msgstr "Show author information"
1380
 
 
1381
 
#~ msgid "Show version information"
1382
 
#~ msgstr "Show version information"
1383
 
 
1384
 
#~ msgid "Show license information"
1385
 
#~ msgstr "Show licence information"
1386
 
 
1387
 
#~ msgid "End of options"
1388
 
#~ msgstr "End of options"
1389
 
 
1390
 
#~ msgid ""
1391
 
#~ "\n"
1392
 
#~ "%1 options:\n"
1393
 
#~ msgstr ""
1394
 
#~ "\n"
1395
 
#~ "%1 options:\n"
1396
 
 
1397
 
#~ msgid ""
1398
 
#~ "\n"
1399
 
#~ "Options:\n"
1400
 
#~ msgstr ""
1401
 
#~ "\n"
1402
 
#~ "Options:\n"
1403
 
 
1404
 
#~ msgid ""
1405
 
#~ "\n"
1406
 
#~ "Arguments:\n"
1407
 
#~ msgstr ""
1408
 
#~ "\n"
1409
 
#~ "Arguments:\n"
1410
 
 
1411
 
#~ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
1412
 
#~ msgstr "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
1413
 
 
1414
 
#~ msgid "KDE-tempfile"
1415
 
#~ msgstr "KDE-tempfile"
1416
 
 
1417
 
#~ msgid ""
1418
 
#~ "Could not launch the KDE Help Center:\n"
1419
 
#~ "\n"
1420
 
#~ "%1"
1421
 
#~ msgstr ""
1422
 
#~ "Could not launch the KDE Help Centre:\n"
1423
 
#~ "\n"
1424
 
#~ "%1"
1425
 
 
1426
 
#~ msgid "Could not Launch Help Center"
1427
 
#~ msgstr "Could not Launch Help Centre"
1428
 
 
1429
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1430
 
#~ msgid "Western European"
1431
 
#~ msgstr "Western European"
1432
 
 
1433
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1434
 
#~ msgid "Central European"
1435
 
#~ msgstr "Central European"
1436
 
 
1437
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1438
 
#~ msgid "Baltic"
1439
 
#~ msgstr "Baltic"
1440
 
 
1441
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1442
 
#~ msgid "South-Eastern Europe"
1443
 
#~ msgstr "South-Eastern Europe"
1444
 
 
1445
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1446
 
#~ msgid "Turkish"
1447
 
#~ msgstr "Turkish"
1448
 
 
1449
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1450
 
#~ msgid "Cyrillic"
1451
 
#~ msgstr "Cyrillic"
1452
 
 
1453
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1454
 
#~ msgid "Chinese Traditional"
1455
 
#~ msgstr "Chinese Traditional"
1456
 
 
1457
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1458
 
#~ msgid "Chinese Simplified"
1459
 
#~ msgstr "Chinese Simplified"
1460
 
 
1461
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1462
 
#~ msgid "Korean"
1463
 
#~ msgstr "Korean"
1464
 
 
1465
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1466
 
#~ msgid "Japanese"
1467
 
#~ msgstr "Japanese"
1468
 
 
1469
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1470
 
#~ msgid "Greek"
1471
 
#~ msgstr "Greek"
1472
 
 
1473
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1474
 
#~ msgid "Arabic"
1475
 
#~ msgstr "Arabic"
1476
 
 
1477
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1478
 
#~ msgid "Hebrew"
1479
 
#~ msgstr "Hebrew"
1480
 
 
1481
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1482
 
#~ msgid "Thai"
1483
 
#~ msgstr "Thai"
1484
 
 
1485
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1486
 
#~ msgid "Unicode"
1487
 
#~ msgstr "Unicode"
1488
 
 
1489
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1490
 
#~ msgid "Northern Saami"
1491
 
#~ msgstr "Northern Saami"
1492
 
 
1493
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1494
 
#~ msgid "Other"
1495
 
#~ msgstr "Other"
1496
 
 
1497
 
#~ msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
1498
 
#~ msgid "%1 ( %2 )"
1499
 
#~ msgstr "%1 ( %2 )"
1500
 
 
1501
 
#~ msgctxt "@item"
1502
 
#~ msgid "Other encoding (%1)"
1503
 
#~ msgstr "Other encoding (%1)"
1504
 
 
1505
 
#~ msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
1506
 
#~ msgid "%1 ( %2 )"
1507
 
#~ msgstr "%1 ( %2 )"
1508
 
 
1509
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1510
 
#~ msgid "Disabled"
1511
 
#~ msgstr "Disabled"
1512
 
 
1513
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
1514
 
#~ msgid "Universal"
1515
 
#~ msgstr "Universal"
1516
 
 
1517
 
#~ msgctxt "digit set"
1518
 
#~ msgid "Arabic-Indic"
1519
 
#~ msgstr "Arabic-Indic"
1520
 
 
1521
 
#~ msgctxt "digit set"
1522
 
#~ msgid "Bengali"
1523
 
#~ msgstr "Bengali"
1524
 
 
1525
 
#~ msgctxt "digit set"
1526
 
#~ msgid "Devanagari"
1527
 
#~ msgstr "Devanagari"
1528
 
 
1529
 
#~ msgctxt "digit set"
1530
 
#~ msgid "Eastern Arabic-Indic"
1531
 
#~ msgstr "Eastern Arabic-Indic"
1532
 
 
1533
 
#~ msgctxt "digit set"
1534
 
#~ msgid "Gujarati"
1535
 
#~ msgstr "Gujarati"
1536
 
 
1537
 
#~ msgctxt "digit set"
1538
 
#~ msgid "Gurmukhi"
1539
 
#~ msgstr "Gurmukhi"
1540
 
 
1541
 
#~ msgctxt "digit set"
1542
 
#~ msgid "Kannada"
1543
 
#~ msgstr "Kannada"
1544
 
 
1545
 
#~ msgctxt "digit set"
1546
 
#~ msgid "Khmer"
1547
 
#~ msgstr "Khmer"
1548
 
 
1549
 
#~ msgctxt "digit set"
1550
 
#~ msgid "Malayalam"
1551
 
#~ msgstr "Malayalam"
1552
 
 
1553
 
#~ msgctxt "digit set"
1554
 
#~ msgid "Oriya"
1555
 
#~ msgstr "Oriya"
1556
 
 
1557
 
#~ msgctxt "digit set"
1558
 
#~ msgid "Tamil"
1559
 
#~ msgstr "Tamil"
1560
 
 
1561
 
#~ msgctxt "digit set"
1562
 
#~ msgid "Telugu"
1563
 
#~ msgstr "Telugu"
1564
 
 
1565
 
#~ msgctxt "digit set"
1566
 
#~ msgid "Thai"
1567
 
#~ msgstr "Thai"
1568
 
 
1569
 
#~ msgctxt "digit set"
1570
 
#~ msgid "Arabic"
1571
 
#~ msgstr "Arabic"
1572
 
 
1573
 
#~ msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
1574
 
#~ msgid "%1 (%2)"
1575
 
#~ msgstr "%1 (%2)"
1576
 
 
1577
 
#~ msgctxt "size in bytes"
1578
 
#~ msgid "%1 B"
1579
 
#~ msgstr "%1 B"
1580
 
 
1581
 
#~ msgctxt "size in 1000 bytes"
1582
 
#~ msgid "%1 kB"
1583
 
#~ msgstr "%1 kB"
1584
 
 
1585
 
#~ msgctxt "size in 10^6 bytes"
1586
 
#~ msgid "%1 MB"
1587
 
#~ msgstr "%1 MB"
1588
 
 
1589
 
#~ msgctxt "size in 10^9 bytes"
1590
 
#~ msgid "%1 GB"
1591
 
#~ msgstr "%1 GB"
1592
 
 
1593
 
#~ msgctxt "size in 10^12 bytes"
1594
 
#~ msgid "%1 TB"
1595
 
#~ msgstr "%1 TB"
1596
 
 
1597
 
#~ msgctxt "size in 10^15 bytes"
1598
 
#~ msgid "%1 PB"
1599
 
#~ msgstr "%1 PB"
1600
 
 
1601
 
#~ msgctxt "size in 10^18 bytes"
1602
 
#~ msgid "%1 EB"
1603
 
#~ msgstr "%1 EB"
1604
 
 
1605
 
#~ msgctxt "size in 10^21 bytes"
1606
 
#~ msgid "%1 ZB"
1607
 
#~ msgstr "%1 ZB"
1608
 
 
1609
 
#~ msgctxt "size in 10^24 bytes"
1610
 
#~ msgid "%1 YB"
1611
 
#~ msgstr "%1 YB"
1612
 
 
1613
 
#~ msgctxt "memory size in 1024 bytes"
1614
 
#~ msgid "%1 KB"
1615
 
#~ msgstr "%1 KB"
1616
 
 
1617
 
#~ msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
1618
 
#~ msgid "%1 MB"
1619
 
#~ msgstr "%1 MB"
1620
 
 
1621
 
#~ msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
1622
 
#~ msgid "%1 GB"
1623
 
#~ msgstr "%1 GB"
1624
 
 
1625
 
#~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
1626
 
#~ msgid "%1 TB"
1627
 
#~ msgstr "%1 TB"
1628
 
 
1629
 
#~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
1630
 
#~ msgid "%1 PB"
1631
 
#~ msgstr "%1 PB"
1632
 
 
1633
 
#~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
1634
 
#~ msgid "%1 EB"
1635
 
#~ msgstr "%1 EB"
1636
 
 
1637
 
#~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
1638
 
#~ msgid "%1 ZB"
1639
 
#~ msgstr "%1 ZB"
1640
 
 
1641
 
#~ msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
1642
 
#~ msgid "%1 YB"
1643
 
#~ msgstr "%1 YB"
1644
 
 
1645
 
#~ msgctxt "size in 1024 bytes"
1646
 
#~ msgid "%1 KiB"
1647
 
#~ msgstr "%1 KiB"
1648
 
 
1649
 
#~ msgctxt "size in 2^20 bytes"
1650
 
#~ msgid "%1 MiB"
1651
 
#~ msgstr "%1 MiB"
1652
 
 
1653
 
#~ msgctxt "size in 2^30 bytes"
1654
 
#~ msgid "%1 GiB"
1655
 
#~ msgstr "%1 GiB"
1656
 
 
1657
 
#~ msgctxt "size in 2^40 bytes"
1658
 
#~ msgid "%1 TiB"
1659
 
#~ msgstr "%1 TiB"
1660
 
 
1661
 
#~ msgctxt "size in 2^50 bytes"
1662
 
#~ msgid "%1 PiB"
1663
 
#~ msgstr "%1 PiB"
1664
 
 
1665
 
#~ msgctxt "size in 2^60 bytes"
1666
 
#~ msgid "%1 EiB"
1667
 
#~ msgstr "%1 EiB"
1668
 
 
1669
 
#~ msgctxt "size in 2^70 bytes"
1670
 
#~ msgid "%1 ZiB"
1671
 
#~ msgstr "%1 ZiB"
1672
 
 
1673
 
#~ msgctxt "size in 2^80 bytes"
1674
 
#~ msgid "%1 YiB"
1675
 
#~ msgstr "%1 YiB"
1676
 
 
1677
 
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
1678
 
#~ msgid "%1 days"
1679
 
#~ msgstr "%1 days"
1680
 
 
1681
 
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
1682
 
#~ msgid "%1 hours"
1683
 
#~ msgstr "%1 hours"
1684
 
 
1685
 
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
1686
 
#~ msgid "%1 minutes"
1687
 
#~ msgstr "%1 minutes"
1688
 
 
1689
 
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
1690
 
#~ msgid "%1 seconds"
1691
 
#~ msgstr "%1 seconds"
1692
 
 
1693
 
#~ msgctxt "@item:intext"
1694
 
#~ msgid "%1 millisecond"
1695
 
#~ msgid_plural "%1 milliseconds"
1696
 
#~ msgstr[0] "%1 millisecond"
1697
 
#~ msgstr[1] "%1 milliseconds"
1698
 
 
1699
 
#~ msgctxt "@item:intext"
1700
 
#~ msgid "1 day"
1701
 
#~ msgid_plural "%1 days"
1702
 
#~ msgstr[0] "1 day"
1703
 
#~ msgstr[1] "%1 days"
1704
 
 
1705
 
#~ msgctxt "@item:intext"
1706
 
#~ msgid "1 hour"
1707
 
#~ msgid_plural "%1 hours"
1708
 
#~ msgstr[0] "1 hour"
1709
 
#~ msgstr[1] "%1 hours"
1710
 
 
1711
 
#~ msgctxt "@item:intext"
1712
 
#~ msgid "1 minute"
1713
 
#~ msgid_plural "%1 minutes"
1714
 
#~ msgstr[0] "1 minute"
1715
 
#~ msgstr[1] "%1 minutes"
1716
 
 
1717
 
#~ msgctxt "@item:intext"
1718
 
#~ msgid "1 second"
1719
 
#~ msgid_plural "%1 seconds"
1720
 
#~ msgstr[0] "1 second"
1721
 
#~ msgstr[1] "%1 seconds"
1722
 
 
1723
 
#~ msgctxt ""
1724
 
#~ "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. "
1725
 
#~ "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
1726
 
#~ "team to solve the problem"
1727
 
#~ msgid "%1 and %2"
1728
 
#~ msgstr "%1 and %2"
1729
 
 
1730
 
#~ msgctxt ""
1731
 
#~ "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext "
1732
 
#~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please "
1733
 
#~ "contact the i18n team to solve the problem"
1734
 
#~ msgid "%1 and %2"
1735
 
#~ msgstr "%1 and %2"
1736
 
 
1737
 
#~ msgctxt ""
1738
 
#~ "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
1739
 
#~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please "
1740
 
#~ "contact the i18n team to solve the problem"
1741
 
#~ msgid "%1 and %2"
1742
 
#~ msgstr "%1 and %2"
1743
 
 
1744
 
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
1745
 
#~ msgid "Ante Meridiem"
1746
 
#~ msgstr "Ante Meridiem"
1747
 
 
1748
 
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
1749
 
#~ msgid "AM"
1750
 
#~ msgstr "AM"
1751
 
 
1752
 
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
1753
 
#~ msgid "A"
1754
 
#~ msgstr "A"
1755
 
 
1756
 
#~ msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
1757
 
#~ msgid "Post Meridiem"
1758
 
#~ msgstr "Post Meridiem"
1759
 
 
1760
 
#~ msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
1761
 
#~ msgid "PM"
1762
 
#~ msgstr "PM"
1763
 
 
1764
 
#~ msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
1765
 
#~ msgid "P"
1766
 
#~ msgstr "P"
1767
 
 
1768
 
#~ msgid "Today"
1769
 
#~ msgstr "Today"
1770
 
 
1771
 
#~ msgid "Yesterday"
1772
 
#~ msgstr "Yesterday"
1773
 
 
1774
 
#~ msgctxt "concatenation of dates and time"
1775
 
#~ msgid "%1 %2"
1776
 
#~ msgstr "%1 %2"
1777
 
 
1778
 
#~ msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
1779
 
#~ msgid "%1 %2"
1780
 
#~ msgstr "%1 %2"
1781
 
 
1782
 
#~ msgctxt "@title/plain"
1783
 
#~ msgid "== %1 =="
1784
 
#~ msgstr "== %1 =="
1785
 
 
1786
 
#~ msgctxt "@title/rich"
1787
 
#~ msgid "<h2>%1</h2>"
1788
 
#~ msgstr "<h2>%1</h2>"
1789
 
 
1790
 
#~ msgctxt "@subtitle/plain"
1791
 
#~ msgid "~ %1 ~"
1792
 
#~ msgstr "~ %1 ~"
1793
 
 
1794
 
#~ msgctxt "@subtitle/rich"
1795
 
#~ msgid "<h3>%1</h3>"
1796
 
#~ msgstr "<h3>%1</h3>"
1797
 
 
1798
 
#~ msgctxt "@item/plain"
1799
 
#~ msgid "  * %1"
1800
 
#~ msgstr "  * %1"
1801
 
 
1802
 
#~ msgctxt "@item/rich"
1803
 
#~ msgid "<li>%1</li>"
1804
 
#~ msgstr "<li>%1</li>"
1805
 
 
1806
 
#~ msgctxt "@note/plain"
1807
 
#~ msgid "Note: %1"
1808
 
#~ msgstr "Note: %1"
1809
 
 
1810
 
#~ msgctxt "@note/rich"
1811
 
#~ msgid "<i>Note</i>: %1"
1812
 
#~ msgstr "<i>Note</i>: %1"
1813
 
 
1814
 
#~ msgctxt ""
1815
 
#~ "@note-with-label/plain\n"
1816
 
#~ "%1 is the note label, %2 is the text"
1817
 
#~ msgid "%1: %2"
1818
 
#~ msgstr "%1: %2"
1819
 
 
1820
 
#~ msgctxt ""
1821
 
#~ "@note-with-label/rich\n"
1822
 
#~ "%1 is the note label, %2 is the text"
1823
 
#~ msgid "<i>%1</i>: %2"
1824
 
#~ msgstr "<i>%1</i>: %2"
1825
 
 
1826
 
#~ msgctxt "@warning/plain"
1827
 
#~ msgid "WARNING: %1"
1828
 
#~ msgstr "WARNING: %1"
1829
 
 
1830
 
#~ msgctxt "@warning/rich"
1831
 
#~ msgid "<b>Warning</b>: %1"
1832
 
#~ msgstr "<b>Warning</b>: %1"
1833
 
 
1834
 
#~ msgctxt ""
1835
 
#~ "@warning-with-label/plain\n"
1836
 
#~ "%1 is the warning label, %2 is the text"
1837
 
#~ msgid "%1: %2"
1838
 
#~ msgstr "%1: %2"
1839
 
 
1840
 
#~ msgctxt ""
1841
 
#~ "@warning-with-label/rich\n"
1842
 
#~ "%1 is the warning label, %2 is the text"
1843
 
#~ msgid "<b>%1</b>: %2"
1844
 
#~ msgstr "<b>%1</b>: %2"
1845
 
 
1846
 
#~ msgctxt ""
1847
 
#~ "@link-with-description/plain\n"
1848
 
#~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
1849
 
#~ msgid "%2 (%1)"
1850
 
#~ msgstr "%2 (%1)"
1851
 
 
1852
 
#~ msgctxt ""
1853
 
#~ "@link-with-description/rich\n"
1854
 
#~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
1855
 
#~ msgid "<a href=\"%1\">%2</a>"
1856
 
#~ msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>"
1857
 
 
1858
 
#~ msgctxt "@filename/plain"
1859
 
#~ msgid "‘%1’"
1860
 
#~ msgstr "‘%1’"
1861
 
 
1862
 
#~ msgctxt "@filename/rich"
1863
 
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
1864
 
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
1865
 
 
1866
 
#~ msgctxt "@application/plain"
1867
 
#~ msgid "%1"
1868
 
#~ msgstr "%1"
1869
 
 
1870
 
#~ msgctxt "@application/rich"
1871
 
#~ msgid "%1"
1872
 
#~ msgstr "%1"
1873
 
 
1874
 
#~ msgctxt "@command/plain"
1875
 
#~ msgid "%1"
1876
 
#~ msgstr "%1"
1877
 
 
1878
 
#~ msgctxt "@command/rich"
1879
 
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
1880
 
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
1881
 
 
1882
 
#~ msgctxt ""
1883
 
#~ "@command-with-section/plain\n"
1884
 
#~ "%1 is the command name, %2 is its man section"
1885
 
#~ msgid "%1(%2)"
1886
 
#~ msgstr "%1(%2)"
1887
 
 
1888
 
#~ msgctxt ""
1889
 
#~ "@command-with-section/rich\n"
1890
 
#~ "%1 is the command name, %2 is its man section"
1891
 
#~ msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
1892
 
#~ msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
1893
 
 
1894
 
#~ msgctxt "@resource/plain"
1895
 
#~ msgid "“%1”"
1896
 
#~ msgstr "“%1”"
1897
 
 
1898
 
#~ msgctxt "@resource/rich"
1899
 
#~ msgid "“%1”"
1900
 
#~ msgstr "“%1”"
1901
 
 
1902
 
#~ msgctxt "@icode/plain"
1903
 
#~ msgid "“%1”"
1904
 
#~ msgstr "“%1”"
1905
 
 
1906
 
#~ msgctxt "@icode/rich"
1907
 
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
1908
 
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
1909
 
 
1910
 
#~ msgctxt "@shortcut/plain"
1911
 
#~ msgid "%1"
1912
 
#~ msgstr "%1"
1913
 
 
1914
 
#~ msgctxt "@shortcut/rich"
1915
 
#~ msgid "<b>%1</b>"
1916
 
#~ msgstr "<b>%1</b>"
1917
 
 
1918
 
#~ msgctxt "@interface/plain"
1919
 
#~ msgid "|%1|"
1920
 
#~ msgstr "|%1|"
1921
 
 
1922
 
#~ msgctxt "@interface/rich"
1923
 
#~ msgid "<i>%1</i>"
1924
 
#~ msgstr "<i>%1</i>"
1925
 
 
1926
 
#~ msgctxt "@emphasis/plain"
1927
 
#~ msgid "*%1*"
1928
 
#~ msgstr "*%1*"
1929
 
 
1930
 
#~ msgctxt "@emphasis/rich"
1931
 
#~ msgid "<i>%1</i>"
1932
 
#~ msgstr "<i>%1</i>"
1933
 
 
1934
 
#~ msgctxt "@emphasis-strong/plain"
1935
 
#~ msgid "**%1**"
1936
 
#~ msgstr "**%1**"
1937
 
 
1938
 
#~ msgctxt "@emphasis-strong/rich"
1939
 
#~ msgid "<b>%1</b>"
1940
 
#~ msgstr "<b>%1</b>"
1941
 
 
1942
 
#~ msgctxt "@placeholder/plain"
1943
 
#~ msgid "&lt;%1&gt;"
1944
 
#~ msgstr "&lt;%1&gt;"
1945
 
 
1946
 
#~ msgctxt "@placeholder/rich"
1947
 
#~ msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
1948
 
#~ msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
1949
 
 
1950
 
#~ msgctxt "@email/plain"
1951
 
#~ msgid "&lt;%1&gt;"
1952
 
#~ msgstr "&lt;%1&gt;"
1953
 
 
1954
 
#~ msgctxt "@email/rich"
1955
 
#~ msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
1956
 
#~ msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
1957
 
 
1958
 
#~ msgctxt ""
1959
 
#~ "@email-with-name/plain\n"
1960
 
#~ "%1 is name, %2 is address"
1961
 
#~ msgid "%1 &lt;%2&gt;"
1962
 
#~ msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
1963
 
 
1964
 
#~ msgctxt ""
1965
 
#~ "@email-with-name/rich\n"
1966
 
#~ "%1 is name, %2 is address"
1967
 
#~ msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
1968
 
#~ msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
1969
 
 
1970
 
#~ msgctxt "@envar/plain"
1971
 
#~ msgid "$%1"
1972
 
#~ msgstr "$%1"
1973
 
 
1974
 
#~ msgctxt "@envar/rich"
1975
 
#~ msgid "<tt>$%1</tt>"
1976
 
#~ msgstr "<tt>$%1</tt>"
1977
 
 
1978
 
#~ msgctxt "@message/plain"
1979
 
#~ msgid "/%1/"
1980
 
#~ msgstr "/%1/"
1981
 
 
1982
 
#~ msgctxt "@message/rich"
1983
 
#~ msgid "<i>%1</i>"
1984
 
#~ msgstr "<i>%1</i>"
1985
 
 
1986
 
#~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
1987
 
#~ msgid "+"
1988
 
#~ msgstr "+"
1989
 
 
1990
 
#~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
1991
 
#~ msgid "+"
1992
 
#~ msgstr "+"
1993
 
 
1994
 
#~ msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
1995
 
#~ msgid "→"
1996
 
#~ msgstr "→"
1997
 
 
1998
 
#~ msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
1999
 
#~ msgid "→"
2000
 
#~ msgstr "→"
2001
 
 
2002
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2003
 
#~ msgid "Alt"
2004
 
#~ msgstr "Alt"
2005
 
 
2006
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2007
 
#~ msgid "AltGr"
2008
 
#~ msgstr "AltGr"
2009
 
 
2010
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2011
 
#~ msgid "Backspace"
2012
 
#~ msgstr "Backspace"
2013
 
 
2014
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2015
 
#~ msgid "CapsLock"
2016
 
#~ msgstr "CapsLock"
2017
 
 
2018
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2019
 
#~ msgid "Control"
2020
 
#~ msgstr "Control"
2021
 
 
2022
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2023
 
#~ msgid "Ctrl"
2024
 
#~ msgstr "Ctrl"
2025
 
 
2026
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2027
 
#~ msgid "Del"
2028
 
#~ msgstr "Del"
2029
 
 
2030
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2031
 
#~ msgid "Delete"
2032
 
#~ msgstr "Delete"
2033
 
 
2034
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2035
 
#~ msgid "Down"
2036
 
#~ msgstr "Down"
2037
 
 
2038
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2039
 
#~ msgid "End"
2040
 
#~ msgstr "End"
2041
 
 
2042
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2043
 
#~ msgid "Enter"
2044
 
#~ msgstr "Enter"
2045
 
 
2046
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2047
 
#~ msgid "Esc"
2048
 
#~ msgstr "Esc"
2049
 
 
2050
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2051
 
#~ msgid "Escape"
2052
 
#~ msgstr "Escape"
2053
 
 
2054
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2055
 
#~ msgid "Home"
2056
 
#~ msgstr "Home"
2057
 
 
2058
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2059
 
#~ msgid "Hyper"
2060
 
#~ msgstr "Hyper"
2061
 
 
2062
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2063
 
#~ msgid "Ins"
2064
 
#~ msgstr "Ins"
2065
 
 
2066
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2067
 
#~ msgid "Insert"
2068
 
#~ msgstr "Insert"
2069
 
 
2070
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2071
 
#~ msgid "Left"
2072
 
#~ msgstr "Left"
2073
 
 
2074
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2075
 
#~ msgid "Menu"
2076
 
#~ msgstr "Menu"
2077
 
 
2078
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2079
 
#~ msgid "Meta"
2080
 
#~ msgstr "Meta"
2081
 
 
2082
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2083
 
#~ msgid "NumLock"
2084
 
#~ msgstr "NumLock"
2085
 
 
2086
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2087
 
#~ msgid "PageDown"
2088
 
#~ msgstr "PageDown"
2089
 
 
2090
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2091
 
#~ msgid "PageUp"
2092
 
#~ msgstr "PageUp"
2093
 
 
2094
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2095
 
#~ msgid "PgDown"
2096
 
#~ msgstr "PgDown"
2097
 
 
2098
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2099
 
#~ msgid "PgUp"
2100
 
#~ msgstr "PgUp"
2101
 
 
2102
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2103
 
#~ msgid "PauseBreak"
2104
 
#~ msgstr "PauseBreak"
2105
 
 
2106
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2107
 
#~ msgid "PrintScreen"
2108
 
#~ msgstr "PrintScreen"
2109
 
 
2110
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2111
 
#~ msgid "PrtScr"
2112
 
#~ msgstr "PrtScr"
2113
 
 
2114
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2115
 
#~ msgid "Return"
2116
 
#~ msgstr "Return"
2117
 
 
2118
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2119
 
#~ msgid "Right"
2120
 
#~ msgstr "Right"
2121
 
 
2122
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2123
 
#~ msgid "ScrollLock"
2124
 
#~ msgstr "ScrollLock"
2125
 
 
2126
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2127
 
#~ msgid "Shift"
2128
 
#~ msgstr "Shift"
2129
 
 
2130
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2131
 
#~ msgid "Space"
2132
 
#~ msgstr "Space"
2133
 
 
2134
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2135
 
#~ msgid "Super"
2136
 
#~ msgstr "Super"
2137
 
 
2138
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2139
 
#~ msgid "SysReq"
2140
 
#~ msgstr "SysReq"
2141
 
 
2142
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2143
 
#~ msgid "Tab"
2144
 
#~ msgstr "Tab"
2145
 
 
2146
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2147
 
#~ msgid "Up"
2148
 
#~ msgstr "Up"
2149
 
 
2150
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2151
 
#~ msgid "Win"
2152
 
#~ msgstr "Win"
2153
 
 
2154
 
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
2155
 
#~ msgid "F%1"
2156
 
#~ msgstr "F%1"
2157
 
 
2158
 
#~ msgid "no error"
2159
 
#~ msgstr "no error"
2160
 
 
2161
 
#~ msgid "requested family not supported for this host name"
2162
 
#~ msgstr "requested family not supported for this host name"
2163
 
 
2164
 
#~ msgid "temporary failure in name resolution"
2165
 
#~ msgstr "temporary failure in name resolution"
2166
 
 
2167
 
#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2168
 
#~ msgstr "non-recoverable failure in name resolution"
2169
 
 
2170
 
#~ msgid "invalid flags"
2171
 
#~ msgstr "invalid flags"
2172
 
 
2173
 
#~ msgid "memory allocation failure"
2174
 
#~ msgstr "memory allocation failure"
2175
 
 
2176
 
#~ msgid "name or service not known"
2177
 
#~ msgstr "name or service not known"
2178
 
 
2179
 
#~ msgid "requested family not supported"
2180
 
#~ msgstr "requested family not supported"
2181
 
 
2182
 
#~ msgid "requested service not supported for this socket type"
2183
 
#~ msgstr "requested service not supported for this socket type"
2184
 
 
2185
 
#~ msgid "requested socket type not supported"
2186
 
#~ msgstr "requested socket type not supported"
2187
 
 
2188
 
#~ msgid "unknown error"
2189
 
#~ msgstr "unknown error"
2190
 
 
2191
 
#~ msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2192
 
#~ msgid "system error: %1"
2193
 
#~ msgstr "system error: %1"
2194
 
 
2195
 
#~ msgid "request was canceled"
2196
 
#~ msgstr "request was cancelled"
2197
 
 
2198
 
#~ msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2199
 
#~ msgid "Unknown family %1"
2200
 
#~ msgstr "Unknown family %1"
2201
 
 
2202
 
#~ msgctxt "Socket error code NoError"
2203
 
#~ msgid "no error"
2204
 
#~ msgstr "no error"
2205
 
 
2206
 
#~ msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2207
 
#~ msgid "name lookup has failed"
2208
 
#~ msgstr "name lookup has failed"
2209
 
 
2210
 
#~ msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2211
 
#~ msgid "address already in use"
2212
 
#~ msgstr "address already in use"
2213
 
 
2214
 
#~ msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2215
 
#~ msgid "socket is already bound"
2216
 
#~ msgstr "socket is already bound"
2217
 
 
2218
 
#~ msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2219
 
#~ msgid "socket is already created"
2220
 
#~ msgstr "socket is already created"
2221
 
 
2222
 
#~ msgctxt "Socket error code NotBound"
2223
 
#~ msgid "socket is not bound"
2224
 
#~ msgstr "socket is not bound"
2225
 
 
2226
 
#~ msgctxt "Socket error code NotCreated"
2227
 
#~ msgid "socket has not been created"
2228
 
#~ msgstr "socket has not been created"
2229
 
 
2230
 
#~ msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2231
 
#~ msgid "operation would block"
2232
 
#~ msgstr "operation would block"
2233
 
 
2234
 
#~ msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2235
 
#~ msgid "connection actively refused"
2236
 
#~ msgstr "connection actively refused"
2237
 
 
2238
 
#~ msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2239
 
#~ msgid "connection timed out"
2240
 
#~ msgstr "connection timed out"
2241
 
 
2242
 
#~ msgctxt "Socket error code InProgress"
2243
 
#~ msgid "operation is already in progress"
2244
 
#~ msgstr "operation is already in progress"
2245
 
 
2246
 
#~ msgctxt "Socket error code NetFailure"
2247
 
#~ msgid "network failure occurred"
2248
 
#~ msgstr "network failure occurred"
2249
 
 
2250
 
#~ msgctxt "Socket error code NotSupported"
2251
 
#~ msgid "operation is not supported"
2252
 
#~ msgstr "operation is not supported"
2253
 
 
2254
 
#~ msgctxt "Socket error code Timeout"
2255
 
#~ msgid "timed operation timed out"
2256
 
#~ msgstr "timed operation timed out"
2257
 
 
2258
 
#~ msgctxt "Socket error code UnknownError"
2259
 
#~ msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2260
 
#~ msgstr "an unknown/unexpected error has happened"
2261
 
 
2262
 
#~ msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2263
 
#~ msgid "remote host closed connection"
2264
 
#~ msgstr "remote host closed connection"
2265
 
 
2266
 
#~ msgid "NEC SOCKS client"
2267
 
#~ msgstr "NEC SOCKS client"
2268
 
 
2269
 
#~ msgid "Dante SOCKS client"
2270
 
#~ msgstr "Dante SOCKS client"
2271
 
 
2272
 
#~ msgid "Specified socket path is invalid"
2273
 
#~ msgstr "Specified socket path is invalid"
2274
 
 
2275
 
#~ msgid "The socket operation is not supported"
2276
 
#~ msgstr "The socket operation is not supported"
2277
 
 
2278
 
#~ msgid "Connection refused"
2279
 
#~ msgstr "Connection refused"
2280
 
 
2281
 
#~ msgid "Permission denied"
2282
 
#~ msgstr "Permission denied"
2283
 
 
2284
 
#~ msgid "Connection timed out"
2285
 
#~ msgstr "Connection timed out"
2286
 
 
2287
 
#~ msgid "Unknown error"
2288
 
#~ msgstr "Unknown error"
2289
 
 
2290
 
#~ msgid "Could not set non-blocking mode"
2291
 
#~ msgstr "Could not set non-blocking mode"
2292
 
 
2293
 
#~ msgid "Address is already in use"
2294
 
#~ msgstr "Address is already in use"
2295
 
 
2296
 
#~ msgid "Path cannot be used"
2297
 
#~ msgstr "Path cannot be used"
2298
 
 
2299
 
#~ msgid "No such file or directory"
2300
 
#~ msgstr "No such file or directory"
2301
 
 
2302
 
#~ msgid "Not a directory"
2303
 
#~ msgstr "Not a directory"
2304
 
 
2305
 
#~ msgid "Read-only filesystem"
2306
 
#~ msgstr "Read-only filesystem"
2307
 
 
2308
 
#~ msgid "Unknown socket error"
2309
 
#~ msgstr "Unknown socket error"
2310
 
 
2311
 
#~ msgid "Operation not supported"
2312
 
#~ msgstr "Operation not supported"
2313
 
 
2314
 
#~ msgid "Timed out trying to connect to remote host"
2315
 
#~ msgstr "Timed out trying to connect to remote host"
2316
 
 
2317
 
#~ msgctxt "SSL error"
2318
 
#~ msgid "No error"
2319
 
#~ msgstr "No error"
2320
 
 
2321
 
#~ msgctxt "SSL error"
2322
 
#~ msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
2323
 
#~ msgstr "The certificate authority's certificate is invalid"
2324
 
 
2325
 
#~ msgctxt "SSL error"
2326
 
#~ msgid "The certificate has expired"
2327
 
#~ msgstr "The certificate has expired"
2328
 
 
2329
 
#~ msgctxt "SSL error"
2330
 
#~ msgid "The certificate is invalid"
2331
 
#~ msgstr "The certificate is invalid"
2332
 
 
2333
 
#~ msgctxt "SSL error"
2334
 
#~ msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
2335
 
#~ msgstr "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
2336
 
 
2337
 
#~ msgctxt "SSL error"
2338
 
#~ msgid "The certificate has been revoked"
2339
 
#~ msgstr "The certificate has been revoked"
2340
 
 
2341
 
#~ msgctxt "SSL error"
2342
 
#~ msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
2343
 
#~ msgstr "The certificate is unsuitable for this purpose"
2344
 
 
2345
 
#~ msgctxt "SSL error"
2346
 
#~ msgid ""
2347
 
#~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this "
2348
 
#~ "purpose"
2349
 
#~ msgstr ""
2350
 
#~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this "
2351
 
#~ "purpose"
2352
 
 
2353
 
#~ msgctxt "SSL error"
2354
 
#~ msgid ""
2355
 
#~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this "
2356
 
#~ "certificate's purpose"
2357
 
#~ msgstr ""
2358
 
#~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this "
2359
 
#~ "certificate's purpose"
2360
 
 
2361
 
#~ msgctxt "SSL error"
2362
 
#~ msgid "The peer did not present any certificate"
2363
 
#~ msgstr "The peer did not present any certificate"
2364
 
 
2365
 
#~ msgctxt "SSL error"
2366
 
#~ msgid "The certificate does not apply to the given host"
2367
 
#~ msgstr "The certificate does not apply to the given host"
2368
 
 
2369
 
#~ msgctxt "SSL error"
2370
 
#~ msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
2371
 
#~ msgstr "The certificate cannot be verified for internal reasons"
2372
 
 
2373
 
#~ msgctxt "SSL error"
2374
 
#~ msgid "The certificate chain is too long"
2375
 
#~ msgstr "The certificate chain is too long"
2376
 
 
2377
 
#~ msgctxt "SSL error"
2378
 
#~ msgid "Unknown error"
2379
 
#~ msgstr "Unknown error"
2380
 
 
2381
 
#~ msgid "address family for nodename not supported"
2382
 
#~ msgstr "address family for nodename not supported"
2383
 
 
2384
 
#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'"
2385
 
#~ msgstr "invalid value for 'ai_flags'"
2386
 
 
2387
 
#~ msgid "'ai_family' not supported"
2388
 
#~ msgstr "'ai_family' not supported"
2389
 
 
2390
 
#~ msgid "no address associated with nodename"
2391
 
#~ msgstr "no address associated with nodename"
2392
 
 
2393
 
#~ msgid "servname not supported for ai_socktype"
2394
 
#~ msgstr "servname not supported for ai_socktype"
2395
 
 
2396
 
#~ msgid "'ai_socktype' not supported"
2397
 
#~ msgstr "'ai_socktype' not supported"
2398
 
 
2399
 
#~ msgid "system error"
2400
 
#~ msgstr "system error"
2401
 
 
2402
 
#~ msgid "Could not find mime type <resource>%2</resource>"
2403
 
#~ msgid_plural ""
2404
 
#~ "Could not find mime types:\n"
2405
 
#~ "<resource>%2</resource>"
2406
 
#~ msgstr[0] "Could not find mime type <resource>%2</resource>"
2407
 
#~ msgstr[1] ""
2408
 
#~ "Could not find mime types:\n"
2409
 
#~ "<resource>%2</resource>"
2410
 
 
2411
 
#~ msgid ""
2412
 
#~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and "
2413
 
#~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
2414
 
#~ msgstr ""
2415
 
#~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and "
2416
 
#~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
2417
 
 
2418
 
#~ msgid "No service matching the requirements was found"
2419
 
#~ msgstr "No service matching the requirements was found"
2420
 
 
2421
 
#~ msgid ""
2422
 
#~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
2423
 
#~ msgstr ""
2424
 
#~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
2425
 
 
2426
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2427
 
#~ msgid "40"
2428
 
#~ msgstr "40"
2429
 
 
2430
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2431
 
#~ msgid "60"
2432
 
#~ msgstr "60"
2433
 
 
2434
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2435
 
#~ msgid "80"
2436
 
#~ msgstr "80"
2437
 
 
2438
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2439
 
#~ msgid "-ise suffixes"
2440
 
#~ msgstr "-ise suffixes"
2441
 
 
2442
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2443
 
#~ msgid "-ize suffixes"
2444
 
#~ msgstr "-ize suffixes"
2445
 
 
2446
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2447
 
#~ msgid "-ise suffixes and with accents"
2448
 
#~ msgstr "-ise suffixes and with accents"
2449
 
 
2450
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2451
 
#~ msgid "-ise suffixes and without accents"
2452
 
#~ msgstr "-ise suffixes and without accents"
2453
 
 
2454
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2455
 
#~ msgid "-ize suffixes and with accents"
2456
 
#~ msgstr "-ize suffixes and with accents"
2457
 
 
2458
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2459
 
#~ msgid "-ize suffixes and without accents"
2460
 
#~ msgstr "-ize suffixes and without accents"
2461
 
 
2462
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2463
 
#~ msgid "large"
2464
 
#~ msgstr "large"
2465
 
 
2466
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2467
 
#~ msgid "medium"
2468
 
#~ msgstr "medium"
2469
 
 
2470
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2471
 
#~ msgid "small"
2472
 
#~ msgstr "small"
2473
 
 
2474
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2475
 
#~ msgid "variant 0"
2476
 
#~ msgstr "variant 0"
2477
 
 
2478
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2479
 
#~ msgid "variant 1"
2480
 
#~ msgstr "variant 1"
2481
 
 
2482
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2483
 
#~ msgid "variant 2"
2484
 
#~ msgstr "variant 2"
2485
 
 
2486
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2487
 
#~ msgid "without accents"
2488
 
#~ msgstr "without accents"
2489
 
 
2490
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2491
 
#~ msgid "with accents"
2492
 
#~ msgstr "with accents"
2493
 
 
2494
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2495
 
#~ msgid "with ye"
2496
 
#~ msgstr "with ye"
2497
 
 
2498
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2499
 
#~ msgid "with yeyo"
2500
 
#~ msgstr "with yeyo"
2501
 
 
2502
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2503
 
#~ msgid "with yo"
2504
 
#~ msgstr "with yo"
2505
 
 
2506
 
#~ msgctxt "dictionary variant"
2507
 
#~ msgid "extended"
2508
 
#~ msgstr "extended"
2509
 
 
2510
 
#~ msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
2511
 
#~ msgid "%1 (%2) [%3]"
2512
 
#~ msgstr "%1 (%2) [%3]"
2513
 
 
2514
 
#~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
2515
 
#~ msgid "%1 (%2)"
2516
 
#~ msgstr "%1 (%2)"
2517
 
 
2518
 
#~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
2519
 
#~ msgid "%1 [%2]"
2520
 
#~ msgstr "%1 [%2]"
2521
 
 
2522
 
#~ msgid "File %1 does not exist"
2523
 
#~ msgstr "File %1 does not exist"
2524
 
 
2525
 
#~ msgid "Cannot open %1 for reading"
2526
 
#~ msgstr "Cannot open %1 for reading"
2527
 
 
2528
 
#~ msgid "Cannot create memory segment for file %1"
2529
 
#~ msgstr "Cannot create memory segment for file %1"
2530
 
 
2531
 
#~ msgid "Could not read data from %1 into shm"
2532
 
#~ msgstr "Could not read data from %1 into shm"
2533
 
 
2534
 
#~ msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
2535
 
#~ msgstr "Only 'ReadOnly' allowed"
2536
 
 
2537
 
#~ msgid "Cannot seek past eof"
2538
 
#~ msgstr "Cannot seek past eof"
2539
 
 
2540
 
#~ msgid "Library \"%1\" not found"
2541
 
#~ msgstr "Library \"%1\" not found"
2542
 
 
2543
 
#~ msgid "No service matching the requirements was found."
2544
 
#~ msgstr "No service matching the requirements was found."
2545
 
 
2546
 
#~ msgid ""
2547
 
#~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ."
2548
 
#~ "desktop file."
2549
 
#~ msgstr ""
2550
 
#~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ."
2551
 
#~ "desktop file."
2552
 
 
2553
 
#~ msgid "The library does not export a factory for creating components."
2554
 
#~ msgstr "The library does not export a factory for creating components."
2555
 
 
2556
 
#~ msgid ""
2557
 
#~ "The factory does not support creating components of the specified type."
2558
 
#~ msgstr ""
2559
 
#~ "The factory does not support creating components of the specified type."
2560
 
 
2561
 
#~ msgid "KLibLoader: Unknown error"
2562
 
#~ msgstr "KLibLoader: Unknown error"
2563
 
 
2564
 
#~ msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
2565
 
#~ msgstr "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
2566
 
 
2567
 
#~ msgid "KDE Test Program"
2568
 
#~ msgstr "KDE Test Program"
2569
 
 
2570
 
#~ msgid "KDE Daemon"
2571
 
#~ msgstr "KDE Dæmon"
2572
 
 
2573
 
#~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
2574
 
#~ msgstr "KDE Dæmon - triggers Sycoca database updates when needed"
2575
 
 
2576
 
#~ msgid "Check Sycoca database only once"
2577
 
#~ msgstr "Check Sycoca database only once"
2578
 
 
2579
 
#~ msgid ""
2580
 
#~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
2581
 
#~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
2582
 
#~ "No action will be triggered."
2583
 
#~ msgstr ""
2584
 
#~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
2585
 
#~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
2586
 
#~ "No action will be triggered."
2587
 
 
2588
 
#~ msgid "Ambiguous shortcut detected"
2589
 
#~ msgstr "Ambiguous shortcut detected"
2590
 
 
2591
 
#~ msgctxt "Encodings menu"
2592
 
#~ msgid "Default"
2593
 
#~ msgstr "Default"
2594
 
 
2595
 
#~ msgctxt "Encodings menu"
2596
 
#~ msgid "Autodetect"
2597
 
#~ msgstr "Autodetect"
2598
 
 
2599
 
#~ msgid "No Entries"
2600
 
#~ msgstr "No Entries"
2601
 
 
2602
 
#~ msgid "Clear List"
2603
 
#~ msgstr "Clear List"
2604
 
 
2605
 
#~ msgctxt "go back"
2606
 
#~ msgid "&Back"
2607
 
#~ msgstr "&Back"
2608
 
 
2609
 
#~ msgctxt "go forward"
2610
 
#~ msgid "&Forward"
2611
 
#~ msgstr "&Forwards"
2612
 
 
2613
 
#~ msgctxt "home page"
2614
 
#~ msgid "&Home"
2615
 
#~ msgstr "&Home"
2616
 
 
2617
 
#~ msgctxt "show help"
2618
 
#~ msgid "&Help"
2619
 
#~ msgstr "&Help"
2620
 
 
2621
 
#~ msgid "Show &Menubar"
2622
 
#~ msgstr "Show &Menubar"
2623
 
 
2624
 
#~ msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
2625
 
#~ msgstr "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
2626
 
 
2627
 
#~ msgid "Show St&atusbar"
2628
 
#~ msgstr "Show St&atusbar"
2629
 
 
2630
 
#, fuzzy
2631
 
#~| msgid ""
2632
 
#~| "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the "
2633
 
#~| "bottom of the window used for status information."
2634
 
#~ msgid ""
2635
 
#~ "Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of "
2636
 
#~ "the window used for status information.</p>"
2637
 
#~ msgstr ""
2638
 
#~ "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the "
2639
 
#~ "bottom of the window used for status information."
2640
 
 
2641
 
#~ msgid "&New"
2642
 
#~ msgstr "&New"
2643
 
 
2644
 
#, fuzzy
2645
 
#~| msgctxt "@label"
2646
 
#~| msgid "Create new tag:"
2647
 
#~ msgid "Create new document"
2648
 
#~ msgstr "Create new tag:"
2649
 
 
2650
 
#~ msgid "&Open..."
2651
 
#~ msgstr "&Open..."
2652
 
 
2653
 
#~ msgid "Open &Recent"
2654
 
#~ msgstr "Open &Recent"
2655
 
 
2656
 
#~ msgid "&Save"
2657
 
#~ msgstr "&Save"
2658
 
 
2659
 
#, fuzzy
2660
 
#~| msgid "Close Document"
2661
 
#~ msgid "Save document"
2662
 
#~ msgstr "Close Document"
2663
 
 
2664
 
#~ msgid "Save &As..."
2665
 
#~ msgstr "Save &As..."
2666
 
 
2667
 
#~ msgid "Re&vert"
2668
 
#~ msgstr "Re&vert"
2669
 
 
2670
 
#~ msgid "&Close"
2671
 
#~ msgstr "&Close"
2672
 
 
2673
 
#, fuzzy
2674
 
#~| msgid "Close Document"
2675
 
#~ msgid "Close document"
2676
 
#~ msgstr "Close Document"
2677
 
 
2678
 
#~ msgid "&Print..."
2679
 
#~ msgstr "&Print..."
2680
 
 
2681
 
#, fuzzy
2682
 
#~| msgctxt "keyboard-key-name"
2683
 
#~| msgid "PrintScreen"
2684
 
#~ msgid "Print document"
2685
 
#~ msgstr "PrintScreen"
2686
 
 
2687
 
#~ msgid "Print Previe&w"
2688
 
#~ msgstr "Print Previe&w"
2689
 
 
2690
 
#~ msgid "&Mail..."
2691
 
#~ msgstr "&Mail..."
2692
 
 
2693
 
#~ msgid "&Quit"
2694
 
#~ msgstr "&Quit"
2695
 
 
2696
 
#~ msgid "Quit application"
2697
 
#~ msgstr "Quit application"
2698
 
 
2699
 
#~ msgid "Re&do"
2700
 
#~ msgstr "Re&do"
2701
 
 
2702
 
#, fuzzy
2703
 
#~| msgctxt ""
2704
 
#~| "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web "
2705
 
#~| "browser)"
2706
 
#~| msgid "Make a donation"
2707
 
#~ msgid "Redo last undone action"
2708
 
#~ msgstr "Make a donation"
2709
 
 
2710
 
#~ msgid "Cu&t"
2711
 
#~ msgstr "Cu&t"
2712
 
 
2713
 
#~ msgid "&Copy"
2714
 
#~ msgstr "&Copy"
2715
 
 
2716
 
#~ msgid "&Paste"
2717
 
#~ msgstr "&Paste"
2718
 
 
2719
 
#, fuzzy
2720
 
#~| msgid "Upload content"
2721
 
#~ msgid "Paste clipboard content"
2722
 
#~ msgstr "Upload content"
2723
 
 
2724
 
#~ msgid "C&lear"
2725
 
#~ msgstr "C&lear"
2726
 
 
2727
 
#~ msgid "Select &All"
2728
 
#~ msgstr "Select &All"
2729
 
 
2730
 
#~ msgid "Dese&lect"
2731
 
#~ msgstr "Dese&lect"
2732
 
 
2733
 
#~ msgid "&Find..."
2734
 
#~ msgstr "&Find..."
2735
 
 
2736
 
#~ msgid "Find &Next"
2737
 
#~ msgstr "Find &Next"
2738
 
 
2739
 
#~ msgid "Find Pre&vious"
2740
 
#~ msgstr "Find Pre&vious"
2741
 
 
2742
 
#~ msgid "&Replace..."
2743
 
#~ msgstr "&Replace..."
2744
 
 
2745
 
#~ msgid "&Actual Size"
2746
 
#~ msgstr "&Actual Size"
2747
 
 
2748
 
#~ msgid "&Fit to Page"
2749
 
#~ msgstr "&Fit to Page"
2750
 
 
2751
 
#~ msgid "Fit to Page &Width"
2752
 
#~ msgstr "Fit to Page &Width"
2753
 
 
2754
 
#~ msgid "Fit to Page &Height"
2755
 
#~ msgstr "Fit to Page &Height"
2756
 
 
2757
 
#~ msgid "Zoom &In"
2758
 
#~ msgstr "Zoom &In"
2759
 
 
2760
 
#~ msgid "Zoom &Out"
2761
 
#~ msgstr "Zoom &Out"
2762
 
 
2763
 
#~ msgid "&Zoom..."
2764
 
#~ msgstr "&Zoom..."
2765
 
 
2766
 
#, fuzzy
2767
 
#~| msgid "Select a week"
2768
 
#~ msgid "Select zoom level"
2769
 
#~ msgstr "Select a week"
2770
 
 
2771
 
#~ msgid "&Redisplay"
2772
 
#~ msgstr "&Redisplay"
2773
 
 
2774
 
#, fuzzy
2775
 
#~| msgid "&Redisplay"
2776
 
#~ msgid "Redisplay document"
2777
 
#~ msgstr "&Redisplay"
2778
 
 
2779
 
#~ msgid "&Up"
2780
 
#~ msgstr "&Up"
2781
 
 
2782
 
#~ msgid "&Previous Page"
2783
 
#~ msgstr "&Previous Page"
2784
 
 
2785
 
#, fuzzy
2786
 
#~| msgid "&Previous Page"
2787
 
#~ msgid "Go to previous page"
2788
 
#~ msgstr "&Previous Page"
2789
 
 
2790
 
#~ msgid "&Next Page"
2791
 
#~ msgstr "&Next Page"
2792
 
 
2793
 
#, fuzzy
2794
 
#~| msgctxt "@action"
2795
 
#~| msgid "Go to Line"
2796
 
#~ msgid "Go to next page"
2797
 
#~ msgstr "Go to Line"
2798
 
 
2799
 
#~ msgid "&Go To..."
2800
 
#~ msgstr "&Go To..."
2801
 
 
2802
 
#~ msgid "&Go to Page..."
2803
 
#~ msgstr "&Go to Page..."
2804
 
 
2805
 
#~ msgid "&Go to Line..."
2806
 
#~ msgstr "&Go to Line..."
2807
 
 
2808
 
#~ msgid "&First Page"
2809
 
#~ msgstr "&First Page"
2810
 
 
2811
 
#, fuzzy
2812
 
#~| msgctxt "@action"
2813
 
#~| msgid "Go to Line"
2814
 
#~ msgid "Go to first page"
2815
 
#~ msgstr "Go to Line"
2816
 
 
2817
 
#~ msgid "&Last Page"
2818
 
#~ msgstr "&Last Page"
2819
 
 
2820
 
#, fuzzy
2821
 
#~| msgid "&Go to Page..."
2822
 
#~ msgid "Go to last page"
2823
 
#~ msgstr "&Go to Page..."
2824
 
 
2825
 
#, fuzzy
2826
 
#~| msgid "&Back in the Document"
2827
 
#~ msgid "Go back in document"
2828
 
#~ msgstr "&Back in the Document"
2829
 
 
2830
 
#, fuzzy
2831
 
#~| msgctxt "go forward"
2832
 
#~| msgid "&Forward"
2833
 
#~ msgid "&Forward"
2834
 
#~ msgstr "&Forwards"
2835
 
 
2836
 
#, fuzzy
2837
 
#~| msgid "&Forward in the Document"
2838
 
#~ msgid "Go forward in document"
2839
 
#~ msgstr "&Forwards in the Document"
2840
 
 
2841
 
#~ msgid "&Add Bookmark"
2842
 
#~ msgstr "&Add Bookmark"
2843
 
 
2844
 
#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
2845
 
#~ msgstr "&Edit Bookmarks..."
2846
 
 
2847
 
#~ msgid "&Spelling..."
2848
 
#~ msgstr "&Spelling..."
2849
 
 
2850
 
#, fuzzy
2851
 
#~| msgid "Check Spelling"
2852
 
#~ msgid "Check spelling in document"
2853
 
#~ msgstr "Check Spelling"
2854
 
 
2855
 
#, fuzzy
2856
 
#~| msgid "Show &Menubar"
2857
 
#~ msgid "Show or hide menubar"
2858
 
#~ msgstr "Show &Menubar"
2859
 
 
2860
 
#~ msgid "Show &Toolbar"
2861
 
#~ msgstr "Show &Toolbar"
2862
 
 
2863
 
#, fuzzy
2864
 
#~| msgctxt "@action"
2865
 
#~| msgid "Show Toolbar"
2866
 
#~ msgid "Show or hide toolbar"
2867
 
#~ msgstr "Show Toolbar"
2868
 
 
2869
 
#, fuzzy
2870
 
#~| msgid "Show Statusbar"
2871
 
#~ msgid "Show or hide statusbar"
2872
 
#~ msgstr "Show Statusbar"
2873
 
 
2874
 
#~ msgid "F&ull Screen Mode"
2875
 
#~ msgstr "F&ull Screen Mode"
2876
 
 
2877
 
#~ msgid "&Save Settings"
2878
 
#~ msgstr "&Save Settings"
2879
 
 
2880
 
#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
2881
 
#~ msgstr "Configure S&hortcuts..."
2882
 
 
2883
 
#~ msgid "&Configure %1..."
2884
 
#~ msgstr "&Configure %1..."
2885
 
 
2886
 
#~ msgid "Configure Tool&bars..."
2887
 
#~ msgstr "Configure Tool&bars..."
2888
 
 
2889
 
#~ msgid "Configure &Notifications..."
2890
 
#~ msgstr "Configure &Notifications..."
2891
 
 
2892
 
#~ msgid "%1 &Handbook"
2893
 
#~ msgstr "%1 &Handbook"
2894
 
 
2895
 
#~ msgid "What's &This?"
2896
 
#~ msgstr "What's &This?"
2897
 
 
2898
 
#~ msgid "Tip of the &Day"
2899
 
#~ msgstr "Tip of the &Day"
2900
 
 
2901
 
#~ msgid "&Report Bug..."
2902
 
#~ msgstr "&Report Bug..."
2903
 
 
2904
 
#~ msgid "Switch Application &Language..."
2905
 
#~ msgstr "Switch Application &Language..."
2906
 
 
2907
 
#~ msgid "&About %1"
2908
 
#~ msgstr "&About %1"
2909
 
 
2910
 
#~ msgid "About &KDE"
2911
 
#~ msgstr "About &KDE"
2912
 
 
2913
 
#, fuzzy
2914
 
#~| msgid "Exit F&ull Screen Mode"
2915
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2916
 
#~ msgid "Exit F&ull Screen Mode"
2917
 
#~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode"
2918
 
 
2919
 
#, fuzzy
2920
 
#~| msgid "Exit Full Screen"
2921
 
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
2922
 
#~ msgid "Exit Full Screen"
2923
 
#~ msgstr "Exit Full Screen"
2924
 
 
2925
 
#, fuzzy
2926
 
#~| msgid "Exit F&ull Screen Mode"
2927
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
2928
 
#~ msgid "Exit full screen mode"
2929
 
#~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode"
2930
 
 
2931
 
#, fuzzy
2932
 
#~| msgid "F&ull Screen Mode"
2933
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2934
 
#~ msgid "F&ull Screen Mode"
2935
 
#~ msgstr "F&ull Screen Mode"
2936
 
 
2937
 
#, fuzzy
2938
 
#~| msgid "Full Screen"
2939
 
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
2940
 
#~ msgid "Full Screen"
2941
 
#~ msgstr "Full Screen"
2942
 
 
2943
 
#~ msgctxt "Custom color"
2944
 
#~ msgid "Custom..."
2945
 
#~ msgstr "Custom..."
2946
 
 
2947
 
#~ msgctxt "palette name"
2948
 
#~ msgid "* Recent Colors *"
2949
 
#~ msgstr "* Recent Colours *"
2950
 
 
2951
 
#~ msgctxt "palette name"
2952
 
#~ msgid "* Custom Colors *"
2953
 
#~ msgstr "* Custom Colours *"
2954
 
 
2955
 
#~ msgctxt "palette name"
2956
 
#~ msgid "Forty Colors"
2957
 
#~ msgstr "Forty Colours"
2958
 
 
2959
 
#~ msgctxt "palette name"
2960
 
#~ msgid "Oxygen Colors"
2961
 
#~ msgstr "Oxygen Colours"
2962
 
 
2963
 
#~ msgctxt "palette name"
2964
 
#~ msgid "Rainbow Colors"
2965
 
#~ msgstr "Rainbow Colours"
2966
 
 
2967
 
#~ msgctxt "palette name"
2968
 
#~ msgid "Royal Colors"
2969
 
#~ msgstr "Royal Colours"
2970
 
 
2971
 
#~ msgctxt "palette name"
2972
 
#~ msgid "Web Colors"
2973
 
#~ msgstr "Web Colours"
2974
 
 
2975
 
#~ msgid "Named Colors"
2976
 
#~ msgstr "Named Colours"
2977
 
 
2978
 
#~ msgctxt ""
2979
 
#~ "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
2980
 
#~ "them)"
2981
 
#~ msgid ""
2982
 
#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
2983
 
#~ "examined:\n"
2984
 
#~ "%2"
2985
 
#~ msgid_plural ""
2986
 
#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
2987
 
#~ "examined:\n"
2988
 
#~ "%2"
2989
 
#~ msgstr[0] ""
2990
 
#~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file location was "
2991
 
#~ "examined:\n"
2992
 
#~ "%2"
2993
 
#~ msgstr[1] ""
2994
 
#~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file locations were "
2995
 
#~ "examined:\n"
2996
 
#~ "%2"
2997
 
 
2998
 
#~ msgid "Select Color"
2999
 
#~ msgstr "Select Colour"
3000
 
 
3001
 
#~ msgid "Hue:"
3002
 
#~ msgstr "Hue:"
3003
 
 
3004
 
#~ msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
3005
 
#~ msgid "°"
3006
 
#~ msgstr "°"
3007
 
 
3008
 
#~ msgid "Saturation:"
3009
 
#~ msgstr "Saturation:"
3010
 
 
3011
 
#~ msgctxt "This is the V of HSV"
3012
 
#~ msgid "Value:"
3013
 
#~ msgstr "Value:"
3014
 
 
3015
 
#~ msgid "Red:"
3016
 
#~ msgstr "Red:"
3017
 
 
3018
 
#~ msgid "Green:"
3019
 
#~ msgstr "Green:"
3020
 
 
3021
 
#~ msgid "Blue:"
3022
 
#~ msgstr "Blue:"
3023
 
 
3024
 
#~ msgid "Alpha:"
3025
 
#~ msgstr "Alpha:"
3026
 
 
3027
 
#~ msgid "&Add to Custom Colors"
3028
 
#~ msgstr "&Add to Custom Colours"
3029
 
 
3030
 
#~ msgid "Name:"
3031
 
#~ msgstr "Name:"
3032
 
 
3033
 
#~ msgid "HTML:"
3034
 
#~ msgstr "HTML:"
3035
 
 
3036
 
#~ msgid "Default color"
3037
 
#~ msgstr "Default colour"
3038
 
 
3039
 
#~ msgid "-default-"
3040
 
#~ msgstr "-default-"
3041
 
 
3042
 
#~ msgid "-unnamed-"
3043
 
#~ msgstr "-unnamed-"
3044
 
 
3045
 
#~ msgid ""
3046
 
#~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does "
3047
 
#~ "not exist.</qt>"
3048
 
#~ msgstr ""
3049
 
#~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does "
3050
 
#~ "not exist.</qt>"
3051
 
 
3052
 
#~ msgid ""
3053
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
3054
 
#~ msgstr ""
3055
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
3056
 
 
3057
 
#~ msgctxt ""
3058
 
#~ "Program name, version and KDE platform version; do not translate "
3059
 
#~ "'Development Platform'"
3060
 
#~ msgid ""
3061
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE "
3062
 
#~ "Development Platform %3</html>"
3063
 
#~ msgstr ""
3064
 
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE "
3065
 
#~ "Development Platform %3</html>"
3066
 
 
3067
 
#~ msgid "License: %1"
3068
 
#~ msgstr "Licence: %1"
3069
 
 
3070
 
#~ msgid "License Agreement"
3071
 
#~ msgstr "Licence Agreement"
3072
 
 
3073
 
#, fuzzy
3074
 
#~| msgid "Email contributor"
3075
 
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
3076
 
#~ msgid "Email contributor"
3077
 
#~ msgstr "Email contributor"
3078
 
 
3079
 
#~ msgid "Visit contributor's homepage"
3080
 
#~ msgstr "Visit contributor's homepage"
3081
 
 
3082
 
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
3083
 
#~ msgid ""
3084
 
#~ "Email contributor\n"
3085
 
#~ "%1"
3086
 
#~ msgstr ""
3087
 
#~ "Email contributor\n"
3088
 
#~ "%1"
3089
 
 
3090
 
#~ msgid ""
3091
 
#~ "Visit contributor's homepage\n"
3092
 
#~ "%1"
3093
 
#~ msgstr ""
3094
 
#~ "Visit contributor's homepage\n"
3095
 
#~ "%1"
3096
 
 
3097
 
#~ msgid ""
3098
 
#~ "Visit contributor's profile on %1\n"
3099
 
#~ "%2"
3100
 
#~ msgstr ""
3101
 
#~ "Visit contributor's profile on %1\n"
3102
 
#~ "%2"
3103
 
 
3104
 
#~ msgid ""
3105
 
#~ "Visit contributor's page\n"
3106
 
#~ "%1"
3107
 
#~ msgstr ""
3108
 
#~ "Visit contributor's page\n"
3109
 
#~ "%1"
3110
 
 
3111
 
#~ msgid ""
3112
 
#~ "Visit contributor's blog\n"
3113
 
#~ "%1"
3114
 
#~ msgstr ""
3115
 
#~ "Visit contributor's blog\n"
3116
 
#~ "%1"
3117
 
 
3118
 
#~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
3119
 
#~ msgid "%1"
3120
 
#~ msgstr "%1"
3121
 
 
3122
 
#~ msgctxt "City, Country"
3123
 
#~ msgid "%1, %2"
3124
 
#~ msgstr "%1, %2"
3125
 
 
3126
 
#~ msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
3127
 
#~ msgid "Other"
3128
 
#~ msgstr "Other"
3129
 
 
3130
 
#~ msgctxt "A type of link."
3131
 
#~ msgid "Blog"
3132
 
#~ msgstr "Blog"
3133
 
 
3134
 
#~ msgctxt "A type of link."
3135
 
#~ msgid "Homepage"
3136
 
#~ msgstr "Homepage"
3137
 
 
3138
 
#~ msgid "About KDE"
3139
 
#~ msgstr "About KDE"
3140
 
 
3141
 
#~ msgid ""
3142
 
#~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</"
3143
 
#~ "b></html>"
3144
 
#~ msgstr ""
3145
 
#~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</"
3146
 
#~ "b></html>"
3147
 
 
3148
 
#~ msgid ""
3149
 
#~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
3150
 
#~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
3151
 
#~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds "
3152
 
#~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and "
3153
 
#~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in "
3154
 
#~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the "
3155
 
#~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, "
3156
 
#~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more "
3157
 
#~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>"
3158
 
#~ msgstr ""
3159
 
#~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
3160
 
#~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
3161
 
#~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds "
3162
 
#~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and "
3163
 
#~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in "
3164
 
#~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the "
3165
 
#~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, "
3166
 
#~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more "
3167
 
#~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>"
3168
 
 
3169
 
#~ msgid ""
3170
 
#~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do "
3171
 
#~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work "
3172
 
#~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking "
3173
 
#~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
3174
 
#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a "
3175
 
#~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
3176
 
#~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
3177
 
#~ "\"Wishlist\".</html>"
3178
 
#~ msgstr ""
3179
 
#~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do "
3180
 
#~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work "
3181
 
#~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking "
3182
 
#~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialogue "
3183
 
#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a "
3184
 
#~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
3185
 
#~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
3186
 
#~ "\"Wishlist\".</html>"
3187
 
 
3188
 
#~ msgid ""
3189
 
#~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the "
3190
 
#~ "KDE team. You can join the national teams that translate program "
3191
 
#~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved "
3192
 
#~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for "
3193
 
#~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If "
3194
 
#~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href="
3195
 
#~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
3196
 
#~ msgstr ""
3197
 
#~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the "
3198
 
#~ "KDE team. You can join the national teams that translate program "
3199
 
#~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved "
3200
 
#~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for "
3201
 
#~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If "
3202
 
#~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href="
3203
 
#~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
3204
 
 
3205
 
#~ msgid ""
3206
 
#~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, "
3207
 
#~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the "
3208
 
#~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
3209
 
#~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and "
3210
 
#~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V."
3211
 
#~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including "
3212
 
#~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses "
3213
 
#~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support "
3214
 
#~ "and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to "
3215
 
#~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one "
3216
 
#~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very "
3217
 
#~ "much in advance for your support.</html>"
3218
 
#~ msgstr ""
3219
 
#~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, "
3220
 
#~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the "
3221
 
#~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organisation legally "
3222
 
#~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and "
3223
 
#~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V."
3224
 
#~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including "
3225
 
#~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses "
3226
 
#~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support "
3227
 
#~ "and organising conferences and meetings. <br /> <br />We would like to "
3228
 
#~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one "
3229
 
#~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very "
3230
 
#~ "much in advance for your support.</html>"
3231
 
 
3232
 
#~ msgctxt "About KDE"
3233
 
#~ msgid "&About"
3234
 
#~ msgstr "&About"
3235
 
 
3236
 
#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
3237
 
#~ msgstr "&Report Bugs or Wishes"
3238
 
 
3239
 
#~ msgid "&Join KDE"
3240
 
#~ msgstr "&Join KDE"
3241
 
 
3242
 
#~ msgid "&Support KDE"
3243
 
#~ msgstr "&Support KDE"
3244
 
 
3245
 
#~ msgctxt "Opposite to Back"
3246
 
#~ msgid "Next"
3247
 
#~ msgstr "Next"
3248
 
 
3249
 
#~ msgid "Finish"
3250
 
#~ msgstr "Finish"
3251
 
 
3252
 
#~ msgid "Submit Bug Report"
3253
 
#~ msgstr "Submit Bug Report"
3254
 
 
3255
 
#~ msgid ""
3256
 
#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to "
3257
 
#~ "change it"
3258
 
#~ msgstr ""
3259
 
#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to "
3260
 
#~ "change it"
3261
 
 
3262
 
#~ msgctxt "Email sender address"
3263
 
#~ msgid "From:"
3264
 
#~ msgstr "From:"
3265
 
 
3266
 
#~ msgid "Configure Email..."
3267
 
#~ msgstr "Configure Email..."
3268
 
 
3269
 
#~ msgid "The email address this bug report is sent to."
3270
 
#~ msgstr "The email address this bug report is sent to."
3271
 
 
3272
 
#~ msgctxt "Email receiver address"
3273
 
#~ msgid "To:"
3274
 
#~ msgstr "To:"
3275
 
 
3276
 
#~ msgid "&Send"
3277
 
#~ msgstr "&Send"
3278
 
 
3279
 
#~ msgid "Send bug report."
3280
 
#~ msgstr "Send bug report."
3281
 
 
3282
 
#~ msgid "Send this bug report to %1."
3283
 
#~ msgstr "Send this bug report to %1."
3284
 
 
3285
 
#~ msgid ""
3286
 
#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
3287
 
#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application"
3288
 
#~ msgstr ""
3289
 
#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
3290
 
#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application"
3291
 
 
3292
 
#~ msgid "Application: "
3293
 
#~ msgstr "Application: "
3294
 
 
3295
 
#~ msgid ""
3296
 
#~ "The version of this application - please make sure that no newer version "
3297
 
#~ "is available before sending a bug report"
3298
 
#~ msgstr ""
3299
 
#~ "The version of this application - please make sure that no newer version "
3300
 
#~ "is available before sending a bug report"
3301
 
 
3302
 
#~ msgid "Version:"
3303
 
#~ msgstr "Version:"
3304
 
 
3305
 
#~ msgid "no version set (programmer error)"
3306
 
#~ msgstr "no version set (programmer error)"
3307
 
 
3308
 
#~ msgid "OS:"
3309
 
#~ msgstr "OS:"
3310
 
 
3311
 
#~ msgid "Compiler:"
3312
 
#~ msgstr "Compiler:"
3313
 
 
3314
 
#~ msgid "Se&verity"
3315
 
#~ msgstr "Se&verity"
3316
 
 
3317
 
#~ msgid "Critical"
3318
 
#~ msgstr "Critical"
3319
 
 
3320
 
#~ msgid "Grave"
3321
 
#~ msgstr "Grave"
3322
 
 
3323
 
#~ msgctxt "normal severity"
3324
 
#~ msgid "Normal"
3325
 
#~ msgstr "Normal"
3326
 
 
3327
 
#~ msgid "Wishlist"
3328
 
#~ msgstr "Wishlist"
3329
 
 
3330
 
#~ msgid "Translation"
3331
 
#~ msgstr "Translation"
3332
 
 
3333
 
#~ msgid "S&ubject: "
3334
 
#~ msgstr "S&ubject: "
3335
 
 
3336
 
#~ msgid ""
3337
 
#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the "
3338
 
#~ "bug report.\n"
3339
 
#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of "
3340
 
#~ "this program.\n"
3341
 
#~ msgstr ""
3342
 
#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the "
3343
 
#~ "bug report.\n"
3344
 
#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of "
3345
 
#~ "this program.\n"
3346
 
 
3347
 
#~ msgid ""
3348
 
#~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
3349
 
#~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde."
3350
 
#~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
3351
 
#~ "above will be transferred to that server.</qt>"
3352
 
#~ msgstr ""
3353
 
#~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
3354
 
#~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde."
3355
 
#~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
3356
 
#~ "above will be transferred to that server.</qt>"
3357
 
 
3358
 
#~ msgid "&Launch Bug Report Wizard"
3359
 
#~ msgstr "&Launch Bug Report Wizard"
3360
 
 
3361
 
#~ msgctxt "unknown program name"
3362
 
#~ msgid "unknown"
3363
 
#~ msgstr "unknown"
3364
 
 
3365
 
#~ msgid ""
3366
 
#~ "You must specify both a subject and a description before the report can "
3367
 
#~ "be sent."
3368
 
#~ msgstr ""
3369
 
#~ "You must specify both a subject and a description before the report can "
3370
 
#~ "be sent."
3371
 
 
3372
 
#~ msgid ""
3373
 
#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity "
3374
 
#~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on "
3375
 
#~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</"
3376
 
#~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package "
3377
 
#~ "is installed</li></ul>\n"
3378
 
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
3379
 
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
3380
 
#~ msgstr ""
3381
 
#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity "
3382
 
#~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on "
3383
 
#~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</"
3384
 
#~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package "
3385
 
#~ "is installed</li></ul>\n"
3386
 
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
3387
 
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
3388
 
 
3389
 
#~ msgid ""
3390
 
#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
3391
 
#~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question "
3392
 
#~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a "
3393
 
#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the "
3394
 
#~ "affected package</li></ul>\n"
3395
 
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
3396
 
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
3397
 
#~ msgstr ""
3398
 
#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
3399
 
#~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question "
3400
 
#~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a "
3401
 
#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the "
3402
 
#~ "affected package</li></ul>\n"
3403
 
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
3404
 
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
3405
 
 
3406
 
#~ msgid ""
3407
 
#~ "Unable to send the bug report.\n"
3408
 
#~ "Please submit a bug report manually....\n"
3409
 
#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
3410
 
#~ msgstr ""
3411
 
#~ "Unable to send the bug report.\n"
3412
 
#~ "Please submit a bug report manually....\n"
3413
 
#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
3414
 
 
3415
 
#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input."
3416
 
#~ msgstr "Bug report sent, thank you for your input."
3417
 
 
3418
 
#~ msgid ""
3419
 
#~ "Close and discard\n"
3420
 
#~ "edited message?"
3421
 
#~ msgstr ""
3422
 
#~ "Close and discard\n"
3423
 
#~ "edited message?"
3424
 
 
3425
 
#~ msgid "Close Message"
3426
 
#~ msgstr "Close Message"
3427
 
 
3428
 
#~ msgid "Configure"
3429
 
#~ msgstr "Configure"
3430
 
 
3431
 
#~ msgid "Job"
3432
 
#~ msgstr "Job"
3433
 
 
3434
 
#~ msgid "Job Control"
3435
 
#~ msgstr "Job Control"
3436
 
 
3437
 
#~ msgid "Scheduled printing:"
3438
 
#~ msgstr "Scheduled printing:"
3439
 
 
3440
 
#~ msgid "Billing information:"
3441
 
#~ msgstr "Billing information:"
3442
 
 
3443
 
#~ msgid "Job priority:"
3444
 
#~ msgstr "Job priority:"
3445
 
 
3446
 
#~ msgid "Job Options"
3447
 
#~ msgstr "Job Options"
3448
 
 
3449
 
#~ msgid "Option"
3450
 
#~ msgstr "Option"
3451
 
 
3452
 
#~ msgid "Value"
3453
 
#~ msgstr "Value"
3454
 
 
3455
 
#~ msgid "Print Immediately"
3456
 
#~ msgstr "Print Immediately"
3457
 
 
3458
 
#~ msgid "Hold Indefinitely"
3459
 
#~ msgstr "Hold Indefinitely"
3460
 
 
3461
 
#~ msgid "Day (06:00 to 17:59)"
3462
 
#~ msgstr "Day (06:00 to 17:59)"
3463
 
 
3464
 
#~ msgid "Night (18:00 to 05:59)"
3465
 
#~ msgstr "Night (18:00 to 05:59)"
3466
 
 
3467
 
#~ msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
3468
 
#~ msgstr "Second Shift (16:00 to 23:59)"
3469
 
 
3470
 
#~ msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
3471
 
#~ msgstr "Third Shift (00:00 to 07:59)"
3472
 
 
3473
 
#~ msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
3474
 
#~ msgstr "Weekend (Saturday to Sunday)"
3475
 
 
3476
 
#~ msgid "Specific Time"
3477
 
#~ msgstr "Specific Time"
3478
 
 
3479
 
#~ msgid "Pages"
3480
 
#~ msgstr "Pages"
3481
 
 
3482
 
#~ msgid "Pages Per Sheet"
3483
 
#~ msgstr "Pages Per Sheet"
3484
 
 
3485
 
#~ msgid "1"
3486
 
#~ msgstr "1"
3487
 
 
3488
 
#~ msgid "6"
3489
 
#~ msgstr "6"
3490
 
 
3491
 
#~ msgid "2"
3492
 
#~ msgstr "2"
3493
 
 
3494
 
#~ msgid "9"
3495
 
#~ msgstr "9"
3496
 
 
3497
 
#~ msgid "4"
3498
 
#~ msgstr "4"
3499
 
 
3500
 
#~ msgid "16"
3501
 
#~ msgstr "16"
3502
 
 
3503
 
#~ msgid "Banner Pages"
3504
 
#~ msgstr "Banner Pages"
3505
 
 
3506
 
#~ msgctxt "Banner page at start"
3507
 
#~ msgid "Start"
3508
 
#~ msgstr "Start"
3509
 
 
3510
 
#~ msgctxt "Banner page at end"
3511
 
#~ msgid "End"
3512
 
#~ msgstr "End"
3513
 
 
3514
 
#~ msgid "Page Label"
3515
 
#~ msgstr "Page Label"
3516
 
 
3517
 
#~ msgid "Page Border"
3518
 
#~ msgstr "Page Border"
3519
 
 
3520
 
#~ msgid "Mirror Pages"
3521
 
#~ msgstr "Mirror Pages"
3522
 
 
3523
 
#~ msgid "Mirror pages along vertical axis"
3524
 
#~ msgstr "Mirror pages along vertical axis"
3525
 
 
3526
 
#~ msgid "Left to Right, Top to Bottom"
3527
 
#~ msgstr "Left to Right, Top to Bottom"
3528
 
 
3529
 
#~ msgid "Left to Right, Bottom to Top"
3530
 
#~ msgstr "Left to Right, Bottom to Top"
3531
 
 
3532
 
#~ msgid "Right to Left, Bottom to Top"
3533
 
#~ msgstr "Right to Left, Bottom to Top"
3534
 
 
3535
 
#~ msgid "Right to Left, Top to Bottom"
3536
 
#~ msgstr "Right to Left, Top to Bottom"
3537
 
 
3538
 
#~ msgid "Bottom to Top, Left to Right"
3539
 
#~ msgstr "Bottom to Top, Left to Right"
3540
 
 
3541
 
#~ msgid "Bottom to Top, Right to Left"
3542
 
#~ msgstr "Bottom to Top, Right to Left"
3543
 
 
3544
 
#~ msgid "Top to Bottom, Left to Right"
3545
 
#~ msgstr "Top to Bottom, Left to Right"
3546
 
 
3547
 
#~ msgid "Top to Bottom, Right to Left"
3548
 
#~ msgstr "Top to Bottom, Right to Left"
3549
 
 
3550
 
#~ msgctxt "No border line"
3551
 
#~ msgid "None"
3552
 
#~ msgstr "None"
3553
 
 
3554
 
#~ msgid "Single Line"
3555
 
#~ msgstr "Single Line"
3556
 
 
3557
 
#~ msgid "Single Thick Line"
3558
 
#~ msgstr "Single Thick Line"
3559
 
 
3560
 
#~ msgid "Double Line"
3561
 
#~ msgstr "Double Line"
3562
 
 
3563
 
#~ msgid "Double Thick Line"
3564
 
#~ msgstr "Double Thick Line"
3565
 
 
3566
 
#~ msgctxt "Banner page"
3567
 
#~ msgid "None"
3568
 
#~ msgstr "None"
3569
 
 
3570
 
#~ msgctxt "Banner page"
3571
 
#~ msgid "Standard"
3572
 
#~ msgstr "Standard"
3573
 
 
3574
 
#~ msgctxt "Banner page"
3575
 
#~ msgid "Unclassified"
3576
 
#~ msgstr "Unclassified"
3577
 
 
3578
 
#~ msgctxt "Banner page"
3579
 
#~ msgid "Confidential"
3580
 
#~ msgstr "Confidential"
3581
 
 
3582
 
#~ msgctxt "Banner page"
3583
 
#~ msgid "Classified"
3584
 
#~ msgstr "Classified"
3585
 
 
3586
 
#~ msgctxt "Banner page"
3587
 
#~ msgid "Secret"
3588
 
#~ msgstr "Secret"
3589
 
 
3590
 
#~ msgctxt "Banner page"
3591
 
#~ msgid "Top Secret"
3592
 
#~ msgstr "Top Secret"
3593
 
 
3594
 
#~ msgid "All Pages"
3595
 
#~ msgstr "All Pages"
3596
 
 
3597
 
#~ msgid "Odd Pages"
3598
 
#~ msgstr "Odd Pages"
3599
 
 
3600
 
#~ msgid "Even Pages"
3601
 
#~ msgstr "Even Pages"
3602
 
 
3603
 
#~ msgid "Page Set"
3604
 
#~ msgstr "Page Set"
3605
 
 
3606
 
#~ msgctxt "@title:window"
3607
 
#~ msgid "Print"
3608
 
#~ msgstr "Print"
3609
 
 
3610
 
#~ msgid "&Try"
3611
 
#~ msgstr "&Try"
3612
 
 
3613
 
#~ msgid "modified"
3614
 
#~ msgstr "modified"
3615
 
 
3616
 
#~ msgctxt "Document/application separator in titlebar"
3617
 
#~ msgid " – "
3618
 
#~ msgstr " – "
3619
 
 
3620
 
#~ msgid "&Details"
3621
 
#~ msgstr "&Details"
3622
 
 
3623
 
#~ msgid "Get help..."
3624
 
#~ msgstr "Get help..."
3625
 
 
3626
 
#~ msgid "--- separator ---"
3627
 
#~ msgstr "--- separator ---"
3628
 
 
3629
 
#~ msgid "Change Text"
3630
 
#~ msgstr "Change Text"
3631
 
 
3632
 
#~ msgid "Icon te&xt:"
3633
 
#~ msgstr "Icon te&xt:"
3634
 
 
3635
 
#~ msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
3636
 
#~ msgstr "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
3637
 
 
3638
 
#~ msgid "Configure Toolbars"
3639
 
#~ msgstr "Configure Toolbars"
3640
 
 
3641
 
#~ msgid ""
3642
 
#~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
3643
 
#~ "default? The changes will be applied immediately."
3644
 
#~ msgstr ""
3645
 
#~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
3646
 
#~ "default? The changes will be applied immediately."
3647
 
 
3648
 
#~ msgid "Reset Toolbars"
3649
 
#~ msgstr "Reset Toolbars"
3650
 
 
3651
 
#~ msgid "Reset"
3652
 
#~ msgstr "Reset"
3653
 
 
3654
 
#~ msgid "&Toolbar:"
3655
 
#~ msgstr "&Toolbar:"
3656
 
 
3657
 
#~ msgid "A&vailable actions:"
3658
 
#~ msgstr "A&vailable actions:"
3659
 
 
3660
 
#~ msgid "Filter"
3661
 
#~ msgstr "Filter"
3662
 
 
3663
 
#~ msgid "Curr&ent actions:"
3664
 
#~ msgstr "Curr&ent actions:"
3665
 
 
3666
 
#~ msgid "Change &Icon..."
3667
 
#~ msgstr "Change &Icon..."
3668
 
 
3669
 
#~ msgid "Change Te&xt..."
3670
 
#~ msgstr "Change Te&xt..."
3671
 
 
3672
 
#~ msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
3673
 
#~ msgid "%1"
3674
 
#~ msgstr "%1"
3675
 
 
3676
 
#~ msgid ""
3677
 
#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded "
3678
 
#~ "component."
3679
 
#~ msgstr ""
3680
 
#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded "
3681
 
#~ "component."
3682
 
 
3683
 
#~ msgid "<Merge>"
3684
 
#~ msgstr "<Merge>"
3685
 
 
3686
 
#~ msgid "<Merge %1>"
3687
 
#~ msgstr "<Merge %1>"
3688
 
 
3689
 
#~ msgid ""
3690
 
#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it "
3691
 
#~ "you will not be able to re-add it."
3692
 
#~ msgstr ""
3693
 
#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it "
3694
 
#~ "you will not be able to re-add it."
3695
 
 
3696
 
#~ msgid "ActionList: %1"
3697
 
#~ msgstr "ActionList: %1"
3698
 
 
3699
 
#~ msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
3700
 
#~ msgid "%1"
3701
 
#~ msgstr "%1"
3702
 
 
3703
 
#~ msgid "Change Icon"
3704
 
#~ msgstr "Change Icon"
3705
 
 
3706
 
#~ msgid "Manage Link"
3707
 
#~ msgstr "Manage Link"
3708
 
 
3709
 
#~ msgid "Link Text:"
3710
 
#~ msgstr "Link Text:"
3711
 
 
3712
 
#~ msgid "Link URL:"
3713
 
#~ msgstr "Link URL:"
3714
 
 
3715
 
#~ msgctxt "@action:button filter-yes"
3716
 
#~ msgid "%1"
3717
 
#~ msgstr "%1"
3718
 
 
3719
 
#~ msgctxt "@action:button filter-no"
3720
 
#~ msgid "%1"
3721
 
#~ msgstr "%1"
3722
 
 
3723
 
#~ msgctxt "@action:button filter-continue"
3724
 
#~ msgid "%1"
3725
 
#~ msgstr "%1"
3726
 
 
3727
 
#~ msgctxt "@action:button filter-cancel"
3728
 
#~ msgid "%1"
3729
 
#~ msgstr "%1"
3730
 
 
3731
 
#~ msgctxt "@action:button post-filter"
3732
 
#~ msgid "."
3733
 
#~ msgstr "."
3734
 
 
3735
 
#~ msgid "Details"
3736
 
#~ msgstr "Details"
3737
 
 
3738
 
#~ msgid "Question"
3739
 
#~ msgstr "Question"
3740
 
 
3741
 
#~ msgid "Do not ask again"
3742
 
#~ msgstr "Do not ask again"
3743
 
 
3744
 
#~ msgid "Warning"
3745
 
#~ msgstr "Warning"
3746
 
 
3747
 
#~ msgid "Error"
3748
 
#~ msgstr "Error"
3749
 
 
3750
 
#~ msgid "Sorry"
3751
 
#~ msgstr "Sorry"
3752
 
 
3753
 
#~ msgid "Information"
3754
 
#~ msgstr "Information"
3755
 
 
3756
 
#~ msgid "Do not show this message again"
3757
 
#~ msgstr "Do not show this message again"
3758
 
 
3759
 
#~ msgid "Password:"
3760
 
#~ msgstr "Password:"
3761
 
 
3762
 
#~ msgid "Password"
3763
 
#~ msgstr "Password"
3764
 
 
3765
 
#~ msgid "Supply a username and password below."
3766
 
#~ msgstr "Supply a username and password below."
3767
 
 
3768
 
#, fuzzy
3769
 
#~| msgid "&Keep password"
3770
 
#~ msgid "Use this password:"
3771
 
#~ msgstr "&Keep password"
3772
 
 
3773
 
#~ msgid "Username:"
3774
 
#~ msgstr "Username:"
3775
 
 
3776
 
#~ msgid "Domain:"
3777
 
#~ msgstr "Domain:"
3778
 
 
3779
 
#~ msgid "Remember password"
3780
 
#~ msgstr "Remember password"
3781
 
 
3782
 
#~ msgid "Select Region of Image"
3783
 
#~ msgstr "Select Region of Image"
3784
 
 
3785
 
#~ msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
3786
 
#~ msgstr ""
3787
 
#~ "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
3788
 
 
3789
 
#~ msgid "Default:"
3790
 
#~ msgstr "Default:"
3791
 
 
3792
 
#~ msgctxt "No shortcut defined"
3793
 
#~ msgid "None"
3794
 
#~ msgstr "None"
3795
 
 
3796
 
#~ msgid "Custom:"
3797
 
#~ msgstr "Custom:"
3798
 
 
3799
 
#~ msgid "Shortcut Schemes"
3800
 
#~ msgstr "Shortcut Schemes"
3801
 
 
3802
 
#~ msgid "Current scheme:"
3803
 
#~ msgstr "Current scheme:"
3804
 
 
3805
 
#~ msgid "New..."
3806
 
#~ msgstr "New..."
3807
 
 
3808
 
#~ msgid "Delete"
3809
 
#~ msgstr "Delete"
3810
 
 
3811
 
#~ msgid "More Actions"
3812
 
#~ msgstr "More Actions"
3813
 
 
3814
 
#~ msgid "Save as Scheme Defaults"
3815
 
#~ msgstr "Save as Scheme Defaults"
3816
 
 
3817
 
#~ msgid "Export Scheme..."
3818
 
#~ msgstr "Export Scheme..."
3819
 
 
3820
 
#~ msgid "Name for New Scheme"
3821
 
#~ msgstr "Name for New Scheme"
3822
 
 
3823
 
#~ msgid "Name for new scheme:"
3824
 
#~ msgstr "Name for new scheme:"
3825
 
 
3826
 
#~ msgid "New Scheme"
3827
 
#~ msgstr "New Scheme"
3828
 
 
3829
 
#~ msgid "A scheme with this name already exists."
3830
 
#~ msgstr "A scheme with this name already exists."
3831
 
 
3832
 
#~ msgid ""
3833
 
#~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n"
3834
 
#~ "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
3835
 
#~ msgstr ""
3836
 
#~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n"
3837
 
#~ "Note that this will not remove any system-wide shortcut schemes."
3838
 
 
3839
 
#~ msgid "Export to Location"
3840
 
#~ msgstr "Export to Location"
3841
 
 
3842
 
#~ msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
3843
 
#~ msgstr "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
3844
 
 
3845
 
#~ msgid ""
3846
 
#~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
3847
 
#~ "one?"
3848
 
#~ msgstr ""
3849
 
#~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
3850
 
#~ "one?"
3851
 
 
3852
 
#~ msgid "Configure Shortcuts"
3853
 
#~ msgstr "Configure Shortcuts"
3854
 
 
3855
 
#~ msgid "Print"
3856
 
#~ msgstr "Print"
3857
 
 
3858
 
#~ msgid "Reset to Defaults"
3859
 
#~ msgstr "Reset to Defaults"
3860
 
 
3861
 
#~ msgid ""
3862
 
#~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of "
3863
 
#~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here."
3864
 
#~ msgstr ""
3865
 
#~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of "
3866
 
#~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here."
3867
 
 
3868
 
#~ msgid ""
3869
 
#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between "
3870
 
#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of "
3871
 
#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
3872
 
#~ msgstr ""
3873
 
#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between "
3874
 
#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of "
3875
 
#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
3876
 
 
3877
 
#~ msgid "Action"
3878
 
#~ msgstr "Action"
3879
 
 
3880
 
#~ msgid "Shortcut"
3881
 
#~ msgstr "Shortcut"
3882
 
 
3883
 
#~ msgid "Alternate"
3884
 
#~ msgstr "Alternate"
3885
 
 
3886
 
#~ msgid "Global"
3887
 
#~ msgstr "Global"
3888
 
 
3889
 
#~ msgid "Global Alternate"
3890
 
#~ msgstr "Global Alternate"
3891
 
 
3892
 
#~ msgid "Mouse Button Gesture"
3893
 
#~ msgstr "Mouse Button Gesture"
3894
 
 
3895
 
#~ msgid "Mouse Shape Gesture"
3896
 
#~ msgstr "Mouse Shape Gesture"
3897
 
 
3898
 
#~ msgid "Unknown"
3899
 
#~ msgstr "Unknown"
3900
 
 
3901
 
#~ msgid "Key Conflict"
3902
 
#~ msgstr "Key Conflict"
3903
 
 
3904
 
#~ msgid ""
3905
 
#~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
3906
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
3907
 
#~ msgstr ""
3908
 
#~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
3909
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
3910
 
 
3911
 
#~ msgid "Reassign"
3912
 
#~ msgstr "Reassign"
3913
 
 
3914
 
#~ msgid ""
3915
 
#~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
3916
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
3917
 
#~ msgstr ""
3918
 
#~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
3919
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
3920
 
 
3921
 
#~ msgctxt "header for an applications shortcut list"
3922
 
#~ msgid "Shortcuts for %1"
3923
 
#~ msgstr "Shortcuts for %1"
3924
 
 
3925
 
#~ msgid "Main:"
3926
 
#~ msgstr "Main:"
3927
 
 
3928
 
#~ msgid "Alternate:"
3929
 
#~ msgstr "Alternate:"
3930
 
 
3931
 
#~ msgid "Global:"
3932
 
#~ msgstr "Global:"
3933
 
 
3934
 
#~ msgid "Action Name"
3935
 
#~ msgstr "Action Name"
3936
 
 
3937
 
#~ msgid "Shortcuts"
3938
 
#~ msgstr "Shortcuts"
3939
 
 
3940
 
#~ msgid "Description"
3941
 
#~ msgstr "Description"
3942
 
 
3943
 
#~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
3944
 
#~ msgid "%1"
3945
 
#~ msgstr "%1"
3946
 
 
3947
 
#~ msgid "Switch Application Language"
3948
 
#~ msgstr "Switch Application Language"
3949
 
 
3950
 
#~ msgid ""
3951
 
#~ "Please choose the language which should be used for this application:"
3952
 
#~ msgstr ""
3953
 
#~ "Please choose the language which should be used for this application:"
3954
 
 
3955
 
#~ msgid "Add Fallback Language"
3956
 
#~ msgstr "Add Fallback Language"
3957
 
 
3958
 
#~ msgid ""
3959
 
#~ "Adds one more language which will be used if other translations do not "
3960
 
#~ "contain a proper translation."
3961
 
#~ msgstr ""
3962
 
#~ "Adds one more language which will be used if other translations do not "
3963
 
#~ "contain a proper translation."
3964
 
 
3965
 
#~ msgid ""
3966
 
#~ "The language for this application has been changed. The change will take "
3967
 
#~ "effect the next time the application is started."
3968
 
#~ msgstr ""
3969
 
#~ "The language for this application has been changed. The change will take "
3970
 
#~ "effect the next time the application is started."
3971
 
 
3972
 
#~ msgid "Application Language Changed"
3973
 
#~ msgstr "Application Language Changed"
3974
 
 
3975
 
#~ msgid "Primary language:"
3976
 
#~ msgstr "Primary language:"
3977
 
 
3978
 
#~ msgid "Fallback language:"
3979
 
#~ msgstr "Fallback language:"
3980
 
 
3981
 
#~ msgid "Remove"
3982
 
#~ msgstr "Remove"
3983
 
 
3984
 
#~ msgid ""
3985
 
#~ "This is the main application language which will be used first, before "
3986
 
#~ "any other languages."
3987
 
#~ msgstr ""
3988
 
#~ "This is the main application language which will be used first, before "
3989
 
#~ "any other languages."
3990
 
 
3991
 
#~ msgid ""
3992
 
#~ "This is the language which will be used if any previous languages do not "
3993
 
#~ "contain a proper translation."
3994
 
#~ msgstr ""
3995
 
#~ "This is the language which will be used if any previous languages do not "
3996
 
#~ "contain a proper translation."
3997
 
 
3998
 
#~ msgid "Tip of the Day"
3999
 
#~ msgstr "Tip of the Day"
4000
 
 
4001
 
#~ msgid "Did you know...?\n"
4002
 
#~ msgstr "Did you know...?\n"
4003
 
 
4004
 
#~ msgid "&Show tips on startup"
4005
 
#~ msgstr "&Show tips on startup"
4006
 
 
4007
 
#~ msgid "&Previous"
4008
 
#~ msgstr "&Previous"
4009
 
 
4010
 
#~ msgctxt "Opposite to Previous"
4011
 
#~ msgid "&Next"
4012
 
#~ msgstr "&Next"
4013
 
 
4014
 
#~ msgid "Find Next"
4015
 
#~ msgstr "Find Next"
4016
 
 
4017
 
#~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
4018
 
#~ msgstr "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
4019
 
 
4020
 
#~ msgid "1 match found."
4021
 
#~ msgid_plural "%1 matches found."
4022
 
#~ msgstr[0] "1 match found."
4023
 
#~ msgstr[1] "%1 matches found."
4024
 
 
4025
 
#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
4026
 
#~ msgstr "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
4027
 
 
4028
 
#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
4029
 
#~ msgstr "No matches found for '<b>%1</b>'."
4030
 
 
4031
 
#~ msgid "Beginning of document reached."
4032
 
#~ msgstr "Beginning of document reached."
4033
 
 
4034
 
#~ msgid "End of document reached."
4035
 
#~ msgstr "End of document reached."
4036
 
 
4037
 
#~ msgid "Continue from the end?"
4038
 
#~ msgstr "Continue from the end?"
4039
 
 
4040
 
#~ msgid "Continue from the beginning?"
4041
 
#~ msgstr "Continue from the beginning?"
4042
 
 
4043
 
#~ msgid "Find Text"
4044
 
#~ msgstr "Find Text"
4045
 
 
4046
 
#~ msgctxt "@title:group"
4047
 
#~ msgid "Find"
4048
 
#~ msgstr "Find"
4049
 
 
4050
 
#~ msgid "&Text to find:"
4051
 
#~ msgstr "&Text to find:"
4052
 
 
4053
 
#~ msgid "Regular e&xpression"
4054
 
#~ msgstr "Regular e&xpression"
4055
 
 
4056
 
#~ msgid "&Edit..."
4057
 
#~ msgstr "&Edit..."
4058
 
 
4059
 
#~ msgid "Replace With"
4060
 
#~ msgstr "Replace With"
4061
 
 
4062
 
#~ msgid "Replace&ment text:"
4063
 
#~ msgstr "Replace&ment text:"
4064
 
 
4065
 
#~ msgid "Use p&laceholders"
4066
 
#~ msgstr "Use p&laceholders"
4067
 
 
4068
 
#~ msgid "Insert Place&holder"
4069
 
#~ msgstr "Insert Place&holder"
4070
 
 
4071
 
#~ msgid "Options"
4072
 
#~ msgstr "Options"
4073
 
 
4074
 
#~ msgid "C&ase sensitive"
4075
 
#~ msgstr "C&ase sensitive"
4076
 
 
4077
 
#~ msgid "&Whole words only"
4078
 
#~ msgstr "&Whole words only"
4079
 
 
4080
 
#~ msgid "From c&ursor"
4081
 
#~ msgstr "From c&ursor"
4082
 
 
4083
 
#~ msgid "Find &backwards"
4084
 
#~ msgstr "Find &backwards"
4085
 
 
4086
 
#~ msgid "&Selected text"
4087
 
#~ msgstr "&Selected text"
4088
 
 
4089
 
#~ msgid "&Prompt on replace"
4090
 
#~ msgstr "&Prompt on replace"
4091
 
 
4092
 
#~ msgid "Start replace"
4093
 
#~ msgstr "Start replace"
4094
 
 
4095
 
#~ msgid ""
4096
 
#~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
4097
 
#~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
4098
 
#~ "replacement text.</qt>"
4099
 
#~ msgstr ""
4100
 
#~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
4101
 
#~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
4102
 
#~ "replacement text.</qt>"
4103
 
 
4104
 
#~ msgid "&Find"
4105
 
#~ msgstr "&Find"
4106
 
 
4107
 
#~ msgid "Start searching"
4108
 
#~ msgstr "Start searching"
4109
 
 
4110
 
#~ msgid ""
4111
 
#~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
4112
 
#~ "searched for within the document.</qt>"
4113
 
#~ msgstr ""
4114
 
#~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
4115
 
#~ "searched for within the document.</qt>"
4116
 
 
4117
 
#~ msgid ""
4118
 
#~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
4119
 
#~ msgstr ""
4120
 
#~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
4121
 
 
4122
 
#~ msgid "If enabled, search for a regular expression."
4123
 
#~ msgstr "If enabled, search for a regular expression."
4124
 
 
4125
 
#~ msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
4126
 
#~ msgstr ""
4127
 
#~ "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
4128
 
 
4129
 
#~ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
4130
 
#~ msgstr "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
4131
 
 
4132
 
#~ msgid ""
4133
 
#~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where "
4134
 
#~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the "
4135
 
#~ "corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
4136
 
#~ "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put "
4137
 
#~ "an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></"
4138
 
#~ "qt>"
4139
 
#~ msgstr ""
4140
 
#~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where "
4141
 
#~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the "
4142
 
#~ "corresponding capture (\"bracketed substring\") from the pattern.<p>To "
4143
 
#~ "include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
4144
 
#~ "extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
4145
 
 
4146
 
#~ msgid "Click for a menu of available captures."
4147
 
#~ msgstr "Click for a menu of available captures."
4148
 
 
4149
 
#~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
4150
 
#~ msgstr "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
4151
 
 
4152
 
#~ msgid ""
4153
 
#~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
4154
 
#~ msgstr ""
4155
 
#~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
4156
 
 
4157
 
#~ msgid "Only search within the current selection."
4158
 
#~ msgstr "Only search within the current selection."
4159
 
 
4160
 
#~ msgid ""
4161
 
#~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not "
4162
 
#~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
4163
 
#~ msgstr ""
4164
 
#~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not "
4165
 
#~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
4166
 
 
4167
 
#~ msgid "Search backwards."
4168
 
#~ msgstr "Search backwards."
4169
 
 
4170
 
#~ msgid "Ask before replacing each match found."
4171
 
#~ msgstr "Ask before replacing each match found."
4172
 
 
4173
 
#~ msgid "Any Character"
4174
 
#~ msgstr "Any Character"
4175
 
 
4176
 
#~ msgid "Start of Line"
4177
 
#~ msgstr "Start of Line"
4178
 
 
4179
 
#~ msgid "End of Line"
4180
 
#~ msgstr "End of Line"
4181
 
 
4182
 
#~ msgid "Set of Characters"
4183
 
#~ msgstr "Set of Characters"
4184
 
 
4185
 
#~ msgid "Repeats, Zero or More Times"
4186
 
#~ msgstr "Repeats, Zero or More Times"
4187
 
 
4188
 
#~ msgid "Repeats, One or More Times"
4189
 
#~ msgstr "Repeats, One or More Times"
4190
 
 
4191
 
#~ msgid "Optional"
4192
 
#~ msgstr "Optional"
4193
 
 
4194
 
#~ msgid "Escape"
4195
 
#~ msgstr "Escape"
4196
 
 
4197
 
#~ msgid "TAB"
4198
 
#~ msgstr "TAB"
4199
 
 
4200
 
#~ msgid "Newline"
4201
 
#~ msgstr "Newline"
4202
 
 
4203
 
#~ msgid "Carriage Return"
4204
 
#~ msgstr "Carriage Return"
4205
 
 
4206
 
#~ msgid "White Space"
4207
 
#~ msgstr "White Space"
4208
 
 
4209
 
#~ msgid "Digit"
4210
 
#~ msgstr "Digit"
4211
 
 
4212
 
#~ msgid "Complete Match"
4213
 
#~ msgstr "Complete Match"
4214
 
 
4215
 
#~ msgid "Captured Text (%1)"
4216
 
#~ msgstr "Captured Text (%1)"
4217
 
 
4218
 
#~ msgid "You must enter some text to search for."
4219
 
#~ msgstr "You must enter some text to search for."
4220
 
 
4221
 
#~ msgid "Invalid regular expression."
4222
 
#~ msgstr "Invalid regular expression."
4223
 
 
4224
 
#~ msgid "Replace"
4225
 
#~ msgstr "Replace"
4226
 
 
4227
 
#~ msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
4228
 
#~ msgid "&All"
4229
 
#~ msgstr "&All"
4230
 
 
4231
 
#~ msgid "&Skip"
4232
 
#~ msgstr "&Skip"
4233
 
 
4234
 
#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?"
4235
 
#~ msgstr "Replace '%1' with '%2'?"
4236
 
 
4237
 
#~ msgid "No text was replaced."
4238
 
#~ msgstr "No text was replaced."
4239
 
 
4240
 
#~ msgid "1 replacement done."
4241
 
#~ msgid_plural "%1 replacements done."
4242
 
#~ msgstr[0] "1 replacement done."
4243
 
#~ msgstr[1] "%1 replacements done."
4244
 
 
4245
 
#~ msgid "Do you want to restart search from the end?"
4246
 
#~ msgstr "Do you want to restart search from the end?"
4247
 
 
4248
 
#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
4249
 
#~ msgstr "Do you want to restart search at the beginning?"
4250
 
 
4251
 
#~ msgctxt "@action:button Restart find & replace"
4252
 
#~ msgid "Restart"
4253
 
#~ msgstr "Restart"
4254
 
 
4255
 
#~ msgctxt "@action:button Stop find & replace"
4256
 
#~ msgid "Stop"
4257
 
#~ msgstr "Stop"
4258
 
 
4259
 
#~ msgid ""
4260
 
#~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
4261
 
#~ msgstr ""
4262
 
#~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
4263
 
 
4264
 
#~ msgid "but your pattern only defines 1 capture."
4265
 
#~ msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
4266
 
#~ msgstr[0] "but your pattern only defines 1 capture."
4267
 
#~ msgstr[1] "but your pattern only defines %1 captures."
4268
 
 
4269
 
#~ msgid "but your pattern defines no captures."
4270
 
#~ msgstr "but your pattern defines no captures."
4271
 
 
4272
 
#~ msgid ""
4273
 
#~ "\n"
4274
 
#~ "Please correct."
4275
 
#~ msgstr ""
4276
 
#~ "\n"
4277
 
#~ "Please correct."
4278
 
 
4279
 
#~ msgctxt "@item Font name"
4280
 
#~ msgid "Sans Serif"
4281
 
#~ msgstr "Sans Serif"
4282
 
 
4283
 
#~ msgctxt "@item Font name"
4284
 
#~ msgid "Serif"
4285
 
#~ msgstr "Serif"
4286
 
 
4287
 
#~ msgctxt "@item Font name"
4288
 
#~ msgid "Monospace"
4289
 
#~ msgstr "Monospace"
4290
 
 
4291
 
#~ msgctxt "@item Font name"
4292
 
#~ msgid "%1"
4293
 
#~ msgstr "%1"
4294
 
 
4295
 
#~ msgctxt "@item Font name [foundry]"
4296
 
#~ msgid "%1 [%2]"
4297
 
#~ msgstr "%1 [%2]"
4298
 
 
4299
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4300
 
#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
4301
 
#~ msgstr "Here you can choose the font to be used."
4302
 
 
4303
 
#~ msgid "Requested Font"
4304
 
#~ msgstr "Requested Font"
4305
 
 
4306
 
#~ msgctxt "@option:check"
4307
 
#~ msgid "Font"
4308
 
#~ msgstr "Font"
4309
 
 
4310
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4311
 
#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
4312
 
#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings."
4313
 
 
4314
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
4315
 
#~ msgid "Change font family?"
4316
 
#~ msgstr "Change font family?"
4317
 
 
4318
 
#~ msgctxt "@label"
4319
 
#~ msgid "Font:"
4320
 
#~ msgstr "Font:"
4321
 
 
4322
 
#~ msgctxt "@option:check"
4323
 
#~ msgid "Font style"
4324
 
#~ msgstr "Font style"
4325
 
 
4326
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4327
 
#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
4328
 
#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings."
4329
 
 
4330
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
4331
 
#~ msgid "Change font style?"
4332
 
#~ msgstr "Change font style?"
4333
 
 
4334
 
#~ msgid "Font style:"
4335
 
#~ msgstr "Font style:"
4336
 
 
4337
 
#~ msgctxt "@option:check"
4338
 
#~ msgid "Size"
4339
 
#~ msgstr "Size"
4340
 
 
4341
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4342
 
#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
4343
 
#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings."
4344
 
 
4345
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
4346
 
#~ msgid "Change font size?"
4347
 
#~ msgstr "Change font size?"
4348
 
 
4349
 
#~ msgctxt "@label:listbox Font size"
4350
 
#~ msgid "Size:"
4351
 
#~ msgstr "Size:"
4352
 
 
4353
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4354
 
#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
4355
 
#~ msgstr "Here you can choose the font family to be used."
4356
 
 
4357
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
4358
 
#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
4359
 
#~ msgstr "Here you can choose the font style to be used."
4360
 
 
4361
 
#~ msgctxt "@item font"
4362
 
#~ msgid "Italic"
4363
 
#~ msgstr "Italic"
4364
 
 
4365
 
#~ msgctxt "@item font"
4366
 
#~ msgid "Oblique"
4367
 
#~ msgstr "Oblique"
4368
 
 
4369
 
#~ msgctxt "@item font"
4370
 
#~ msgid "Bold"
4371
 
#~ msgstr "Bold"
4372
 
 
4373
 
#~ msgctxt "@item font"
4374
 
#~ msgid "Bold Italic"
4375
 
#~ msgstr "Bold Italic"
4376
 
 
4377
 
#~ msgctxt "@item font size"
4378
 
#~ msgid "Relative"
4379
 
#~ msgstr "Relative"
4380
 
 
4381
 
#~ msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
4382
 
#~ msgstr "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
4383
 
 
4384
 
#~ msgid ""
4385
 
#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
4386
 
#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
4387
 
#~ "dimensions, paper size)."
4388
 
#~ msgstr ""
4389
 
#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
4390
 
#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
4391
 
#~ "dimensions, paper size)."
4392
 
 
4393
 
#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
4394
 
#~ msgstr "Here you can choose the font size to be used."
4395
 
 
4396
 
#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
4397
 
#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
4398
 
 
4399
 
#~ msgid ""
4400
 
#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
4401
 
#~ "test special characters."
4402
 
#~ msgstr ""
4403
 
#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
4404
 
#~ "test special characters."
4405
 
 
4406
 
#~ msgid "Actual Font"
4407
 
#~ msgstr "Actual Font"
4408
 
 
4409
 
#~ msgctxt "@item Font style"
4410
 
#~ msgid "%1"
4411
 
#~ msgstr "%1"
4412
 
 
4413
 
#~ msgctxt "short"
4414
 
#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
4415
 
#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
4416
 
 
4417
 
#~ msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
4418
 
#~ msgid "1"
4419
 
#~ msgstr "1"
4420
 
 
4421
 
#~ msgid "Select Font"
4422
 
#~ msgstr "Select Font"
4423
 
 
4424
 
#~ msgid "Choose..."
4425
 
#~ msgstr "Choose..."
4426
 
 
4427
 
#~ msgid "Click to select a font"
4428
 
#~ msgstr "Click to select a font"
4429
 
 
4430
 
#~ msgid "Preview of the selected font"
4431
 
#~ msgstr "Preview of the selected font"
4432
 
 
4433
 
#~ msgid ""
4434
 
#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
4435
 
#~ "\"Choose...\" button."
4436
 
#~ msgstr ""
4437
 
#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
4438
 
#~ "\"Choose...\" button."
4439
 
 
4440
 
#~ msgid "Preview of the \"%1\" font"
4441
 
#~ msgstr "Preview of the \"%1\" font"
4442
 
 
4443
 
#~ msgid ""
4444
 
#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
4445
 
#~ "\"Choose...\" button."
4446
 
#~ msgstr ""
4447
 
#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
4448
 
#~ "\"Choose...\" button."
4449
 
 
4450
 
#~ msgid "Search"
4451
 
#~ msgstr "Search"
4452
 
 
4453
 
#~ msgid "Stop"
4454
 
#~ msgstr "Stop"
4455
 
 
4456
 
#~ msgid " Stalled "
4457
 
#~ msgstr " Stalled "
4458
 
 
4459
 
#~ msgid " %1/s "
4460
 
#~ msgstr " %1/s "
4461
 
 
4462
 
#~ msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
4463
 
#~ msgid "%1:"
4464
 
#~ msgstr "%1:"
4465
 
 
4466
 
#~ msgid "%2 of %3 complete"
4467
 
#~ msgid_plural "%2 of %3 complete"
4468
 
#~ msgstr[0] "%2 of %3 complete"
4469
 
#~ msgstr[1] "%2 of %3 complete"
4470
 
 
4471
 
#~ msgid "%2 / %1 folder"
4472
 
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
4473
 
#~ msgstr[0] "%2 / %1 folder"
4474
 
#~ msgstr[1] "%2 / %1 folders"
4475
 
 
4476
 
#~ msgid "%2 / %1 file"
4477
 
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
4478
 
#~ msgstr[0] "%2 / %1 file"
4479
 
#~ msgstr[1] "%2 / %1 files"
4480
 
 
4481
 
#~ msgid "%1% of %2"
4482
 
#~ msgstr "%1% of %2"
4483
 
 
4484
 
#~ msgid "%2% of 1 file"
4485
 
#~ msgid_plural "%2% of %1 files"
4486
 
#~ msgstr[0] "%2% of 1 file"
4487
 
#~ msgstr[1] "%2 % of %1 files"
4488
 
 
4489
 
#~ msgid "%1%"
4490
 
#~ msgstr "%1%"
4491
 
 
4492
 
#~ msgid "Stalled"
4493
 
#~ msgstr "Stalled"
4494
 
 
4495
 
#~ msgid "%2/s (%3 remaining)"
4496
 
#~ msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
4497
 
#~ msgstr[0] "%2/s (%3 remaining)"
4498
 
#~ msgstr[1] "%2/s ( %3 remaining )"
4499
 
 
4500
 
#~ msgctxt "speed in bytes per second"
4501
 
#~ msgid "%1/s"
4502
 
#~ msgstr "%1/s"
4503
 
 
4504
 
#~ msgid "%1/s (done)"
4505
 
#~ msgstr "%1/s (done)"
4506
 
 
4507
 
#~ msgid "&Resume"
4508
 
#~ msgstr "&Resume"
4509
 
 
4510
 
#~ msgid "&Pause"
4511
 
#~ msgstr "&Pause"
4512
 
 
4513
 
#~ msgctxt "The source url of a job"
4514
 
#~ msgid "Source:"
4515
 
#~ msgstr "Source:"
4516
 
 
4517
 
#~ msgctxt "The destination url of a job"
4518
 
#~ msgid "Destination:"
4519
 
#~ msgstr "Destination:"
4520
 
 
4521
 
#~ msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
4522
 
#~ msgstr "Click this to expand the dialogue, to show details"
4523
 
 
4524
 
#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
4525
 
#~ msgstr "&Keep this window open after transfer is complete"
4526
 
 
4527
 
#~ msgid "Open &File"
4528
 
#~ msgstr "Open &File"
4529
 
 
4530
 
#~ msgid "Open &Destination"
4531
 
#~ msgstr "Open &Destination"
4532
 
 
4533
 
#~ msgid "Progress Dialog"
4534
 
#~ msgstr "Progress Dialogue"
4535
 
 
4536
 
#~ msgid "%1 folder"
4537
 
#~ msgid_plural "%1 folders"
4538
 
#~ msgstr[0] "%1 folder"
4539
 
#~ msgstr[1] "%1 folders"
4540
 
 
4541
 
#~ msgid "%1 file"
4542
 
#~ msgid_plural "%1 files"
4543
 
#~ msgstr[0] "%1 file"
4544
 
#~ msgstr[1] "%1 files"
4545
 
 
4546
 
#~ msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
4547
 
#~ msgstr "Click this to collapse the dialogue, to hide details"
4548
 
 
4549
 
#~ msgid "The style '%1' was not found"
4550
 
#~ msgstr "The style '%1' was not found"
4551
 
 
4552
 
#~ msgid "Do not run in the background."
4553
 
#~ msgstr "Do not run in the background."
4554
 
 
4555
 
#~ msgid "Internally added if launched from Finder"
4556
 
#~ msgstr "Internally added if launched from Finder"
4557
 
 
4558
 
#~ msgid "Unknown Application"
4559
 
#~ msgstr "Unknown Application"
4560
 
 
4561
 
#~ msgid "&Minimize"
4562
 
#~ msgstr "&Minimise"
4563
 
 
4564
 
#~ msgid "&Restore"
4565
 
#~ msgstr "&Restore"
4566
 
 
4567
 
#~ msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
4568
 
#~ msgstr "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
4569
 
 
4570
 
#~ msgid "Confirm Quit From System Tray"
4571
 
#~ msgstr "Confirm Quit From System Tray"
4572
 
 
4573
 
#~ msgid "Minimize"
4574
 
#~ msgstr "Minimise"
4575
 
 
4576
 
#~ msgctxt "@title:window"
4577
 
#~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
4578
 
#~ msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
4579
 
 
4580
 
#~ msgctxt "@option:check"
4581
 
#~ msgid "Disable automatic checking"
4582
 
#~ msgstr "Disable automatic checking"
4583
 
 
4584
 
#~ msgctxt "@action:button"
4585
 
#~ msgid "Close"
4586
 
#~ msgstr "Close"
4587
 
 
4588
 
#~ msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
4589
 
#~ msgstr "<h2>Accelerators changed</h2>"
4590
 
 
4591
 
#~ msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
4592
 
#~ msgstr "<h2>Accelerators removed</h2>"
4593
 
 
4594
 
#~ msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
4595
 
#~ msgstr "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
4596
 
 
4597
 
#~ msgctxt "left mouse button"
4598
 
#~ msgid "left button"
4599
 
#~ msgstr "left button"
4600
 
 
4601
 
#~ msgctxt "middle mouse button"
4602
 
#~ msgid "middle button"
4603
 
#~ msgstr "middle button"
4604
 
 
4605
 
#~ msgctxt "right mouse button"
4606
 
#~ msgid "right button"
4607
 
#~ msgstr "right button"
4608
 
 
4609
 
#~ msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
4610
 
#~ msgid "invalid button"
4611
 
#~ msgstr "invalid button"
4612
 
 
4613
 
#~ msgctxt ""
4614
 
#~ "a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
4615
 
#~ "button"
4616
 
#~ msgid "Hold %1, then push %2"
4617
 
#~ msgstr "Hold %1, then push %2"
4618
 
 
4619
 
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
4620
 
#~ msgstr "Conflict with Global Shortcut"
4621
 
 
4622
 
#~ msgid ""
4623
 
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
4624
 
#~ "\"%2\" in %3.\n"
4625
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
4626
 
#~ msgstr ""
4627
 
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
4628
 
#~ "\"%2\" in %3.\n"
4629
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
4630
 
 
4631
 
#~ msgid ""
4632
 
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
4633
 
#~ msgstr ""
4634
 
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
4635
 
 
4636
 
#~ msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
4637
 
#~ msgstr "In context '%1' for action '%2'\n"
4638
 
 
4639
 
#~ msgid ""
4640
 
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
4641
 
#~ "%3"
4642
 
#~ msgstr ""
4643
 
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
4644
 
#~ "%3"
4645
 
 
4646
 
#~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
4647
 
#~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut"
4648
 
 
4649
 
#~ msgctxt "@action"
4650
 
#~ msgid "Open"
4651
 
#~ msgstr "Open"
4652
 
 
4653
 
#~ msgctxt "@action"
4654
 
#~ msgid "New"
4655
 
#~ msgstr "New"
4656
 
 
4657
 
#~ msgctxt "@action"
4658
 
#~ msgid "Close"
4659
 
#~ msgstr "Close"
4660
 
 
4661
 
#~ msgctxt "@action"
4662
 
#~ msgid "Save"
4663
 
#~ msgstr "Save"
4664
 
 
4665
 
#~ msgctxt "@action"
4666
 
#~ msgid "Print"
4667
 
#~ msgstr "Print"
4668
 
 
4669
 
#~ msgctxt "@action"
4670
 
#~ msgid "Quit"
4671
 
#~ msgstr "Quit"
4672
 
 
4673
 
#~ msgctxt "@action"
4674
 
#~ msgid "Undo"
4675
 
#~ msgstr "Undo"
4676
 
 
4677
 
#~ msgctxt "@action"
4678
 
#~ msgid "Redo"
4679
 
#~ msgstr "Redo"
4680
 
 
4681
 
#~ msgctxt "@action"
4682
 
#~ msgid "Cut"
4683
 
#~ msgstr "Cut"
4684
 
 
4685
 
#~ msgctxt "@action"
4686
 
#~ msgid "Copy"
4687
 
#~ msgstr "Copy"
4688
 
 
4689
 
#~ msgctxt "@action"
4690
 
#~ msgid "Paste"
4691
 
#~ msgstr "Paste"
4692
 
 
4693
 
#~ msgctxt "@action"
4694
 
#~ msgid "Paste Selection"
4695
 
#~ msgstr "Paste Selection"
4696
 
 
4697
 
#~ msgctxt "@action"
4698
 
#~ msgid "Select All"
4699
 
#~ msgstr "Select All"
4700
 
 
4701
 
#~ msgctxt "@action"
4702
 
#~ msgid "Deselect"
4703
 
#~ msgstr "Deselect"
4704
 
 
4705
 
#~ msgctxt "@action"
4706
 
#~ msgid "Delete Word Backwards"
4707
 
#~ msgstr "Delete Word Backwards"
4708
 
 
4709
 
#~ msgctxt "@action"
4710
 
#~ msgid "Delete Word Forward"
4711
 
#~ msgstr "Delete Word Forwards"
4712
 
 
4713
 
#~ msgctxt "@action"
4714
 
#~ msgid "Find"
4715
 
#~ msgstr "Find"
4716
 
 
4717
 
#~ msgctxt "@action"
4718
 
#~ msgid "Find Next"
4719
 
#~ msgstr "Find Next"
4720
 
 
4721
 
#~ msgctxt "@action"
4722
 
#~ msgid "Find Prev"
4723
 
#~ msgstr "Find Prev"
4724
 
 
4725
 
#~ msgctxt "@action"
4726
 
#~ msgid "Replace"
4727
 
#~ msgstr "Replace"
4728
 
 
4729
 
#~ msgctxt "@action Go to main page"
4730
 
#~ msgid "Home"
4731
 
#~ msgstr "Home"
4732
 
 
4733
 
#~ msgctxt "@action Beginning of document"
4734
 
#~ msgid "Begin"
4735
 
#~ msgstr "Begin"
4736
 
 
4737
 
#~ msgctxt "@action End of document"
4738
 
#~ msgid "End"
4739
 
#~ msgstr "End"
4740
 
 
4741
 
#~ msgctxt "@action"
4742
 
#~ msgid "Prior"
4743
 
#~ msgstr "Prior"
4744
 
 
4745
 
#~ msgctxt "@action Opposite to Prior"
4746
 
#~ msgid "Next"
4747
 
#~ msgstr "Next"
4748
 
 
4749
 
#~ msgctxt "@action"
4750
 
#~ msgid "Up"
4751
 
#~ msgstr "Up"
4752
 
 
4753
 
#~ msgctxt "@action"
4754
 
#~ msgid "Back"
4755
 
#~ msgstr "Back"
4756
 
 
4757
 
#~ msgctxt "@action"
4758
 
#~ msgid "Forward"
4759
 
#~ msgstr "Forwards"
4760
 
 
4761
 
#~ msgctxt "@action"
4762
 
#~ msgid "Reload"
4763
 
#~ msgstr "Reload"
4764
 
 
4765
 
#~ msgctxt "@action"
4766
 
#~ msgid "Beginning of Line"
4767
 
#~ msgstr "Beginning of Line"
4768
 
 
4769
 
#~ msgctxt "@action"
4770
 
#~ msgid "End of Line"
4771
 
#~ msgstr "End of Line"
4772
 
 
4773
 
#~ msgctxt "@action"
4774
 
#~ msgid "Go to Line"
4775
 
#~ msgstr "Go to Line"
4776
 
 
4777
 
#~ msgctxt "@action"
4778
 
#~ msgid "Backward Word"
4779
 
#~ msgstr "Backward Word"
4780
 
 
4781
 
#~ msgctxt "@action"
4782
 
#~ msgid "Forward Word"
4783
 
#~ msgstr "Forwards Word"
4784
 
 
4785
 
#~ msgctxt "@action"
4786
 
#~ msgid "Add Bookmark"
4787
 
#~ msgstr "Add Bookmark"
4788
 
 
4789
 
#~ msgctxt "@action"
4790
 
#~ msgid "Zoom In"
4791
 
#~ msgstr "Zoom In"
4792
 
 
4793
 
#~ msgctxt "@action"
4794
 
#~ msgid "Zoom Out"
4795
 
#~ msgstr "Zoom Out"
4796
 
 
4797
 
#~ msgctxt "@action"
4798
 
#~ msgid "Full Screen Mode"
4799
 
#~ msgstr "Full Screen Mode"
4800
 
 
4801
 
#~ msgctxt "@action"
4802
 
#~ msgid "Show Menu Bar"
4803
 
#~ msgstr "Show Menu Bar"
4804
 
 
4805
 
#~ msgctxt "@action"
4806
 
#~ msgid "Activate Next Tab"
4807
 
#~ msgstr "Activate Next Tab"
4808
 
 
4809
 
#~ msgctxt "@action"
4810
 
#~ msgid "Activate Previous Tab"
4811
 
#~ msgstr "Activate Previous Tab"
4812
 
 
4813
 
#~ msgctxt "@action"
4814
 
#~ msgid "Help"
4815
 
#~ msgstr "Help"
4816
 
 
4817
 
#~ msgctxt "@action"
4818
 
#~ msgid "What's This"
4819
 
#~ msgstr "What's This"
4820
 
 
4821
 
#~ msgctxt "@action"
4822
 
#~ msgid "Text Completion"
4823
 
#~ msgstr "Text Completion"
4824
 
 
4825
 
#~ msgctxt "@action"
4826
 
#~ msgid "Previous Completion Match"
4827
 
#~ msgstr "Previous Completion Match"
4828
 
 
4829
 
#~ msgctxt "@action"
4830
 
#~ msgid "Next Completion Match"
4831
 
#~ msgstr "Next Completion Match"
4832
 
 
4833
 
#~ msgctxt "@action"
4834
 
#~ msgid "Substring Completion"
4835
 
#~ msgstr "Substring Completion"
4836
 
 
4837
 
#~ msgctxt "@action"
4838
 
#~ msgid "Previous Item in List"
4839
 
#~ msgstr "Previous Item in List"
4840
 
 
4841
 
#~ msgctxt "@action"
4842
 
#~ msgid "Next Item in List"
4843
 
#~ msgstr "Next Item in List"
4844
 
 
4845
 
#~ msgctxt "@action"
4846
 
#~ msgid "Open Recent"
4847
 
#~ msgstr "Open Recent"
4848
 
 
4849
 
#~ msgctxt "@action"
4850
 
#~ msgid "Save As"
4851
 
#~ msgstr "Save As"
4852
 
 
4853
 
#~ msgctxt "@action"
4854
 
#~ msgid "Revert"
4855
 
#~ msgstr "Revert"
4856
 
 
4857
 
#~ msgctxt "@action"
4858
 
#~ msgid "Print Preview"
4859
 
#~ msgstr "Print Preview"
4860
 
 
4861
 
#~ msgctxt "@action"
4862
 
#~ msgid "Mail"
4863
 
#~ msgstr "Mail"
4864
 
 
4865
 
#~ msgctxt "@action"
4866
 
#~ msgid "Clear"
4867
 
#~ msgstr "Clear"
4868
 
 
4869
 
#~ msgctxt "@action"
4870
 
#~ msgid "Actual Size"
4871
 
#~ msgstr "Actual Size"
4872
 
 
4873
 
#~ msgctxt "@action"
4874
 
#~ msgid "Fit To Page"
4875
 
#~ msgstr "Fit To Page"
4876
 
 
4877
 
#~ msgctxt "@action"
4878
 
#~ msgid "Fit To Width"
4879
 
#~ msgstr "Fit To Width"
4880
 
 
4881
 
#~ msgctxt "@action"
4882
 
#~ msgid "Fit To Height"
4883
 
#~ msgstr "Fit To Height"
4884
 
 
4885
 
#~ msgctxt "@action"
4886
 
#~ msgid "Zoom"
4887
 
#~ msgstr "Zoom"
4888
 
 
4889
 
#~ msgctxt "@action"
4890
 
#~ msgid "Goto"
4891
 
#~ msgstr "Goto"
4892
 
 
4893
 
#~ msgctxt "@action"
4894
 
#~ msgid "Goto Page"
4895
 
#~ msgstr "Goto Page"
4896
 
 
4897
 
#~ msgctxt "@action"
4898
 
#~ msgid "Document Back"
4899
 
#~ msgstr "Document Back"
4900
 
 
4901
 
#~ msgctxt "@action"
4902
 
#~ msgid "Document Forward"
4903
 
#~ msgstr "Document Forward"
4904
 
 
4905
 
#~ msgctxt "@action"
4906
 
#~ msgid "Edit Bookmarks"
4907
 
#~ msgstr "Edit Bookmarks"
4908
 
 
4909
 
#~ msgctxt "@action"
4910
 
#~ msgid "Spelling"
4911
 
#~ msgstr "Spelling"
4912
 
 
4913
 
#~ msgctxt "@action"
4914
 
#~ msgid "Show Toolbar"
4915
 
#~ msgstr "Show Toolbar"
4916
 
 
4917
 
#~ msgctxt "@action"
4918
 
#~ msgid "Show Statusbar"
4919
 
#~ msgstr "Show Statusbar"
4920
 
 
4921
 
#~ msgctxt "@action"
4922
 
#~ msgid "Save Options"
4923
 
#~ msgstr "Save Options"
4924
 
 
4925
 
#~ msgctxt "@action"
4926
 
#~ msgid "Key Bindings"
4927
 
#~ msgstr "Key Bindings"
4928
 
 
4929
 
#~ msgctxt "@action"
4930
 
#~ msgid "Preferences"
4931
 
#~ msgstr "Preferences"
4932
 
 
4933
 
#~ msgctxt "@action"
4934
 
#~ msgid "Configure Toolbars"
4935
 
#~ msgstr "Configure Toolbars"
4936
 
 
4937
 
#~ msgctxt "@action"
4938
 
#~ msgid "Configure Notifications"
4939
 
#~ msgstr "Configure Notifications"
4940
 
 
4941
 
#~ msgctxt "@action"
4942
 
#~ msgid "Tip Of Day"
4943
 
#~ msgstr "Tip Of Day"
4944
 
 
4945
 
#~ msgctxt "@action"
4946
 
#~ msgid "Report Bug"
4947
 
#~ msgstr "Report Bug"
4948
 
 
4949
 
#~ msgctxt "@action"
4950
 
#~ msgid "Switch Application Language"
4951
 
#~ msgstr "Switch Application Language"
4952
 
 
4953
 
#~ msgctxt "@action"
4954
 
#~ msgid "About Application"
4955
 
#~ msgstr "About Application"
4956
 
 
4957
 
#~ msgctxt "@action"
4958
 
#~ msgid "About KDE"
4959
 
#~ msgstr "About KDE"
4960
 
 
4961
 
#~ msgid "Spell Checking Configuration"
4962
 
#~ msgstr "Spell Checking Configuration"
4963
 
 
4964
 
#~ msgid "Enable &background spellchecking"
4965
 
#~ msgstr "Enable &background spellchecking"
4966
 
 
4967
 
#~ msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
4968
 
#~ msgstr "&Automatic spell checking enabled by default"
4969
 
 
4970
 
#~ msgid "Skip all &uppercase words"
4971
 
#~ msgstr "Skip all &uppercase words"
4972
 
 
4973
 
#~ msgid "S&kip run-together words"
4974
 
#~ msgstr "S&kip run-together words"
4975
 
 
4976
 
#~ msgid "Default language:"
4977
 
#~ msgstr "Default language:"
4978
 
 
4979
 
#~ msgid "Ignored Words"
4980
 
#~ msgstr "Ignored Words"
4981
 
 
4982
 
#~ msgctxt "@title:window"
4983
 
#~ msgid "Check Spelling"
4984
 
#~ msgstr "Check Spelling"
4985
 
 
4986
 
#~ msgctxt "@action:button"
4987
 
#~ msgid "&Finished"
4988
 
#~ msgstr "&Finished"
4989
 
 
4990
 
#~ msgctxt "progress label"
4991
 
#~ msgid "Spell checking in progress..."
4992
 
#~ msgstr "Spell checking in progress..."
4993
 
 
4994
 
#~ msgid "Spell check stopped."
4995
 
#~ msgstr "Spell check stopped."
4996
 
 
4997
 
#~ msgid "Spell check canceled."
4998
 
#~ msgstr "Spell check cancelled."
4999
 
 
5000
 
#~ msgid "Spell check complete."
5001
 
#~ msgstr "Spell check complete."
5002
 
 
5003
 
#~ msgid "Autocorrect"
5004
 
#~ msgstr "Autocorrect"
5005
 
 
5006
 
#~ msgid ""
5007
 
#~ "You reached the end of the list\n"
5008
 
#~ "of matching items.\n"
5009
 
#~ msgstr ""
5010
 
#~ "You reached the end of the list\n"
5011
 
#~ "of matching items.\n"
5012
 
 
5013
 
#~ msgid ""
5014
 
#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
5015
 
#~ "match is available.\n"
5016
 
#~ msgstr ""
5017
 
#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
5018
 
#~ "match is available.\n"
5019
 
 
5020
 
#~ msgid "There is no matching item available.\n"
5021
 
#~ msgstr "There is no matching item available.\n"
5022
 
 
5023
 
#~ msgid "Backspace"
5024
 
#~ msgstr "Backspace"
5025
 
 
5026
 
#~ msgid "SysReq"
5027
 
#~ msgstr "SysReq"
5028
 
 
5029
 
#~ msgid "CapsLock"
5030
 
#~ msgstr "CapsLock"
5031
 
 
5032
 
#~ msgid "NumLock"
5033
 
#~ msgstr "NumLock"
5034
 
 
5035
 
#~ msgid "ScrollLock"
5036
 
#~ msgstr "ScrollLock"
5037
 
 
5038
 
#~ msgid "PageUp"
5039
 
#~ msgstr "PageUp"
5040
 
 
5041
 
#~ msgid "PageDown"
5042
 
#~ msgstr "PageDown"
5043
 
 
5044
 
#~ msgid "Again"
5045
 
#~ msgstr "Again"
5046
 
 
5047
 
#~ msgid "Props"
5048
 
#~ msgstr "Props"
5049
 
 
5050
 
#~ msgid "Undo"
5051
 
#~ msgstr "Undo"
5052
 
 
5053
 
#~ msgid "Front"
5054
 
#~ msgstr "Front"
5055
 
 
5056
 
#~ msgid "Copy"
5057
 
#~ msgstr "Copy"
5058
 
 
5059
 
#~ msgid "Open"
5060
 
#~ msgstr "Open"
5061
 
 
5062
 
#~ msgid "Paste"
5063
 
#~ msgstr "Paste"
5064
 
 
5065
 
#~ msgid "Find"
5066
 
#~ msgstr "Find"
5067
 
 
5068
 
#~ msgid "Cut"
5069
 
#~ msgstr "Cut"
5070
 
 
5071
 
#~ msgid "&OK"
5072
 
#~ msgstr "&OK"
5073
 
 
5074
 
#~ msgid "&Cancel"
5075
 
#~ msgstr "&Cancel"
5076
 
 
5077
 
#~ msgid "&Yes"
5078
 
#~ msgstr "&Yes"
5079
 
 
5080
 
#~ msgid "Yes"
5081
 
#~ msgstr "Yes"
5082
 
 
5083
 
#~ msgid "&No"
5084
 
#~ msgstr "&No"
5085
 
 
5086
 
#~ msgid "No"
5087
 
#~ msgstr "No"
5088
 
 
5089
 
#~ msgid "&Discard"
5090
 
#~ msgstr "&Discard"
5091
 
 
5092
 
#~ msgid "Discard changes"
5093
 
#~ msgstr "Discard changes"
5094
 
 
5095
 
#~ msgid ""
5096
 
#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
5097
 
#~ msgstr ""
5098
 
#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this "
5099
 
#~ "dialogue."
5100
 
 
5101
 
#~ msgid "Save data"
5102
 
#~ msgstr "Save data"
5103
 
 
5104
 
#~ msgid "&Do Not Save"
5105
 
#~ msgstr "&Do Not Save"
5106
 
 
5107
 
#~ msgid "Do not save data"
5108
 
#~ msgstr "Do not save data"
5109
 
 
5110
 
#~ msgid "Save file with another name"
5111
 
#~ msgstr "Save file with another name"
5112
 
 
5113
 
#~ msgid "&Apply"
5114
 
#~ msgstr "&Apply"
5115
 
 
5116
 
#~ msgid "Apply changes"
5117
 
#~ msgstr "Apply changes"
5118
 
 
5119
 
#~ msgid ""
5120
 
#~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
5121
 
#~ "program, but the dialog will not be closed.\n"
5122
 
#~ "Use this to try different settings."
5123
 
#~ msgstr ""
5124
 
#~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
5125
 
#~ "program, but the dialogue will not be closed.\n"
5126
 
#~ "Use this to try different settings."
5127
 
 
5128
 
#~ msgid "Administrator &Mode..."
5129
 
#~ msgstr "Administrator &Mode..."
5130
 
 
5131
 
#~ msgid "Enter Administrator Mode"
5132
 
#~ msgstr "Enter Administrator Mode"
5133
 
 
5134
 
#~ msgid ""
5135
 
#~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
5136
 
#~ "administrator (root) password in order to make changes which require root "
5137
 
#~ "privileges."
5138
 
#~ msgstr ""
5139
 
#~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
5140
 
#~ "administrator (root) password in order to make changes which require root "
5141
 
#~ "privileges."
5142
 
 
5143
 
#~ msgid "Clear input"
5144
 
#~ msgstr "Clear input"
5145
 
 
5146
 
#~ msgid "Clear the input in the edit field"
5147
 
#~ msgstr "Clear the input in the edit field"
5148
 
 
5149
 
#~ msgid "Show help"
5150
 
#~ msgstr "Show help"
5151
 
 
5152
 
#~ msgid "Close the current window or document"
5153
 
#~ msgstr "Close the current window or document"
5154
 
 
5155
 
#~ msgid "&Close Window"
5156
 
#~ msgstr "&Close Window"
5157
 
 
5158
 
#~ msgid "Close the current window."
5159
 
#~ msgstr "Close the current window."
5160
 
 
5161
 
#~ msgid "&Close Document"
5162
 
#~ msgstr "&Close Document"
5163
 
 
5164
 
#~ msgid "Close the current document."
5165
 
#~ msgstr "Close the current document."
5166
 
 
5167
 
#~ msgid "&Defaults"
5168
 
#~ msgstr "&Defaults"
5169
 
 
5170
 
#~ msgid "Reset all items to their default values"
5171
 
#~ msgstr "Reset all items to their default values"
5172
 
 
5173
 
#~ msgid "Go back one step"
5174
 
#~ msgstr "Go back one step"
5175
 
 
5176
 
#~ msgid "Go forward one step"
5177
 
#~ msgstr "Go forwards one step"
5178
 
 
5179
 
#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document"
5180
 
#~ msgstr "Opens the print dialogue to print the current document"
5181
 
 
5182
 
#~ msgid "C&ontinue"
5183
 
#~ msgstr "C&ontinue"
5184
 
 
5185
 
#~ msgid "Continue operation"
5186
 
#~ msgstr "Continue operation"
5187
 
 
5188
 
#~ msgid "&Delete"
5189
 
#~ msgstr "&Delete"
5190
 
 
5191
 
#~ msgid "Delete item(s)"
5192
 
#~ msgstr "Delete item(s)"
5193
 
 
5194
 
#~ msgid "Open file"
5195
 
#~ msgstr "Open file"
5196
 
 
5197
 
#~ msgid "&Reset"
5198
 
#~ msgstr "&Reset"
5199
 
 
5200
 
#~ msgid "Reset configuration"
5201
 
#~ msgstr "Reset configuration"
5202
 
 
5203
 
#~ msgctxt "Verb"
5204
 
#~ msgid "&Insert"
5205
 
#~ msgstr "&Insert"
5206
 
 
5207
 
#~ msgid "Confi&gure..."
5208
 
#~ msgstr "Confi&gure..."
5209
 
 
5210
 
#~ msgid "Add"
5211
 
#~ msgstr "Add"
5212
 
 
5213
 
#~ msgid "Test"
5214
 
#~ msgstr "Test"
5215
 
 
5216
 
#~ msgid "Properties"
5217
 
#~ msgstr "Properties"
5218
 
 
5219
 
#~ msgid "&Overwrite"
5220
 
#~ msgstr "&Overwrite"
5221
 
 
5222
 
#~ msgid "Redo"
5223
 
#~ msgstr "Redo"
5224
 
 
5225
 
#~ msgid "&Available:"
5226
 
#~ msgstr "&Available:"
5227
 
 
5228
 
#~ msgid "&Selected:"
5229
 
#~ msgstr "&Selected:"
5230
 
 
5231
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5232
 
#~ msgid "European Alphabets"
5233
 
#~ msgstr "European Alphabets"
5234
 
 
5235
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5236
 
#~ msgid "African Scripts"
5237
 
#~ msgstr "African Scripts"
5238
 
 
5239
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5240
 
#~ msgid "Middle Eastern Scripts"
5241
 
#~ msgstr "Middle Eastern Scripts"
5242
 
 
5243
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5244
 
#~ msgid "South Asian Scripts"
5245
 
#~ msgstr "South Asian Scripts"
5246
 
 
5247
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5248
 
#~ msgid "Philippine Scripts"
5249
 
#~ msgstr "Philippine Scripts"
5250
 
 
5251
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5252
 
#~ msgid "South East Asian Scripts"
5253
 
#~ msgstr "South East Asian Scripts"
5254
 
 
5255
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5256
 
#~ msgid "East Asian Scripts"
5257
 
#~ msgstr "East Asian Scripts"
5258
 
 
5259
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5260
 
#~ msgid "Central Asian Scripts"
5261
 
#~ msgstr "Central Asian Scripts"
5262
 
 
5263
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5264
 
#~ msgid "Other Scripts"
5265
 
#~ msgstr "Other Scripts"
5266
 
 
5267
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5268
 
#~ msgid "Symbols"
5269
 
#~ msgstr "Symbols"
5270
 
 
5271
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5272
 
#~ msgid "Mathematical Symbols"
5273
 
#~ msgstr "Mathematical Symbols"
5274
 
 
5275
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5276
 
#~ msgid "Phonetic Symbols"
5277
 
#~ msgstr "Phonetic Symbols"
5278
 
 
5279
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5280
 
#~ msgid "Combining Diacritical Marks"
5281
 
#~ msgstr "Combining Diacritical Marks"
5282
 
 
5283
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
5284
 
#~ msgid "Other"
5285
 
#~ msgstr "Other"
5286
 
 
5287
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5288
 
#~ msgid "Basic Latin"
5289
 
#~ msgstr "Basic Latin"
5290
 
 
5291
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5292
 
#~ msgid "Latin-1 Supplement"
5293
 
#~ msgstr "Latin-1 Supplement"
5294
 
 
5295
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5296
 
#~ msgid "Latin Extended-A"
5297
 
#~ msgstr "Latin Extended-A"
5298
 
 
5299
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5300
 
#~ msgid "Latin Extended-B"
5301
 
#~ msgstr "Latin Extended-B"
5302
 
 
5303
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5304
 
#~ msgid "IPA Extensions"
5305
 
#~ msgstr "IPA Extensions"
5306
 
 
5307
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5308
 
#~ msgid "Spacing Modifier Letters"
5309
 
#~ msgstr "Spacing Modifier Letters"
5310
 
 
5311
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5312
 
#~ msgid "Combining Diacritical Marks"
5313
 
#~ msgstr "Combining Diacritical Marks"
5314
 
 
5315
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5316
 
#~ msgid "Greek and Coptic"
5317
 
#~ msgstr "Greek and Coptic"
5318
 
 
5319
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5320
 
#~ msgid "Cyrillic"
5321
 
#~ msgstr "Cyrillic"
5322
 
 
5323
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5324
 
#~ msgid "Cyrillic Supplement"
5325
 
#~ msgstr "Cyrillic Supplement"
5326
 
 
5327
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5328
 
#~ msgid "Armenian"
5329
 
#~ msgstr "Armenian"
5330
 
 
5331
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5332
 
#~ msgid "Hebrew"
5333
 
#~ msgstr "Hebrew"
5334
 
 
5335
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5336
 
#~ msgid "Arabic"
5337
 
#~ msgstr "Arabic"
5338
 
 
5339
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5340
 
#~ msgid "Syriac"
5341
 
#~ msgstr "Syriac"
5342
 
 
5343
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5344
 
#~ msgid "Arabic Supplement"
5345
 
#~ msgstr "Arabic Supplement"
5346
 
 
5347
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5348
 
#~ msgid "Thaana"
5349
 
#~ msgstr "Thaana"
5350
 
 
5351
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5352
 
#~ msgid "NKo"
5353
 
#~ msgstr "NKo"
5354
 
 
5355
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5356
 
#~ msgid "Samaritan"
5357
 
#~ msgstr "Samaritan"
5358
 
 
5359
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5360
 
#~ msgid "Devanagari"
5361
 
#~ msgstr "Devanagari"
5362
 
 
5363
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5364
 
#~ msgid "Bengali"
5365
 
#~ msgstr "Bengali"
5366
 
 
5367
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5368
 
#~ msgid "Gurmukhi"
5369
 
#~ msgstr "Gurmukhi"
5370
 
 
5371
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5372
 
#~ msgid "Gujarati"
5373
 
#~ msgstr "Gujarati"
5374
 
 
5375
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5376
 
#~ msgid "Oriya"
5377
 
#~ msgstr "Oriya"
5378
 
 
5379
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5380
 
#~ msgid "Tamil"
5381
 
#~ msgstr "Tamil"
5382
 
 
5383
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5384
 
#~ msgid "Telugu"
5385
 
#~ msgstr "Telugu"
5386
 
 
5387
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5388
 
#~ msgid "Kannada"
5389
 
#~ msgstr "Kannada"
5390
 
 
5391
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5392
 
#~ msgid "Malayalam"
5393
 
#~ msgstr "Malayalam"
5394
 
 
5395
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5396
 
#~ msgid "Sinhala"
5397
 
#~ msgstr "Sinhala"
5398
 
 
5399
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5400
 
#~ msgid "Thai"
5401
 
#~ msgstr "Thai"
5402
 
 
5403
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5404
 
#~ msgid "Lao"
5405
 
#~ msgstr "Lao"
5406
 
 
5407
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5408
 
#~ msgid "Tibetan"
5409
 
#~ msgstr "Tibetan"
5410
 
 
5411
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5412
 
#~ msgid "Myanmar"
5413
 
#~ msgstr "Myanmar"
5414
 
 
5415
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5416
 
#~ msgid "Georgian"
5417
 
#~ msgstr "Georgian"
5418
 
 
5419
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5420
 
#~ msgid "Hangul Jamo"
5421
 
#~ msgstr "Hangul Jamo"
5422
 
 
5423
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5424
 
#~ msgid "Ethiopic"
5425
 
#~ msgstr "Ethiopic"
5426
 
 
5427
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5428
 
#~ msgid "Ethiopic Supplement"
5429
 
#~ msgstr "Ethiopic Supplement"
5430
 
 
5431
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5432
 
#~ msgid "Cherokee"
5433
 
#~ msgstr "Cherokee"
5434
 
 
5435
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5436
 
#~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
5437
 
#~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
5438
 
 
5439
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5440
 
#~ msgid "Ogham"
5441
 
#~ msgstr "Ogham"
5442
 
 
5443
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5444
 
#~ msgid "Runic"
5445
 
#~ msgstr "Runic"
5446
 
 
5447
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5448
 
#~ msgid "Tagalog"
5449
 
#~ msgstr "Tagalog"
5450
 
 
5451
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5452
 
#~ msgid "Hanunoo"
5453
 
#~ msgstr "Hanunoo"
5454
 
 
5455
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5456
 
#~ msgid "Buhid"
5457
 
#~ msgstr "Buhid"
5458
 
 
5459
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5460
 
#~ msgid "Tagbanwa"
5461
 
#~ msgstr "Tagbanwa"
5462
 
 
5463
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5464
 
#~ msgid "Khmer"
5465
 
#~ msgstr "Khmer"
5466
 
 
5467
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5468
 
#~ msgid "Mongolian"
5469
 
#~ msgstr "Mongolian"
5470
 
 
5471
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5472
 
#~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
5473
 
#~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
5474
 
 
5475
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5476
 
#~ msgid "Limbu"
5477
 
#~ msgstr "Limbu"
5478
 
 
5479
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5480
 
#~ msgid "Tai Le"
5481
 
#~ msgstr "Tai Le"
5482
 
 
5483
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5484
 
#~ msgid "New Tai Lue"
5485
 
#~ msgstr "New Tai Lue"
5486
 
 
5487
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5488
 
#~ msgid "Khmer Symbols"
5489
 
#~ msgstr "Khmer Symbols"
5490
 
 
5491
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5492
 
#~ msgid "Buginese"
5493
 
#~ msgstr "Buginese"
5494
 
 
5495
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5496
 
#~ msgid "Tai Tham"
5497
 
#~ msgstr "Tai Tham"
5498
 
 
5499
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5500
 
#~ msgid "Balinese"
5501
 
#~ msgstr "Balinese"
5502
 
 
5503
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5504
 
#~ msgid "Sundanese"
5505
 
#~ msgstr "Sundanese"
5506
 
 
5507
 
#, fuzzy
5508
 
#~| msgctxt "KCharselect unicode block name"
5509
 
#~| msgid "Katakana"
5510
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5511
 
#~ msgid "Batak"
5512
 
#~ msgstr "Katakana"
5513
 
 
5514
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5515
 
#~ msgid "Lepcha"
5516
 
#~ msgstr "Lepcha"
5517
 
 
5518
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5519
 
#~ msgid "Ol Chiki"
5520
 
#~ msgstr "Ol Chiki"
5521
 
 
5522
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5523
 
#~ msgid "Vedic Extensions"
5524
 
#~ msgstr "Vedic Extensions"
5525
 
 
5526
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5527
 
#~ msgid "Phonetic Extensions"
5528
 
#~ msgstr "Phonetic Extensions"
5529
 
 
5530
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5531
 
#~ msgid "Phonetic Extensions Supplement"
5532
 
#~ msgstr "Phonetic Extensions Supplement"
5533
 
 
5534
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5535
 
#~ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
5536
 
#~ msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement"
5537
 
 
5538
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5539
 
#~ msgid "Latin Extended Additional"
5540
 
#~ msgstr "Latin Extended Additional"
5541
 
 
5542
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5543
 
#~ msgid "Greek Extended"
5544
 
#~ msgstr "Greek Extended"
5545
 
 
5546
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5547
 
#~ msgid "General Punctuation"
5548
 
#~ msgstr "General Punctuation"
5549
 
 
5550
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5551
 
#~ msgid "Superscripts and Subscripts"
5552
 
#~ msgstr "Superscripts and Subscripts"
5553
 
 
5554
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5555
 
#~ msgid "Currency Symbols"
5556
 
#~ msgstr "Currency Symbols"
5557
 
 
5558
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5559
 
#~ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
5560
 
#~ msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols"
5561
 
 
5562
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5563
 
#~ msgid "Letterlike Symbols"
5564
 
#~ msgstr "Letterlike Symbols"
5565
 
 
5566
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5567
 
#~ msgid "Number Forms"
5568
 
#~ msgstr "Number Forms"
5569
 
 
5570
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5571
 
#~ msgid "Arrows"
5572
 
#~ msgstr "Arrows"
5573
 
 
5574
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5575
 
#~ msgid "Mathematical Operators"
5576
 
#~ msgstr "Mathematical Operators"
5577
 
 
5578
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5579
 
#~ msgid "Miscellaneous Technical"
5580
 
#~ msgstr "Miscellaneous Technical"
5581
 
 
5582
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5583
 
#~ msgid "Control Pictures"
5584
 
#~ msgstr "Control Pictures"
5585
 
 
5586
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5587
 
#~ msgid "Optical Character Recognition"
5588
 
#~ msgstr "Optical Character Recognition"
5589
 
 
5590
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5591
 
#~ msgid "Enclosed Alphanumerics"
5592
 
#~ msgstr "Enclosed Alphanumerics"
5593
 
 
5594
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5595
 
#~ msgid "Box Drawing"
5596
 
#~ msgstr "Box Drawing"
5597
 
 
5598
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5599
 
#~ msgid "Block Elements"
5600
 
#~ msgstr "Block Elements"
5601
 
 
5602
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5603
 
#~ msgid "Geometric Shapes"
5604
 
#~ msgstr "Geometric Shapes"
5605
 
 
5606
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5607
 
#~ msgid "Miscellaneous Symbols"
5608
 
#~ msgstr "Miscellaneous Symbols"
5609
 
 
5610
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5611
 
#~ msgid "Dingbats"
5612
 
#~ msgstr "Dingbats"
5613
 
 
5614
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5615
 
#~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
5616
 
#~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
5617
 
 
5618
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5619
 
#~ msgid "Supplemental Arrows-A"
5620
 
#~ msgstr "Supplemental Arrows-A"
5621
 
 
5622
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5623
 
#~ msgid "Braille Patterns"
5624
 
#~ msgstr "Braille Patterns"
5625
 
 
5626
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5627
 
#~ msgid "Supplemental Arrows-B"
5628
 
#~ msgstr "Supplemental Arrows-B"
5629
 
 
5630
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5631
 
#~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
5632
 
#~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
5633
 
 
5634
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5635
 
#~ msgid "Supplemental Mathematical Operators"
5636
 
#~ msgstr "Supplemental Mathematical Operators"
5637
 
 
5638
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5639
 
#~ msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
5640
 
#~ msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows"
5641
 
 
5642
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5643
 
#~ msgid "Glagolitic"
5644
 
#~ msgstr "Glagolitic"
5645
 
 
5646
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5647
 
#~ msgid "Latin Extended-C"
5648
 
#~ msgstr "Latin Extended-C"
5649
 
 
5650
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5651
 
#~ msgid "Coptic"
5652
 
#~ msgstr "Coptic"
5653
 
 
5654
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5655
 
#~ msgid "Georgian Supplement"
5656
 
#~ msgstr "Georgian Supplement"
5657
 
 
5658
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5659
 
#~ msgid "Tifinagh"
5660
 
#~ msgstr "Tifinagh"
5661
 
 
5662
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5663
 
#~ msgid "Ethiopic Extended"
5664
 
#~ msgstr "Ethiopic Extended"
5665
 
 
5666
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5667
 
#~ msgid "Cyrillic Extended-A"
5668
 
#~ msgstr "Cyrillic Extended-A"
5669
 
 
5670
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5671
 
#~ msgid "Supplemental Punctuation"
5672
 
#~ msgstr "Supplemental Punctuation"
5673
 
 
5674
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5675
 
#~ msgid "CJK Radicals Supplement"
5676
 
#~ msgstr "CJK Radicals Supplement"
5677
 
 
5678
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5679
 
#~ msgid "Kangxi Radicals"
5680
 
#~ msgstr "Kangxi Radicals"
5681
 
 
5682
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5683
 
#~ msgid "Ideographic Description Characters"
5684
 
#~ msgstr "Ideographic Description Characters"
5685
 
 
5686
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5687
 
#~ msgid "CJK Symbols and Punctuation"
5688
 
#~ msgstr "CJK Symbols and Punctuation"
5689
 
 
5690
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5691
 
#~ msgid "Hiragana"
5692
 
#~ msgstr "Hiragana"
5693
 
 
5694
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5695
 
#~ msgid "Katakana"
5696
 
#~ msgstr "Katakana"
5697
 
 
5698
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5699
 
#~ msgid "Bopomofo"
5700
 
#~ msgstr "Bopomofo"
5701
 
 
5702
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5703
 
#~ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
5704
 
#~ msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
5705
 
 
5706
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5707
 
#~ msgid "Kanbun"
5708
 
#~ msgstr "Kanbun"
5709
 
 
5710
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5711
 
#~ msgid "Bopomofo Extended"
5712
 
#~ msgstr "Bopomofo Extended"
5713
 
 
5714
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5715
 
#~ msgid "CJK Strokes"
5716
 
#~ msgstr "CJK Strokes"
5717
 
 
5718
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5719
 
#~ msgid "Katakana Phonetic Extensions"
5720
 
#~ msgstr "Katakana Phonetic Extensions"
5721
 
 
5722
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5723
 
#~ msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
5724
 
#~ msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
5725
 
 
5726
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5727
 
#~ msgid "CJK Compatibility"
5728
 
#~ msgstr "CJK Compatibility"
5729
 
 
5730
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5731
 
#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
5732
 
#~ msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A"
5733
 
 
5734
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5735
 
#~ msgid "Yijing Hexagram Symbols"
5736
 
#~ msgstr "Yijing Hexagram Symbols"
5737
 
 
5738
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5739
 
#~ msgid "CJK Unified Ideographs"
5740
 
#~ msgstr "CJK Unified Ideographs"
5741
 
 
5742
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5743
 
#~ msgid "Yi Syllables"
5744
 
#~ msgstr "Yi Syllables"
5745
 
 
5746
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5747
 
#~ msgid "Yi Radicals"
5748
 
#~ msgstr "Yi Radicals"
5749
 
 
5750
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5751
 
#~ msgid "Lisu"
5752
 
#~ msgstr "Lisu"
5753
 
 
5754
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5755
 
#~ msgid "Vai"
5756
 
#~ msgstr "Vai"
5757
 
 
5758
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5759
 
#~ msgid "Cyrillic Extended-B"
5760
 
#~ msgstr "Cyrillic Extended-B"
5761
 
 
5762
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5763
 
#~ msgid "Bamum"
5764
 
#~ msgstr "Bamum"
5765
 
 
5766
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5767
 
#~ msgid "Modifier Tone Letters"
5768
 
#~ msgstr "Modifier Tone Letters"
5769
 
 
5770
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5771
 
#~ msgid "Latin Extended-D"
5772
 
#~ msgstr "Latin Extended-D"
5773
 
 
5774
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5775
 
#~ msgid "Syloti Nagri"
5776
 
#~ msgstr "Syloti Nagri"
5777
 
 
5778
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5779
 
#~ msgid "Common Indic Number Forms"
5780
 
#~ msgstr "Common Indic Number Forms"
5781
 
 
5782
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5783
 
#~ msgid "Phags-pa"
5784
 
#~ msgstr "Phags-pa"
5785
 
 
5786
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5787
 
#~ msgid "Saurashtra"
5788
 
#~ msgstr "Saurashtra"
5789
 
 
5790
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5791
 
#~ msgid "Devanagari Extended"
5792
 
#~ msgstr "Devanagari Extended"
5793
 
 
5794
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5795
 
#~ msgid "Kayah Li"
5796
 
#~ msgstr "Kayah Li"
5797
 
 
5798
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5799
 
#~ msgid "Rejang"
5800
 
#~ msgstr "Rejang"
5801
 
 
5802
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5803
 
#~ msgid "Hangul Jamo Extended-A"
5804
 
#~ msgstr "Hangul Jamo Extended-A"
5805
 
 
5806
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5807
 
#~ msgid "Javanese"
5808
 
#~ msgstr "Javanese"
5809
 
 
5810
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5811
 
#~ msgid "Cham"
5812
 
#~ msgstr "Cham"
5813
 
 
5814
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5815
 
#~ msgid "Myanmar Extended-A"
5816
 
#~ msgstr "Myanmar Extended-A"
5817
 
 
5818
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5819
 
#~ msgid "Tai Viet"
5820
 
#~ msgstr "Tai Viet"
5821
 
 
5822
 
#, fuzzy
5823
 
#~| msgctxt "KCharselect unicode block name"
5824
 
#~| msgid "Ethiopic Extended"
5825
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5826
 
#~ msgid "Ethiopic Extended-A"
5827
 
#~ msgstr "Ethiopic Extended"
5828
 
 
5829
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5830
 
#~ msgid "Meetei Mayek"
5831
 
#~ msgstr "Meetei Mayek"
5832
 
 
5833
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5834
 
#~ msgid "Hangul Syllables"
5835
 
#~ msgstr "Hangul Syllables"
5836
 
 
5837
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5838
 
#~ msgid "Hangul Jamo Extended-B"
5839
 
#~ msgstr "Hangul Jamo Extended-B"
5840
 
 
5841
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5842
 
#~ msgid "High Surrogates"
5843
 
#~ msgstr "High Surrogates"
5844
 
 
5845
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5846
 
#~ msgid "High Private Use Surrogates"
5847
 
#~ msgstr "High Private Use Surrogates"
5848
 
 
5849
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5850
 
#~ msgid "Low Surrogates"
5851
 
#~ msgstr "Low Surrogates"
5852
 
 
5853
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5854
 
#~ msgid "Private Use Area"
5855
 
#~ msgstr "Private Use Area"
5856
 
 
5857
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5858
 
#~ msgid "CJK Compatibility Ideographs"
5859
 
#~ msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
5860
 
 
5861
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5862
 
#~ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
5863
 
#~ msgstr "Alphabetic Presentation Forms"
5864
 
 
5865
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5866
 
#~ msgid "Arabic Presentation Forms-A"
5867
 
#~ msgstr "Arabic Presentation Forms-A"
5868
 
 
5869
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5870
 
#~ msgid "Variation Selectors"
5871
 
#~ msgstr "Variation Selectors"
5872
 
 
5873
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5874
 
#~ msgid "Vertical Forms"
5875
 
#~ msgstr "Vertical Forms"
5876
 
 
5877
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5878
 
#~ msgid "Combining Half Marks"
5879
 
#~ msgstr "Combining Half Marks"
5880
 
 
5881
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5882
 
#~ msgid "CJK Compatibility Forms"
5883
 
#~ msgstr "CJK Compatibility Forms"
5884
 
 
5885
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5886
 
#~ msgid "Small Form Variants"
5887
 
#~ msgstr "Small Form Variants"
5888
 
 
5889
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5890
 
#~ msgid "Arabic Presentation Forms-B"
5891
 
#~ msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
5892
 
 
5893
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5894
 
#~ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
5895
 
#~ msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms"
5896
 
 
5897
 
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
5898
 
#~ msgid "Specials"
5899
 
#~ msgstr "Specials"
5900
 
 
5901
 
#~ msgid "Enter a search term or character here"
5902
 
#~ msgstr "Enter a search term or character here"
5903
 
 
5904
 
#~ msgctxt "Goes to previous character"
5905
 
#~ msgid "Previous in History"
5906
 
#~ msgstr "Previous in History"
5907
 
 
5908
 
#~ msgid "Previous Character in History"
5909
 
#~ msgstr "Previous Character in History"
5910
 
 
5911
 
#~ msgctxt "Goes to next character"
5912
 
#~ msgid "Next in History"
5913
 
#~ msgstr "Next in History"
5914
 
 
5915
 
#~ msgid "Next Character in History"
5916
 
#~ msgstr "Next Character in History"
5917
 
 
5918
 
#~ msgid "Select a category"
5919
 
#~ msgstr "Select a category"
5920
 
 
5921
 
#~ msgid "Select a block to be displayed"
5922
 
#~ msgstr "Select a block to be displayed"
5923
 
 
5924
 
#~ msgid "Set font"
5925
 
#~ msgstr "Set font"
5926
 
 
5927
 
#~ msgid "Set font size"
5928
 
#~ msgstr "Set font size"
5929
 
 
5930
 
#~ msgid "Character:"
5931
 
#~ msgstr "Character:"
5932
 
 
5933
 
#~ msgid "Name: "
5934
 
#~ msgstr "Name: "
5935
 
 
5936
 
#~ msgid "Annotations and Cross References"
5937
 
#~ msgstr "Annotations and Cross References"
5938
 
 
5939
 
#~ msgid "Alias names:"
5940
 
#~ msgstr "Alias names:"
5941
 
 
5942
 
#~ msgid "Notes:"
5943
 
#~ msgstr "Notes:"
5944
 
 
5945
 
#~ msgid "See also:"
5946
 
#~ msgstr "See also:"
5947
 
 
5948
 
#~ msgid "Equivalents:"
5949
 
#~ msgstr "Equivalents:"
5950
 
 
5951
 
#~ msgid "Approximate equivalents:"
5952
 
#~ msgstr "Approximate equivalents:"
5953
 
 
5954
 
#~ msgid "CJK Ideograph Information"
5955
 
#~ msgstr "CJK Ideograph Information"
5956
 
 
5957
 
#~ msgid "Definition in English: "
5958
 
#~ msgstr "Definition in English: "
5959
 
 
5960
 
#~ msgid "Mandarin Pronunciation: "
5961
 
#~ msgstr "Mandarin Pronunciation: "
5962
 
 
5963
 
#~ msgid "Cantonese Pronunciation: "
5964
 
#~ msgstr "Cantonese Pronunciation: "
5965
 
 
5966
 
#~ msgid "Japanese On Pronunciation: "
5967
 
#~ msgstr "Japanese On Pronunciation: "
5968
 
 
5969
 
#~ msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
5970
 
#~ msgstr "Japanese Kun Pronunciation: "
5971
 
 
5972
 
#~ msgid "Tang Pronunciation: "
5973
 
#~ msgstr "Tang Pronunciation: "
5974
 
 
5975
 
#~ msgid "Korean Pronunciation: "
5976
 
#~ msgstr "Korean Pronunciation: "
5977
 
 
5978
 
#~ msgid "General Character Properties"
5979
 
#~ msgstr "General Character Properties"
5980
 
 
5981
 
#~ msgid "Block: "
5982
 
#~ msgstr "Block: "
5983
 
 
5984
 
#~ msgid "Unicode category: "
5985
 
#~ msgstr "Unicode category: "
5986
 
 
5987
 
#~ msgid "Various Useful Representations"
5988
 
#~ msgstr "Various Useful Representations"
5989
 
 
5990
 
#~ msgid "UTF-8:"
5991
 
#~ msgstr "UTF-8:"
5992
 
 
5993
 
#~ msgid "UTF-16: "
5994
 
#~ msgstr "UTF-16: "
5995
 
 
5996
 
#~ msgid "C octal escaped UTF-8: "
5997
 
#~ msgstr "C octal escaped UTF-8: "
5998
 
 
5999
 
#~ msgid "XML decimal entity:"
6000
 
#~ msgstr "XML decimal entity:"
6001
 
 
6002
 
#~ msgid "Unicode code point:"
6003
 
#~ msgstr "Unicode code point:"
6004
 
 
6005
 
#~ msgctxt "Character"
6006
 
#~ msgid "In decimal:"
6007
 
#~ msgstr "In decimal:"
6008
 
 
6009
 
#~ msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
6010
 
#~ msgstr "<Non Private Use High Surrogate>"
6011
 
 
6012
 
#~ msgid "<Private Use High Surrogate>"
6013
 
#~ msgstr "<Private Use High Surrogate>"
6014
 
 
6015
 
#~ msgid "<Low Surrogate>"
6016
 
#~ msgstr "<Low Surrogate>"
6017
 
 
6018
 
#~ msgid "<Private Use>"
6019
 
#~ msgstr "<Private Use>"
6020
 
 
6021
 
#~ msgid "<not assigned>"
6022
 
#~ msgstr "<not assigned>"
6023
 
 
6024
 
#~ msgid "Non-printable"
6025
 
#~ msgstr "Non-printable"
6026
 
 
6027
 
#~ msgid "Other, Control"
6028
 
#~ msgstr "Other, Control"
6029
 
 
6030
 
#~ msgid "Other, Format"
6031
 
#~ msgstr "Other, Format"
6032
 
 
6033
 
#~ msgid "Other, Not Assigned"
6034
 
#~ msgstr "Other, Not Assigned"
6035
 
 
6036
 
#~ msgid "Other, Private Use"
6037
 
#~ msgstr "Other, Private Use"
6038
 
 
6039
 
#~ msgid "Other, Surrogate"
6040
 
#~ msgstr "Other, Surrogate"
6041
 
 
6042
 
#~ msgid "Letter, Lowercase"
6043
 
#~ msgstr "Letter, Lowercase"
6044
 
 
6045
 
#~ msgid "Letter, Modifier"
6046
 
#~ msgstr "Letter, Modifier"
6047
 
 
6048
 
#~ msgid "Letter, Other"
6049
 
#~ msgstr "Letter, Other"
6050
 
 
6051
 
#~ msgid "Letter, Titlecase"
6052
 
#~ msgstr "Letter, Titlecase"
6053
 
 
6054
 
#~ msgid "Letter, Uppercase"
6055
 
#~ msgstr "Letter, Uppercase"
6056
 
 
6057
 
#~ msgid "Mark, Spacing Combining"
6058
 
#~ msgstr "Mark, Spacing Combining"
6059
 
 
6060
 
#~ msgid "Mark, Enclosing"
6061
 
#~ msgstr "Mark, Enclosing"
6062
 
 
6063
 
#~ msgid "Mark, Non-Spacing"
6064
 
#~ msgstr "Mark, Non-Spacing"
6065
 
 
6066
 
#~ msgid "Number, Decimal Digit"
6067
 
#~ msgstr "Number, Decimal Digit"
6068
 
 
6069
 
#~ msgid "Number, Letter"
6070
 
#~ msgstr "Number, Letter"
6071
 
 
6072
 
#~ msgid "Number, Other"
6073
 
#~ msgstr "Number, Other"
6074
 
 
6075
 
#~ msgid "Punctuation, Connector"
6076
 
#~ msgstr "Punctuation, Connector"
6077
 
 
6078
 
#~ msgid "Punctuation, Dash"
6079
 
#~ msgstr "Punctuation, Dash"
6080
 
 
6081
 
#~ msgid "Punctuation, Close"
6082
 
#~ msgstr "Punctuation, Close"
6083
 
 
6084
 
#~ msgid "Punctuation, Final Quote"
6085
 
#~ msgstr "Punctuation, Final Quote"
6086
 
 
6087
 
#~ msgid "Punctuation, Initial Quote"
6088
 
#~ msgstr "Punctuation, Initial Quote"
6089
 
 
6090
 
#~ msgid "Punctuation, Other"
6091
 
#~ msgstr "Punctuation, Other"
6092
 
 
6093
 
#~ msgid "Punctuation, Open"
6094
 
#~ msgstr "Punctuation, Open"
6095
 
 
6096
 
#~ msgid "Symbol, Currency"
6097
 
#~ msgstr "Symbol, Currency"
6098
 
 
6099
 
#~ msgid "Symbol, Modifier"
6100
 
#~ msgstr "Symbol, Modifier"
6101
 
 
6102
 
#~ msgid "Symbol, Math"
6103
 
#~ msgstr "Symbol, Maths"
6104
 
 
6105
 
#~ msgid "Symbol, Other"
6106
 
#~ msgstr "Symbol, Other"
6107
 
 
6108
 
#~ msgid "Separator, Line"
6109
 
#~ msgstr "Separator, Line"
6110
 
 
6111
 
#~ msgid "Separator, Paragraph"
6112
 
#~ msgstr "Separator, Paragraph"
6113
 
 
6114
 
#~ msgid "Separator, Space"
6115
 
#~ msgstr "Separator, Space"
6116
 
 
6117
 
#~ msgid "You will be asked to authenticate before saving"
6118
 
#~ msgstr "You will be asked to authenticate before saving"
6119
 
 
6120
 
#~ msgid "You are not allowed to save the configuration"
6121
 
#~ msgstr "You are not allowed to save the configuration"
6122
 
 
6123
 
#, fuzzy
6124
 
#~| msgid "Next year"
6125
 
#~ msgctxt "@option next year"
6126
 
#~ msgid "Next Year"
6127
 
#~ msgstr "Next year"
6128
 
 
6129
 
#, fuzzy
6130
 
#~| msgid "Next month"
6131
 
#~ msgctxt "@option next month"
6132
 
#~ msgid "Next Month"
6133
 
#~ msgstr "Next month"
6134
 
 
6135
 
#, fuzzy
6136
 
#~| msgid "Next year"
6137
 
#~ msgctxt "@option next week"
6138
 
#~ msgid "Next Week"
6139
 
#~ msgstr "Next year"
6140
 
 
6141
 
#, fuzzy
6142
 
#~| msgid "Today"
6143
 
#~ msgctxt "@option today"
6144
 
#~ msgid "Today"
6145
 
#~ msgstr "Today"
6146
 
 
6147
 
#, fuzzy
6148
 
#~| msgid "Yesterday"
6149
 
#~ msgctxt "@option yesterday"
6150
 
#~ msgid "Yesterday"
6151
 
#~ msgstr "Yesterday"
6152
 
 
6153
 
#, fuzzy
6154
 
#~| msgctxt ""
6155
 
#~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
6156
 
#~| "resources"
6157
 
#~| msgid "Last Week"
6158
 
#~ msgctxt "@option last week"
6159
 
#~ msgid "Last Week"
6160
 
#~ msgstr "Last Week"
6161
 
 
6162
 
#, fuzzy
6163
 
#~| msgctxt ""
6164
 
#~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
6165
 
#~| "resources"
6166
 
#~| msgid "Last Month"
6167
 
#~ msgctxt "@option last month"
6168
 
#~ msgid "Last Month"
6169
 
#~ msgstr "Last Month"
6170
 
 
6171
 
#, fuzzy
6172
 
#~| msgctxt ""
6173
 
#~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
6174
 
#~| "resources"
6175
 
#~| msgid "Last Year"
6176
 
#~ msgctxt "@option last year"
6177
 
#~ msgid "Last Year"
6178
 
#~ msgstr "Last Year"
6179
 
 
6180
 
#, fuzzy
6181
 
#~| msgid "No text"
6182
 
#~ msgctxt "@option do not specify a date"
6183
 
#~ msgid "No Date"
6184
 
#~ msgstr "No text"
6185
 
 
6186
 
#, fuzzy
6187
 
#~| msgctxt "SSL error"
6188
 
#~| msgid "The certificate is invalid"
6189
 
#~ msgctxt "@info"
6190
 
#~ msgid "The date you entered is invalid"
6191
 
#~ msgstr "The certificate is invalid"
6192
 
 
6193
 
#~ msgid "Week %1"
6194
 
#~ msgstr "Week %1"
6195
 
 
6196
 
#~ msgid "Next year"
6197
 
#~ msgstr "Next year"
6198
 
 
6199
 
#~ msgid "Previous year"
6200
 
#~ msgstr "Previous year"
6201
 
 
6202
 
#~ msgid "Next month"
6203
 
#~ msgstr "Next month"
6204
 
 
6205
 
#~ msgid "Previous month"
6206
 
#~ msgstr "Previous month"
6207
 
 
6208
 
#~ msgid "Select a week"
6209
 
#~ msgstr "Select a week"
6210
 
 
6211
 
#~ msgid "Select a month"
6212
 
#~ msgstr "Select a month"
6213
 
 
6214
 
#~ msgid "Select a year"
6215
 
#~ msgstr "Select a year"
6216
 
 
6217
 
#~ msgid "Select the current day"
6218
 
#~ msgstr "Select the current day"
6219
 
 
6220
 
#, fuzzy
6221
 
#~| msgid "Rating"
6222
 
#~ msgctxt "No specific time zone"
6223
 
#~ msgid "Floating"
6224
 
#~ msgstr "Rating"
6225
 
 
6226
 
#~ msgid "&Add"
6227
 
#~ msgstr "&Add"
6228
 
 
6229
 
#~ msgid "&Remove"
6230
 
#~ msgstr "&Remove"
6231
 
 
6232
 
#~ msgid "Move &Up"
6233
 
#~ msgstr "Move &Up"
6234
 
 
6235
 
#~ msgid "Move &Down"
6236
 
#~ msgstr "Move &Down"
6237
 
 
6238
 
#~ msgid "&Help"
6239
 
#~ msgstr "&Help"
6240
 
 
6241
 
#~ msgid "Clear &History"
6242
 
#~ msgstr "Clear &History"
6243
 
 
6244
 
#~ msgid "No further items in the history."
6245
 
#~ msgstr "No further items in the history."
6246
 
 
6247
 
#~ msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
6248
 
#~ msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
6249
 
 
6250
 
#~ msgctxt ""
6251
 
#~ "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
6252
 
#~ "shortcut that is problematic"
6253
 
#~ msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
6254
 
#~ msgid_plural ""
6255
 
#~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
6256
 
#~ msgstr[0] ""
6257
 
#~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
6258
 
#~ msgstr[1] ""
6259
 
#~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
6260
 
 
6261
 
#~ msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
6262
 
#~ msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
6263
 
#~ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
6264
 
#~ msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut"
6265
 
#~ msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts"
6266
 
 
6267
 
#~ msgctxt "%1 is the number of conflicts"
6268
 
#~ msgid "Shortcut Conflict"
6269
 
#~ msgid_plural "Shortcut Conflicts"
6270
 
#~ msgstr[0] "Shortcut Conflict"
6271
 
#~ msgstr[1] "Shortcut Conflicts"
6272
 
 
6273
 
#~ msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
6274
 
#~ msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
6275
 
 
6276
 
#~ msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
6277
 
#~ msgid ""
6278
 
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
6279
 
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
6280
 
#~ "%3"
6281
 
#~ msgid_plural ""
6282
 
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
6283
 
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
6284
 
#~ "%3"
6285
 
#~ msgstr[0] ""
6286
 
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
6287
 
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
6288
 
#~ "%3"
6289
 
#~ msgstr[1] ""
6290
 
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
6291
 
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
6292
 
#~ "%3"
6293
 
 
6294
 
#~ msgid "Shortcut conflict"
6295
 
#~ msgstr "Shortcut conflict"
6296
 
 
6297
 
#~ msgid ""
6298
 
#~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
6299
 
#~ "<br>Please select a different one.</qt>"
6300
 
#~ msgstr ""
6301
 
#~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
6302
 
#~ "<br>Please select a different one.</qt>"
6303
 
 
6304
 
#~ msgid ""
6305
 
#~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the "
6306
 
#~ "program.\n"
6307
 
#~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6308
 
#~ msgstr ""
6309
 
#~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the "
6310
 
#~ "program.\n"
6311
 
#~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6312
 
 
6313
 
#~ msgid "Reserved Shortcut"
6314
 
#~ msgstr "Reserved Shortcut"
6315
 
 
6316
 
#~ msgid ""
6317
 
#~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
6318
 
#~ "shortcut.\n"
6319
 
#~ "Please choose another one."
6320
 
#~ msgstr ""
6321
 
#~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
6322
 
#~ "shortcut.\n"
6323
 
#~ "Please choose another one."
6324
 
 
6325
 
#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
6326
 
#~ msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
6327
 
 
6328
 
#~ msgid ""
6329
 
#~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
6330
 
#~ "some applications use.\n"
6331
 
#~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
6332
 
#~ msgstr ""
6333
 
#~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
6334
 
#~ "some applications use.\n"
6335
 
#~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
6336
 
 
6337
 
#~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6338
 
#~ msgid "Input"
6339
 
#~ msgstr "Input"
6340
 
 
6341
 
#~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6342
 
#~ msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt."
6343
 
 
6344
 
#~ msgid "Unsupported Key"
6345
 
#~ msgstr "Unsupported Key"
6346
 
 
6347
 
#~ msgid "without name"
6348
 
#~ msgstr "without name"
6349
 
 
6350
 
#~ msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
6351
 
#~ msgid "1"
6352
 
#~ msgstr "1"
6353
 
 
6354
 
#~ msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
6355
 
#~ msgid "Clear text"
6356
 
#~ msgstr "Clear text"
6357
 
 
6358
 
#~ msgctxt "@title:menu"
6359
 
#~ msgid "Text Completion"
6360
 
#~ msgstr "Text Completion"
6361
 
 
6362
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6363
 
#~ msgid "None"
6364
 
#~ msgstr "None"
6365
 
 
6366
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6367
 
#~ msgid "Manual"
6368
 
#~ msgstr "Manual"
6369
 
 
6370
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6371
 
#~ msgid "Automatic"
6372
 
#~ msgstr "Automatic"
6373
 
 
6374
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6375
 
#~ msgid "Dropdown List"
6376
 
#~ msgstr "Dropdown List"
6377
 
 
6378
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6379
 
#~ msgid "Short Automatic"
6380
 
#~ msgstr "Short Automatic"
6381
 
 
6382
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6383
 
#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
6384
 
#~ msgstr "Dropdown List && Automatic"
6385
 
 
6386
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
6387
 
#~ msgid "Default"
6388
 
#~ msgstr "Default"
6389
 
 
6390
 
#~ msgid "Image Operations"
6391
 
#~ msgstr "Image Operations"
6392
 
 
6393
 
#~ msgid "&Rotate Clockwise"
6394
 
#~ msgstr "&Rotate Clockwise"
6395
 
 
6396
 
#~ msgid "Rotate &Counterclockwise"
6397
 
#~ msgstr "Rotate Anti&clockwise"
6398
 
 
6399
 
#~ msgctxt "@action"
6400
 
#~ msgid "Text &Color..."
6401
 
#~ msgstr "Text &Colour..."
6402
 
 
6403
 
#~ msgctxt "@label stroke color"
6404
 
#~ msgid "Color"
6405
 
#~ msgstr "Colour"
6406
 
 
6407
 
#~ msgctxt "@action"
6408
 
#~ msgid "Text &Highlight..."
6409
 
#~ msgstr "Text &Highlight..."
6410
 
 
6411
 
#~ msgctxt "@action"
6412
 
#~ msgid "&Font"
6413
 
#~ msgstr "&Font"
6414
 
 
6415
 
#~ msgctxt "@action"
6416
 
#~ msgid "Font &Size"
6417
 
#~ msgstr "Font &Size"
6418
 
 
6419
 
#~ msgctxt "@action boldify selected text"
6420
 
#~ msgid "&Bold"
6421
 
#~ msgstr "&Bold"
6422
 
 
6423
 
#~ msgctxt "@action italicize selected text"
6424
 
#~ msgid "&Italic"
6425
 
#~ msgstr "&Italic"
6426
 
 
6427
 
#~ msgctxt "@action underline selected text"
6428
 
#~ msgid "&Underline"
6429
 
#~ msgstr "&Underline"
6430
 
 
6431
 
#~ msgctxt "@action"
6432
 
#~ msgid "&Strike Out"
6433
 
#~ msgstr "&Strike Out"
6434
 
 
6435
 
#~ msgctxt "@action"
6436
 
#~ msgid "Align &Left"
6437
 
#~ msgstr "Align &Left"
6438
 
 
6439
 
#~ msgctxt "@label left justify"
6440
 
#~ msgid "Left"
6441
 
#~ msgstr "Left"
6442
 
 
6443
 
#~ msgctxt "@action"
6444
 
#~ msgid "Align &Center"
6445
 
#~ msgstr "Align &Centre"
6446
 
 
6447
 
#~ msgctxt "@label center justify"
6448
 
#~ msgid "Center"
6449
 
#~ msgstr "Centre"
6450
 
 
6451
 
#~ msgctxt "@action"
6452
 
#~ msgid "Align &Right"
6453
 
#~ msgstr "Align &Right"
6454
 
 
6455
 
#~ msgctxt "@label right justify"
6456
 
#~ msgid "Right"
6457
 
#~ msgstr "Right"
6458
 
 
6459
 
#~ msgctxt "@action"
6460
 
#~ msgid "&Justify"
6461
 
#~ msgstr "&Justify"
6462
 
 
6463
 
#~ msgctxt "@label justify fill"
6464
 
#~ msgid "Justify"
6465
 
#~ msgstr "Justify"
6466
 
 
6467
 
#~ msgctxt "@action"
6468
 
#~ msgid "Left-to-Right"
6469
 
#~ msgstr "Left-to-Right"
6470
 
 
6471
 
#~ msgctxt "@label left-to-right"
6472
 
#~ msgid "Left-to-Right"
6473
 
#~ msgstr "Left-to-Right"
6474
 
 
6475
 
#~ msgctxt "@action"
6476
 
#~ msgid "Right-to-Left"
6477
 
#~ msgstr "Right-to-Left"
6478
 
 
6479
 
#~ msgctxt "@label right-to-left"
6480
 
#~ msgid "Right-to-Left"
6481
 
#~ msgstr "Right-to-Left"
6482
 
 
6483
 
#~ msgctxt "@title:menu"
6484
 
#~ msgid "List Style"
6485
 
#~ msgstr "List Style"
6486
 
 
6487
 
#~ msgctxt "@item:inmenu no list style"
6488
 
#~ msgid "None"
6489
 
#~ msgstr "None"
6490
 
 
6491
 
#~ msgctxt "@item:inmenu disc list style"
6492
 
#~ msgid "Disc"
6493
 
#~ msgstr "Disc"
6494
 
 
6495
 
#~ msgctxt "@item:inmenu circle list style"
6496
 
#~ msgid "Circle"
6497
 
#~ msgstr "Circle"
6498
 
 
6499
 
#~ msgctxt "@item:inmenu square list style"
6500
 
#~ msgid "Square"
6501
 
#~ msgstr "Square"
6502
 
 
6503
 
#~ msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
6504
 
#~ msgid "123"
6505
 
#~ msgstr "123"
6506
 
 
6507
 
#~ msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
6508
 
#~ msgid "abc"
6509
 
#~ msgstr "abc"
6510
 
 
6511
 
#~ msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
6512
 
#~ msgid "ABC"
6513
 
#~ msgstr "ABC"
6514
 
 
6515
 
#~ msgctxt "@action"
6516
 
#~ msgid "Increase Indent"
6517
 
#~ msgstr "Increase Indent"
6518
 
 
6519
 
#~ msgctxt "@action"
6520
 
#~ msgid "Decrease Indent"
6521
 
#~ msgstr "Decrease Indent"
6522
 
 
6523
 
#~ msgctxt "@action"
6524
 
#~ msgid "Insert Rule Line"
6525
 
#~ msgstr "Insert Rule Line"
6526
 
 
6527
 
#~ msgctxt "@action"
6528
 
#~ msgid "Link"
6529
 
#~ msgstr "Link"
6530
 
 
6531
 
#~ msgctxt "@action"
6532
 
#~ msgid "Format Painter"
6533
 
#~ msgstr "Format Painter"
6534
 
 
6535
 
#~ msgctxt "@action"
6536
 
#~ msgid "To Plain Text"
6537
 
#~ msgstr "To Plain Text"
6538
 
 
6539
 
#~ msgctxt "@action"
6540
 
#~ msgid "Subscript"
6541
 
#~ msgstr "Subscript"
6542
 
 
6543
 
#~ msgctxt "@action"
6544
 
#~ msgid "Superscript"
6545
 
#~ msgstr "Superscript"
6546
 
 
6547
 
#~ msgid "&Copy Full Text"
6548
 
#~ msgstr "&Copy Full Text"
6549
 
 
6550
 
#~ msgid "Nothing to spell check."
6551
 
#~ msgstr "Nothing to spell check."
6552
 
 
6553
 
#~ msgid "Speak Text"
6554
 
#~ msgstr "Speak Text"
6555
 
 
6556
 
#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
6557
 
#~ msgstr "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
6558
 
 
6559
 
#~ msgid "No suggestions for %1"
6560
 
#~ msgstr "No suggestions for %1"
6561
 
 
6562
 
#~ msgid "Ignore"
6563
 
#~ msgstr "Ignore"
6564
 
 
6565
 
#~ msgid "Add to Dictionary"
6566
 
#~ msgstr "Add to Dictionary"
6567
 
 
6568
 
#, fuzzy
6569
 
#~| msgctxt "SSL error"
6570
 
#~| msgid "The certificate is invalid"
6571
 
#~ msgctxt "@info"
6572
 
#~ msgid "The time you entered is invalid"
6573
 
#~ msgstr "The certificate is invalid"
6574
 
 
6575
 
#~ msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
6576
 
#~ msgid "Area"
6577
 
#~ msgstr "Area"
6578
 
 
6579
 
#~ msgctxt "Time zone"
6580
 
#~ msgid "Region"
6581
 
#~ msgstr "Region"
6582
 
 
6583
 
#~ msgid "Comment"
6584
 
#~ msgstr "Comment"
6585
 
 
6586
 
#, fuzzy
6587
 
#~| msgid "Show help"
6588
 
#~ msgctxt "@title:menu"
6589
 
#~ msgid "Show Text"
6590
 
#~ msgstr "Show help"
6591
 
 
6592
 
#, fuzzy
6593
 
#~| msgid "Toolbar Settings"
6594
 
#~ msgctxt "@title:menu"
6595
 
#~ msgid "Toolbar Settings"
6596
 
#~ msgstr "Toolbar Settings"
6597
 
 
6598
 
#, fuzzy
6599
 
#~| msgid "Orientation"
6600
 
#~ msgctxt "Toolbar orientation"
6601
 
#~ msgid "Orientation"
6602
 
#~ msgstr "Orientation"
6603
 
 
6604
 
#~ msgctxt "toolbar position string"
6605
 
#~ msgid "Top"
6606
 
#~ msgstr "Top"
6607
 
 
6608
 
#~ msgctxt "toolbar position string"
6609
 
#~ msgid "Left"
6610
 
#~ msgstr "Left"
6611
 
 
6612
 
#~ msgctxt "toolbar position string"
6613
 
#~ msgid "Right"
6614
 
#~ msgstr "Right"
6615
 
 
6616
 
#~ msgctxt "toolbar position string"
6617
 
#~ msgid "Bottom"
6618
 
#~ msgstr "Bottom"
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "Text Position"
6621
 
#~ msgstr "Text Position"
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "Icons Only"
6624
 
#~ msgstr "Icons Only"
6625
 
 
6626
 
#~ msgid "Text Only"
6627
 
#~ msgstr "Text Only"
6628
 
 
6629
 
#~ msgid "Text Alongside Icons"
6630
 
#~ msgstr "Text Alongside Icons"
6631
 
 
6632
 
#~ msgid "Text Under Icons"
6633
 
#~ msgstr "Text Under Icons"
6634
 
 
6635
 
#~ msgid "Icon Size"
6636
 
#~ msgstr "Icon Size"
6637
 
 
6638
 
#~ msgctxt "@item:inmenu Icon size"
6639
 
#~ msgid "Default"
6640
 
#~ msgstr "Default"
6641
 
 
6642
 
#~ msgid "Small (%1x%2)"
6643
 
#~ msgstr "Small (%1x%2)"
6644
 
 
6645
 
#~ msgid "Medium (%1x%2)"
6646
 
#~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6647
 
 
6648
 
#~ msgid "Large (%1x%2)"
6649
 
#~ msgstr "Large (%1x%2)"
6650
 
 
6651
 
#~ msgid "Huge (%1x%2)"
6652
 
#~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6653
 
 
6654
 
#~ msgid "Lock Toolbar Positions"
6655
 
#~ msgstr "Lock Toolbar Positions"
6656
 
 
6657
 
#~ msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
6658
 
#~ msgid "%1"
6659
 
#~ msgstr "%1"
6660
 
 
6661
 
#~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
6662
 
#~ msgid "%1"
6663
 
#~ msgstr "%1"
6664
 
 
6665
 
#~ msgid "Desktop %1"
6666
 
#~ msgstr "Desktop %1"
6667
 
 
6668
 
#~ msgid "Add to Toolbar"
6669
 
#~ msgstr "Add to Toolbar"
6670
 
 
6671
 
#~ msgid "Configure Shortcut..."
6672
 
#~ msgstr "Configure Shortcut..."
6673
 
 
6674
 
#~ msgid "Toolbars Shown"
6675
 
#~ msgstr "Toolbars Shown"
6676
 
 
6677
 
#~ msgid "No text"
6678
 
#~ msgstr "No text"
6679
 
 
6680
 
#~ msgid "&File"
6681
 
#~ msgstr "&File"
6682
 
 
6683
 
#~ msgid "&Game"
6684
 
#~ msgstr "&Game"
6685
 
 
6686
 
#~ msgid "&Edit"
6687
 
#~ msgstr "&Edit"
6688
 
 
6689
 
#~ msgctxt "@title:menu Game move"
6690
 
#~ msgid "&Move"
6691
 
#~ msgstr "&Move"
6692
 
 
6693
 
#~ msgid "&View"
6694
 
#~ msgstr "&View"
6695
 
 
6696
 
#~ msgid "&Go"
6697
 
#~ msgstr "&Go"
6698
 
 
6699
 
#~ msgid "&Bookmarks"
6700
 
#~ msgstr "&Bookmarks"
6701
 
 
6702
 
#~ msgid "&Tools"
6703
 
#~ msgstr "&Tools"
6704
 
 
6705
 
#~ msgid "&Settings"
6706
 
#~ msgstr "&Settings"
6707
 
 
6708
 
#~ msgid "Main Toolbar"
6709
 
#~ msgstr "Main Toolbar"
6710
 
 
6711
 
#~ msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
6712
 
#~ msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
6713
 
 
6714
 
#~ msgid "Input file"
6715
 
#~ msgstr "Input file"
6716
 
 
6717
 
#~ msgid "Output file"
6718
 
#~ msgstr "Output file"
6719
 
 
6720
 
#~ msgid "Name of the plugin class to generate"
6721
 
#~ msgstr "Name of the plugin class to generate"
6722
 
 
6723
 
#~ msgid "Default widget group name to display in designer"
6724
 
#~ msgstr "Default widget group name to display in designer"
6725
 
 
6726
 
#~ msgid "makekdewidgets"
6727
 
#~ msgstr "makekdewidgets"
6728
 
 
6729
 
#~ msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
6730
 
#~ msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
6731
 
 
6732
 
#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
6733
 
#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
6734
 
 
6735
 
#~ msgid "Daniel Molkentin"
6736
 
#~ msgstr "Daniel Molkentin"
6737
 
 
6738
 
#~ msgid "Call Stack"
6739
 
#~ msgstr "Call Stack"
6740
 
 
6741
 
#~ msgid "Call"
6742
 
#~ msgstr "Call"
6743
 
 
6744
 
#~ msgid "Line"
6745
 
#~ msgstr "Line"
6746
 
 
6747
 
#~ msgid "Console"
6748
 
#~ msgstr "Console"
6749
 
 
6750
 
#~ msgid "Enter"
6751
 
#~ msgstr "Enter"
6752
 
 
6753
 
#~ msgid ""
6754
 
#~ "Unable to find the Kate editor component;\n"
6755
 
#~ "please check your KDE installation."
6756
 
#~ msgstr ""
6757
 
#~ "Unable to find the Kate editor component;\n"
6758
 
#~ "please check your KDE installation."
6759
 
 
6760
 
#~ msgid "Breakpoint"
6761
 
#~ msgstr "Breakpoint"
6762
 
 
6763
 
#~ msgid "JavaScript Debugger"
6764
 
#~ msgstr "JavaScript Debugger"
6765
 
 
6766
 
#~ msgid "&Break at Next Statement"
6767
 
#~ msgstr "&Break at Next Statement"
6768
 
 
6769
 
#~ msgid "Break at Next"
6770
 
#~ msgstr "Break at Next"
6771
 
 
6772
 
#~ msgid "Continue"
6773
 
#~ msgstr "Continue"
6774
 
 
6775
 
#~ msgid "Step Over"
6776
 
#~ msgstr "Step Over"
6777
 
 
6778
 
#~ msgid "Step Into"
6779
 
#~ msgstr "Step Into"
6780
 
 
6781
 
#~ msgid "Step Out"
6782
 
#~ msgstr "Step Out"
6783
 
 
6784
 
#~ msgid "Reindent Sources"
6785
 
#~ msgstr "Reindent Sources"
6786
 
 
6787
 
#~ msgid "Report Exceptions"
6788
 
#~ msgstr "Report Exceptions"
6789
 
 
6790
 
#~ msgid "&Debug"
6791
 
#~ msgstr "&Debug"
6792
 
 
6793
 
#~ msgid "Close source"
6794
 
#~ msgstr "Close source"
6795
 
 
6796
 
#~ msgid "Ready"
6797
 
#~ msgstr "Ready"
6798
 
 
6799
 
#~ msgid "Parse error at %1 line %2"
6800
 
#~ msgstr "Parse error at %1 line %2"
6801
 
 
6802
 
#~ msgid ""
6803
 
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
6804
 
#~ "\n"
6805
 
#~ "%1 line %2:\n"
6806
 
#~ "%3"
6807
 
#~ msgstr ""
6808
 
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
6809
 
#~ "\n"
6810
 
#~ "%1 line %2:\n"
6811
 
#~ "%3"
6812
 
 
6813
 
#~ msgid ""
6814
 
#~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or "
6815
 
#~ "open a source file."
6816
 
#~ msgstr ""
6817
 
#~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or "
6818
 
#~ "open a source file."
6819
 
 
6820
 
#~ msgid "Evaluation threw an exception %1"
6821
 
#~ msgstr "Evaluation threw an exception %1"
6822
 
 
6823
 
#~ msgid "JavaScript Error"
6824
 
#~ msgstr "JavaScript Error"
6825
 
 
6826
 
#~ msgid "&Do not show this message again"
6827
 
#~ msgstr "&Do not show this message again"
6828
 
 
6829
 
#~ msgid "Local Variables"
6830
 
#~ msgstr "Local Variables"
6831
 
 
6832
 
#~ msgid "Reference"
6833
 
#~ msgstr "Reference"
6834
 
 
6835
 
#~ msgid "Loaded Scripts"
6836
 
#~ msgstr "Loaded Scripts"
6837
 
 
6838
 
#~ msgid ""
6839
 
#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
6840
 
#~ "other applications may become less responsive.\n"
6841
 
#~ "Do you want to stop the script?"
6842
 
#~ msgstr ""
6843
 
#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
6844
 
#~ "other applications may become less responsive.\n"
6845
 
#~ "Do you want to stop the script?"
6846
 
 
6847
 
#~ msgid "JavaScript"
6848
 
#~ msgstr "JavaScript"
6849
 
 
6850
 
#~ msgid "&Stop Script"
6851
 
#~ msgstr "&Stop Script"
6852
 
 
6853
 
#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
6854
 
#~ msgstr "Confirmation: JavaScript Popup"
6855
 
 
6856
 
#~ msgid ""
6857
 
#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window "
6858
 
#~ "via JavaScript.\n"
6859
 
#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
6860
 
#~ msgstr ""
6861
 
#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window "
6862
 
#~ "via JavaScript.\n"
6863
 
#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
6864
 
 
6865
 
#~ msgid ""
6866
 
#~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
6867
 
#~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be "
6868
 
#~ "submitted?</qt>"
6869
 
#~ msgstr ""
6870
 
#~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
6871
 
#~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be "
6872
 
#~ "submitted?</qt>"
6873
 
 
6874
 
#~ msgid "Allow"
6875
 
#~ msgstr "Allow"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "Do Not Allow"
6878
 
#~ msgstr "Do Not Allow"
6879
 
 
6880
 
#~ msgid ""
6881
 
#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
6882
 
#~ "Do you want to allow this?"
6883
 
#~ msgstr ""
6884
 
#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
6885
 
#~ "Do you want to allow this?"
6886
 
 
6887
 
#~ msgid ""
6888
 
#~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
6889
 
#~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
6890
 
#~ msgstr ""
6891
 
#~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
6892
 
#~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
6893
 
 
6894
 
#~ msgid "Close window?"
6895
 
#~ msgstr "Close window?"
6896
 
 
6897
 
#~ msgid "Confirmation Required"
6898
 
#~ msgstr "Confirmation Required"
6899
 
 
6900
 
#~ msgid ""
6901
 
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to "
6902
 
#~ "your collection?"
6903
 
#~ msgstr ""
6904
 
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to "
6905
 
#~ "your collection?"
6906
 
 
6907
 
#~ msgid ""
6908
 
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to "
6909
 
#~ "be added to your collection?"
6910
 
#~ msgstr ""
6911
 
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to "
6912
 
#~ "be added to your collection?"
6913
 
 
6914
 
#~ msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
6915
 
#~ msgstr "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
6916
 
 
6917
 
#~ msgid "Insert"
6918
 
#~ msgstr "Insert"
6919
 
 
6920
 
#~ msgid "Disallow"
6921
 
#~ msgstr "Disallow"
6922
 
 
6923
 
#~ msgid ""
6924
 
#~ "The following files will not be uploaded because they could not be "
6925
 
#~ "found.\n"
6926
 
#~ "Do you want to continue?"
6927
 
#~ msgstr ""
6928
 
#~ "The following files will not be uploaded because they could not be "
6929
 
#~ "found.\n"
6930
 
#~ "Do you want to continue?"
6931
 
 
6932
 
#~ msgid "Submit Confirmation"
6933
 
#~ msgstr "Submit Confirmation"
6934
 
 
6935
 
#~ msgid "&Submit Anyway"
6936
 
#~ msgstr "&Submit Anyway"
6937
 
 
6938
 
#~ msgid ""
6939
 
#~ "You are about to transfer the following files from your local computer to "
6940
 
#~ "the Internet.\n"
6941
 
#~ "Do you really want to continue?"
6942
 
#~ msgstr ""
6943
 
#~ "You are about to transfer the following files from your local computer to "
6944
 
#~ "the Internet.\n"
6945
 
#~ "Do you really want to continue?"
6946
 
 
6947
 
#~ msgid "Send Confirmation"
6948
 
#~ msgstr "Send Confirmation"
6949
 
 
6950
 
#~ msgid "&Send File"
6951
 
#~ msgid_plural "&Send Files"
6952
 
#~ msgstr[0] "&Send File"
6953
 
#~ msgstr[1] "&Send Files"
6954
 
 
6955
 
#~ msgid "Submit"
6956
 
#~ msgstr "Submit"
6957
 
 
6958
 
#~ msgid "Key Generator"
6959
 
#~ msgstr "Key Generator"
6960
 
 
6961
 
#~ msgid ""
6962
 
#~ "No plugin found for '%1'.\n"
6963
 
#~ "Do you want to download one from %2?"
6964
 
#~ msgstr ""
6965
 
#~ "No plugin found for '%1'.\n"
6966
 
#~ "Do you want to download one from %2?"
6967
 
 
6968
 
#~ msgid "Missing Plugin"
6969
 
#~ msgstr "Missing Plugin"
6970
 
 
6971
 
#~ msgid "Download"
6972
 
#~ msgstr "Download"
6973
 
 
6974
 
#~ msgid "Do Not Download"
6975
 
#~ msgstr "Do Not Download"
6976
 
 
6977
 
#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
6978
 
#~ msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: "
6979
 
 
6980
 
#~ msgid "Document Information"
6981
 
#~ msgstr "Document Information"
6982
 
 
6983
 
#~ msgctxt "@title:group Document information"
6984
 
#~ msgid "General"
6985
 
#~ msgstr "General"
6986
 
 
6987
 
#~ msgid "URL:"
6988
 
#~ msgstr "URL:"
6989
 
 
6990
 
#~ msgid "Title:"
6991
 
#~ msgstr "Title:"
6992
 
 
6993
 
#~ msgid "Last modified:"
6994
 
#~ msgstr "Last modified:"
6995
 
 
6996
 
#~ msgid "Document encoding:"
6997
 
#~ msgstr "Document encoding:"
6998
 
 
6999
 
#~ msgid "Rendering mode:"
7000
 
#~ msgstr "Rendering mode:"
7001
 
 
7002
 
#~ msgid "HTTP Headers"
7003
 
#~ msgstr "HTTP Headers"
7004
 
 
7005
 
#~ msgid "Property"
7006
 
#~ msgstr "Property"
7007
 
 
7008
 
#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
7009
 
#~ msgstr "Initialising Applet \"%1\"..."
7010
 
 
7011
 
#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
7012
 
#~ msgstr "Starting Applet \"%1\"..."
7013
 
 
7014
 
#~ msgid "Applet \"%1\" started"
7015
 
#~ msgstr "Applet \"%1\" started"
7016
 
 
7017
 
#~ msgid "Applet \"%1\" stopped"
7018
 
#~ msgstr "Applet \"%1\" stopped"
7019
 
 
7020
 
#~ msgid "Loading Applet"
7021
 
#~ msgstr "Loading Applet"
7022
 
 
7023
 
#~ msgid "Error: java executable not found"
7024
 
#~ msgstr "Error: java executable not found"
7025
 
 
7026
 
#~ msgid "Signed by (validation: %1)"
7027
 
#~ msgstr "Signed by (validation: %1)"
7028
 
 
7029
 
#~ msgid "Certificate (validation: %1)"
7030
 
#~ msgstr "Certificate (validation: %1)"
7031
 
 
7032
 
#~ msgid "Security Alert"
7033
 
#~ msgstr "Security Alert"
7034
 
 
7035
 
#~ msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
7036
 
#~ msgstr "Do you grant Java applet with certificate(s):"
7037
 
 
7038
 
#~ msgid "the following permission"
7039
 
#~ msgstr "the following permission"
7040
 
 
7041
 
#~ msgid "&Reject All"
7042
 
#~ msgstr "&Reject All"
7043
 
 
7044
 
#~ msgid "&Grant All"
7045
 
#~ msgstr "&Grant All"
7046
 
 
7047
 
#~ msgid "Applet Parameters"
7048
 
#~ msgstr "Applet Parameters"
7049
 
 
7050
 
#~ msgid "Parameter"
7051
 
#~ msgstr "Parameter"
7052
 
 
7053
 
#~ msgid "Class"
7054
 
#~ msgstr "Class"
7055
 
 
7056
 
#~ msgid "Base URL"
7057
 
#~ msgstr "Base URL"
7058
 
 
7059
 
#~ msgid "Archives"
7060
 
#~ msgstr "Archives"
7061
 
 
7062
 
#~ msgid "KDE Java Applet Plugin"
7063
 
#~ msgstr "KDE Java Applet Plugin"
7064
 
 
7065
 
#~ msgid "HTML Toolbar"
7066
 
#~ msgstr "HTML Toolbar"
7067
 
 
7068
 
#~ msgid "&Copy Text"
7069
 
#~ msgstr "&Copy Text"
7070
 
 
7071
 
#~ msgid "Open '%1'"
7072
 
#~ msgstr "Open '%1'"
7073
 
 
7074
 
#~ msgid "&Copy Email Address"
7075
 
#~ msgstr "&Copy Email Address"
7076
 
 
7077
 
#~ msgid "&Save Link As..."
7078
 
#~ msgstr "&Save Link As..."
7079
 
 
7080
 
#~ msgid "&Copy Link Address"
7081
 
#~ msgstr "&Copy Link Address"
7082
 
 
7083
 
#~ msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
7084
 
#~ msgid "Frame"
7085
 
#~ msgstr "Frame"
7086
 
 
7087
 
#~ msgid "Open in New &Window"
7088
 
#~ msgstr "Open in New &Window"
7089
 
 
7090
 
#~ msgid "Open in &This Window"
7091
 
#~ msgstr "Open in &This Window"
7092
 
 
7093
 
#~ msgid "Open in &New Tab"
7094
 
#~ msgstr "Open in &New Tab"
7095
 
 
7096
 
#~ msgid "Reload Frame"
7097
 
#~ msgstr "Reload Frame"
7098
 
 
7099
 
#~ msgid "Print Frame..."
7100
 
#~ msgstr "Print Frame..."
7101
 
 
7102
 
#~ msgid "Save &Frame As..."
7103
 
#~ msgstr "Save &Frame As..."
7104
 
 
7105
 
#~ msgid "View Frame Source"
7106
 
#~ msgstr "View Frame Source"
7107
 
 
7108
 
#~ msgid "View Frame Information"
7109
 
#~ msgstr "View Frame Information"
7110
 
 
7111
 
#~ msgid "Block IFrame..."
7112
 
#~ msgstr "Block IFrame..."
7113
 
 
7114
 
#~ msgid "Save Image As..."
7115
 
#~ msgstr "Save Image As..."
7116
 
 
7117
 
#~ msgid "Send Image..."
7118
 
#~ msgstr "Send Image..."
7119
 
 
7120
 
#~ msgid "Copy Image"
7121
 
#~ msgstr "Copy Image"
7122
 
 
7123
 
#~ msgid "Copy Image Location"
7124
 
#~ msgstr "Copy Image Location"
7125
 
 
7126
 
#~ msgid "View Image (%1)"
7127
 
#~ msgstr "View Image (%1)"
7128
 
 
7129
 
#~ msgid "Block Image..."
7130
 
#~ msgstr "Block Image..."
7131
 
 
7132
 
#~ msgid "Block Images From %1"
7133
 
#~ msgstr "Block Images From %1"
7134
 
 
7135
 
#~ msgid "Stop Animations"
7136
 
#~ msgstr "Stop Animations"
7137
 
 
7138
 
#~ msgid "Search for '%1' with %2"
7139
 
#~ msgstr "Search for '%1' with %2"
7140
 
 
7141
 
#~ msgid "Search for '%1' with"
7142
 
#~ msgstr "Search for '%1' with"
7143
 
 
7144
 
#~ msgid "Save Link As"
7145
 
#~ msgstr "Save Link As"
7146
 
 
7147
 
#~ msgid "Save Image As"
7148
 
#~ msgstr "Save Image As"
7149
 
 
7150
 
#~ msgid "Add URL to Filter"
7151
 
#~ msgstr "Add URL to Filter"
7152
 
 
7153
 
#~ msgid "Enter the URL:"
7154
 
#~ msgstr "Enter the URL:"
7155
 
 
7156
 
#~ msgid ""
7157
 
#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
7158
 
#~ msgstr ""
7159
 
#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
7160
 
 
7161
 
#~ msgid "Overwrite File?"
7162
 
#~ msgstr "Overwrite File?"
7163
 
 
7164
 
#~ msgid "Overwrite"
7165
 
#~ msgstr "Overwrite"
7166
 
 
7167
 
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
7168
 
#~ msgstr "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
7169
 
 
7170
 
#~ msgid ""
7171
 
#~ "Try to reinstall it  \n"
7172
 
#~ "\n"
7173
 
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
7174
 
#~ msgstr ""
7175
 
#~ "Try to reinstall it  \n"
7176
 
#~ "\n"
7177
 
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
7178
 
 
7179
 
#~ msgid "Default Font Size (100%)"
7180
 
#~ msgstr "Default Font Size (100%)"
7181
 
 
7182
 
#~ msgid "KHTML"
7183
 
#~ msgstr "KHTML"
7184
 
 
7185
 
#~ msgid "Embeddable HTML component"
7186
 
#~ msgstr "Embeddable HTML component"
7187
 
 
7188
 
#~ msgid "Lars Knoll"
7189
 
#~ msgstr "Lars Knoll"
7190
 
 
7191
 
#~ msgid "Antti Koivisto"
7192
 
#~ msgstr "Antti Koivisto"
7193
 
 
7194
 
#~ msgid "Dirk Mueller"
7195
 
#~ msgstr "Dirk Mueller"
7196
 
 
7197
 
#~ msgid "Peter Kelly"
7198
 
#~ msgstr "Peter Kelly"
7199
 
 
7200
 
#~ msgid "Torben Weis"
7201
 
#~ msgstr "Torben Weis"
7202
 
 
7203
 
#~ msgid "Martin Jones"
7204
 
#~ msgstr "Martin Jones"
7205
 
 
7206
 
#~ msgid "Simon Hausmann"
7207
 
#~ msgstr "Simon Hausmann"
7208
 
 
7209
 
#~ msgid "Tobias Anton"
7210
 
#~ msgstr "Tobias Anton"
7211
 
 
7212
 
#~ msgid "View Do&cument Source"
7213
 
#~ msgstr "View Do&cument Source"
7214
 
 
7215
 
#~ msgid "View Document Information"
7216
 
#~ msgstr "View Document Information"
7217
 
 
7218
 
#~ msgid "Save &Background Image As..."
7219
 
#~ msgstr "Save &Background Image As..."
7220
 
 
7221
 
#~ msgid "SSL"
7222
 
#~ msgstr "SSL"
7223
 
 
7224
 
#~ msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
7225
 
#~ msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT"
7226
 
 
7227
 
#~ msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
7228
 
#~ msgstr "Print DOM Tree to STDOUT"
7229
 
 
7230
 
#~ msgid "Print frame tree to STDOUT"
7231
 
#~ msgstr "Print frame tree to STDOUT"
7232
 
 
7233
 
#~ msgid "Stop Animated Images"
7234
 
#~ msgstr "Stop Animated Images"
7235
 
 
7236
 
#~ msgid "Set &Encoding"
7237
 
#~ msgstr "Set &Encoding"
7238
 
 
7239
 
#~ msgid "Use S&tylesheet"
7240
 
#~ msgstr "Use S&tylesheet"
7241
 
 
7242
 
#~ msgid "Enlarge Font"
7243
 
#~ msgstr "Enlarge Font"
7244
 
 
7245
 
#~ msgid ""
7246
 
#~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click "
7247
 
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
7248
 
#~ "qt>"
7249
 
#~ msgstr ""
7250
 
#~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click "
7251
 
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
7252
 
#~ "qt>"
7253
 
 
7254
 
#~ msgid "Shrink Font"
7255
 
#~ msgstr "Shrink Font"
7256
 
 
7257
 
#~ msgid ""
7258
 
#~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click "
7259
 
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
7260
 
#~ "qt>"
7261
 
#~ msgstr ""
7262
 
#~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click "
7263
 
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
7264
 
#~ "qt>"
7265
 
 
7266
 
#~ msgid ""
7267
 
#~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on "
7268
 
#~ "the displayed page.</qt>"
7269
 
#~ msgstr ""
7270
 
#~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialogue that allows you to find text on "
7271
 
#~ "the displayed page.</qt>"
7272
 
 
7273
 
#~ msgid ""
7274
 
#~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you "
7275
 
#~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
7276
 
#~ msgstr ""
7277
 
#~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you "
7278
 
#~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
7279
 
 
7280
 
#~ msgid ""
7281
 
#~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text "
7282
 
#~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
7283
 
#~ msgstr ""
7284
 
#~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text "
7285
 
#~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
7286
 
 
7287
 
#~ msgid "Find Text as You Type"
7288
 
#~ msgstr "Find Text as You Type"
7289
 
 
7290
 
#~ msgid ""
7291
 
#~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. "
7292
 
#~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the "
7293
 
#~ "\"Find links only\" option."
7294
 
#~ msgstr ""
7295
 
#~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. "
7296
 
#~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the "
7297
 
#~ "\"Find links only\" option."
7298
 
 
7299
 
#~ msgid "Find Links as You Type"
7300
 
#~ msgstr "Find Links as You Type"
7301
 
 
7302
 
#~ msgid ""
7303
 
#~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
7304
 
#~ msgstr ""
7305
 
#~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
7306
 
 
7307
 
#~ msgid ""
7308
 
#~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only "
7309
 
#~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
7310
 
#~ msgstr ""
7311
 
#~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only "
7312
 
#~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
7313
 
 
7314
 
#~ msgid "Toggle Caret Mode"
7315
 
#~ msgstr "Toggle Caret Mode"
7316
 
 
7317
 
#~ msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
7318
 
#~ msgstr "The fake user-agent '%1' is in use."
7319
 
 
7320
 
#~ msgid "This web page contains coding errors."
7321
 
#~ msgstr "This web page contains coding errors."
7322
 
 
7323
 
#~ msgid "&Hide Errors"
7324
 
#~ msgstr "&Hide Errors"
7325
 
 
7326
 
#~ msgid "&Disable Error Reporting"
7327
 
#~ msgstr "&Disable Error Reporting"
7328
 
 
7329
 
#~ msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
7330
 
#~ msgstr "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
7331
 
 
7332
 
#~ msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
7333
 
#~ msgstr "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
7334
 
 
7335
 
#~ msgid "Display Images on Page"
7336
 
#~ msgstr "Display Images on Page"
7337
 
 
7338
 
#~ msgid "Error: %1 - %2"
7339
 
#~ msgstr "Error: %1 - %2"
7340
 
 
7341
 
#~ msgid "The requested operation could not be completed"
7342
 
#~ msgstr "The requested operation could not be completed"
7343
 
 
7344
 
#~ msgid "Technical Reason: "
7345
 
#~ msgstr "Technical Reason: "
7346
 
 
7347
 
#~ msgid "Details of the Request:"
7348
 
#~ msgstr "Details of the Request:"
7349
 
 
7350
 
#~ msgid "URL: %1"
7351
 
#~ msgstr "URL: %1"
7352
 
 
7353
 
#~ msgid "Protocol: %1"
7354
 
#~ msgstr "Protocol: %1"
7355
 
 
7356
 
#~ msgid "Date and Time: %1"
7357
 
#~ msgstr "Date and Time: %1"
7358
 
 
7359
 
#~ msgid "Additional Information: %1"
7360
 
#~ msgstr "Additional Information: %1"
7361
 
 
7362
 
#~ msgid "Description:"
7363
 
#~ msgstr "Description:"
7364
 
 
7365
 
#~ msgid "Possible Causes:"
7366
 
#~ msgstr "Possible Causes:"
7367
 
 
7368
 
#~ msgid "Possible Solutions:"
7369
 
#~ msgstr "Possible Solutions:"
7370
 
 
7371
 
#~ msgid "Page loaded."
7372
 
#~ msgstr "Page loaded."
7373
 
 
7374
 
#~ msgid "%1 Image of %2 loaded."
7375
 
#~ msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
7376
 
#~ msgstr[0] "%1 Image of %2 loaded."
7377
 
#~ msgstr[1] "%1 Images of %2 loaded."
7378
 
 
7379
 
#~ msgid "Automatic Detection"
7380
 
#~ msgstr "Automatic Detection"
7381
 
 
7382
 
#~ msgid " (In new window)"
7383
 
#~ msgstr " (In new window)"
7384
 
 
7385
 
#~ msgid "Symbolic Link"
7386
 
#~ msgstr "Symbolic Link"
7387
 
 
7388
 
#~ msgid "%1 (Link)"
7389
 
#~ msgstr "%1 (Link)"
7390
 
 
7391
 
#~ msgid "%2 (%1 byte)"
7392
 
#~ msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
7393
 
#~ msgstr[0] "%2 (%1 byte)"
7394
 
#~ msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
7395
 
 
7396
 
#~ msgid "%2 (%1 K)"
7397
 
#~ msgstr "%2 (%1 K)"
7398
 
 
7399
 
#~ msgid " (In other frame)"
7400
 
#~ msgstr " (In other frame)"
7401
 
 
7402
 
#~ msgid "Email to: "
7403
 
#~ msgstr "Email to: "
7404
 
 
7405
 
#~ msgid " - Subject: "
7406
 
#~ msgstr " - Subject: "
7407
 
 
7408
 
#~ msgid " - CC: "
7409
 
#~ msgstr " - CC: "
7410
 
 
7411
 
#~ msgid " - BCC: "
7412
 
#~ msgstr " - BCC: "
7413
 
 
7414
 
#~ msgid "Save As"
7415
 
#~ msgstr "Save As"
7416
 
 
7417
 
#~ msgid ""
7418
 
#~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to "
7419
 
#~ "follow the link?</qt>"
7420
 
#~ msgstr ""
7421
 
#~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to "
7422
 
#~ "follow the link?</qt>"
7423
 
 
7424
 
#~ msgid "Follow"
7425
 
#~ msgstr "Follow"
7426
 
 
7427
 
#~ msgid "Frame Information"
7428
 
#~ msgstr "Frame Information"
7429
 
 
7430
 
#~ msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
7431
 
#~ msgstr "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
7432
 
 
7433
 
#~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
7434
 
#~ msgid "Quirks"
7435
 
#~ msgstr "Quirks"
7436
 
 
7437
 
#~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
7438
 
#~ msgid "Almost standards"
7439
 
#~ msgstr "Almost standards"
7440
 
 
7441
 
#~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
7442
 
#~ msgid "Strict"
7443
 
#~ msgstr "Strict"
7444
 
 
7445
 
#~ msgid "Save Background Image As"
7446
 
#~ msgstr "Save Background Image As"
7447
 
 
7448
 
#~ msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
7449
 
#~ msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
7450
 
 
7451
 
#~ msgid "Save Frame As"
7452
 
#~ msgstr "Save Frame As"
7453
 
 
7454
 
#~ msgid "&Find in Frame..."
7455
 
#~ msgstr "&Find in Frame..."
7456
 
 
7457
 
#~ msgid ""
7458
 
#~ "Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data "
7459
 
#~ "back unencrypted.\n"
7460
 
#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
7461
 
#~ "Are you sure you wish to continue?"
7462
 
#~ msgstr ""
7463
 
#~ "Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data "
7464
 
#~ "back unencrypted.\n"
7465
 
#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
7466
 
#~ "Are you sure you wish to continue?"
7467
 
 
7468
 
#~ msgid "Network Transmission"
7469
 
#~ msgstr "Network Transmission"
7470
 
 
7471
 
#~ msgid "&Send Unencrypted"
7472
 
#~ msgstr "&Send Unencrypted"
7473
 
 
7474
 
#~ msgid ""
7475
 
#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
7476
 
#~ "unencrypted.\n"
7477
 
#~ "Are you sure you wish to continue?"
7478
 
#~ msgstr ""
7479
 
#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
7480
 
#~ "unencrypted.\n"
7481
 
#~ "Are you sure you wish to continue?"
7482
 
 
7483
 
#~ msgid ""
7484
 
#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
7485
 
#~ "Do you want to continue?"
7486
 
#~ msgstr ""
7487
 
#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
7488
 
#~ "Do you want to continue?"
7489
 
 
7490
 
#~ msgid "&Send Email"
7491
 
#~ msgstr "&Send Email"
7492
 
 
7493
 
#~ msgid ""
7494
 
#~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
7495
 
#~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
7496
 
#~ msgstr ""
7497
 
#~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
7498
 
#~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
7499
 
 
7500
 
#~ msgid ""
7501
 
#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form "
7502
 
#~ "submission. The attachment was removed for your protection."
7503
 
#~ msgstr ""
7504
 
#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form "
7505
 
#~ "submission. The attachment was removed for your protection."
7506
 
 
7507
 
#~ msgid "(%1/s)"
7508
 
#~ msgstr "(%1/s)"
7509
 
 
7510
 
#~ msgid "Security Warning"
7511
 
#~ msgstr "Security Warning"
7512
 
 
7513
 
#~ msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
7514
 
#~ msgstr "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
7515
 
 
7516
 
#~ msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
7517
 
#~ msgstr "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
7518
 
 
7519
 
#~ msgid "&Close Wallet"
7520
 
#~ msgstr "&Close Wallet"
7521
 
 
7522
 
#~ msgid "&Allow storing passwords for this site"
7523
 
#~ msgstr "&Allow storing passwords for this site"
7524
 
 
7525
 
#~ msgid "Remove password for form %1"
7526
 
#~ msgstr "Remove password for form %1"
7527
 
 
7528
 
#~ msgid "JavaScript &Debugger"
7529
 
#~ msgstr "JavaScript &Debugger"
7530
 
 
7531
 
#~ msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
7532
 
#~ msgstr "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
7533
 
 
7534
 
#~ msgid "Popup Window Blocked"
7535
 
#~ msgstr "Popup Window Blocked"
7536
 
 
7537
 
#~ msgid ""
7538
 
#~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
7539
 
#~ "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
7540
 
#~ "or to open the popup."
7541
 
#~ msgstr ""
7542
 
#~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
7543
 
#~ "You can click on this icon in the status bar to control this behaviour\n"
7544
 
#~ "or to open the popup."
7545
 
 
7546
 
#~ msgid "&Show Blocked Popup Window"
7547
 
#~ msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
7548
 
#~ msgstr[0] "&Show Blocked Popup Window"
7549
 
#~ msgstr[1] "&Show %1 Blocked Popup Windows"
7550
 
 
7551
 
#~ msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
7552
 
#~ msgstr "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
7553
 
 
7554
 
#~ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
7555
 
#~ msgstr "&Configure JavaScript New Window Policies..."
7556
 
 
7557
 
#~ msgid ""
7558
 
#~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
7559
 
#~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take "
7560
 
#~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, "
7561
 
#~ "only the text of the HTML page will be printed, without the included "
7562
 
#~ "images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
7563
 
#~ msgstr ""
7564
 
#~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, "
7565
 
#~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take "
7566
 
#~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, only "
7567
 
#~ "the text of the HTML page will be printed, without the included images. "
7568
 
#~ "Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
7569
 
 
7570
 
#~ msgid ""
7571
 
#~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
7572
 
#~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top "
7573
 
#~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of "
7574
 
#~ "the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, "
7575
 
#~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</"
7576
 
#~ "p> </qt>"
7577
 
#~ msgstr ""
7578
 
#~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, "
7579
 
#~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top "
7580
 
#~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of "
7581
 
#~ "the printed page and the page number.</p><p>If this tickbox is disabled, "
7582
 
#~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</"
7583
 
#~ "p> </qt>"
7584
 
 
7585
 
#~ msgid ""
7586
 
#~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is "
7587
 
#~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, "
7588
 
#~ "and all colored background will be converted into white. Printout will be "
7589
 
#~ "faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the "
7590
 
#~ "printout of the HTML document will happen in the original color settings "
7591
 
#~ "as you see in your application. This may result in areas of full-page "
7592
 
#~ "color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will "
7593
 
#~ "possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> "
7594
 
#~ "</qt>"
7595
 
#~ msgstr ""
7596
 
#~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this tickbox is "
7597
 
#~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, "
7598
 
#~ "and all coloured background will be converted into white. Printout will "
7599
 
#~ "be faster and use less ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, "
7600
 
#~ "the printout of the HTML document will happen in the original colour "
7601
 
#~ "settings as you see in your application. This may result in areas of full-"
7602
 
#~ "page colour (or greyscale, if you use a black+white printer). Printout "
7603
 
#~ "will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink."
7604
 
#~ "</p> </qt>"
7605
 
 
7606
 
#~ msgid "HTML Settings"
7607
 
#~ msgstr "HTML Settings"
7608
 
 
7609
 
#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
7610
 
#~ msgstr "Printer friendly mode (black text, no background)"
7611
 
 
7612
 
#~ msgid "Print images"
7613
 
#~ msgstr "Print images"
7614
 
 
7615
 
#~ msgid "Print header"
7616
 
#~ msgstr "Print header"
7617
 
 
7618
 
#~ msgid "Filter error"
7619
 
#~ msgstr "Filter error"
7620
 
 
7621
 
#~ msgid "Inactive"
7622
 
#~ msgstr "Inactive"
7623
 
 
7624
 
#~ msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
7625
 
#~ msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
7626
 
 
7627
 
#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
7628
 
#~ msgstr "%1 - %2x%3 Pixels"
7629
 
 
7630
 
#~ msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
7631
 
#~ msgstr "%1 (%2x%3 Pixels)"
7632
 
 
7633
 
#~ msgid "Image - %1x%2 Pixels"
7634
 
#~ msgstr "Image - %1x%2 Pixels"
7635
 
 
7636
 
#~ msgid "Done."
7637
 
#~ msgstr "Done."
7638
 
 
7639
 
#~ msgid "Access Keys activated"
7640
 
#~ msgstr "Access Keys activated"
7641
 
 
7642
 
#~ msgid "JavaScript Errors"
7643
 
#~ msgstr "JavaScript Errors"
7644
 
 
7645
 
#~ msgid ""
7646
 
#~ "This dialog provides you with notification and details of scripting "
7647
 
#~ "errors that occur on web pages.  In many cases it is due to an error in "
7648
 
#~ "the web site as designed by its author.  In other cases it is the result "
7649
 
#~ "of a programming error in Konqueror.  If you suspect the former, please "
7650
 
#~ "contact the webmaster of the site in question.  Conversely if you suspect "
7651
 
#~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/.  "
7652
 
#~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated."
7653
 
#~ msgstr ""
7654
 
#~ "This dialogue provides you with notification and details of scripting "
7655
 
#~ "errors that occur on web pages.  In many cases it is due to an error in "
7656
 
#~ "the web site as designed by its author.  In other cases it is the result "
7657
 
#~ "of a programming error in Konqueror.  If you suspect the former, please "
7658
 
#~ "contact the webmaster of the site in question.  Conversely if you suspect "
7659
 
#~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/.  "
7660
 
#~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated."
7661
 
 
7662
 
#~ msgid "KMultiPart"
7663
 
#~ msgstr "KMultiPart"
7664
 
 
7665
 
#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
7666
 
#~ msgstr "Embeddable component for multipart/mixed"
7667
 
 
7668
 
#, fuzzy
7669
 
#~| msgid "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>"
7670
 
#~ msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
7671
 
#~ msgstr "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>"
7672
 
 
7673
 
#~ msgid "No handler found for %1."
7674
 
#~ msgstr "No handler found for %1."
7675
 
 
7676
 
#~ msgid "Play"
7677
 
#~ msgstr "Play"
7678
 
 
7679
 
#~ msgid "Pause"
7680
 
#~ msgstr "Pause"
7681
 
 
7682
 
#~ msgid "New Web Shortcut"
7683
 
#~ msgstr "New Web Shortcut"
7684
 
 
7685
 
#~ msgid "%1 is already assigned to %2"
7686
 
#~ msgstr "%1 is already assigned to %2"
7687
 
 
7688
 
#~ msgid "Search &provider name:"
7689
 
#~ msgstr "Search &provider name:"
7690
 
 
7691
 
#~ msgid "New search provider"
7692
 
#~ msgstr "New search provider"
7693
 
 
7694
 
#~ msgid "UR&I shortcuts:"
7695
 
#~ msgstr "UR&I shortcuts:"
7696
 
 
7697
 
#~ msgid "Create Web Shortcut"
7698
 
#~ msgstr "Create Web Shortcut"
7699
 
 
7700
 
#~ msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
7701
 
#~ msgstr "Directory containing tests, basedir and output directories."
7702
 
 
7703
 
#~ msgid "Do not suppress debug output"
7704
 
#~ msgstr "Do not suppress debug output"
7705
 
 
7706
 
#~ msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
7707
 
#~ msgstr "Regenerate baseline (instead of checking)"
7708
 
 
7709
 
#~ msgid "Do not show the window while running tests"
7710
 
#~ msgstr "Do not show the window while running tests"
7711
 
 
7712
 
#~ msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
7713
 
#~ msgstr "Only run a single test. Multiple options allowed."
7714
 
 
7715
 
#~ msgid "Only run .js tests"
7716
 
#~ msgstr "Only run .js tests"
7717
 
 
7718
 
#~ msgid "Only run .html tests"
7719
 
#~ msgstr "Only run .html tests"
7720
 
 
7721
 
#~ msgid "Do not use Xvfb"
7722
 
#~ msgstr "Do not use Xvfb"
7723
 
 
7724
 
#~ msgid "Put output in &lt;directory&gt; instead of &lt;base_dir&gt;/output"
7725
 
#~ msgstr "Put output in &lt;directory&gt; instead of &lt;base_dir&gt;/output"
7726
 
 
7727
 
#~ msgid ""
7728
 
#~ "Use &lt;directory&gt; as reference instead of &lt;base_dir&gt;/baseline"
7729
 
#~ msgstr ""
7730
 
#~ "Use &lt;directory&gt; as reference instead of &lt;base_dir&gt;/baseline"
7731
 
 
7732
 
#~ msgid ""
7733
 
#~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded "
7734
 
#~ "if -b is not specified."
7735
 
#~ msgstr ""
7736
 
#~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded "
7737
 
#~ "if -b is not specified."
7738
 
 
7739
 
#~ msgid ""
7740
 
#~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run "
7741
 
#~ "(equivalent to -t)."
7742
 
#~ msgstr ""
7743
 
#~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run "
7744
 
#~ "(equivalent to -t)."
7745
 
 
7746
 
#~ msgid "TestRegression"
7747
 
#~ msgstr "TestRegression"
7748
 
 
7749
 
#~ msgid "Regression tester for khtml"
7750
 
#~ msgstr "Regression tester for khtml"
7751
 
 
7752
 
#~ msgid "KHTML Regression Testing Utility"
7753
 
#~ msgstr "KHTML Regression Testing Utility"
7754
 
 
7755
 
#~ msgid "0"
7756
 
#~ msgstr "0"
7757
 
 
7758
 
#~ msgid "Regression testing output"
7759
 
#~ msgstr "Regression testing output"
7760
 
 
7761
 
#~ msgid "Pause/Continue regression testing process"
7762
 
#~ msgstr "Pause/Continue regression testing process"
7763
 
 
7764
 
#~ msgid ""
7765
 
#~ "You may select a file where the log content is stored, before the "
7766
 
#~ "regression testing is started."
7767
 
#~ msgstr ""
7768
 
#~ "You may select a file where the log content is stored, before the "
7769
 
#~ "regression testing is started."
7770
 
 
7771
 
#~ msgid "Output to File..."
7772
 
#~ msgstr "Output to File..."
7773
 
 
7774
 
#~ msgid "Regression Testing Status"
7775
 
#~ msgstr "Regression Testing Status"
7776
 
 
7777
 
#~ msgid "View HTML Output"
7778
 
#~ msgstr "View HTML Output"
7779
 
 
7780
 
#~ msgid "Settings"
7781
 
#~ msgstr "Settings"
7782
 
 
7783
 
#~ msgid "Tests"
7784
 
#~ msgstr "Tests"
7785
 
 
7786
 
#~ msgid "Only Run JS Tests"
7787
 
#~ msgstr "Only Run JS Tests"
7788
 
 
7789
 
#~ msgid "Only Run HTML Tests"
7790
 
#~ msgstr "Only Run HTML Tests"
7791
 
 
7792
 
#~ msgid "Do Not Suppress Debug Output"
7793
 
#~ msgstr "Do Not Suppress Debug Output"
7794
 
 
7795
 
#~ msgid "Run Tests..."
7796
 
#~ msgstr "Run Tests..."
7797
 
 
7798
 
#~ msgid "Run Single Test..."
7799
 
#~ msgstr "Run Single Test..."
7800
 
 
7801
 
#~ msgid "Specify tests Directory..."
7802
 
#~ msgstr "Specify tests Directory..."
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "Specify khtml Directory..."
7805
 
#~ msgstr "Specify khtml Directory..."
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Specify Output Directory..."
7808
 
#~ msgstr "Specify Output Directory..."
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "TestRegressionGui"
7811
 
#~ msgstr "TestRegressionGui"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "GUI for the khtml regression tester"
7814
 
#~ msgstr "GUI for the khtml regression tester"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "Available Tests: 0"
7817
 
#~ msgstr "Available Tests: 0"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
7820
 
#~ msgstr "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
7823
 
#~ msgstr "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
7824
 
 
7825
 
#~ msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
7826
 
#~ msgstr "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
7827
 
 
7828
 
#~ msgid "Cannot find testregression executable."
7829
 
#~ msgstr "Cannot find testregression executable."
7830
 
 
7831
 
#~ msgid "Run test..."
7832
 
#~ msgstr "Run test..."
7833
 
 
7834
 
#~ msgid "Add to ignores..."
7835
 
#~ msgstr "Add to ignores..."
7836
 
 
7837
 
#~ msgid "Remove from ignores..."
7838
 
#~ msgstr "Remove from ignores..."
7839
 
 
7840
 
#~ msgid "URL to open"
7841
 
#~ msgstr "URL to open"
7842
 
 
7843
 
#~ msgid "Testkhtml"
7844
 
#~ msgstr "Testkhtml"
7845
 
 
7846
 
#~ msgid "a basic web browser using the KHTML library"
7847
 
#~ msgstr "a basic web browser using the KHTML library"
7848
 
 
7849
 
#~ msgid "Find &links only"
7850
 
#~ msgstr "Find &links only"
7851
 
 
7852
 
#~ msgid "Not found"
7853
 
#~ msgstr "Not found"
7854
 
 
7855
 
#~ msgid "No more matches for this search direction."
7856
 
#~ msgstr "No more matches for this search direction."
7857
 
 
7858
 
#~ msgid "F&ind:"
7859
 
#~ msgstr "F&ind:"
7860
 
 
7861
 
#~ msgid "&Next"
7862
 
#~ msgstr "&Next"
7863
 
 
7864
 
#~ msgid "Opt&ions"
7865
 
#~ msgstr "Opt&ions"
7866
 
 
7867
 
#~ msgid "Do you want to store this password?"
7868
 
#~ msgstr "Do you want to store this password?"
7869
 
 
7870
 
#~ msgid "Do you want to store this password for %1?"
7871
 
#~ msgstr "Do you want to store this password for %1?"
7872
 
 
7873
 
#~ msgid "&Store"
7874
 
#~ msgstr "&Store"
7875
 
 
7876
 
#~ msgid "Ne&ver store for this site"
7877
 
#~ msgstr "Ne&ver store for this site"
7878
 
 
7879
 
#~ msgid "Do &not store this time"
7880
 
#~ msgstr "Do &not store this time"
7881
 
 
7882
 
#~ msgid "Basic Page Style"
7883
 
#~ msgstr "Basic Page Style"
7884
 
 
7885
 
#~ msgid "the document is not in the correct file format"
7886
 
#~ msgstr "the document is not in the correct file format"
7887
 
 
7888
 
#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
7889
 
#~ msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
7890
 
 
7891
 
#~ msgid "XML parsing error"
7892
 
#~ msgstr "XML parsing error"
7893
 
 
7894
 
#~ msgid ""
7895
 
#~ "Unable to start new process.\n"
7896
 
#~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or "
7897
 
#~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been "
7898
 
#~ "reached."
7899
 
#~ msgstr ""
7900
 
#~ "Unable to start new process.\n"
7901
 
#~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or "
7902
 
#~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been "
7903
 
#~ "reached."
7904
 
 
7905
 
#~ msgid ""
7906
 
#~ "Unable to create new process.\n"
7907
 
#~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or "
7908
 
#~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been "
7909
 
#~ "reached."
7910
 
#~ msgstr ""
7911
 
#~ "Unable to create new process.\n"
7912
 
#~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or "
7913
 
#~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been "
7914
 
#~ "reached."
7915
 
 
7916
 
#~ msgid "Could not find '%1' executable."
7917
 
#~ msgstr "Could not find '%1' executable."
7918
 
 
7919
 
#~ msgid ""
7920
 
#~ "Could not open library '%1'.\n"
7921
 
#~ "%2"
7922
 
#~ msgstr ""
7923
 
#~ "Could not open library '%1'.\n"
7924
 
#~ "%2"
7925
 
 
7926
 
#~ msgid ""
7927
 
#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
7928
 
#~ "%2"
7929
 
#~ msgstr ""
7930
 
#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
7931
 
#~ "%2"
7932
 
 
7933
 
#, fuzzy
7934
 
#~| msgid "KDEInit could not launch '%1'."
7935
 
#~ msgid "KDEInit could not launch '%1'"
7936
 
#~ msgstr "KDEInit could not launch '%1'."
7937
 
 
7938
 
#~ msgid "Could not find service '%1'."
7939
 
#~ msgstr "Could not find service '%1'."
7940
 
 
7941
 
#~ msgid "Service '%1' must be executable to run."
7942
 
#~ msgstr "Service '%1' must be executable to run."
7943
 
 
7944
 
#~ msgid "Service '%1' is malformatted."
7945
 
#~ msgstr "Service '%1' is malformatted."
7946
 
 
7947
 
#~ msgid "Launching %1"
7948
 
#~ msgstr "Launching %1"
7949
 
 
7950
 
#~ msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
7951
 
#~ msgstr "Unknown protocol '%1'.\n"
7952
 
 
7953
 
#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
7954
 
#~ msgstr "Error loading '%1'.\n"
7955
 
 
7956
 
#~ msgid ""
7957
 
#~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
7958
 
#~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
7959
 
#~ msgstr ""
7960
 
#~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
7961
 
#~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
7962
 
 
7963
 
#~ msgid "Evaluation error"
7964
 
#~ msgstr "Evaluation error"
7965
 
 
7966
 
#~ msgid "Range error"
7967
 
#~ msgstr "Range error"
7968
 
 
7969
 
#~ msgid "Reference error"
7970
 
#~ msgstr "Reference error"
7971
 
 
7972
 
#~ msgid "Syntax error"
7973
 
#~ msgstr "Syntax error"
7974
 
 
7975
 
#~ msgid "Type error"
7976
 
#~ msgstr "Type error"
7977
 
 
7978
 
#~ msgid "URI error"
7979
 
#~ msgstr "URI error"
7980
 
 
7981
 
#~ msgid "JS Calculator"
7982
 
#~ msgstr "JS Calculator"
7983
 
 
7984
 
#~ msgctxt "addition"
7985
 
#~ msgid "+"
7986
 
#~ msgstr "+"
7987
 
 
7988
 
#~ msgid "AC"
7989
 
#~ msgstr "AC"
7990
 
 
7991
 
#~ msgctxt "subtraction"
7992
 
#~ msgid "-"
7993
 
#~ msgstr "-"
7994
 
 
7995
 
#~ msgctxt "evaluation"
7996
 
#~ msgid "="
7997
 
#~ msgstr "="
7998
 
 
7999
 
#~ msgid "CL"
8000
 
#~ msgstr "CL"
8001
 
 
8002
 
#~ msgid "5"
8003
 
#~ msgstr "5"
8004
 
 
8005
 
#~ msgid "3"
8006
 
#~ msgstr "3"
8007
 
 
8008
 
#~ msgid "7"
8009
 
#~ msgstr "7"
8010
 
 
8011
 
#~ msgid "8"
8012
 
#~ msgstr "8"
8013
 
 
8014
 
#~ msgid "MainWindow"
8015
 
#~ msgstr "MainWindow"
8016
 
 
8017
 
#~ msgid "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>"
8018
 
#~ msgstr "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>"
8019
 
 
8020
 
#~ msgid "Execute"
8021
 
#~ msgstr "Execute"
8022
 
 
8023
 
#~ msgid "File"
8024
 
#~ msgstr "File"
8025
 
 
8026
 
#~ msgid "Open Script"
8027
 
#~ msgstr "Open Script"
8028
 
 
8029
 
#~ msgid "Open a script..."
8030
 
#~ msgstr "Open a script..."
8031
 
 
8032
 
#~ msgid "Ctrl+O"
8033
 
#~ msgstr "Ctrl+O"
8034
 
 
8035
 
#~ msgid "Close Script"
8036
 
#~ msgstr "Close Script"
8037
 
 
8038
 
#~ msgid "Close script..."
8039
 
#~ msgstr "Close script..."
8040
 
 
8041
 
#~ msgid "Quit"
8042
 
#~ msgstr "Quit"
8043
 
 
8044
 
#~ msgid "Quit application..."
8045
 
#~ msgstr "Quit application..."
8046
 
 
8047
 
#~ msgid "Run"
8048
 
#~ msgstr "Run"
8049
 
 
8050
 
#~ msgid "Run script..."
8051
 
#~ msgstr "Run script..."
8052
 
 
8053
 
#~ msgid "Run To..."
8054
 
#~ msgstr "Run To..."
8055
 
 
8056
 
#~ msgid "Run to breakpoint..."
8057
 
#~ msgstr "Run to breakpoint..."
8058
 
 
8059
 
#~ msgid "Step"
8060
 
#~ msgstr "Step"
8061
 
 
8062
 
#~ msgid "Step to next line..."
8063
 
#~ msgstr "Step to next line..."
8064
 
 
8065
 
#~ msgid "Step execution..."
8066
 
#~ msgstr "Step execution..."
8067
 
 
8068
 
#~ msgid "KJSCmd"
8069
 
#~ msgstr "KJSCmd"
8070
 
 
8071
 
#~ msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
8072
 
#~ msgstr "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
8073
 
 
8074
 
#~ msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
8075
 
#~ msgstr "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
8076
 
 
8077
 
#~ msgid "Execute script without gui support"
8078
 
#~ msgstr "Execute script without gui support"
8079
 
 
8080
 
#~ msgid "start interactive kjs interpreter"
8081
 
#~ msgstr "start interactive kjs interpreter"
8082
 
 
8083
 
#~ msgid "start without KDE KApplication support."
8084
 
#~ msgstr "start without KDE KApplication support."
8085
 
 
8086
 
#~ msgid "Script to execute"
8087
 
#~ msgstr "Script to execute"
8088
 
 
8089
 
#~ msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
8090
 
#~ msgstr "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
8091
 
 
8092
 
#~ msgid "include only takes 1 argument, not %1."
8093
 
#~ msgstr "include only takes 1 argument, not %1."
8094
 
 
8095
 
#~ msgid "File %1 not found."
8096
 
#~ msgstr "File %1 not found."
8097
 
 
8098
 
#~ msgid "library only takes 1 argument, not %1."
8099
 
#~ msgstr "library only takes 1 argument, not %1."
8100
 
 
8101
 
#~ msgid "Alert"
8102
 
#~ msgstr "Alert"
8103
 
 
8104
 
#~ msgid "Confirm"
8105
 
#~ msgstr "Confirm"
8106
 
 
8107
 
#~ msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
8108
 
#~ msgstr "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
8109
 
 
8110
 
#~ msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
8111
 
#~ msgstr "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
8112
 
 
8113
 
#~ msgid "Could not open file '%1'"
8114
 
#~ msgstr "Could not open file '%1'"
8115
 
 
8116
 
#~ msgid "Could not create temporary file."
8117
 
#~ msgstr "Could not create temporary file."
8118
 
 
8119
 
#~ msgid "%1 is not a function and cannot be called."
8120
 
#~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called."
8121
 
 
8122
 
#~ msgid "%1 is not an Object type"
8123
 
#~ msgstr "%1 is not an Object type"
8124
 
 
8125
 
#~ msgid "Action takes 2 args."
8126
 
#~ msgstr "Action takes 2 args."
8127
 
 
8128
 
#~ msgid "ActionGroup takes 2 args."
8129
 
#~ msgstr "ActionGroup takes 2 args."
8130
 
 
8131
 
#~ msgid "Must supply a valid parent."
8132
 
#~ msgstr "Must supply a valid parent."
8133
 
 
8134
 
#~ msgid "There was an error reading the file '%1'"
8135
 
#~ msgstr "There was an error reading the file '%1'"
8136
 
 
8137
 
#~ msgid "Could not read file '%1'"
8138
 
#~ msgstr "Could not read file '%1'"
8139
 
 
8140
 
#~ msgid "Must supply a filename."
8141
 
#~ msgstr "Must supply a filename."
8142
 
 
8143
 
#~ msgid "'%1' is not a valid QLayout."
8144
 
#~ msgstr "'%1' is not a valid QLayout."
8145
 
 
8146
 
#~ msgid "Must supply a layout name."
8147
 
#~ msgstr "Must supply a layout name."
8148
 
 
8149
 
#~ msgid "Wrong object type."
8150
 
#~ msgstr "Wrong object type."
8151
 
 
8152
 
#~ msgid "First argument must be a QObject."
8153
 
#~ msgstr "First argument must be a QObject."
8154
 
 
8155
 
#~ msgid "Incorrect number of arguments."
8156
 
#~ msgstr "Incorrect number of arguments."
8157
 
 
8158
 
#~ msgid "The slot asked for %1 argument"
8159
 
#~ msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
8160
 
#~ msgstr[0] "The slot asked for %1 argument"
8161
 
#~ msgstr[1] "The slot asked for %1 arguments"
8162
 
 
8163
 
#~ msgid "but there is only %1 available"
8164
 
#~ msgid_plural "but there are only %1 available"
8165
 
#~ msgstr[0] "but there is only %1 available"
8166
 
#~ msgstr[1] "but there are only %1 available"
8167
 
 
8168
 
#~ msgctxt ""
8169
 
#~ "%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
8170
 
#~ "available'"
8171
 
#~ msgid "%1, %2."
8172
 
#~ msgstr "%1, %2."
8173
 
 
8174
 
#~ msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
8175
 
#~ msgstr "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
8176
 
 
8177
 
#~ msgid "No such method '%1'."
8178
 
#~ msgstr "No such method '%1'."
8179
 
 
8180
 
#~ msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
8181
 
#~ msgstr "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
8182
 
 
8183
 
#~ msgid "Call to '%1' failed."
8184
 
#~ msgstr "Call to '%1' failed."
8185
 
 
8186
 
#~ msgid "Could not construct value"
8187
 
#~ msgstr "Could not construct value"
8188
 
 
8189
 
#~ msgid "Not enough arguments."
8190
 
#~ msgstr "Not enough arguments."
8191
 
 
8192
 
#~ msgid "Failed to create Action."
8193
 
#~ msgstr "Failed to create Action."
8194
 
 
8195
 
#~ msgid "Failed to create ActionGroup."
8196
 
#~ msgstr "Failed to create ActionGroup."
8197
 
 
8198
 
#~ msgid "No classname specified"
8199
 
#~ msgstr "No classname specified"
8200
 
 
8201
 
#~ msgid "Failed to create Layout."
8202
 
#~ msgstr "Failed to create Layout."
8203
 
 
8204
 
#~ msgid "No classname specified."
8205
 
#~ msgstr "No classname specified."
8206
 
 
8207
 
#~ msgid "Failed to create Widget."
8208
 
#~ msgstr "Failed to create Widget."
8209
 
 
8210
 
#~ msgid "Could not open file '%1': %2"
8211
 
#~ msgstr "Could not open file '%1': %2"
8212
 
 
8213
 
#~ msgid "Failed to load file '%1'"
8214
 
#~ msgstr "Failed to load file '%1'"
8215
 
 
8216
 
#~ msgid "'%1' is not a valid QWidget."
8217
 
#~ msgstr "'%1' is not a valid QWidget."
8218
 
 
8219
 
#~ msgid "Must supply a widget name."
8220
 
#~ msgstr "Must supply a widget name."
8221
 
 
8222
 
#~ msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
8223
 
#~ msgstr "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
8224
 
 
8225
 
#~ msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
8226
 
#~ msgstr "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
8227
 
 
8228
 
#~ msgid "loading %1"
8229
 
#~ msgstr "loading %1"
8230
 
 
8231
 
#~ msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
8232
 
#~ msgid "Latest"
8233
 
#~ msgstr "Latest"
8234
 
 
8235
 
#~ msgid "Highest Rated"
8236
 
#~ msgstr "Highest Rated"
8237
 
 
8238
 
#~ msgid "Most Downloads"
8239
 
#~ msgstr "Most Downloads"
8240
 
 
8241
 
#~ msgid ""
8242
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
8243
 
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
8244
 
#~ "resources will not be possible.</qt>"
8245
 
#~ msgstr ""
8246
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
8247
 
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
8248
 
#~ "resources will not be possible.</qt>"
8249
 
 
8250
 
#~ msgid ""
8251
 
#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;"
8252
 
#~ "%3&gt;</i><br />:</qt>"
8253
 
#~ msgstr ""
8254
 
#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;"
8255
 
#~ "%3&gt;</i><br />:</qt>"
8256
 
 
8257
 
#~ msgid ""
8258
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
8259
 
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
8260
 
#~ "resources will not be possible.</qt>"
8261
 
#~ msgstr ""
8262
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
8263
 
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
8264
 
#~ "resources will not be possible.</qt>"
8265
 
 
8266
 
#~ msgid "Select Signing Key"
8267
 
#~ msgstr "Select Signing Key"
8268
 
 
8269
 
#~ msgid "Key used for signing:"
8270
 
#~ msgstr "Key used for signing:"
8271
 
 
8272
 
#~ msgid ""
8273
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
8274
 
#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
8275
 
#~ "qt>"
8276
 
#~ msgstr ""
8277
 
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
8278
 
#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
8279
 
#~ "qt>"
8280
 
 
8281
 
#~ msgid "Get Hot New Stuff"
8282
 
#~ msgstr "Get Hot New Stuff"
8283
 
 
8284
 
#~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
8285
 
#~ msgid "%1 Add-On Installer"
8286
 
#~ msgstr "%1 Add-On Installer"
8287
 
 
8288
 
#~ msgid "Add Rating"
8289
 
#~ msgstr "Add Rating"
8290
 
 
8291
 
#~ msgid "Add Comment"
8292
 
#~ msgstr "Add Comment"
8293
 
 
8294
 
#~ msgid "View Comments"
8295
 
#~ msgstr "View Comments"
8296
 
 
8297
 
#~ msgid "Re: %1"
8298
 
#~ msgstr "Re: %1"
8299
 
 
8300
 
#~ msgid "Timeout. Check Internet connection."
8301
 
#~ msgstr "Timeout. Check Internet connection."
8302
 
 
8303
 
#~ msgid "Entries failed to load"
8304
 
#~ msgstr "Entries failed to load"
8305
 
 
8306
 
#~ msgid "Server: %1"
8307
 
#~ msgstr "Server: %1"
8308
 
 
8309
 
#~ msgid "<br />Provider: %1"
8310
 
#~ msgstr "<br />Provider: %1"
8311
 
 
8312
 
#~ msgid "<br />Version: %1"
8313
 
#~ msgstr "<br />Version: %1"
8314
 
 
8315
 
#~ msgid "Provider information"
8316
 
#~ msgstr "Provider information"
8317
 
 
8318
 
#~ msgid "Could not install %1"
8319
 
#~ msgstr "Could not install %1"
8320
 
 
8321
 
#~ msgid "Get Hot New Stuff!"
8322
 
#~ msgstr "Get Hot New Stuff!"
8323
 
 
8324
 
#~ msgid "There was an error loading data providers."
8325
 
#~ msgstr "There was an error loading data providers."
8326
 
 
8327
 
#~ msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
8328
 
#~ msgstr "A protocol fault has occurred. The request has failed."
8329
 
 
8330
 
#~ msgid "Desktop Exchange Service"
8331
 
#~ msgstr "Desktop Exchange Service"
8332
 
 
8333
 
#~ msgid "A network error has occurred. The request has failed."
8334
 
#~ msgstr "A network error has occurred. The request has failed."
8335
 
 
8336
 
#~ msgid "&Source:"
8337
 
#~ msgstr "&Source:"
8338
 
 
8339
 
#~ msgid "?"
8340
 
#~ msgstr "?"
8341
 
 
8342
 
#~ msgid "&Order by:"
8343
 
#~ msgstr "&Order by:"
8344
 
 
8345
 
#~ msgid "Enter search phrase here"
8346
 
#~ msgstr "Enter search phrase here"
8347
 
 
8348
 
#~ msgid "Collaborate"
8349
 
#~ msgstr "Collaborate"
8350
 
 
8351
 
#~ msgid "Rating: "
8352
 
#~ msgstr "Rating: "
8353
 
 
8354
 
#~ msgid "Downloads: "
8355
 
#~ msgstr "Downloads: "
8356
 
 
8357
 
#~ msgid "Install"
8358
 
#~ msgstr "Install"
8359
 
 
8360
 
#~ msgid "Uninstall"
8361
 
#~ msgstr "Uninstall"
8362
 
 
8363
 
#~ msgid "<p>No Downloads</p>"
8364
 
#~ msgstr "<p>No Downloads</p>"
8365
 
 
8366
 
#~ msgid "<p>Downloads: %1</p>\n"
8367
 
#~ msgstr "<p>Downloads: %1</p>\n"
8368
 
 
8369
 
#~ msgid "Update"
8370
 
#~ msgstr "Update"
8371
 
 
8372
 
#~ msgid "Rating: %1"
8373
 
#~ msgstr "Rating: %1"
8374
 
 
8375
 
#~ msgid "No Preview"
8376
 
#~ msgstr "No Preview"
8377
 
 
8378
 
#~ msgid "Loading Preview"
8379
 
#~ msgstr "Loading Preview"
8380
 
 
8381
 
#~ msgid "Comments"
8382
 
#~ msgstr "Comments"
8383
 
 
8384
 
#~ msgid "Changelog"
8385
 
#~ msgstr "Changelog"
8386
 
 
8387
 
#~ msgid "Switch version"
8388
 
#~ msgstr "Switch version"
8389
 
 
8390
 
#~ msgid "Contact author"
8391
 
#~ msgstr "Contact author"
8392
 
 
8393
 
#~ msgid "Collaboration"
8394
 
#~ msgstr "Collaboration"
8395
 
 
8396
 
#~ msgid "Translate"
8397
 
#~ msgstr "Translate"
8398
 
 
8399
 
#~ msgid "Subscribe"
8400
 
#~ msgstr "Subscribe"
8401
 
 
8402
 
#~ msgid "Report bad entry"
8403
 
#~ msgstr "Report bad entry"
8404
 
 
8405
 
#~ msgid "Send Mail"
8406
 
#~ msgstr "Send Mail"
8407
 
 
8408
 
#~ msgid "Contact on Jabber"
8409
 
#~ msgstr "Contact on Jabber"
8410
 
 
8411
 
#~ msgid "Provider: %1"
8412
 
#~ msgstr "Provider: %1"
8413
 
 
8414
 
#~ msgid "Version: %1"
8415
 
#~ msgstr "Version: %1"
8416
 
 
8417
 
#~ msgid "The removal request was successfully registered."
8418
 
#~ msgstr "The removal request was successfully registered."
8419
 
 
8420
 
#~ msgid "Removal of entry"
8421
 
#~ msgstr "Removal of entry"
8422
 
 
8423
 
#~ msgid "The removal request failed."
8424
 
#~ msgstr "The removal request failed."
8425
 
 
8426
 
#~ msgid "The subscription was successfully completed."
8427
 
#~ msgstr "The subscription was successfully completed."
8428
 
 
8429
 
#~ msgid "Subscription to entry"
8430
 
#~ msgstr "Subscription to entry"
8431
 
 
8432
 
#~ msgid "The subscription request failed."
8433
 
#~ msgstr "The subscription request failed."
8434
 
 
8435
 
#~ msgid "The rating was submitted successfully."
8436
 
#~ msgstr "The rating was submitted successfully."
8437
 
 
8438
 
#~ msgid "Rating for entry"
8439
 
#~ msgstr "Rating for entry"
8440
 
 
8441
 
#~ msgid "The rating could not be submitted."
8442
 
#~ msgstr "The rating could not be submitted."
8443
 
 
8444
 
#~ msgid "The comment was submitted successfully."
8445
 
#~ msgstr "The comment was submitted successfully."
8446
 
 
8447
 
#~ msgid "Comment on entry"
8448
 
#~ msgstr "Comment on entry"
8449
 
 
8450
 
#~ msgid "The comment could not be submitted."
8451
 
#~ msgstr "The comment could not be submitted."
8452
 
 
8453
 
#~ msgid "KNewStuff contributions"
8454
 
#~ msgstr "KNewStuff contributions"
8455
 
 
8456
 
#~ msgid "This operation requires authentication."
8457
 
#~ msgstr "This operation requires authentication."
8458
 
 
8459
 
#~ msgid "Version %1"
8460
 
#~ msgstr "Version %1"
8461
 
 
8462
 
#~ msgid "Leave a comment"
8463
 
#~ msgstr "Leave a comment"
8464
 
 
8465
 
#~ msgid "User comments"
8466
 
#~ msgstr "User comments"
8467
 
 
8468
 
#~ msgid "Rate this entry"
8469
 
#~ msgstr "Rate this entry"
8470
 
 
8471
 
#~ msgid "Translate this entry"
8472
 
#~ msgstr "Translate this entry"
8473
 
 
8474
 
#~ msgid "Payload"
8475
 
#~ msgstr "Payload"
8476
 
 
8477
 
#~ msgid "Download New Stuff..."
8478
 
#~ msgstr "Download New Stuff..."
8479
 
 
8480
 
#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
8481
 
#~ msgstr "Hot New Stuff Providers"
8482
 
 
8483
 
#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
8484
 
#~ msgstr "Please select one of the providers listed below:"
8485
 
 
8486
 
#~ msgid "No provider selected."
8487
 
#~ msgstr "No provider selected."
8488
 
 
8489
 
#~ msgid "Share Hot New Stuff"
8490
 
#~ msgstr "Share Hot New Stuff"
8491
 
 
8492
 
#~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
8493
 
#~ msgid "%1 Add-On Uploader"
8494
 
#~ msgstr "%1 Add-On Uploader"
8495
 
 
8496
 
#~ msgid "Please put in a name."
8497
 
#~ msgstr "Please put in a name."
8498
 
 
8499
 
#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
8500
 
#~ msgstr "Old upload information found, fill out fields?"
8501
 
 
8502
 
#~ msgid "Fill Out"
8503
 
#~ msgstr "Fill Out"
8504
 
 
8505
 
#~ msgid "Do Not Fill Out"
8506
 
#~ msgstr "Do Not Fill Out"
8507
 
 
8508
 
#~ msgid "Author:"
8509
 
#~ msgstr "Author:"
8510
 
 
8511
 
#~ msgid "Email address:"
8512
 
#~ msgstr "Email address:"
8513
 
 
8514
 
#~ msgid "License:"
8515
 
#~ msgstr "Licence:"
8516
 
 
8517
 
#~ msgid "GPL"
8518
 
#~ msgstr "GPL"
8519
 
 
8520
 
#~ msgid "LGPL"
8521
 
#~ msgstr "LGPL"
8522
 
 
8523
 
#~ msgid "BSD"
8524
 
#~ msgstr "BSD"
8525
 
 
8526
 
#~ msgid "Preview URL:"
8527
 
#~ msgstr "Preview URL:"
8528
 
 
8529
 
#~ msgid "Language:"
8530
 
#~ msgstr "Language:"
8531
 
 
8532
 
#~ msgid "In which language did you describe the above?"
8533
 
#~ msgstr "In which language did you describe the above?"
8534
 
 
8535
 
#~ msgid "Please describe your upload."
8536
 
#~ msgstr "Please describe your upload."
8537
 
 
8538
 
#~ msgid "Summary:"
8539
 
#~ msgstr "Summary:"
8540
 
 
8541
 
#~ msgid "Please give some information about yourself."
8542
 
#~ msgstr "Please give some information about yourself."
8543
 
 
8544
 
#, fuzzy
8545
 
#~| msgctxt ""
8546
 
#~| "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
8547
 
#~| msgid ""
8548
 
#~| "This items costs %1 %2.\n"
8549
 
#~| "Do you want to buy it?"
8550
 
#~ msgctxt ""
8551
 
#~ "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
8552
 
#~ msgid ""
8553
 
#~ "This item costs %1 %2.\n"
8554
 
#~ "Do you want to buy it?"
8555
 
#~ msgstr ""
8556
 
#~ "This items costs %1 %2.\n"
8557
 
#~ "Do you want to buy it?"
8558
 
 
8559
 
# Fix typo in source for 4.5
8560
 
#~ msgid ""
8561
 
#~ "Your account balance is too low:\n"
8562
 
#~ "Your balance: %1\n"
8563
 
#~ "Price: %2"
8564
 
#~ msgstr ""
8565
 
#~ "Your account balance is too low:\n"
8566
 
#~ "Your balance: %1\n"
8567
 
#~ "Price: %2"
8568
 
 
8569
 
#~ msgctxt "voting for an item (good/bad)"
8570
 
#~ msgid "Your vote was recorded."
8571
 
#~ msgstr "Your vote was recorded."
8572
 
 
8573
 
#~ msgid "You are now a fan."
8574
 
#~ msgstr "You are now a fan."
8575
 
 
8576
 
#~ msgid "Network error. (%1)"
8577
 
#~ msgstr "Network error. (%1)"
8578
 
 
8579
 
#~ msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
8580
 
#~ msgstr "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
8581
 
 
8582
 
#~ msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
8583
 
#~ msgstr "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
8584
 
 
8585
 
#~ msgid "Initializing"
8586
 
#~ msgstr "Initialising"
8587
 
 
8588
 
#~ msgid "Configuration file not found: \"%1\""
8589
 
#~ msgstr "Configuration file not found: \"%1\""
8590
 
 
8591
 
#~ msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
8592
 
#~ msgstr "Configuration file is invalid: \"%1\""
8593
 
 
8594
 
#~ msgid "Loading provider information"
8595
 
#~ msgstr "Loading provider information"
8596
 
 
8597
 
#~ msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
8598
 
#~ msgstr "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Error initializing provider."
8601
 
#~ msgstr "Error initialising provider."
8602
 
 
8603
 
#~ msgid "Loading data"
8604
 
#~ msgstr "Loading data"
8605
 
 
8606
 
#~ msgid "Loading data from provider"
8607
 
#~ msgstr "Loading data from provider"
8608
 
 
8609
 
#~ msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
8610
 
#~ msgstr "Loading of providers from file: %1 failed"
8611
 
 
8612
 
#~ msgid "Loading one preview"
8613
 
#~ msgid_plural "Loading %1 previews"
8614
 
#~ msgstr[0] "Loading one preview"
8615
 
#~ msgstr[1] "Loading %1 previews"
8616
 
 
8617
 
#~ msgid "Installing"
8618
 
#~ msgstr "Installing"
8619
 
 
8620
 
#~ msgid "Invalid item."
8621
 
#~ msgstr "Invalid item."
8622
 
 
8623
 
#~ msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
8624
 
#~ msgstr "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
8625
 
 
8626
 
#~ msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
8627
 
#~ msgstr "Download of \"%1\" failed, error: %2"
8628
 
 
8629
 
#~ msgid ""
8630
 
#~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
8631
 
#~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
8632
 
#~ "browser instead?"
8633
 
#~ msgstr ""
8634
 
#~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
8635
 
#~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
8636
 
#~ "browser instead?"
8637
 
 
8638
 
#~ msgid "Possibly bad download link"
8639
 
#~ msgstr "Possibly bad download link"
8640
 
 
8641
 
#~ msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
8642
 
#~ msgstr "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
8643
 
 
8644
 
#~ msgid "Could not install \"%1\": file not found."
8645
 
#~ msgstr "Could not install \"%1\": file not found."
8646
 
 
8647
 
#~ msgid "Overwrite existing file?"
8648
 
#~ msgstr "Overwrite existing file?"
8649
 
 
8650
 
#, fuzzy
8651
 
#~| msgid "Download File:"
8652
 
#~ msgid "Download File"
8653
 
#~ msgstr "Download File:"
8654
 
 
8655
 
#~ msgid "Icons view mode"
8656
 
#~ msgstr "Icons view mode"
8657
 
 
8658
 
#~ msgid "Details view mode"
8659
 
#~ msgstr "Details view mode"
8660
 
 
8661
 
#~ msgid "All Providers"
8662
 
#~ msgstr "All Providers"
8663
 
 
8664
 
#~ msgid "All Categories"
8665
 
#~ msgstr "All Categories"
8666
 
 
8667
 
#~ msgid "Provider:"
8668
 
#~ msgstr "Provider:"
8669
 
 
8670
 
#~ msgid "Category:"
8671
 
#~ msgstr "Category:"
8672
 
 
8673
 
#~ msgid "Newest"
8674
 
#~ msgstr "Newest"
8675
 
 
8676
 
#~ msgid "Rating"
8677
 
#~ msgstr "Rating"
8678
 
 
8679
 
#~ msgid "Most downloads"
8680
 
#~ msgstr "Most downloads"
8681
 
 
8682
 
#~ msgid "Installed"
8683
 
#~ msgstr "Installed"
8684
 
 
8685
 
#~ msgid "Order by:"
8686
 
#~ msgstr "Order by:"
8687
 
 
8688
 
#~ msgid "Search:"
8689
 
#~ msgstr "Search:"
8690
 
 
8691
 
#~ msgid "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>"
8692
 
#~ msgstr "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>"
8693
 
 
8694
 
#~ msgid "Become a Fan"
8695
 
#~ msgstr "Become a Fan"
8696
 
 
8697
 
#~ msgid "Details for %1"
8698
 
#~ msgstr "Details for %1"
8699
 
 
8700
 
#~ msgid "Changelog:"
8701
 
#~ msgstr "Changelog:"
8702
 
 
8703
 
#~ msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
8704
 
#~ msgid "Homepage"
8705
 
#~ msgstr "Homepage"
8706
 
 
8707
 
#~ msgctxt ""
8708
 
#~ "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web "
8709
 
#~ "browser)"
8710
 
#~ msgid "Make a donation"
8711
 
#~ msgstr "Make a donation"
8712
 
 
8713
 
#~ msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
8714
 
#~ msgid "Knowledgebase (no entries)"
8715
 
#~ msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
8716
 
#~ msgstr[0] "Knowledgebase (no entries)"
8717
 
#~ msgstr[1] "Knowledgebase (%1 entries)"
8718
 
 
8719
 
#~ msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
8720
 
#~ msgid "Opens in a browser window"
8721
 
#~ msgstr "Opens in a browser window"
8722
 
 
8723
 
#~ msgid "Rating: %1%"
8724
 
#~ msgstr "Rating: %1%"
8725
 
 
8726
 
#~ msgctxt "Show the author of this item in a list"
8727
 
#~ msgid "By <i>%1</i>"
8728
 
#~ msgstr "By <i>%1</i>"
8729
 
 
8730
 
#~ msgctxt "fan as in supporter"
8731
 
#~ msgid "1 fan"
8732
 
#~ msgid_plural "%1 fans"
8733
 
#~ msgstr[0] "1 fan"
8734
 
#~ msgstr[1] "%1 fans"
8735
 
 
8736
 
#~ msgid "1 download"
8737
 
#~ msgid_plural "%1 downloads"
8738
 
#~ msgstr[0] "1 download"
8739
 
#~ msgstr[1] "%1 downloads"
8740
 
 
8741
 
#~ msgid "Updating"
8742
 
#~ msgstr "Updating"
8743
 
 
8744
 
#~ msgid "Install Again"
8745
 
#~ msgstr "Install Again"
8746
 
 
8747
 
#~ msgid "Fetching license data from server..."
8748
 
#~ msgstr "Fetching licence data from server..."
8749
 
 
8750
 
#~ msgid "Fetching content data from server..."
8751
 
#~ msgstr "Fetching content data from server..."
8752
 
 
8753
 
#~ msgid "Checking login..."
8754
 
#~ msgstr "Checking login..."
8755
 
 
8756
 
#~ msgid "Fetching your previously updated content..."
8757
 
#~ msgstr "Fetching your previously updated content..."
8758
 
 
8759
 
#~ msgid "Could not verify login, please try again."
8760
 
#~ msgstr "Could not verify login, please try again."
8761
 
 
8762
 
#~ msgid "Fetching your previously updated content finished."
8763
 
#~ msgstr "Fetching your previously updated content finished."
8764
 
 
8765
 
#~ msgid "Fetching content data from server finished."
8766
 
#~ msgstr "Fetching content data from server finished."
8767
 
 
8768
 
#~ msgctxt ""
8769
 
#~ "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
8770
 
#~ msgid "Visit website"
8771
 
#~ msgstr "Visit website"
8772
 
 
8773
 
#~ msgid "File not found: %1"
8774
 
#~ msgstr "File not found: %1"
8775
 
 
8776
 
#~ msgid "Upload Failed"
8777
 
#~ msgstr "Upload Failed"
8778
 
 
8779
 
#~ msgid ""
8780
 
#~ "The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
8781
 
#~ "upload."
8782
 
#~ msgid_plural ""
8783
 
#~ "The server does not recognize any of the categories to which you are "
8784
 
#~ "trying to upload: %2"
8785
 
#~ msgstr[0] ""
8786
 
#~ "The server does not recognise the category %2 to which you are trying to "
8787
 
#~ "upload."
8788
 
#~ msgstr[1] ""
8789
 
#~ "The server does not recognise any of the categories to which you are "
8790
 
#~ "trying to upload: %2"
8791
 
 
8792
 
#~ msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
8793
 
#~ msgstr "The selected category \"%1\" is invalid."
8794
 
 
8795
 
#~ msgid "Select preview image"
8796
 
#~ msgstr "Select preview image"
8797
 
 
8798
 
#~ msgid "There was a network error."
8799
 
#~ msgstr "There was a network error."
8800
 
 
8801
 
#~ msgid "Uploading Failed"
8802
 
#~ msgstr "Uploading Failed"
8803
 
 
8804
 
#~ msgid "Authentication error."
8805
 
#~ msgstr "Authentication error."
8806
 
 
8807
 
#~ msgid "Upload failed: %1"
8808
 
#~ msgstr "Upload failed: %1"
8809
 
 
8810
 
#~ msgid "File to upload:"
8811
 
#~ msgstr "File to upload:"
8812
 
 
8813
 
#~ msgid "New Upload"
8814
 
#~ msgstr "New Upload"
8815
 
 
8816
 
#~ msgid "Please fill out the information about your upload in English."
8817
 
#~ msgstr "Please fill out the information about your upload in English."
8818
 
 
8819
 
#~ msgid "Name of the file as it will appear on the website"
8820
 
#~ msgstr "Name of the file as it will appear on the website"
8821
 
 
8822
 
#~ msgid ""
8823
 
#~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
8824
 
#~ "the title of the kvtml file."
8825
 
#~ msgstr ""
8826
 
#~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
8827
 
#~ "the title of the kvtml file."
8828
 
 
8829
 
#~ msgid "Preview Images"
8830
 
#~ msgstr "Preview Images"
8831
 
 
8832
 
#~ msgid "Select Preview..."
8833
 
#~ msgstr "Select Preview..."
8834
 
 
8835
 
#~ msgid "Set a price for this item"
8836
 
#~ msgstr "Set a price for this item"
8837
 
 
8838
 
#~ msgid "Price"
8839
 
#~ msgstr "Price"
8840
 
 
8841
 
#~ msgid "Price:"
8842
 
#~ msgstr "Price:"
8843
 
 
8844
 
#~ msgid "Reason for price:"
8845
 
#~ msgstr "Reason for price:"
8846
 
 
8847
 
#~ msgid "Fetch content link from server"
8848
 
#~ msgstr "Fetch content link from server"
8849
 
 
8850
 
#~ msgid "Create content on server"
8851
 
#~ msgstr "Create content on server"
8852
 
 
8853
 
#~ msgid "Upload content"
8854
 
#~ msgstr "Upload content"
8855
 
 
8856
 
#~ msgid "Upload first preview"
8857
 
#~ msgstr "Upload first preview"
8858
 
 
8859
 
#~ msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website."
8860
 
#~ msgstr "Note: You can edit, update and delete your content on the website."
8861
 
 
8862
 
#~ msgid "Upload second preview"
8863
 
#~ msgstr "Upload second preview"
8864
 
 
8865
 
#~ msgid "Upload third preview"
8866
 
#~ msgstr "Upload third preview"
8867
 
 
8868
 
#~ msgid ""
8869
 
#~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law "
8870
 
#~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing "
8871
 
#~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)"
8872
 
#~ msgstr ""
8873
 
#~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law "
8874
 
#~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing "
8875
 
#~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)"
8876
 
 
8877
 
#~ msgid "Start Upload"
8878
 
#~ msgstr "Start Upload"
8879
 
 
8880
 
#~ msgid "Play a &sound"
8881
 
#~ msgstr "Play a &sound"
8882
 
 
8883
 
#~ msgid "Select the sound to play"
8884
 
#~ msgstr "Select the sound to play"
8885
 
 
8886
 
#~ msgid "Show a message in a &popup"
8887
 
#~ msgstr "Show a message in a &popup"
8888
 
 
8889
 
#~ msgid "Log to a file"
8890
 
#~ msgstr "Log to a file"
8891
 
 
8892
 
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
8893
 
#~ msgstr "Mark &taskbar entry"
8894
 
 
8895
 
#~ msgid "Run &command"
8896
 
#~ msgstr "Run &command"
8897
 
 
8898
 
#~ msgid "Select the command to run"
8899
 
#~ msgstr "Select the command to run"
8900
 
 
8901
 
#~ msgid "Sp&eech"
8902
 
#~ msgstr "Sp&eech"
8903
 
 
8904
 
#~ msgid ""
8905
 
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you "
8906
 
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the "
8907
 
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
8908
 
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
8909
 
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
8910
 
#~ msgstr ""
8911
 
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you "
8912
 
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the "
8913
 
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
8914
 
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
8915
 
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
8916
 
 
8917
 
#~ msgid "Speak Event Message"
8918
 
#~ msgstr "Speak Event Message"
8919
 
 
8920
 
#~ msgid "Speak Event Name"
8921
 
#~ msgstr "Speak Event Name"
8922
 
 
8923
 
#~ msgid "Speak Custom Text"
8924
 
#~ msgstr "Speak Custom Text"
8925
 
 
8926
 
#~ msgid "Configure Notifications"
8927
 
#~ msgstr "Configure Notifications"
8928
 
 
8929
 
#~ msgctxt "State of the notified event"
8930
 
#~ msgid "State"
8931
 
#~ msgstr "State"
8932
 
 
8933
 
#~ msgctxt "Title of the notified event"
8934
 
#~ msgid "Title"
8935
 
#~ msgstr "Title"
8936
 
 
8937
 
#~ msgctxt "Description of the notified event"
8938
 
#~ msgid "Description"
8939
 
#~ msgstr "Description"
8940
 
 
8941
 
#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
8942
 
#~ msgstr "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
8943
 
 
8944
 
#~ msgid "Internet Search"
8945
 
#~ msgstr "Internet Search"
8946
 
 
8947
 
#~ msgid "&Search"
8948
 
#~ msgstr "&Search"
8949
 
 
8950
 
#~ msgctxt "@label Type of file"
8951
 
#~ msgid "Type: %1"
8952
 
#~ msgstr "Type: %1"
8953
 
 
8954
 
#~ msgctxt "@label:checkbox"
8955
 
#~ msgid "Remember action for files of this type"
8956
 
#~ msgstr "Remember action for files of this type"
8957
 
 
8958
 
#~ msgctxt "@label:button"
8959
 
#~ msgid "&Open with %1"
8960
 
#~ msgstr "&Open with %1"
8961
 
 
8962
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
8963
 
#~ msgid "Open &with %1"
8964
 
#~ msgstr "Open &with %1"
8965
 
 
8966
 
#~ msgctxt "@info"
8967
 
#~ msgid "Open '%1'?"
8968
 
#~ msgstr "Open '%1'?"
8969
 
 
8970
 
#~ msgctxt "@label:button"
8971
 
#~ msgid "&Open with..."
8972
 
#~ msgstr "&Open with..."
8973
 
 
8974
 
#~ msgctxt "@label:button"
8975
 
#~ msgid "&Open with"
8976
 
#~ msgstr "&Open with"
8977
 
 
8978
 
#~ msgctxt "@label:button"
8979
 
#~ msgid "&Open"
8980
 
#~ msgstr "&Open"
8981
 
 
8982
 
#~ msgctxt "@label File name"
8983
 
#~ msgid "Name: %1"
8984
 
#~ msgstr "Name: %1"
8985
 
 
8986
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
8987
 
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
8988
 
#~ msgstr "This is the file name suggested by the server"
8989
 
 
8990
 
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
8991
 
#~ msgstr "Do you really want to execute '%1'?"
8992
 
 
8993
 
#~ msgid "Execute File?"
8994
 
#~ msgstr "Execute File?"
8995
 
 
8996
 
#~ msgid "Accept"
8997
 
#~ msgstr "Accept"
8998
 
 
8999
 
#~ msgid "Reject"
9000
 
#~ msgstr "Reject"
9001
 
 
9002
 
#~ msgid "Untitled"
9003
 
#~ msgstr "Untitled"
9004
 
 
9005
 
#~ msgid ""
9006
 
#~ "The document \"%1\" has been modified.\n"
9007
 
#~ "Do you want to save your changes or discard them?"
9008
 
#~ msgstr ""
9009
 
#~ "The document \"%1\" has been modified.\n"
9010
 
#~ "Do you want to save your changes or discard them?"
9011
 
 
9012
 
#~ msgid "Close Document"
9013
 
#~ msgstr "Close Document"
9014
 
 
9015
 
#~ msgid "Error reading from PTY"
9016
 
#~ msgstr "Error reading from PTY"
9017
 
 
9018
 
#~ msgid "Error writing to PTY"
9019
 
#~ msgstr "Error writing to PTY"
9020
 
 
9021
 
#~ msgid "PTY operation timed out"
9022
 
#~ msgstr "PTY operation timed out"
9023
 
 
9024
 
#~ msgid "Error opening PTY"
9025
 
#~ msgstr "Error opening PTY"
9026
 
 
9027
 
#~ msgid "Kross"
9028
 
#~ msgstr "Kross"
9029
 
 
9030
 
#~ msgid "KDE application to run Kross scripts."
9031
 
#~ msgstr "KDE application to run Kross scripts."
9032
 
 
9033
 
#~ msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
9034
 
#~ msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer"
9035
 
 
9036
 
#~ msgid "Run Kross scripts."
9037
 
#~ msgstr "Run Kross scripts."
9038
 
 
9039
 
#~ msgid "Sebastian Sauer"
9040
 
#~ msgstr "Sebastian Sauer"
9041
 
 
9042
 
#~ msgid "Scriptfile"
9043
 
#~ msgstr "Scriptfile"
9044
 
 
9045
 
#~ msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
9046
 
#~ msgstr "Scriptfile \"%1\" does not exist."
9047
 
 
9048
 
#~ msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
9049
 
#~ msgstr "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
9050
 
 
9051
 
#~ msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
9052
 
#~ msgstr "Failed to open scriptfile \"%1\""
9053
 
 
9054
 
#~ msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
9055
 
#~ msgstr "Failed to load interpreter \"%1\""
9056
 
 
9057
 
#~ msgid "No such interpreter \"%1\""
9058
 
#~ msgstr "No such interpreter \"%1\""
9059
 
 
9060
 
#~ msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
9061
 
#~ msgstr "Failed to create script for interpreter \"%1\""
9062
 
 
9063
 
#~ msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
9064
 
#~ msgstr "Level of safety of the Ruby interpreter"
9065
 
 
9066
 
#~ msgid "Cancel?"
9067
 
#~ msgstr "Cancel?"
9068
 
 
9069
 
#~ msgid "No such function \"%1\""
9070
 
#~ msgstr "No such function \"%1\""
9071
 
 
9072
 
#~ msgid "Text:"
9073
 
#~ msgstr "Text:"
9074
 
 
9075
 
#~ msgid "Comment:"
9076
 
#~ msgstr "Comment:"
9077
 
 
9078
 
#~ msgid "Icon:"
9079
 
#~ msgstr "Icon:"
9080
 
 
9081
 
#~ msgid "Interpreter:"
9082
 
#~ msgstr "Interpreter:"
9083
 
 
9084
 
#~ msgid "File:"
9085
 
#~ msgstr "File:"
9086
 
 
9087
 
#~ msgid "Execute the selected script."
9088
 
#~ msgstr "Execute the selected script."
9089
 
 
9090
 
#~ msgid "Stop execution of the selected script."
9091
 
#~ msgstr "Stop execution of the selected script."
9092
 
 
9093
 
#~ msgid "Edit..."
9094
 
#~ msgstr "Edit..."
9095
 
 
9096
 
#~ msgid "Edit selected script."
9097
 
#~ msgstr "Edit selected script."
9098
 
 
9099
 
#~ msgid "Add..."
9100
 
#~ msgstr "Add..."
9101
 
 
9102
 
#~ msgid "Add a new script."
9103
 
#~ msgstr "Add a new script."
9104
 
 
9105
 
#~ msgid "Remove selected script."
9106
 
#~ msgstr "Remove selected script."
9107
 
 
9108
 
#~ msgid "Edit"
9109
 
#~ msgstr "Edit"
9110
 
 
9111
 
#~ msgctxt "@title:group Script properties"
9112
 
#~ msgid "General"
9113
 
#~ msgstr "General"
9114
 
 
9115
 
#~ msgid "The module %1 could not be found."
9116
 
#~ msgstr "The module %1 could not be found."
9117
 
 
9118
 
#~ msgid ""
9119
 
#~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</"
9120
 
#~ "p></qt>"
9121
 
#~ msgstr ""
9122
 
#~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</"
9123
 
#~ "p></qt>"
9124
 
 
9125
 
#~ msgid "The module %1 is disabled."
9126
 
#~ msgstr "The module %1 is disabled."
9127
 
 
9128
 
#~ msgid ""
9129
 
#~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not "
9130
 
#~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
9131
 
#~ msgstr ""
9132
 
#~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not "
9133
 
#~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
9134
 
 
9135
 
#~ msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
9136
 
#~ msgstr "The module %1 is not a valid configuration module."
9137
 
 
9138
 
#~ msgid ""
9139
 
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library."
9140
 
#~ "</qt>"
9141
 
#~ msgstr ""
9142
 
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library."
9143
 
#~ "</qt>"
9144
 
 
9145
 
#~ msgid "There was an error loading the module."
9146
 
#~ msgstr "There was an error loading the module."
9147
 
 
9148
 
#~ msgid ""
9149
 
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
9150
 
#~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</"
9151
 
#~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check "
9152
 
#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
9153
 
#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
9154
 
#~ "packager.</p></qt>"
9155
 
#~ msgstr ""
9156
 
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
9157
 
#~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</"
9158
 
#~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check "
9159
 
#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
9160
 
#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
9161
 
#~ "packager.</p></qt>"
9162
 
 
9163
 
#~ msgid ""
9164
 
#~ "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE "
9165
 
#~ "upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third "
9166
 
#~ "party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully "
9167
 
#~ "and try to remove the module mentioned in the error message. If this "
9168
 
#~ "fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
9169
 
#~ msgstr ""
9170
 
#~ "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE "
9171
 
#~ "upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third "
9172
 
#~ "party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully "
9173
 
#~ "and try to remove the module mentioned in the error message. If this "
9174
 
#~ "fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
9175
 
 
9176
 
#~ msgctxt "Argument is application name"
9177
 
#~ msgid "This configuration section is already opened in %1"
9178
 
#~ msgstr "This configuration section is already opened in %1"
9179
 
 
9180
 
#~ msgid ""
9181
 
#~ "The settings of the current module have changed.\n"
9182
 
#~ "Do you want to apply the changes or discard them?"
9183
 
#~ msgstr ""
9184
 
#~ "The settings of the current module have changed.\n"
9185
 
#~ "Do you want to apply the changes or discard them?"
9186
 
 
9187
 
#~ msgid "Apply Settings"
9188
 
#~ msgstr "Apply Settings"
9189
 
 
9190
 
#~ msgid "Distance between desktop icons"
9191
 
#~ msgstr "Distance between desktop icons"
9192
 
 
9193
 
#~ msgid "The distance between icons specified in pixels."
9194
 
#~ msgstr "The distance between icons specified in pixels."
9195
 
 
9196
 
#~ msgid "Widget style to use"
9197
 
#~ msgstr "Widget style to use"
9198
 
 
9199
 
#~ msgid ""
9200
 
#~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
9201
 
#~ "Without quotes."
9202
 
#~ msgstr ""
9203
 
#~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
9204
 
#~ "Without quotes."
9205
 
 
9206
 
#~ msgid "Use the PC speaker"
9207
 
#~ msgstr "Use the PC speaker"
9208
 
 
9209
 
#~ msgid ""
9210
 
#~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
9211
 
#~ "notifications system."
9212
 
#~ msgstr ""
9213
 
#~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
9214
 
#~ "notifications system."
9215
 
 
9216
 
#~ msgid "What terminal application to use"
9217
 
#~ msgstr "What terminal application to use"
9218
 
 
9219
 
#~ msgid ""
9220
 
#~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator "
9221
 
#~ "program will be used.\n"
9222
 
#~ msgstr ""
9223
 
#~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator "
9224
 
#~ "program will be used.\n"
9225
 
 
9226
 
#~ msgid "Fixed width font"
9227
 
#~ msgstr "Fixed width font"
9228
 
 
9229
 
#~ msgid ""
9230
 
#~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a "
9231
 
#~ "constant width.\n"
9232
 
#~ msgstr ""
9233
 
#~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a "
9234
 
#~ "constant width.\n"
9235
 
 
9236
 
#~ msgid "System wide font"
9237
 
#~ msgstr "System wide font"
9238
 
 
9239
 
#~ msgid "Font for menus"
9240
 
#~ msgstr "Font for menus"
9241
 
 
9242
 
#~ msgid "What font to use for menus in applications."
9243
 
#~ msgstr "What font to use for menus in applications."
9244
 
 
9245
 
#~ msgid "Color for links"
9246
 
#~ msgstr "Colour for links"
9247
 
 
9248
 
#~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
9249
 
#~ msgstr "What colour links should be that have not yet been clicked on"
9250
 
 
9251
 
#~ msgid "Color for visited links"
9252
 
#~ msgstr "Colour for visited links"
9253
 
 
9254
 
#~ msgid "Font for the taskbar"
9255
 
#~ msgstr "Font for the taskbar"
9256
 
 
9257
 
#~ msgid ""
9258
 
#~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
9259
 
#~ "currently running applications are."
9260
 
#~ msgstr ""
9261
 
#~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
9262
 
#~ "currently running applications are."
9263
 
 
9264
 
#~ msgid "Fonts for toolbars"
9265
 
#~ msgstr "Fonts for toolbars"
9266
 
 
9267
 
#~ msgid "Shortcut for taking screenshot"
9268
 
#~ msgstr "Shortcut for taking screenshot"
9269
 
 
9270
 
#~ msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
9271
 
#~ msgstr "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
9272
 
 
9273
 
#~ msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
9274
 
#~ msgstr "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
9275
 
 
9276
 
#~ msgid "Show directories first"
9277
 
#~ msgstr "Show directories first"
9278
 
 
9279
 
#~ msgid ""
9280
 
#~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
9281
 
#~ msgstr ""
9282
 
#~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
9283
 
 
9284
 
#~ msgid "The URLs recently visited"
9285
 
#~ msgstr "The URLs recently visited"
9286
 
 
9287
 
#~ msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
9288
 
#~ msgstr "Used for auto-completion in file dialogues, for example"
9289
 
 
9290
 
#~ msgid "Show file preview in file dialog"
9291
 
#~ msgstr "Show file preview in file dialogue"
9292
 
 
9293
 
#~ msgid "Show hidden files"
9294
 
#~ msgstr "Show hidden files"
9295
 
 
9296
 
#~ msgid ""
9297
 
#~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
9298
 
#~ "shown"
9299
 
#~ msgstr ""
9300
 
#~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
9301
 
#~ "shown"
9302
 
 
9303
 
#~ msgid "Show speedbar"
9304
 
#~ msgstr "Show speedbar"
9305
 
 
9306
 
#~ msgid ""
9307
 
#~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
9308
 
#~ msgstr ""
9309
 
#~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialogue should be "
9310
 
#~ "shown"
9311
 
 
9312
 
#~ msgid "What country"
9313
 
#~ msgstr "What country"
9314
 
 
9315
 
#~ msgid ""
9316
 
#~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
9317
 
#~ "example"
9318
 
#~ msgstr ""
9319
 
#~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
9320
 
#~ "example"
9321
 
 
9322
 
#~ msgid "What language to use to display text"
9323
 
#~ msgstr "What language to use to display text"
9324
 
 
9325
 
#~ msgid "Character used for indicating positive numbers"
9326
 
#~ msgstr "Character used for indicating positive numbers"
9327
 
 
9328
 
#~ msgid "Most countries have no character for this"
9329
 
#~ msgstr "Most countries have no character for this"
9330
 
 
9331
 
#~ msgid "Path to the autostart directory"
9332
 
#~ msgstr "Path to the autostart directory"
9333
 
 
9334
 
#~ msgid ""
9335
 
#~ "Path to the directory containing executables to be run on session login"
9336
 
#~ msgstr ""
9337
 
#~ "Path to the directory containing executables to be run on session login"
9338
 
 
9339
 
#~ msgid "Enable SOCKS support"
9340
 
#~ msgstr "Enable SOCKS support"
9341
 
 
9342
 
#~ msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
9343
 
#~ msgstr ""
9344
 
#~ "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
9345
 
 
9346
 
#~ msgid "Path to custom SOCKS library"
9347
 
#~ msgstr "Path to custom SOCKS library"
9348
 
 
9349
 
#~ msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
9350
 
#~ msgstr "Highlight toolbar buttons on mouse over"
9351
 
 
9352
 
#~ msgid "Show text on toolbar icons "
9353
 
#~ msgstr "Show text on toolbar icons "
9354
 
 
9355
 
#~ msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
9356
 
#~ msgstr "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
9357
 
 
9358
 
#~ msgid "Password echo type"
9359
 
#~ msgstr "Password echo type"
9360
 
 
9361
 
#~ msgid "The size of the dialog"
9362
 
#~ msgstr "The size of the dialogue"
9363
 
 
9364
 
#~ msgid ""
9365
 
#~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click "
9366
 
#~ "here for further information"
9367
 
#~ msgstr ""
9368
 
#~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click "
9369
 
#~ "here for further information"
9370
 
 
9371
 
#~ msgid ""
9372
 
#~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
9373
 
#~ "dependencies:\n"
9374
 
#~ msgstr ""
9375
 
#~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
9376
 
#~ "dependencies:\n"
9377
 
 
9378
 
#~ msgid ""
9379
 
#~ "\n"
9380
 
#~ "    %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of "
9381
 
#~ "%2 plugin"
9382
 
#~ msgstr ""
9383
 
#~ "\n"
9384
 
#~ "    %1 plugin has been automatically ticked because of the dependency of "
9385
 
#~ "%2 plugin"
9386
 
 
9387
 
#~ msgid ""
9388
 
#~ "\n"
9389
 
#~ "    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency "
9390
 
#~ "on %2 plugin"
9391
 
#~ msgstr ""
9392
 
#~ "\n"
9393
 
#~ "    %1 plugin has been automatically unticked because of its dependency "
9394
 
#~ "on %2 plugin"
9395
 
 
9396
 
#~ msgid "Dependency Check"
9397
 
#~ msgstr "Dependency Check"
9398
 
 
9399
 
#~ msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
9400
 
#~ msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
9401
 
#~ msgstr[0] "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
9402
 
#~ msgstr[1] "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
9403
 
 
9404
 
#~ msgid ", "
9405
 
#~ msgstr ", "
9406
 
 
9407
 
#~ msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
9408
 
#~ msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
9409
 
#~ msgstr[0] "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
9410
 
#~ msgstr[1] "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
9411
 
 
9412
 
#~ msgid "Search Plugins"
9413
 
#~ msgstr "Search Plugins"
9414
 
 
9415
 
#~ msgctxt "Used only for plugins"
9416
 
#~ msgid "About %1"
9417
 
#~ msgstr "About %1"
9418
 
 
9419
 
#~ msgid "Could not load print preview part"
9420
 
#~ msgstr "Could not load print preview part"
9421
 
 
9422
 
#~ msgid "Print Preview"
9423
 
#~ msgstr "Print Preview"
9424
 
 
9425
 
#~ msgid "Select Components"
9426
 
#~ msgstr "Select Components"
9427
 
 
9428
 
#~ msgid "Enable component"
9429
 
#~ msgstr "Enable component"
9430
 
 
9431
 
#~ msgid "Success"
9432
 
#~ msgstr "Success"
9433
 
 
9434
 
#~ msgid "Communication error"
9435
 
#~ msgstr "Communication error"
9436
 
 
9437
 
#~ msgid "Invalid type in Database"
9438
 
#~ msgstr "Invalid type in Database"
9439
 
 
9440
 
#~ msgctxt ""
9441
 
#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
9442
 
#~ "user entered."
9443
 
#~ msgid "Query Results from '%1'"
9444
 
#~ msgstr "Query Results from '%1'"
9445
 
 
9446
 
#~ msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
9447
 
#~ msgid "Query Results"
9448
 
#~ msgstr "Query Results"
9449
 
 
9450
 
#~ msgctxt ""
9451
 
#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
9452
 
#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
9453
 
#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
9454
 
#~ "conflict with the OR keyword."
9455
 
#~ msgid "and"
9456
 
#~ msgstr "and"
9457
 
 
9458
 
#~ msgctxt ""
9459
 
#~ "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
9460
 
#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
9461
 
#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
9462
 
#~ "conflict with the AND keyword."
9463
 
#~ msgid "or"
9464
 
#~ msgstr "or"
9465
 
 
9466
 
#~ msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
9467
 
#~ msgstr "Nepomuk Resource Class Generator"
9468
 
 
9469
 
#~ msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
9470
 
#~ msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
9471
 
 
9472
 
#~ msgid "Sebastian Trüg"
9473
 
#~ msgstr "Sebastian Trüg"
9474
 
 
9475
 
#~ msgid "Maintainer"
9476
 
#~ msgstr "Maintainer"
9477
 
 
9478
 
#~ msgid "Tobias Koenig"
9479
 
#~ msgstr "Tobias Koenig"
9480
 
 
9481
 
#~ msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
9482
 
#~ msgstr "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
9483
 
 
9484
 
#~ msgid "Verbose output debugging mode."
9485
 
#~ msgstr "Verbose output debugging mode."
9486
 
 
9487
 
#~ msgid ""
9488
 
#~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
9489
 
#~ "which do not provide any data integrity checking"
9490
 
#~ msgstr ""
9491
 
#~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
9492
 
#~ "which do not provide any data integrity checking"
9493
 
 
9494
 
#~ msgid "Actually generate the code."
9495
 
#~ msgstr "Actually generate the code."
9496
 
 
9497
 
#~ msgid "List all includes (deprecated)."
9498
 
#~ msgstr "List all includes (deprecated)."
9499
 
 
9500
 
#~ msgid ""
9501
 
#~ "List all header files that will be generated via the --writeall command."
9502
 
#~ msgstr ""
9503
 
#~ "List all header files that will be generated via the --writeall command."
9504
 
 
9505
 
#~ msgid ""
9506
 
#~ "List all source files that will be generated via the --writeall command."
9507
 
#~ msgstr ""
9508
 
#~ "List all source files that will be generated via the --writeall command."
9509
 
 
9510
 
#~ msgid ""
9511
 
#~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
9512
 
#~ "separated list (deprecated: use arguments instead.)"
9513
 
#~ msgstr ""
9514
 
#~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
9515
 
#~ "separated list (deprecated: use arguments instead)."
9516
 
 
9517
 
#~ msgid "Include path prefix (deprecated)"
9518
 
#~ msgstr "Include path prefix (deprecated)"
9519
 
 
9520
 
#~ msgid "Specify the target folder to store generated files into."
9521
 
#~ msgstr "Specify the target folder in which to store generated files."
9522
 
 
9523
 
#~ msgid "Templates to be used (deprecated)."
9524
 
#~ msgstr "Templates to be used (deprecated)."
9525
 
 
9526
 
#~ msgid ""
9527
 
#~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
9528
 
#~ "(defaults to all classes)"
9529
 
#~ msgstr ""
9530
 
#~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
9531
 
#~ "(defaults to all classes)"
9532
 
 
9533
 
#~ msgid ""
9534
 
#~ "Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
9535
 
#~ "extension detection."
9536
 
#~ msgstr ""
9537
 
#~ "Serialisation used in the ontology files. Will default to primitive file "
9538
 
#~ "extension detection."
9539
 
 
9540
 
#~ msgid ""
9541
 
#~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
9542
 
#~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the "
9543
 
#~ "export header. By default classes will not be exported."
9544
 
#~ msgstr ""
9545
 
#~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
9546
 
#~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the "
9547
 
#~ "export header. By default classes will not be exported."
9548
 
 
9549
 
#~ msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
9550
 
#~ msgstr "The ontology files containing the ontologies to be generated."
9551
 
 
9552
 
#~ msgctxt "@title:window"
9553
 
#~ msgid "Change Tags"
9554
 
#~ msgstr "Change Tags"
9555
 
 
9556
 
#~ msgctxt "@title:window"
9557
 
#~ msgid "Add Tags"
9558
 
#~ msgstr "Add Tags"
9559
 
 
9560
 
#~ msgctxt "@label:textbox"
9561
 
#~ msgid "Configure which tags should be applied."
9562
 
#~ msgstr "Configure which tags should be applied."
9563
 
 
9564
 
#~ msgctxt "@label"
9565
 
#~ msgid "Create new tag:"
9566
 
#~ msgstr "Create new tag:"
9567
 
 
9568
 
#~ msgctxt "@info"
9569
 
#~ msgid "Delete tag"
9570
 
#~ msgstr "Delete tag"
9571
 
 
9572
 
#~ msgctxt "@info"
9573
 
#~ msgid ""
9574
 
#~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
9575
 
#~ msgstr ""
9576
 
#~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
9577
 
 
9578
 
#~ msgctxt "@title"
9579
 
#~ msgid "Delete tag"
9580
 
#~ msgstr "Delete tag"
9581
 
 
9582
 
#~ msgctxt "@action:button"
9583
 
#~ msgid "Delete"
9584
 
#~ msgstr "Delete"
9585
 
 
9586
 
#~ msgctxt "@action:button"
9587
 
#~ msgid "Cancel"
9588
 
#~ msgstr "Cancel"
9589
 
 
9590
 
#~ msgid "Changing annotations"
9591
 
#~ msgstr "Changing annotations"
9592
 
 
9593
 
#~ msgctxt "@label"
9594
 
#~ msgid "Show all tags..."
9595
 
#~ msgstr "Show all tags..."
9596
 
 
9597
 
#~ msgctxt "@label"
9598
 
#~ msgid "Add Tags..."
9599
 
#~ msgstr "Add Tags..."
9600
 
 
9601
 
#~ msgctxt "@label"
9602
 
#~ msgid "Change..."
9603
 
#~ msgstr "Change..."
9604
 
 
9605
 
#~ msgctxt ""
9606
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9607
 
#~ "resources"
9608
 
#~ msgid "Anytime"
9609
 
#~ msgstr "Anytime"
9610
 
 
9611
 
#~ msgctxt ""
9612
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9613
 
#~ "resources"
9614
 
#~ msgid "Today"
9615
 
#~ msgstr "Today"
9616
 
 
9617
 
#~ msgctxt ""
9618
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9619
 
#~ "resources"
9620
 
#~ msgid "Yesterday"
9621
 
#~ msgstr "Yesterday"
9622
 
 
9623
 
#~ msgctxt ""
9624
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9625
 
#~ "resources"
9626
 
#~ msgid "This Week"
9627
 
#~ msgstr "This Week"
9628
 
 
9629
 
#~ msgctxt ""
9630
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9631
 
#~ "resources"
9632
 
#~ msgid "Last Week"
9633
 
#~ msgstr "Last Week"
9634
 
 
9635
 
#~ msgctxt ""
9636
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9637
 
#~ "resources"
9638
 
#~ msgid "This Month"
9639
 
#~ msgstr "This Month"
9640
 
 
9641
 
#~ msgctxt ""
9642
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9643
 
#~ "resources"
9644
 
#~ msgid "Last Month"
9645
 
#~ msgstr "Last Month"
9646
 
 
9647
 
#~ msgctxt ""
9648
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9649
 
#~ "resources"
9650
 
#~ msgid "This Year"
9651
 
#~ msgstr "This Year"
9652
 
 
9653
 
#~ msgctxt ""
9654
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9655
 
#~ "resources"
9656
 
#~ msgid "Last Year"
9657
 
#~ msgstr "Last Year"
9658
 
 
9659
 
#~ msgctxt ""
9660
 
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9661
 
#~ "resources that will open a dialog to choose a date range"
9662
 
#~ msgid "Custom..."
9663
 
#~ msgstr "Custom..."
9664
 
 
9665
 
#~ msgid "This Week"
9666
 
#~ msgstr "This Week"
9667
 
 
9668
 
#~ msgid "This Month"
9669
 
#~ msgstr "This Month"
9670
 
 
9671
 
#~ msgid "Anytime"
9672
 
#~ msgstr "Anytime"
9673
 
 
9674
 
#~ msgid "Before"
9675
 
#~ msgstr "Before"
9676
 
 
9677
 
#~ msgid "After"
9678
 
#~ msgstr "After"
9679
 
 
9680
 
#~ msgctxt ""
9681
 
#~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for "
9682
 
#~ "more resources to put in the list"
9683
 
#~ msgid "More..."
9684
 
#~ msgstr "More..."
9685
 
 
9686
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
9687
 
#~ msgid "Documents"
9688
 
#~ msgstr "Documents"
9689
 
 
9690
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
9691
 
#~ msgid "Audio"
9692
 
#~ msgstr "Audio"
9693
 
 
9694
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
9695
 
#~ msgid "Video"
9696
 
#~ msgstr "Video"
9697
 
 
9698
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
9699
 
#~ msgid "Images"
9700
 
#~ msgstr "Images"
9701
 
 
9702
 
#~ msgctxt ""
9703
 
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
9704
 
#~ msgid "No priority"
9705
 
#~ msgstr "No priority"
9706
 
 
9707
 
#~ msgctxt ""
9708
 
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
9709
 
#~ msgid "Last modified"
9710
 
#~ msgstr "Last modified"
9711
 
 
9712
 
#~ msgctxt ""
9713
 
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
9714
 
#~ msgid "Most important"
9715
 
#~ msgstr "Most important"
9716
 
 
9717
 
#~ msgctxt ""
9718
 
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
9719
 
#~ msgid "Never opened"
9720
 
#~ msgstr "Never opened"
9721
 
 
9722
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9723
 
#~ msgid "Any Rating"
9724
 
#~ msgstr "Any Rating"
9725
 
 
9726
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9727
 
#~ msgid "1 or more"
9728
 
#~ msgstr "1 or more"
9729
 
 
9730
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9731
 
#~ msgid "2 or more"
9732
 
#~ msgstr "2 or more"
9733
 
 
9734
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9735
 
#~ msgid "3 or more"
9736
 
#~ msgstr "3 or more"
9737
 
 
9738
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9739
 
#~ msgid "4 or more"
9740
 
#~ msgstr "4 or more"
9741
 
 
9742
 
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
9743
 
#~ msgid "Max Rating"
9744
 
#~ msgstr "Max Rating"
9745
 
 
9746
 
#~ msgctxt ""
9747
 
#~ "@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj "
9748
 
#~ "resources that are of type rdfs:Resource"
9749
 
#~ msgid "Miscellaneous"
9750
 
#~ msgstr "Miscellaneous"
9751
 
 
9752
 
#~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
9753
 
#~ msgid "Resource"
9754
 
#~ msgstr "Resource"
9755
 
 
9756
 
#~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
9757
 
#~ msgid "Resource Type"
9758
 
#~ msgstr "Resource Type"
9759
 
 
9760
 
#~ msgid "Enter Search Terms..."
9761
 
#~ msgstr "Enter Search Terms..."
9762
 
 
9763
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
9764
 
#~ msgid "Contacts"
9765
 
#~ msgstr "Contacts"
9766
 
 
9767
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
9768
 
#~ msgid "Emails"
9769
 
#~ msgstr "Emails"
9770
 
 
9771
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
9772
 
#~ msgid "Tasks"
9773
 
#~ msgstr "Tasks"
9774
 
 
9775
 
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
9776
 
#~ msgid "Tags"
9777
 
#~ msgstr "Tags"
9778
 
 
9779
 
#~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
9780
 
#~ msgid "Files"
9781
 
#~ msgstr "Files"
9782
 
 
9783
 
#~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
9784
 
#~ msgid "Other"
9785
 
#~ msgstr "Other"
9786
 
 
9787
 
#~ msgid "ThreadWeaver Jobs Examples"
9788
 
#~ msgstr "ThreadWeaver Jobs Examples"
9789
 
 
9790
 
#~ msgid ""
9791
 
#~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
9792
 
#~ "number of milliseconds between 1 and 1000."
9793
 
#~ msgstr ""
9794
 
#~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
9795
 
#~ "number of milliseconds between 1 and 1000."
9796
 
 
9797
 
#~ msgid ""
9798
 
#~ "Check to see logging information about thread activity. Watch the console "
9799
 
#~ "output to see the log information."
9800
 
#~ msgstr ""
9801
 
#~ "Tick to see logging information about thread activity. Watch the console "
9802
 
#~ "output to see the log information."
9803
 
 
9804
 
#~ msgid "Log thread activity"
9805
 
#~ msgstr "Log thread activity"
9806
 
 
9807
 
#~ msgid "Displays Thread Activity"
9808
 
#~ msgstr "Displays Thread Activity"
9809
 
 
9810
 
#~ msgid "Start"
9811
 
#~ msgstr "Start"
9812
 
 
9813
 
#~ msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
9814
 
#~ msgstr "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
9815
 
 
9816
 
#~ msgid "Remaining number of jobs:"
9817
 
#~ msgstr "Remaining number of jobs:"
9818
 
 
9819
 
#~ msgid "What time is it? Click to update."
9820
 
#~ msgstr "What time is it? Click to update."
9821
 
 
9822
 
#~ msgid ""
9823
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
9824
 
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
9825
 
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
9826
 
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
9827
 
#~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
9828
 
#~ msgstr ""
9829
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
9830
 
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
9831
 
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
9832
 
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
9833
 
#~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
9834
 
 
9835
 
#~ msgid "Select Files..."
9836
 
#~ msgstr "Select Files..."
9837
 
 
9838
 
#~ msgid "Cancel"
9839
 
#~ msgstr "Cancel"
9840
 
 
9841
 
#~ msgid "Suspend"
9842
 
#~ msgstr "Suspend"
9843
 
 
9844
 
#~ msgid "Anonymous"
9845
 
#~ msgstr "Anonymous"
9846
 
 
9847
 
#~ msgctxt "@item font"
9848
 
#~ msgid "Regular"
9849
 
#~ msgstr "Regular"
9850
 
 
9851
 
#~ msgid "What's &This"
9852
 
#~ msgstr "What's &This"
9853
 
 
9854
 
#, fuzzy
9855
 
#~| msgid "Next year"
9856
 
#~ msgctxt "@option next week"
9857
 
#~ msgid "Next week"
9858
 
#~ msgstr "Next year"
9859
 
 
9860
 
#, fuzzy
9861
 
#~| msgctxt ""
9862
 
#~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
9863
 
#~| "resources"
9864
 
#~| msgid "Last Week"
9865
 
#~ msgctxt "@option last week"
9866
 
#~ msgid "Last week"
9867
 
#~ msgstr "Last Week"
9868
 
 
9869
 
#, fuzzy
9870
 
#~| msgid "Today"
9871
 
#~ msgctxt "@info/plain"
9872
 
#~ msgid "today"
9873
 
#~ msgstr "Today"
9874
 
 
9875
 
#~ msgid "m_buttonGroup"
9876
 
#~ msgstr "m_buttonGroup"
9877
 
 
9878
 
#~ msgid "Hide Menubar"
9879
 
#~ msgstr "Hide Menubar"
9880
 
 
9881
 
#~ msgid "Hide Statusbar"
9882
 
#~ msgstr "Hide Statusbar"
9883
 
 
9884
 
#~ msgctxt "option:check A filter on resource type"
9885
 
#~ msgid "Files"
9886
 
#~ msgstr "Files"
9887
 
 
9888
 
#~ msgctxt "@item Author name in about dialog"
9889
 
#~ msgid "%1"
9890
 
#~ msgstr "%1"
9891
 
 
9892
 
#~ msgctxt "option:check A filter on file type - media files"
9893
 
#~ msgid "Media"
9894
 
#~ msgstr "Media"
9895
 
 
9896
 
#, fuzzy
9897
 
#~| msgid "HTML Toolbar"
9898
 
#~ msgid "Hide Toolbar"
9899
 
#~ msgstr "HTML Toolbar"
9900
 
 
9901
 
#~ msgid "..."
9902
 
#~ msgstr "..."
9903
 
 
9904
 
#~ msgid "GroupBox 1"
9905
 
#~ msgstr "GroupBox 1"
9906
 
 
9907
 
#~ msgid "CheckBox"
9908
 
#~ msgstr "TickBox"
9909
 
 
9910
 
#~ msgid "Other GroupBox"
9911
 
#~ msgstr "Other GroupBox"
9912
 
 
9913
 
#~ msgid "RadioButton"
9914
 
#~ msgstr "RadioButton"
9915
 
 
9916
 
#~ msgid "action1"
9917
 
#~ msgstr "action1"
9918
 
 
9919
 
#~ msgid "KrossTest"
9920
 
#~ msgstr "KrossTest"
9921
 
 
9922
 
#~ msgid "KDE application to test the Kross framework."
9923
 
#~ msgstr "KDE application to test the Kross framework."
9924
 
 
9925
 
#~ msgid "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer"
9926
 
#~ msgstr "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer"
9927
 
 
9928
 
#~ msgid "Test the Kross framework!"
9929
 
#~ msgstr "Test the Kross framework!"
9930
 
 
9931
 
#~ msgid "Find stopped."
9932
 
#~ msgstr "Find stopped."
9933
 
 
9934
 
#~ msgid "Starting -- find links as you type"
9935
 
#~ msgstr "Starting -- find links as you type"
9936
 
 
9937
 
#~ msgid "Starting -- find text as you type"
9938
 
#~ msgstr "Starting -- find text as you type"
9939
 
 
9940
 
#~ msgid "Link found: \"%1\"."
9941
 
#~ msgstr "Link found: \"%1\"."
9942
 
 
9943
 
#~ msgid "Link not found: \"%1\"."
9944
 
#~ msgstr "Link not found: \"%1\"."
9945
 
 
9946
 
#~ msgid "Text found: \"%1\"."
9947
 
#~ msgstr "Text found: \"%1\"."
9948
 
 
9949
 
#~ msgid "Text not found: \"%1\"."
9950
 
#~ msgstr "Text not found: \"%1\"."
9951
 
 
9952
 
#~ msgid "Additional domains for browsing"
9953
 
#~ msgstr "Additional domains for browsing"
9954
 
 
9955
 
#~ msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
9956
 
#~ msgstr ""
9957
 
#~ "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
9958
 
 
9959
 
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
9960
 
#~ msgstr "Starting KTTSD Failed"
9961
 
 
9962
 
#~ msgid "I like this"
9963
 
#~ msgstr "I like this"
9964
 
 
9965
 
#~ msgid "I do not like this"
9966
 
#~ msgstr "I do not like this"
9967
 
 
9968
 
#~ msgid "Sonnet Configuration"
9969
 
#~ msgstr "Sonnet Configuration"
9970
 
 
9971
 
#~ msgid "I agree"
9972
 
#~ msgstr "I agree"
9973
 
 
9974
 
#~ msgid "Upload Your Own Files..."
9975
 
#~ msgstr "Upload Your Own Files..."
9976
 
 
9977
 
#~ msgctxt "digit set"
9978
 
#~ msgid "Devenagari"
9979
 
#~ msgstr "Devenagari"
9980
 
 
9981
 
#~ msgid ""
9982
 
#~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this "
9983
 
#~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
9984
 
#~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> "
9985
 
#~ "for it."
9986
 
#~ msgstr ""
9987
 
#~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this "
9988
 
#~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
9989
 
#~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> "
9990
 
#~ "for it."
9991
 
 
9992
 
#~ msgid "Details..."
9993
 
#~ msgstr "Details..."
9994
 
 
9995
 
#~ msgid "New Tag"
9996
 
#~ msgstr "New Tag"
9997
 
 
9998
 
#~ msgid "Please insert the name of the new tag:"
9999
 
#~ msgstr "Please insert the name of the new tag:"
10000
 
 
10001
 
#~ msgid "The tag %1 already exists"
10002
 
#~ msgstr "The tag %1 already exists"
10003
 
 
10004
 
#~ msgid "Tag Exists"
10005
 
#~ msgstr "Tag Exists"
10006
 
 
10007
 
#~ msgid "Loading preview..."
10008
 
#~ msgstr "Loading preview..."
10009
 
 
10010
 
#~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
10011
 
#~ msgstr "Error: HOME environment variable not set.\n"
10012
 
 
10013
 
#~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
10014
 
#~ msgstr "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
10015
 
 
10016
 
#~ msgid "KDontChangeTheHostName"
10017
 
#~ msgstr "KDontChangeTheHostName"
10018
 
 
10019
 
#~ msgid "Informs KDE about a change in hostname"
10020
 
#~ msgstr "Informs KDE about a change in hostname"
10021
 
 
10022
 
#~ msgid "(c) 2001 Waldo Bastian"
10023
 
#~ msgstr "(c) 2001 Waldo Bastian"
10024
 
 
10025
 
#~ msgid "Old hostname"
10026
 
#~ msgstr "Old hostname"
10027
 
 
10028
 
#~ msgid "New hostname"
10029
 
#~ msgstr "New hostname"
10030
 
 
10031
 
#~| msgid "Description"
10032
 
#~ msgid "description"
10033
 
#~ msgstr "description"
10034
 
 
10035
 
#, fuzzy
10036
 
#~| msgid "Action Name"
10037
 
#~ msgid "Autor Name"
10038
 
#~ msgstr "Autor Name"
10039
 
 
10040
 
#~ msgid "Could not get account balance."
10041
 
#~ msgstr "Could not get account balance."
10042
 
 
10043
 
#~ msgid "Voting failed."
10044
 
#~ msgstr "Voting failed."
10045
 
 
10046
 
#~ msgid "Could not make you a fan."
10047
 
#~ msgstr "Could not make you a fan."
10048
 
 
10049
 
#~ msgid "Previews"
10050
 
#~ msgstr "Previews"
10051
 
 
10052
 
#~ msgid "Community"
10053
 
#~ msgstr "Community"
10054
 
 
10055
 
#, fuzzy
10056
 
#~| msgid "Previews"
10057
 
#~ msgid "Preview"
10058
 
#~ msgstr "Previews"
10059
 
 
10060
 
#, fuzzy
10061
 
#~| msgid "BSD"
10062
 
#~ msgid "USD"
10063
 
#~ msgstr "BSD"
10064
 
 
10065
 
#~ msgid "Uploading preview image and content..."
10066
 
#~ msgstr "Uploading preview image and content..."
10067
 
 
10068
 
#, fuzzy
10069
 
#~| msgid "Content successfully uploaded."
10070
 
#~ msgid "Content file successfully uploaded."
10071
 
#~ msgstr "Content successfully uploaded."
10072
 
 
10073
 
#, fuzzy
10074
 
#~| msgid "Content successfully uploaded."
10075
 
#~ msgid "Preview image successfully uploaded."
10076
 
#~ msgstr "Content successfully uploaded."
10077
 
 
10078
 
#~ msgid "Server:"
10079
 
#~ msgstr "Server:"
10080
 
 
10081
 
#~ msgid "Upload..."
10082
 
#~ msgstr "Upload..."
10083
 
 
10084
 
#~ msgid "Fetching provider information..."
10085
 
#~ msgstr "Fetching provider information..."
10086
 
 
10087
 
#~ msgid "Provider could not be initialized."
10088
 
#~ msgstr "Provider could not be initialised."
10089
 
 
10090
 
#~| msgid "Clear the input in the edit field"
10091
 
#~ msgid "Please fill out the name field."
10092
 
#~ msgstr "Please fill in the name field."
10093
 
 
10094
 
#~ msgid "Content Added"
10095
 
#~ msgstr "Content Added"
10096
 
 
10097
 
#~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
10098
 
#~ msgid "%1 PB"
10099
 
#~ msgstr "%1 PB"
10100
 
 
10101
 
#~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
10102
 
#~ msgid "%1 EB"
10103
 
#~ msgstr "%1 EB"
10104
 
 
10105
 
#~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
10106
 
#~ msgid "%1 ZB"
10107
 
#~ msgstr "%1 ZB"
10108
 
 
10109
 
#~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
10110
 
#~ msgid "%1 YB"
10111
 
#~ msgstr "%1 YB"
10112
 
 
10113
 
#~ msgid ""
10114
 
#~ "Error creating database '%1'.\n"
10115
 
#~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is "
10116
 
#~ "not full.\n"
10117
 
#~ msgstr ""
10118
 
#~ "Error creating database '%1'.\n"
10119
 
#~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is "
10120
 
#~ "not full.\n"
10121
 
 
10122
 
#~ msgid ""
10123
 
#~ "Error writing database '%1'.\n"
10124
 
#~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is "
10125
 
#~ "not full.\n"
10126
 
#~ msgstr ""
10127
 
#~ "Error writing database '%1'.\n"
10128
 
#~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is "
10129
 
#~ "not full.\n"
10130
 
 
10131
 
#~ msgid "Silent - work without windows and stderr"
10132
 
#~ msgstr "Silent - work without windows and stderr"
10133
 
 
10134
 
#~ msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
10135
 
#~ msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
10136
 
 
10137
 
#~ msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
10138
 
#~ msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..."
10139
 
 
10140
 
#~ msgid "KDE Configuration Manager"
10141
 
#~ msgstr "KDE Configuration Manager"
10142
 
 
10143
 
#~ msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
10144
 
#~ msgstr "Do you want to reload KDE configuration?"
10145
 
 
10146
 
#~ msgctxt "Reload KDE configuration messagebox"
10147
 
#~ msgid "Reload"
10148
 
#~ msgstr "Reload"
10149
 
 
10150
 
#~ msgid "Do Not Reload"
10151
 
#~ msgstr "Do Not Reload"
10152
 
 
10153
 
#~ msgid "Configuration information reloaded successfully."
10154
 
#~ msgstr "Configuration information reloaded successfully."
10155
 
 
10156
 
#~ msgid "Form"
10157
 
#~ msgstr "Form"
10158
 
 
10159
 
#~ msgctxt "of January"
10160
 
#~ msgid "of Jan"
10161
 
#~ msgstr "of Jan"
10162
 
 
10163
 
#~ msgctxt "of February"
10164
 
#~ msgid "of Feb"
10165
 
#~ msgstr "of Feb"
10166
 
 
10167
 
#~ msgctxt "of March"
10168
 
#~ msgid "of Mar"
10169
 
#~ msgstr "of Mar"
10170
 
 
10171
 
#~ msgctxt "of April"
10172
 
#~ msgid "of Apr"
10173
 
#~ msgstr "of Apr"
10174
 
 
10175
 
#~ msgctxt "of May short"
10176
 
#~ msgid "of May"
10177
 
#~ msgstr "of May"
10178
 
 
10179
 
#~ msgctxt "of June"
10180
 
#~ msgid "of Jun"
10181
 
#~ msgstr "of Jun"
10182
 
 
10183
 
#~ msgctxt "of July"
10184
 
#~ msgid "of Jul"
10185
 
#~ msgstr "of Jul"
10186
 
 
10187
 
#~ msgctxt "of August"
10188
 
#~ msgid "of Aug"
10189
 
#~ msgstr "of Aug"
10190
 
 
10191
 
#~ msgctxt "of September"
10192
 
#~ msgid "of Sep"
10193
 
#~ msgstr "of Sep"
10194
 
 
10195
 
#~ msgctxt "of October"
10196
 
#~ msgid "of Oct"
10197
 
#~ msgstr "of Oct"
10198
 
 
10199
 
#~ msgctxt "of November"
10200
 
#~ msgid "of Nov"
10201
 
#~ msgstr "of Nov"
10202
 
 
10203
 
#~ msgctxt "of December"
10204
 
#~ msgid "of Dec"
10205
 
#~ msgstr "of Dec"
10206
 
 
10207
 
#~ msgid "of January"
10208
 
#~ msgstr "of January"
10209
 
 
10210
 
#~ msgid "of February"
10211
 
#~ msgstr "of February"
10212
 
 
10213
 
#~ msgid "of March"
10214
 
#~ msgstr "of March"
10215
 
 
10216
 
#~ msgid "of April"
10217
 
#~ msgstr "of April"
10218
 
 
10219
 
#~ msgctxt "of May long"
10220
 
#~ msgid "of May"
10221
 
#~ msgstr "of May"
10222
 
 
10223
 
#~ msgid "of June"
10224
 
#~ msgstr "of June"
10225
 
 
10226
 
#~ msgid "of July"
10227
 
#~ msgstr "of July"
10228
 
 
10229
 
#~ msgid "of August"
10230
 
#~ msgstr "of August"
10231
 
 
10232
 
#~ msgid "of September"
10233
 
#~ msgstr "of September"
10234
 
 
10235
 
#~ msgid "of October"
10236
 
#~ msgstr "of October"
10237
 
 
10238
 
#~ msgid "of November"
10239
 
#~ msgstr "of November"
10240
 
 
10241
 
#~ msgid "of December"
10242
 
#~ msgstr "of December"
10243
 
 
10244
 
#~ msgctxt "January"
10245
 
#~ msgid "Jan"
10246
 
#~ msgstr "Jan"
10247
 
 
10248
 
#~ msgctxt "February"
10249
 
#~ msgid "Feb"
10250
 
#~ msgstr "Feb"
10251
 
 
10252
 
#~ msgctxt "March"
10253
 
#~ msgid "Mar"
10254
 
#~ msgstr "Mar"
10255
 
 
10256
 
#~ msgctxt "April"
10257
 
#~ msgid "Apr"
10258
 
#~ msgstr "Apr"
10259
 
 
10260
 
#~ msgctxt "May short"
10261
 
#~ msgid "May"
10262
 
#~ msgstr "May"
10263
 
 
10264
 
#~ msgctxt "June"
10265
 
#~ msgid "Jun"
10266
 
#~ msgstr "Jun"
10267
 
 
10268
 
#~ msgctxt "July"
10269
 
#~ msgid "Jul"
10270
 
#~ msgstr "Jul"
10271
 
 
10272
 
#~ msgctxt "August"
10273
 
#~ msgid "Aug"
10274
 
#~ msgstr "Aug"
10275
 
 
10276
 
#~ msgctxt "September"
10277
 
#~ msgid "Sep"
10278
 
#~ msgstr "Sep"
10279
 
 
10280
 
#~ msgctxt "October"
10281
 
#~ msgid "Oct"
10282
 
#~ msgstr "Oct"
10283
 
 
10284
 
#~ msgctxt "November"
10285
 
#~ msgid "Nov"
10286
 
#~ msgstr "Nov"
10287
 
 
10288
 
#~ msgctxt "December"
10289
 
#~ msgid "Dec"
10290
 
#~ msgstr "Dec"
10291
 
 
10292
 
#~ msgid "January"
10293
 
#~ msgstr "January"
10294
 
 
10295
 
#~ msgid "February"
10296
 
#~ msgstr "February"
10297
 
 
10298
 
#~ msgctxt "March long"
10299
 
#~ msgid "March"
10300
 
#~ msgstr "March"
10301
 
 
10302
 
#~ msgid "April"
10303
 
#~ msgstr "April"
10304
 
 
10305
 
#~ msgctxt "May long"
10306
 
#~ msgid "May"
10307
 
#~ msgstr "May"
10308
 
 
10309
 
#~ msgid "June"
10310
 
#~ msgstr "June"
10311
 
 
10312
 
#~ msgid "July"
10313
 
#~ msgstr "July"
10314
 
 
10315
 
#~ msgctxt "August long"
10316
 
#~ msgid "August"
10317
 
#~ msgstr "August"
10318
 
 
10319
 
#~ msgid "September"
10320
 
#~ msgstr "September"
10321
 
 
10322
 
#~ msgid "October"
10323
 
#~ msgstr "October"
10324
 
 
10325
 
#~ msgid "November"
10326
 
#~ msgstr "November"
10327
 
 
10328
 
#~ msgid "December"
10329
 
#~ msgstr "December"
10330
 
 
10331
 
#~ msgctxt "Monday"
10332
 
#~ msgid "Mon"
10333
 
#~ msgstr "Mon"
10334
 
 
10335
 
#~ msgctxt "Tuesday"
10336
 
#~ msgid "Tue"
10337
 
#~ msgstr "Tue"
10338
 
 
10339
 
#~ msgctxt "Wednesday"
10340
 
#~ msgid "Wed"
10341
 
#~ msgstr "Wed"
10342
 
 
10343
 
#~ msgctxt "Thursday"
10344
 
#~ msgid "Thu"
10345
 
#~ msgstr "Thu"
10346
 
 
10347
 
#~ msgctxt "Friday"
10348
 
#~ msgid "Fri"
10349
 
#~ msgstr "Fri"
10350
 
 
10351
 
#~ msgctxt "Saturday"
10352
 
#~ msgid "Sat"
10353
 
#~ msgstr "Sat"
10354
 
 
10355
 
#~ msgctxt "Sunday"
10356
 
#~ msgid "Sun"
10357
 
#~ msgstr "Sun"
10358
 
 
10359
 
#~ msgid "Monday"
10360
 
#~ msgstr "Monday"
10361
 
 
10362
 
#~ msgid "Tuesday"
10363
 
#~ msgstr "Tuesday"
10364
 
 
10365
 
#~ msgid "Wednesday"
10366
 
#~ msgstr "Wednesday"
10367
 
 
10368
 
#~ msgid "Thursday"
10369
 
#~ msgstr "Thursday"
10370
 
 
10371
 
#~ msgid "Friday"
10372
 
#~ msgstr "Friday"
10373
 
 
10374
 
#~ msgid "Saturday"
10375
 
#~ msgstr "Saturday"
10376
 
 
10377
 
#~ msgid "Sunday"
10378
 
#~ msgstr "Sunday"
10379
 
 
10380
 
#~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive"
10381
 
#~ msgid "of Cha"
10382
 
#~ msgstr "of Cha"
10383
 
 
10384
 
#~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive"
10385
 
#~ msgid "of Vai"
10386
 
#~ msgstr "of Vai"
10387
 
 
10388
 
#~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive"
10389
 
#~ msgid "of Jya"
10390
 
#~ msgstr "of Jya"
10391
 
 
10392
 
#~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive"
10393
 
#~ msgid "of Āsh"
10394
 
#~ msgstr "of Āsh"
10395
 
 
10396
 
#~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive"
10397
 
#~ msgid "of Shr"
10398
 
#~ msgstr "of Shr"
10399
 
 
10400
 
#~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive"
10401
 
#~ msgid "of Bhā"
10402
 
#~ msgstr "of Bhā"
10403
 
 
10404
 
#~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive"
10405
 
#~ msgid "of Āsw"
10406
 
#~ msgstr "of Āsw"
10407
 
 
10408
 
#~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive"
10409
 
#~ msgid "of Kār"
10410
 
#~ msgstr "of Kār"
10411
 
 
10412
 
#~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive"
10413
 
#~ msgid "of Agr"
10414
 
#~ msgstr "of Agr"
10415
 
 
10416
 
#~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive"
10417
 
#~ msgid "of Pau"
10418
 
#~ msgstr "of Pau"
10419
 
 
10420
 
#~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive"
10421
 
#~ msgid "of Māg"
10422
 
#~ msgstr "of Māg"
10423
 
 
10424
 
#~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive"
10425
 
#~ msgid "of Phā"
10426
 
#~ msgstr "of Phā"
10427
 
 
10428
 
#~ msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive"
10429
 
#~ msgid "of Chaitra"
10430
 
#~ msgstr "of Chaitra"
10431
 
 
10432
 
#~ msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive"
10433
 
#~ msgid "of Vaishākh"
10434
 
#~ msgstr "of Vaishākh"
10435
 
 
10436
 
#~ msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive"
10437
 
#~ msgid "of Jyaishtha"
10438
 
#~ msgstr "of Jyaishtha"
10439
 
 
10440
 
#~ msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive"
10441
 
#~ msgid "of Āshādha"
10442
 
#~ msgstr "of Āshādha"
10443
 
 
10444
 
#~ msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive"
10445
 
#~ msgid "of Shrāvana"
10446
 
#~ msgstr "of Shrāvana"
10447
 
 
10448
 
#~ msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive"
10449
 
#~ msgid "of Bhādrapad"
10450
 
#~ msgstr "of Bhādrapad"
10451
 
 
10452
 
#~ msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive"
10453
 
#~ msgid "of Āshwin"
10454
 
#~ msgstr "of Āshwin"
10455
 
 
10456
 
#~ msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive"
10457
 
#~ msgid "of Kārtik"
10458
 
#~ msgstr "of Kārtik"
10459
 
 
10460
 
#~ msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive"
10461
 
#~ msgid "of Agrahayana"
10462
 
#~ msgstr "of Agrahayana"
10463
 
 
10464
 
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
10465
 
#~ msgid "of Paush"
10466
 
#~ msgstr "of Paush"
10467
 
 
10468
 
#~ msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive"
10469
 
#~ msgid "of Māgh"
10470
 
#~ msgstr "of Māgh"
10471
 
 
10472
 
#~ msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive"
10473
 
#~ msgid "of Phālgun"
10474
 
#~ msgstr "of Phālgun"
10475
 
 
10476
 
#~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortName"
10477
 
#~ msgid "Cha"
10478
 
#~ msgstr "Cha"
10479
 
 
10480
 
#~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortName"
10481
 
#~ msgid "Vai"
10482
 
#~ msgstr "Vai"
10483
 
 
10484
 
#~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortName"
10485
 
#~ msgid "Jya"
10486
 
#~ msgstr "Jya"
10487
 
 
10488
 
#~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
10489
 
#~ msgid "Āsh"
10490
 
#~ msgstr "Āsh"
10491
 
 
10492
 
#~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortName"
10493
 
#~ msgid "Shr"
10494
 
#~ msgstr "Shr"
10495
 
 
10496
 
#~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortName"
10497
 
#~ msgid "Bhā"
10498
 
#~ msgstr "Bhā"
10499
 
 
10500
 
#~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortName"
10501
 
#~ msgid "Āsw"
10502
 
#~ msgstr "Āsw"
10503
 
 
10504
 
#~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortName"
10505
 
#~ msgid "Kār"
10506
 
#~ msgstr "Kār"
10507
 
 
10508
 
#~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortName"
10509
 
#~ msgid "Agr"
10510
 
#~ msgstr "Agr"
10511
 
 
10512
 
#~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
10513
 
#~ msgid "Pau"
10514
 
#~ msgstr "Pau"
10515
 
 
10516
 
#~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortName"
10517
 
#~ msgid "Māg"
10518
 
#~ msgstr "Māg"
10519
 
 
10520
 
#~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortName"
10521
 
#~ msgid "Phā"
10522
 
#~ msgstr "Phā"
10523
 
 
10524
 
#~ msgctxt "Indian National month 1 - LongName"
10525
 
#~ msgid "Chaitra"
10526
 
#~ msgstr "Chaitra"
10527
 
 
10528
 
#~ msgctxt "Indian National month 2 - LongName"
10529
 
#~ msgid "Vaishākh"
10530
 
#~ msgstr "Vaishākh"
10531
 
 
10532
 
#~ msgctxt "Indian National month 3 - LongName"
10533
 
#~ msgid "Jyaishtha"
10534
 
#~ msgstr "Jyaishtha"
10535
 
 
10536
 
#~ msgctxt "Indian National month 4 - LongName"
10537
 
#~ msgid "Āshādha"
10538
 
#~ msgstr "Āshādha"
10539
 
 
10540
 
#~ msgctxt "Indian National month 5 - LongName"
10541
 
#~ msgid "Shrāvana"
10542
 
#~ msgstr "Shrāvana"
10543
 
 
10544
 
#~ msgctxt "Indian National month 6 - LongName"
10545
 
#~ msgid "Bhādrapad"
10546
 
#~ msgstr "Bhādrapad"
10547
 
 
10548
 
#~ msgctxt "Indian National month 7 - LongName"
10549
 
#~ msgid "Āshwin"
10550
 
#~ msgstr "Āshwin"
10551
 
 
10552
 
#~ msgctxt "Indian National month 8 - LongName"
10553
 
#~ msgid "Kārtik"
10554
 
#~ msgstr "Kārtik"
10555
 
 
10556
 
#~ msgctxt "Indian National month 9 - LongName"
10557
 
#~ msgid "Agrahayana"
10558
 
#~ msgstr "Agrahayana"
10559
 
 
10560
 
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
10561
 
#~ msgid "Paush"
10562
 
#~ msgstr "Paush"
10563
 
 
10564
 
#~ msgctxt "Indian National month 11 - LongName"
10565
 
#~ msgid "Māgh"
10566
 
#~ msgstr "Māgh"
10567
 
 
10568
 
#~ msgctxt "Indian National month 12 - LongName"
10569
 
#~ msgid "Phālgun"
10570
 
#~ msgstr "Phālgun"
10571
 
 
10572
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName"
10573
 
#~ msgid "Som"
10574
 
#~ msgstr "Som"
10575
 
 
10576
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName"
10577
 
#~ msgid "Mañ"
10578
 
#~ msgstr "Mañ"
10579
 
 
10580
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName"
10581
 
#~ msgid "Bud"
10582
 
#~ msgstr "Bud"
10583
 
 
10584
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName"
10585
 
#~ msgid "Gur"
10586
 
#~ msgstr "Gur"
10587
 
 
10588
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName"
10589
 
#~ msgid "Suk"
10590
 
#~ msgstr "Suk"
10591
 
 
10592
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName"
10593
 
#~ msgid "San"
10594
 
#~ msgstr "San"
10595
 
 
10596
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName"
10597
 
#~ msgid "Rav"
10598
 
#~ msgstr "Rav"
10599
 
 
10600
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName"
10601
 
#~ msgid "Somavãra"
10602
 
#~ msgstr "Somavãra"
10603
 
 
10604
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName"
10605
 
#~ msgid "Mañgalvã"
10606
 
#~ msgstr "Mañgalvã"
10607
 
 
10608
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName"
10609
 
#~ msgid "Budhavãra"
10610
 
#~ msgstr "Budhavãra"
10611
 
 
10612
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName"
10613
 
#~ msgid "Guruvãra"
10614
 
#~ msgstr "Guruvãra"
10615
 
 
10616
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName"
10617
 
#~ msgid "Sukravãra"
10618
 
#~ msgstr "Sukravãra"
10619
 
 
10620
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName"
10621
 
#~ msgid "Sanivãra"
10622
 
#~ msgstr "Sanivãra"
10623
 
 
10624
 
#~ msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName"
10625
 
#~ msgid "Raviãra"
10626
 
#~ msgstr "Raviãra"
10627
 
 
10628
 
#~ msgid "of Muharram"
10629
 
#~ msgstr "of Muharram"
10630
 
 
10631
 
#~ msgid "of Safar"
10632
 
#~ msgstr "of Safar"
10633
 
 
10634
 
#~ msgid "of R. Awal"
10635
 
#~ msgstr "of R. Awal"
10636
 
 
10637
 
#~ msgid "of R. Thaani"
10638
 
#~ msgstr "of R. Thaani"
10639
 
 
10640
 
#~ msgid "of J. Awal"
10641
 
#~ msgstr "of J. Awal"
10642
 
 
10643
 
#~ msgid "of J. Thaani"
10644
 
#~ msgstr "of J. Thaani"
10645
 
 
10646
 
#~ msgid "of Rajab"
10647
 
#~ msgstr "of Rajab"
10648
 
 
10649
 
#~ msgid "of Sha`ban"
10650
 
#~ msgstr "of Sha`ban"
10651
 
 
10652
 
#~ msgid "of Ramadan"
10653
 
#~ msgstr "of Ramadan"
10654
 
 
10655
 
#~ msgid "of Shawwal"
10656
 
#~ msgstr "of Shawwal"
10657
 
 
10658
 
#~ msgid "of Qi`dah"
10659
 
#~ msgstr "of Qi`dah"
10660
 
 
10661
 
#~ msgid "of Hijjah"
10662
 
#~ msgstr "of Hijjah"
10663
 
 
10664
 
#~ msgid "of Rabi` al-Awal"
10665
 
#~ msgstr "of Rabi` al-Awal"
10666
 
 
10667
 
#~ msgid "of Rabi` al-Thaani"
10668
 
#~ msgstr "of Rabi` al-Thaani"
10669
 
 
10670
 
#~ msgid "of Jumaada al-Awal"
10671
 
#~ msgstr "of Jumaada al-Awal"
10672
 
 
10673
 
#~ msgid "of Jumaada al-Thaani"
10674
 
#~ msgstr "of Jumaada al-Thaani"
10675
 
 
10676
 
#~ msgid "of Thu al-Qi`dah"
10677
 
#~ msgstr "of Thu al-Qi`dah"
10678
 
 
10679
 
#~ msgid "of Thu al-Hijjah"
10680
 
#~ msgstr "of Thu al-Hijjah"
10681
 
 
10682
 
#~ msgid "Muharram"
10683
 
#~ msgstr "Muharram"
10684
 
 
10685
 
#~ msgid "Safar"
10686
 
#~ msgstr "Safar"
10687
 
 
10688
 
#~ msgid "R. Awal"
10689
 
#~ msgstr "R. Awal"
10690
 
 
10691
 
#~ msgid "R. Thaani"
10692
 
#~ msgstr "R. Thaani"
10693
 
 
10694
 
#~ msgid "J. Awal"
10695
 
#~ msgstr "J. Awal"
10696
 
 
10697
 
#~ msgid "J. Thaani"
10698
 
#~ msgstr "J. Thaani"
10699
 
 
10700
 
#~ msgid "Rajab"
10701
 
#~ msgstr "Rajab"
10702
 
 
10703
 
#~ msgid "Sha`ban"
10704
 
#~ msgstr "Sha`ban"
10705
 
 
10706
 
#~ msgid "Ramadan"
10707
 
#~ msgstr "Ramadan"
10708
 
 
10709
 
#~ msgid "Shawwal"
10710
 
#~ msgstr "Shawwal"
10711
 
 
10712
 
#~ msgid "Qi`dah"
10713
 
#~ msgstr "Qi`dah"
10714
 
 
10715
 
#~ msgid "Hijjah"
10716
 
#~ msgstr "Hijjah"
10717
 
 
10718
 
#~ msgid "Rabi` al-Awal"
10719
 
#~ msgstr "Rabi` al-Awal"
10720
 
 
10721
 
#~ msgid "Rabi` al-Thaani"
10722
 
#~ msgstr "Rabi` al-Thaani"
10723
 
 
10724
 
#~ msgid "Jumaada al-Awal"
10725
 
#~ msgstr "Jumaada al-Awal"
10726
 
 
10727
 
#~ msgid "Jumaada al-Thaani"
10728
 
#~ msgstr "Jumaada al-Thaani"
10729
 
 
10730
 
#~ msgid "Thu al-Qi`dah"
10731
 
#~ msgstr "Thu al-Qi`dah"
10732
 
 
10733
 
#~ msgid "Thu al-Hijjah"
10734
 
#~ msgstr "Thu al-Hijjah"
10735
 
 
10736
 
#~ msgid "Ith"
10737
 
#~ msgstr "Ith"
10738
 
 
10739
 
#~ msgid "Thl"
10740
 
#~ msgstr "Thl"
10741
 
 
10742
 
#~ msgid "Arb"
10743
 
#~ msgstr "Arb"
10744
 
 
10745
 
#~ msgid "Kha"
10746
 
#~ msgstr "Kha"
10747
 
 
10748
 
#~ msgid "Jum"
10749
 
#~ msgstr "Jum"
10750
 
 
10751
 
#~ msgid "Sab"
10752
 
#~ msgstr "Sab"
10753
 
 
10754
 
#~ msgid "Ahd"
10755
 
#~ msgstr "Ahd"
10756
 
 
10757
 
#~ msgid "Yaum al-Ithnain"
10758
 
#~ msgstr "Yaum al-Ithnain"
10759
 
 
10760
 
#~ msgid "Yau al-Thulatha"
10761
 
#~ msgstr "Yau al-Thulatha"
10762
 
 
10763
 
#~ msgid "Yaum al-Arbi'a"
10764
 
#~ msgstr "Yaum al-Arbi'a"
10765
 
 
10766
 
#~ msgid "Yaum al-Khamees"
10767
 
#~ msgstr "Yaum al-Khamees"
10768
 
 
10769
 
#~ msgid "Yaum al-Jumma"
10770
 
#~ msgstr "Yaum al-Jumma"
10771
 
 
10772
 
#~ msgid "Yaum al-Sabt"
10773
 
#~ msgstr "Yaum al-Sabt"
10774
 
 
10775
 
#~ msgid "Yaum al-Ahad"
10776
 
#~ msgstr "Yaum al-Ahad"
10777
 
 
10778
 
#~ msgctxt "of Farvardin short"
10779
 
#~ msgid "of Far"
10780
 
#~ msgstr "of Far"
10781
 
 
10782
 
#~ msgctxt "of Ordibehesht short"
10783
 
#~ msgid "of Ord"
10784
 
#~ msgstr "of Ord"
10785
 
 
10786
 
#~ msgctxt "of Khordad short"
10787
 
#~ msgid "of Kho"
10788
 
#~ msgstr "of Kho"
10789
 
 
10790
 
#~ msgctxt "of Tir short"
10791
 
#~ msgid "of Tir"
10792
 
#~ msgstr "of Tir"
10793
 
 
10794
 
#~ msgctxt "of Mordad short"
10795
 
#~ msgid "of Mor"
10796
 
#~ msgstr "of Mor"
10797
 
 
10798
 
#~ msgctxt "of Shahrivar short"
10799
 
#~ msgid "of Sha"
10800
 
#~ msgstr "of Sha"
10801
 
 
10802
 
#~ msgctxt "of Mehr short"
10803
 
#~ msgid "of Meh"
10804
 
#~ msgstr "of Meh"
10805
 
 
10806
 
#~ msgctxt "of Aban short"
10807
 
#~ msgid "of Aba"
10808
 
#~ msgstr "of Aba"
10809
 
 
10810
 
#~ msgctxt "of Azar short"
10811
 
#~ msgid "of Aza"
10812
 
#~ msgstr "of Aza"
10813
 
 
10814
 
#~ msgctxt "of Dei short"
10815
 
#~ msgid "of Dei"
10816
 
#~ msgstr "of Dei"
10817
 
 
10818
 
#~ msgctxt "of Bahman short"
10819
 
#~ msgid "of Bah"
10820
 
#~ msgstr "of Bah"
10821
 
 
10822
 
#~ msgctxt "of Esfand short"
10823
 
#~ msgid "of Esf"
10824
 
#~ msgstr "of Esf"
10825
 
 
10826
 
#~ msgctxt "Farvardin short"
10827
 
#~ msgid "Far"
10828
 
#~ msgstr "Far"
10829
 
 
10830
 
#~ msgctxt "Ordibehesht short"
10831
 
#~ msgid "Ord"
10832
 
#~ msgstr "Ord"
10833
 
 
10834
 
#~ msgctxt "Khordad short"
10835
 
#~ msgid "Kho"
10836
 
#~ msgstr "Kho"
10837
 
 
10838
 
#~ msgctxt "Tir short"
10839
 
#~ msgid "Tir"
10840
 
#~ msgstr "Tir"
10841
 
 
10842
 
#~ msgctxt "Mordad short"
10843
 
#~ msgid "Mor"
10844
 
#~ msgstr "Mor"
10845
 
 
10846
 
#~ msgctxt "Shahrivar short"
10847
 
#~ msgid "Sha"
10848
 
#~ msgstr "Sha"
10849
 
 
10850
 
#~ msgctxt "Mehr short"
10851
 
#~ msgid "Meh"
10852
 
#~ msgstr "Meh"
10853
 
 
10854
 
#~ msgctxt "Aban short"
10855
 
#~ msgid "Aba"
10856
 
#~ msgstr "Aba"
10857
 
 
10858
 
#~ msgctxt "Azar short"
10859
 
#~ msgid "Aza"
10860
 
#~ msgstr "Aza"
10861
 
 
10862
 
#~ msgctxt "Dei short"
10863
 
#~ msgid "Dei"
10864
 
#~ msgstr "Dei"
10865
 
 
10866
 
#~ msgctxt "Bahman short"
10867
 
#~ msgid "Bah"
10868
 
#~ msgstr "Bah"
10869
 
 
10870
 
#~ msgctxt "Esfand"
10871
 
#~ msgid "Esf"
10872
 
#~ msgstr "Esf"
10873
 
 
10874
 
#~ msgid "of Farvardin"
10875
 
#~ msgstr "of Farvardin"
10876
 
 
10877
 
#~ msgid "of Ordibehesht"
10878
 
#~ msgstr "of Ordibehesht"
10879
 
 
10880
 
#~ msgid "of Khordad"
10881
 
#~ msgstr "of Khordad"
10882
 
 
10883
 
#~ msgctxt "of Tir long"
10884
 
#~ msgid "of Tir"
10885
 
#~ msgstr "of Tir"
10886
 
 
10887
 
#~ msgid "of Mordad"
10888
 
#~ msgstr "of Mordad"
10889
 
 
10890
 
#~ msgid "of Shahrivar"
10891
 
#~ msgstr "of Shahrivar"
10892
 
 
10893
 
#~ msgid "of Mehr"
10894
 
#~ msgstr "of Mehr"
10895
 
 
10896
 
#~ msgid "of Aban"
10897
 
#~ msgstr "of Aban"
10898
 
 
10899
 
#~ msgid "of Azar"
10900
 
#~ msgstr "of Azar"
10901
 
 
10902
 
#~ msgctxt "of Dei long"
10903
 
#~ msgid "of Dei"
10904
 
#~ msgstr "of Dei"
10905
 
 
10906
 
#~ msgid "of Bahman"
10907
 
#~ msgstr "of Bahman"
10908
 
 
10909
 
#~ msgid "of Esfand"
10910
 
#~ msgstr "of Esfand"
10911
 
 
10912
 
#~ msgid "Farvardin"
10913
 
#~ msgstr "Farvardin"
10914
 
 
10915
 
#~ msgid "Ordibehesht"
10916
 
#~ msgstr "Ordibehesht"
10917
 
 
10918
 
#~ msgid "Khordad"
10919
 
#~ msgstr "Khordad"
10920
 
 
10921
 
#~ msgctxt "Tir long"
10922
 
#~ msgid "Tir"
10923
 
#~ msgstr "Tir"
10924
 
 
10925
 
#~ msgid "Mordad"
10926
 
#~ msgstr "Mordad"
10927
 
 
10928
 
#~ msgid "Shahrivar"
10929
 
#~ msgstr "Shahrivar"
10930
 
 
10931
 
#~ msgid "Mehr"
10932
 
#~ msgstr "Mehr"
10933
 
 
10934
 
#~ msgid "Aban"
10935
 
#~ msgstr "Aban"
10936
 
 
10937
 
#~ msgid "Azar"
10938
 
#~ msgstr "Azar"
10939
 
 
10940
 
#~ msgctxt "Dei long"
10941
 
#~ msgid "Dei"
10942
 
#~ msgstr "Dei"
10943
 
 
10944
 
#~ msgid "Bahman"
10945
 
#~ msgstr "Bahman"
10946
 
 
10947
 
#~ msgid "Esfand"
10948
 
#~ msgstr "Esfand"
10949
 
 
10950
 
#~ msgctxt "Do shanbe short"
10951
 
#~ msgid "2sh"
10952
 
#~ msgstr "2sh"
10953
 
 
10954
 
#~ msgctxt "Se shanbe short"
10955
 
#~ msgid "3sh"
10956
 
#~ msgstr "3sh"
10957
 
 
10958
 
#~ msgctxt "Chahar shanbe short"
10959
 
#~ msgid "4sh"
10960
 
#~ msgstr "4sh"
10961
 
 
10962
 
#~ msgctxt "Panj shanbe short"
10963
 
#~ msgid "5sh"
10964
 
#~ msgstr "5sh"
10965
 
 
10966
 
#~ msgctxt "Jumee short"
10967
 
#~ msgid "Jom"
10968
 
#~ msgstr "Jom"
10969
 
 
10970
 
#~ msgctxt "Shanbe short"
10971
 
#~ msgid "shn"
10972
 
#~ msgstr "shn"
10973
 
 
10974
 
#~ msgctxt "Yek-shanbe short"
10975
 
#~ msgid "1sh"
10976
 
#~ msgstr "1sh"
10977
 
 
10978
 
#~ msgid "Do shanbe"
10979
 
#~ msgstr "Do shanbe"
10980
 
 
10981
 
#~ msgid "Se shanbe"
10982
 
#~ msgstr "Se shanbe"
10983
 
 
10984
 
#~ msgid "Chahar shanbe"
10985
 
#~ msgstr "Chahar shanbe"
10986
 
 
10987
 
#~ msgid "Panj shanbe"
10988
 
#~ msgstr "Panj shanbe"
10989
 
 
10990
 
#~ msgid "Jumee"
10991
 
#~ msgstr "Jumee"
10992
 
 
10993
 
#~ msgid "Shanbe"
10994
 
#~ msgstr "Shanbe"
10995
 
 
10996
 
#~ msgid "Yek-shanbe"
10997
 
#~ msgstr "Yek-shanbe"
10998
 
 
10999
 
#~ msgid "of Tishrey"
11000
 
#~ msgstr "of Tishrey"
11001
 
 
11002
 
#~ msgid "of Heshvan"
11003
 
#~ msgstr "of Heshvan"
11004
 
 
11005
 
#~ msgid "of Kislev"
11006
 
#~ msgstr "of Kislev"
11007
 
 
11008
 
#~ msgid "of Tevet"
11009
 
#~ msgstr "of Tevet"
11010
 
 
11011
 
#~ msgid "of Shvat"
11012
 
#~ msgstr "of Shvat"
11013
 
 
11014
 
#~ msgid "of Adar"
11015
 
#~ msgstr "of Adar"
11016
 
 
11017
 
#~ msgid "of Nisan"
11018
 
#~ msgstr "of Nisan"
11019
 
 
11020
 
#~ msgid "of Iyar"
11021
 
#~ msgstr "of Iyar"
11022
 
 
11023
 
#~ msgid "of Sivan"
11024
 
#~ msgstr "of Sivan"
11025
 
 
11026
 
#~ msgid "of Tamuz"
11027
 
#~ msgstr "of Tamuz"
11028
 
 
11029
 
#~ msgid "of Av"
11030
 
#~ msgstr "of Av"
11031
 
 
11032
 
#~ msgid "of Elul"
11033
 
#~ msgstr "of Elul"
11034
 
 
11035
 
#~ msgid "of Adar I"
11036
 
#~ msgstr "of Adar I"
11037
 
 
11038
 
#~ msgid "of Adar II"
11039
 
#~ msgstr "of Adar II"
11040
 
 
11041
 
#~ msgid "Tishrey"
11042
 
#~ msgstr "Tishrey"
11043
 
 
11044
 
#~ msgid "Heshvan"
11045
 
#~ msgstr "Heshvan"
11046
 
 
11047
 
#~ msgid "Kislev"
11048
 
#~ msgstr "Kislev"
11049
 
 
11050
 
#~ msgid "Tevet"
11051
 
#~ msgstr "Tevet"
11052
 
 
11053
 
#~ msgid "Shvat"
11054
 
#~ msgstr "Shvat"
11055
 
 
11056
 
#~ msgid "Adar"
11057
 
#~ msgstr "Adar"
11058
 
 
11059
 
#~ msgid "Nisan"
11060
 
#~ msgstr "Nisan"
11061
 
 
11062
 
#~ msgid "Iyar"
11063
 
#~ msgstr "Iyar"
11064
 
 
11065
 
#~ msgid "Sivan"
11066
 
#~ msgstr "Sivan"
11067
 
 
11068
 
#~ msgid "Tamuz"
11069
 
#~ msgstr "Tamuz"
11070
 
 
11071
 
#~ msgid "Av"
11072
 
#~ msgstr "Av"
11073
 
 
11074
 
#~ msgid "Elul"
11075
 
#~ msgstr "Elul"
11076
 
 
11077
 
#~ msgid "Adar I"
11078
 
#~ msgstr "Adar I"
11079
 
 
11080
 
#~ msgid "Adar II"
11081
 
#~ msgstr "Adar II"
11082
 
 
11083
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11084
 
#~ msgid "Coptic"
11085
 
#~ msgstr "Coptic"
11086
 
 
11087
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11088
 
#~ msgid "Ethiopian"
11089
 
#~ msgstr "Ethiopian"
11090
 
 
11091
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11092
 
#~ msgid "Gregorian"
11093
 
#~ msgstr "Gregorian"
11094
 
 
11095
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11096
 
#~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
11097
 
#~ msgstr "Gregorian (Proleptic)"
11098
 
 
11099
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11100
 
#~ msgid "Hebrew"
11101
 
#~ msgstr "Hebrew"
11102
 
 
11103
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11104
 
#~ msgid "Hijri"
11105
 
#~ msgstr "Hijri"
11106
 
 
11107
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11108
 
#~ msgid "Indian National"
11109
 
#~ msgstr "Indian National"
11110
 
 
11111
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11112
 
#~ msgid "Jalali"
11113
 
#~ msgstr "Jalali"
11114
 
 
11115
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11116
 
#~ msgid "Julian"
11117
 
#~ msgstr "Julian"
11118
 
 
11119
 
#~ msgctxt "@item Calendar system"
11120
 
#~ msgid "Invalid Calendar Type"
11121
 
#~ msgstr "Invalid Calendar Type"
11122
 
 
11123
 
#~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive"
11124
 
#~ msgid "of Tho"
11125
 
#~ msgstr "of Tho"
11126
 
 
11127
 
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
11128
 
#~ msgid "of Pao"
11129
 
#~ msgstr "of Pao"
11130
 
 
11131
 
#~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive"
11132
 
#~ msgid "of Hat"
11133
 
#~ msgstr "of Hat"
11134
 
 
11135
 
#~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
11136
 
#~ msgid "of Kia"
11137
 
#~ msgstr "of Kia"
11138
 
 
11139
 
#~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive"
11140
 
#~ msgid "of Tob"
11141
 
#~ msgstr "of Tob"
11142
 
 
11143
 
#~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
11144
 
#~ msgid "of Mes"
11145
 
#~ msgstr "of Mes"
11146
 
 
11147
 
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
11148
 
#~ msgid "of Par"
11149
 
#~ msgstr "of Par"
11150
 
 
11151
 
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
11152
 
#~ msgid "of Pam"
11153
 
#~ msgstr "of Pam"
11154
 
 
11155
 
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
11156
 
#~ msgid "of Pas"
11157
 
#~ msgstr "of Pas"
11158
 
 
11159
 
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
11160
 
#~ msgid "of Pan"
11161
 
#~ msgstr "of Pan"
11162
 
 
11163
 
#~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive"
11164
 
#~ msgid "of Epe"
11165
 
#~ msgstr "of Epe"
11166
 
 
11167
 
#~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive"
11168
 
#~ msgid "of Meo"
11169
 
#~ msgstr "of Meo"
11170
 
 
11171
 
#~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive"
11172
 
#~ msgid "of Kou"
11173
 
#~ msgstr "of Kou"
11174
 
 
11175
 
#~ msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive"
11176
 
#~ msgid "of Thoout"
11177
 
#~ msgstr "of Thoout"
11178
 
 
11179
 
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
11180
 
#~ msgid "of Paope"
11181
 
#~ msgstr "of Paope"
11182
 
 
11183
 
#~ msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive"
11184
 
#~ msgid "of Hathor"
11185
 
#~ msgstr "of Hathor"
11186
 
 
11187
 
#~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
11188
 
#~ msgid "of Kiahk"
11189
 
#~ msgstr "of Kiahk"
11190
 
 
11191
 
#~ msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive"
11192
 
#~ msgid "of Tobe"
11193
 
#~ msgstr "of Tobe"
11194
 
 
11195
 
#~ msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive"
11196
 
#~ msgid "of Meshir"
11197
 
#~ msgstr "of Meshir"
11198
 
 
11199
 
#~ msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive"
11200
 
#~ msgid "of Paremhotep"
11201
 
#~ msgstr "of Paremhotep"
11202
 
 
11203
 
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
11204
 
#~ msgid "of Parmoute"
11205
 
#~ msgstr "of Parmoute"
11206
 
 
11207
 
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
11208
 
#~ msgid "of Pashons"
11209
 
#~ msgstr "of Pashons"
11210
 
 
11211
 
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
11212
 
#~ msgid "of Paone"
11213
 
#~ msgstr "of Paone"
11214
 
 
11215
 
#~ msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive"
11216
 
#~ msgid "of Epep"
11217
 
#~ msgstr "of Epep"
11218
 
 
11219
 
#~ msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive"
11220
 
#~ msgid "of Mesore"
11221
 
#~ msgstr "of Mesore"
11222
 
 
11223
 
#~ msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive"
11224
 
#~ msgid "of Kouji nabot"
11225
 
#~ msgstr "of Kouji nabot"
11226
 
 
11227
 
#~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
11228
 
#~ msgid "Tho"
11229
 
#~ msgstr "Tho"
11230
 
 
11231
 
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
11232
 
#~ msgid "Pao"
11233
 
#~ msgstr "Pao"
11234
 
 
11235
 
#~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortName"
11236
 
#~ msgid "Hat"
11237
 
#~ msgstr "Hat"
11238
 
 
11239
 
#~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortName"
11240
 
#~ msgid "Kia"
11241
 
#~ msgstr "Kia"
11242
 
 
11243
 
#~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortName"
11244
 
#~ msgid "Tob"
11245
 
#~ msgstr "Tob"
11246
 
 
11247
 
#~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
11248
 
#~ msgid "Mes"
11249
 
#~ msgstr "Mes"
11250
 
 
11251
 
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
11252
 
#~ msgid "Par"
11253
 
#~ msgstr "Par"
11254
 
 
11255
 
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
11256
 
#~ msgid "Pam"
11257
 
#~ msgstr "Pam"
11258
 
 
11259
 
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
11260
 
#~ msgid "Pas"
11261
 
#~ msgstr "Pas"
11262
 
 
11263
 
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
11264
 
#~ msgid "Pan"
11265
 
#~ msgstr "Pan"
11266
 
 
11267
 
#~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortName"
11268
 
#~ msgid "Epe"
11269
 
#~ msgstr "Epe"
11270
 
 
11271
 
#~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortName"
11272
 
#~ msgid "Meo"
11273
 
#~ msgstr "Meo"
11274
 
 
11275
 
#~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortName"
11276
 
#~ msgid "Kou"
11277
 
#~ msgstr "Kou"
11278
 
 
11279
 
#~ msgctxt "Coptic month 1 - LongName"
11280
 
#~ msgid "Thoout"
11281
 
#~ msgstr "Thoout"
11282
 
 
11283
 
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
11284
 
#~ msgid "Paope"
11285
 
#~ msgstr "Paope"
11286
 
 
11287
 
#~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
11288
 
#~ msgid "Hathor"
11289
 
#~ msgstr "Hathor"
11290
 
 
11291
 
#~ msgctxt "Coptic month 4 - LongName"
11292
 
#~ msgid "Kiahk"
11293
 
#~ msgstr "Kiahk"
11294
 
 
11295
 
#~ msgctxt "Coptic month 5 - LongName"
11296
 
#~ msgid "Tobe"
11297
 
#~ msgstr "Tobe"
11298
 
 
11299
 
#~ msgctxt "Coptic month 6 - LongName"
11300
 
#~ msgid "Meshir"
11301
 
#~ msgstr "Meshir"
11302
 
 
11303
 
#~ msgctxt "Coptic month 7 - LongName"
11304
 
#~ msgid "Paremhotep"
11305
 
#~ msgstr "Paremhotep"
11306
 
 
11307
 
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
11308
 
#~ msgid "Parmoute"
11309
 
#~ msgstr "Parmoute"
11310
 
 
11311
 
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
11312
 
#~ msgid "Pashons"
11313
 
#~ msgstr "Pashons"
11314
 
 
11315
 
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
11316
 
#~ msgid "Paone"
11317
 
#~ msgstr "Paone"
11318
 
 
11319
 
#~ msgctxt "Coptic month 11 - LongName"
11320
 
#~ msgid "Epep"
11321
 
#~ msgstr "Epep"
11322
 
 
11323
 
#~ msgctxt "Coptic month 13 - LongName"
11324
 
#~ msgid "Kouji nabot"
11325
 
#~ msgstr "Kouji nabot"
11326
 
 
11327
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
11328
 
#~ msgid "Pes"
11329
 
#~ msgstr "Pes"
11330
 
 
11331
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
11332
 
#~ msgid "Psh"
11333
 
#~ msgstr "Psh"
11334
 
 
11335
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName"
11336
 
#~ msgid "Pef"
11337
 
#~ msgstr "Pef"
11338
 
 
11339
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName"
11340
 
#~ msgid "Pti"
11341
 
#~ msgstr "Pti"
11342
 
 
11343
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName"
11344
 
#~ msgid "Pso"
11345
 
#~ msgstr "Pso"
11346
 
 
11347
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
11348
 
#~ msgid "Psa"
11349
 
#~ msgstr "Psa"
11350
 
 
11351
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
11352
 
#~ msgid "Tky"
11353
 
#~ msgstr "Tky"
11354
 
 
11355
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
11356
 
#~ msgid "Pesnau"
11357
 
#~ msgstr "Pesnau"
11358
 
 
11359
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
11360
 
#~ msgid "Pshoment"
11361
 
#~ msgstr "Pshoment"
11362
 
 
11363
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName"
11364
 
#~ msgid "Peftoou"
11365
 
#~ msgstr "Peftoou"
11366
 
 
11367
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName"
11368
 
#~ msgid "Ptiou"
11369
 
#~ msgstr "Ptiou"
11370
 
 
11371
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName"
11372
 
#~ msgid "Psoou"
11373
 
#~ msgstr "Psoou"
11374
 
 
11375
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName"
11376
 
#~ msgid "Psabbaton"
11377
 
#~ msgstr "Psabbaton"
11378
 
 
11379
 
#~ msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName"
11380
 
#~ msgid "Tkyriakē"
11381
 
#~ msgstr "Tkyriakē"
11382
 
 
11383
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
11384
 
#~ msgid "of Mes"
11385
 
#~ msgstr "of Mes"
11386
 
 
11387
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive"
11388
 
#~ msgid "of Teq"
11389
 
#~ msgstr "of Teq"
11390
 
 
11391
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive"
11392
 
#~ msgid "of Hed"
11393
 
#~ msgstr "of Hed"
11394
 
 
11395
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
11396
 
#~ msgid "of Tah"
11397
 
#~ msgstr "of Tah"
11398
 
 
11399
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
11400
 
#~ msgid "of Ter"
11401
 
#~ msgstr "of Ter"
11402
 
 
11403
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive"
11404
 
#~ msgid "of Yak"
11405
 
#~ msgstr "of Yak"
11406
 
 
11407
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive"
11408
 
#~ msgid "of Mag"
11409
 
#~ msgstr "of Mag"
11410
 
 
11411
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive"
11412
 
#~ msgid "of Miy"
11413
 
#~ msgstr "of Miy"
11414
 
 
11415
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive"
11416
 
#~ msgid "of Gen"
11417
 
#~ msgstr "of Gen"
11418
 
 
11419
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive"
11420
 
#~ msgid "of Sen"
11421
 
#~ msgstr "of Sen"
11422
 
 
11423
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive"
11424
 
#~ msgid "of Ham"
11425
 
#~ msgstr "of Ham"
11426
 
 
11427
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive"
11428
 
#~ msgid "of Neh"
11429
 
#~ msgstr "of Neh"
11430
 
 
11431
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
11432
 
#~ msgid "of Pag"
11433
 
#~ msgstr "of Pag"
11434
 
 
11435
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive"
11436
 
#~ msgid "of Meskerem"
11437
 
#~ msgstr "of Meskerem"
11438
 
 
11439
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive"
11440
 
#~ msgid "of Tequemt"
11441
 
#~ msgstr "of Tequemt"
11442
 
 
11443
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive"
11444
 
#~ msgid "of Hedar"
11445
 
#~ msgstr "of Hedar"
11446
 
 
11447
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive"
11448
 
#~ msgid "of Tahsas"
11449
 
#~ msgstr "of Tahsas"
11450
 
 
11451
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
11452
 
#~ msgid "of Ter"
11453
 
#~ msgstr "of Ter"
11454
 
 
11455
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive"
11456
 
#~ msgid "of Yakatit"
11457
 
#~ msgstr "of Yakatit"
11458
 
 
11459
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive"
11460
 
#~ msgid "of Magabit"
11461
 
#~ msgstr "of Magabit"
11462
 
 
11463
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive"
11464
 
#~ msgid "of Miyazya"
11465
 
#~ msgstr "of Miyazya"
11466
 
 
11467
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive"
11468
 
#~ msgid "of Genbot"
11469
 
#~ msgstr "of Genbot"
11470
 
 
11471
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive"
11472
 
#~ msgid "of Sene"
11473
 
#~ msgstr "of Sene"
11474
 
 
11475
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive"
11476
 
#~ msgid "of Hamle"
11477
 
#~ msgstr "of Hamle"
11478
 
 
11479
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive"
11480
 
#~ msgid "of Nehase"
11481
 
#~ msgstr "of Nehase"
11482
 
 
11483
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
11484
 
#~ msgid "of Pagumen"
11485
 
#~ msgstr "of Pagumen"
11486
 
 
11487
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
11488
 
#~ msgid "Mes"
11489
 
#~ msgstr "Mes"
11490
 
 
11491
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName"
11492
 
#~ msgid "Teq"
11493
 
#~ msgstr "Teq"
11494
 
 
11495
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
11496
 
#~ msgid "Hed"
11497
 
#~ msgstr "Hed"
11498
 
 
11499
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName"
11500
 
#~ msgid "Tah"
11501
 
#~ msgstr "Tah"
11502
 
 
11503
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
11504
 
#~ msgid "Ter"
11505
 
#~ msgstr "Ter"
11506
 
 
11507
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName"
11508
 
#~ msgid "Yak"
11509
 
#~ msgstr "Yak"
11510
 
 
11511
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName"
11512
 
#~ msgid "Mag"
11513
 
#~ msgstr "Mag"
11514
 
 
11515
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName"
11516
 
#~ msgid "Miy"
11517
 
#~ msgstr "Miy"
11518
 
 
11519
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName"
11520
 
#~ msgid "Gen"
11521
 
#~ msgstr "Gen"
11522
 
 
11523
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName"
11524
 
#~ msgid "Sen"
11525
 
#~ msgstr "Sen"
11526
 
 
11527
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
11528
 
#~ msgid "Ham"
11529
 
#~ msgstr "Ham"
11530
 
 
11531
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName"
11532
 
#~ msgid "Neh"
11533
 
#~ msgstr "Neh"
11534
 
 
11535
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
11536
 
#~ msgid "Pag"
11537
 
#~ msgstr "Pag"
11538
 
 
11539
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName"
11540
 
#~ msgid "Meskerem"
11541
 
#~ msgstr "Meskerem"
11542
 
 
11543
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName"
11544
 
#~ msgid "Tequemt"
11545
 
#~ msgstr "Tequemt"
11546
 
 
11547
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName"
11548
 
#~ msgid "Hedar"
11549
 
#~ msgstr "Hedar"
11550
 
 
11551
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName"
11552
 
#~ msgid "Tahsas"
11553
 
#~ msgstr "Tahsas"
11554
 
 
11555
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
11556
 
#~ msgid "Ter"
11557
 
#~ msgstr "Ter"
11558
 
 
11559
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName"
11560
 
#~ msgid "Yakatit"
11561
 
#~ msgstr "Yakatit"
11562
 
 
11563
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName"
11564
 
#~ msgid "Magabit"
11565
 
#~ msgstr "Magabit"
11566
 
 
11567
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName"
11568
 
#~ msgid "Miyazya"
11569
 
#~ msgstr "Miyazya"
11570
 
 
11571
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName"
11572
 
#~ msgid "Genbot"
11573
 
#~ msgstr "Genbot"
11574
 
 
11575
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName"
11576
 
#~ msgid "Sene"
11577
 
#~ msgstr "Sene"
11578
 
 
11579
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName"
11580
 
#~ msgid "Hamle"
11581
 
#~ msgstr "Hamle"
11582
 
 
11583
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName"
11584
 
#~ msgid "Nehase"
11585
 
#~ msgstr "Nehase"
11586
 
 
11587
 
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
11588
 
#~ msgid "Pagumen"
11589
 
#~ msgstr "Pagumen"
11590
 
 
11591
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName"
11592
 
#~ msgid "Seg"
11593
 
#~ msgstr "Seg"
11594
 
 
11595
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName"
11596
 
#~ msgid "Mak"
11597
 
#~ msgstr "Mak"
11598
 
 
11599
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
11600
 
#~ msgid "Rob"
11601
 
#~ msgstr "Rob"
11602
 
 
11603
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
11604
 
#~ msgid "Ham"
11605
 
#~ msgstr "Ham"
11606
 
 
11607
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
11608
 
#~ msgid "Arb"
11609
 
#~ msgstr "Arb"
11610
 
 
11611
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName"
11612
 
#~ msgid "Qed"
11613
 
#~ msgstr "Qed"
11614
 
 
11615
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName"
11616
 
#~ msgid "Ehu"
11617
 
#~ msgstr "Ehu"
11618
 
 
11619
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName"
11620
 
#~ msgid "Segno"
11621
 
#~ msgstr "Segno"
11622
 
 
11623
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName"
11624
 
#~ msgid "Maksegno"
11625
 
#~ msgstr "Maksegno"
11626
 
 
11627
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
11628
 
#~ msgid "Rob"
11629
 
#~ msgstr "Rob"
11630
 
 
11631
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
11632
 
#~ msgid "Hamus"
11633
 
#~ msgstr "Hamus"
11634
 
 
11635
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
11636
 
#~ msgid "Arb"
11637
 
#~ msgstr "Arb"
11638
 
 
11639
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName"
11640
 
#~ msgid "Qedame"
11641
 
#~ msgstr "Qedame"
11642
 
 
11643
 
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName"
11644
 
#~ msgid "Ehud"
11645
 
#~ msgstr "Ehud"
11646
 
 
11647
 
#~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff"
11648
 
#~ msgid "Most Downloads"
11649
 
#~ msgstr "Most Downloads"
11650
 
 
11651
 
#~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff"
11652
 
#~ msgid "Alphabetical"
11653
 
#~ msgstr "Alphabetical"
11654
 
 
11655
 
#~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff"
11656
 
#~ msgid "Installed only"
11657
 
#~ msgstr "Installed only"
11658
 
 
11659
 
#~ msgid "Download New Stuff"
11660
 
#~ msgstr "Download New Stuff"
11661
 
 
11662
 
#~ msgid "Download New %1"
11663
 
#~ msgstr "Download New %1"
11664
 
 
11665
 
#, fuzzy
11666
 
#~ msgid ""
11667
 
#~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available."
11668
 
#~ msgstr ""
11669
 
#~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available."
11670
 
 
11671
 
#~ msgid ""
11672
 
#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
11673
 
#~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
11674
 
#~ "word in a foreign language.</p>\n"
11675
 
#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
11676
 
#~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown "
11677
 
#~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
11678
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
11679
 
#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
11680
 
#~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, "
11681
 
#~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or "
11682
 
#~ "<b>Replace All</b>.</p>\n"
11683
 
#~ "</qt>"
11684
 
#~ msgstr ""
11685
 
#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
11686
 
#~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
11687
 
#~ "word in a foreign language.</p>\n"
11688
 
#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
11689
 
#~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown "
11690
 
#~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
11691
 
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
11692
 
#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
11693
 
#~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, "
11694
 
#~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or "
11695
 
#~ "<b>Replace All</b>.</p>\n"
11696
 
#~ "</qt>"
11697
 
 
11698
 
#~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut(s)"
11699
 
#~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut(s)"
11700
 
 
11701
 
#~ msgid "Shortcut Conflict(s)"
11702
 
#~ msgstr "Shortcut Conflict(s)"
11703
 
 
11704
 
#~ msgid "tagcloudtest"
11705
 
#~ msgstr "tagcloudtest"
11706
 
 
11707
 
#~ msgid "Unlock Toolbar Positions"
11708
 
#~ msgstr "Unlock Toolbar Positions"
11709
 
 
11710
 
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
11711
 
#~ msgid "Indic Scripts"
11712
 
#~ msgstr "Indic Scripts"
11713
 
 
11714
 
#~ msgid "Save"
11715
 
#~ msgstr "Save"
11716
 
 
11717
 
#~ msgid "Long Action"
11718
 
#~ msgstr "Long Action"
11719
 
 
11720
 
#~ msgctxt "The open file menu entry"
11721
 
#~ msgid "Open"
11722
 
#~ msgstr "Open"
11723
 
 
11724
 
#~ msgid "KIdleTest"
11725
 
#~ msgstr "KIdleTest"
11726
 
 
11727
 
#~ msgid "A small application to test KIdleTime functionality"
11728
 
#~ msgstr "A small application to test KIdleTime functionality"
11729
 
 
11730
 
#~ msgid "2009 Dario Freddi"
11731
 
#~ msgstr "2009 Dario Freddi"
11732
 
 
11733
 
#~ msgid "Dario Freddi"
11734
 
#~ msgstr "Dario Freddi"
11735
 
 
11736
 
#~ msgid "Solid Browser"
11737
 
#~ msgstr "Solid Browser"
11738
 
 
11739
 
#~ msgid "Displays a Solid Device Tree"
11740
 
#~ msgstr "Displays a Solid Device Tree"
11741
 
 
11742
 
#~ msgid "(c) 2009 Harald Fernengel"
11743
 
#~ msgstr "(c) 2009 Harald Fernengel"
11744
 
 
11745
 
#~ msgid "Simple and quick hack for showing a solid device tree"
11746
 
#~ msgstr "Simple and quick hack for showing a solid device tree"
11747
 
 
11748
 
#~ msgid ""
11749
 
#~ "Open '%2'?\n"
11750
 
#~ "Type: %1"
11751
 
#~ msgstr ""
11752
 
#~ "Open '%2'?\n"
11753
 
#~ "Type: %1"
11754
 
 
11755
 
#~ msgid ""
11756
 
#~ "Open '%3'?\n"
11757
 
#~ "Name: %2\n"
11758
 
#~ "Type: %1"
11759
 
#~ msgstr ""
11760
 
#~ "Open '%3'?\n"
11761
 
#~ "Name: %2\n"
11762
 
#~ "Type: %1"
11763
 
 
11764
 
#~ msgid "Path for the trash can"
11765
 
#~ msgstr "Path for the wastebin"
11766
 
 
11767
 
#~ msgid "Path to the desktop directory"
11768
 
#~ msgstr "Path to the desktop directory"
11769
 
 
11770
 
#~ msgid "Directory where the files on the desktop are stored"
11771
 
#~ msgstr "Directory where the files on the desktop are stored"
11772
 
 
11773
 
#~ msgid "Path to documents folder"
11774
 
#~ msgstr "Path to documents folder"
11775
 
 
11776
 
#~ msgid ""
11777
 
#~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your "
11778
 
#~ "changes you will have to supply your root password."
11779
 
#~ msgstr ""
11780
 
#~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your "
11781
 
#~ "changes you will have to supply your root password."
11782
 
 
11783
 
#~ msgid ""
11784
 
#~ "This section requires special permissions, probably for system-wide "
11785
 
#~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to "
11786
 
#~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the "
11787
 
#~ "password, the changes of the module cannot be saved "
11788
 
#~ msgstr ""
11789
 
#~ "This section requires special permissions, probably for system-wide "
11790
 
#~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to "
11791
 
#~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the "
11792
 
#~ "password, the changes of the module cannot be saved "
11793
 
 
11794
 
#~ msgid "&Abort"
11795
 
#~ msgstr "&Abort"
11796
 
 
11797
 
#~ msgid "Abort?"
11798
 
#~ msgstr "Abort?"
11799
 
 
11800
 
#~ msgctxt ""
11801
 
#~ "Hot new stuff offers to Download New Data. Apps can fill in an individual "
11802
 
#~ "string here, but Data is the default. This is in an action that gets "
11803
 
#~ "displayed in the menu or toolbar for example."
11804
 
#~ msgid "Download New Data..."
11805
 
#~ msgstr "Download New Data..."
11806
 
 
11807
 
#~ msgid "0 B"
11808
 
#~ msgstr "0 B"
11809
 
 
11810
 
#~ msgctxt ""
11811
 
#~ "Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
11812
 
#~ "right languages (as English) or to 'RTL' in right-to-left languages (such "
11813
 
#~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
11814
 
#~ msgid "LTR"
11815
 
#~ msgstr "LTR"
11816
 
 
11817
 
#~ msgctxt "number-format:integer"
11818
 
#~ msgid "us"
11819
 
#~ msgstr "us"
11820
 
 
11821
 
#~ msgctxt "number-format:real"
11822
 
#~ msgid "us"
11823
 
#~ msgstr "us"
11824
 
 
11825
 
#~ msgid "Do &Not Store"
11826
 
#~ msgstr "Do &Not Store"
11827
 
 
11828
 
#~ msgid ""
11829
 
#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
11830
 
#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
11831
 
#~ "information next time you submit this form."
11832
 
#~ msgstr ""
11833
 
#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
11834
 
#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
11835
 
#~ "information next time you submit this form."
11836
 
 
11837
 
#~ msgctxt "Goes to previous character"
11838
 
#~ msgid "Back"
11839
 
#~ msgstr "Back"
11840
 
 
11841
 
#~ msgctxt "Goes to next character"
11842
 
#~ msgid "Forward"
11843
 
#~ msgstr "Forwards"
11844
 
 
11845
 
#~ msgctxt "Character"
11846
 
#~ msgid ""
11847
 
#~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code "
11848
 
#~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>"
11849
 
#~ msgstr ""
11850
 
#~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code "
11851
 
#~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>"
11852
 
 
11853
 
#~ msgid ""
11854
 
#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
11855
 
#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
11856
 
#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
11857
 
#~ "now?"
11858
 
#~ msgstr ""
11859
 
#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
11860
 
#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
11861
 
#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
11862
 
#~ "now?"
11863
 
 
11864
 
#~ msgid "Add Elements"
11865
 
#~ msgstr "Add Elements"
11866
 
 
11867
 
#~ msgid "Remove Elements"
11868
 
#~ msgstr "Remove Elements"
11869
 
 
11870
 
#~ msgid "Replace Element"
11871
 
#~ msgstr "Replace Element"
11872
 
 
11873
 
#~ msgid "Attribute Changed"
11874
 
#~ msgstr "Attribute Changed"
11875
 
 
11876
 
#~ msgid "Sample KFormula application"
11877
 
#~ msgstr "Sample KFormula application"
11878
 
 
11879
 
#~ msgid "Application showing a KFormula widget for debugging purposes"
11880
 
#~ msgstr "Application showing a KFormula widget for debugging purposes"
11881
 
 
11882
 
#~ msgid "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>"
11883
 
#~ msgstr "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>"
11884
 
 
11885
 
#, fuzzy
11886
 
#~| msgid "Options"
11887
 
#~ msgid "&Options"
11888
 
#~ msgstr "Options"
11889
 
 
11890
 
#~ msgid "Unsorted"
11891
 
#~ msgstr "Unsorted"
11892
 
 
11893
 
#~ msgid "Call stack"
11894
 
#~ msgstr "Call stack"
11895
 
 
11896
 
#~ msgid "JavaScript console"
11897
 
#~ msgstr "JavaScript console"
11898
 
 
11899
 
#~ msgctxt "Next breakpoint"
11900
 
#~ msgid "&Next"
11901
 
#~ msgstr "&Next"
11902
 
 
11903
 
#~ msgid "&Step"
11904
 
#~ msgstr "&Step"
11905
 
 
11906
 
#~ msgid "&Continue"
11907
 
#~ msgstr "&Continue"
11908
 
 
11909
 
#~ msgid "St&op"
11910
 
#~ msgstr "St&op"
11911
 
 
11912
 
#~ msgctxt "Next breakpoint"
11913
 
#~ msgid "Next"
11914
 
#~ msgstr "Next"
11915
 
 
11916
 
#~ msgid ""
11917
 
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
11918
 
#~ "\n"
11919
 
#~ "%1"
11920
 
#~ msgstr ""
11921
 
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
11922
 
#~ "\n"
11923
 
#~ "%1"
11924
 
 
11925
 
#~ msgid "%1 %"
11926
 
#~ msgstr "%1 %"
11927
 
 
11928
 
#~ msgid ""
11929
 
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
11930
 
#~ "action.\n"
11931
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
11932
 
#~ msgstr ""
11933
 
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" "
11934
 
#~ "action.\n"
11935
 
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
11936
 
 
11937
 
#~ msgid "Already open."
11938
 
#~ msgstr "Already open."
11939
 
 
11940
 
#~ msgid "Error opening file."
11941
 
#~ msgstr "Error opening file."
11942
 
 
11943
 
#~ msgid "Not a wallet file."
11944
 
#~ msgstr "Not a wallet file."
11945
 
 
11946
 
#~ msgid "Unsupported file format revision."
11947
 
#~ msgstr "Unsupported file format revision."
11948
 
 
11949
 
#~ msgid "Unknown encryption scheme."
11950
 
#~ msgstr "Unknown encryption scheme."
11951
 
 
11952
 
#~ msgid "Corrupt file?"
11953
 
#~ msgstr "Corrupt file?"
11954
 
 
11955
 
#~ msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
11956
 
#~ msgstr "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
11957
 
 
11958
 
#~ msgid "Read error - possibly incorrect password."
11959
 
#~ msgstr "Read error - possibly incorrect password."
11960
 
 
11961
 
#~ msgid "Decryption error."
11962
 
#~ msgstr "Decryption error."
11963
 
 
11964
 
#, fuzzy
11965
 
#~| msgid "Open &Recent"
11966
 
#~ msgctxt "@action"
11967
 
#~ msgid "OpenRecent"
11968
 
#~ msgstr "Open &Recent"
11969
 
 
11970
 
#, fuzzy
11971
 
#~| msgid "Save As"
11972
 
#~ msgctxt "@action"
11973
 
#~ msgid "SaveAs"
11974
 
#~ msgstr "Save As"
11975
 
 
11976
 
#, fuzzy
11977
 
#~| msgid "Print Preview"
11978
 
#~ msgctxt "@action"
11979
 
#~ msgid "PrintPreview"
11980
 
#~ msgstr "Print Preview"
11981
 
 
11982
 
#, fuzzy
11983
 
#~| msgid "&Actual Size"
11984
 
#~ msgctxt "@action"
11985
 
#~ msgid "ActualSize"
11986
 
#~ msgstr "&Actual Size"
11987
 
 
11988
 
#, fuzzy
11989
 
#~| msgid "&Edit Bookmarks"
11990
 
#~ msgctxt "@action"
11991
 
#~ msgid "EditBookmarks"
11992
 
#~ msgstr "&Edit Bookmarks"
11993
 
 
11994
 
#, fuzzy
11995
 
#~| msgid "Show &Toolbar"
11996
 
#~ msgctxt "@action"
11997
 
#~ msgid "ShowToolbar"
11998
 
#~ msgstr "Show &Toolbar"
11999
 
 
12000
 
#, fuzzy
12001
 
#~| msgid "Show St&atusbar"
12002
 
#~ msgctxt "@action"
12003
 
#~ msgid "ShowStatusbar"
12004
 
#~ msgstr "Show St&atusbar"
12005
 
 
12006
 
#, fuzzy
12007
 
#~| msgid "Configure Toolbars"
12008
 
#~ msgctxt "@action"
12009
 
#~ msgid "ConfigureToolbars"
12010
 
#~ msgstr "Configure Toolbars"
12011
 
 
12012
 
#, fuzzy
12013
 
#~| msgid "Configure Notifications"
12014
 
#~ msgctxt "@action"
12015
 
#~ msgid "ConfigureNotifications"
12016
 
#~ msgstr "Configure Notifications"
12017
 
 
12018
 
#, fuzzy
12019
 
#~| msgid "Switch Application Language"
12020
 
#~ msgctxt "@action"
12021
 
#~ msgid "SwitchApplicationLanguage"
12022
 
#~ msgstr "Switch Application Language"
12023
 
 
12024
 
#, fuzzy
12025
 
#~| msgid "About"
12026
 
#~ msgctxt "@action"
12027
 
#~ msgid "AboutApp"
12028
 
#~ msgstr "About"
12029
 
 
12030
 
#, fuzzy
12031
 
#~| msgid "About KDE"
12032
 
#~ msgctxt "@action"
12033
 
#~ msgid "AboutKDE"
12034
 
#~ msgstr "About KDE"
12035
 
 
12036
 
#~ msgid "English"
12037
 
#~ msgstr "English"
12038
 
 
12039
 
#, fuzzy
12040
 
#~| msgid "Trash"
12041
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
12042
 
#~ msgid "Empty Trash"
12043
 
#~ msgstr "Trash"
12044
 
 
12045
 
#~ msgid "&Edit '%1'..."
12046
 
#~ msgstr "&Edit '%1'..."
12047
 
 
12048
 
#~ msgid "&Hide '%1'"
12049
 
#~ msgstr "&Hide '%1'"
12050
 
 
12051
 
#~ msgid "&Show All Entries"
12052
 
#~ msgstr "&Show All Entries"
12053
 
 
12054
 
#~ msgid "&Remove '%1'"
12055
 
#~ msgstr "&Remove '%1'"
12056
 
 
12057
 
#, fuzzy
12058
 
#~| msgid "Do you really want to delete this item?"
12059
 
#~| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
12060
 
#~ msgctxt "@info"
12061
 
#~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
12062
 
#~ msgstr "Do you really want to delete this item?"
12063
 
 
12064
 
#, fuzzy
12065
 
#~| msgid "Trash"
12066
 
#~ msgctxt "@action:button"
12067
 
#~ msgid "Empty Trash"
12068
 
#~ msgstr "Trash"
12069
 
 
12070
 
#~ msgid "*|All Files"
12071
 
#~ msgstr "*|All Files"
12072
 
 
12073
 
#~ msgid "All Supported Files"
12074
 
#~ msgstr "All Supported Files"
12075
 
 
12076
 
#~ msgid ""
12077
 
#~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
12078
 
#~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
12079
 
#~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> "
12080
 
#~ "menu."
12081
 
#~ msgstr ""
12082
 
#~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
12083
 
#~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
12084
 
#~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> "
12085
 
#~ "menu."
12086
 
 
12087
 
#~ msgid "Drive: %1"
12088
 
#~ msgstr "Drive: %1"
12089
 
 
12090
 
#~ msgid ""
12091
 
#~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For "
12092
 
#~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
12093
 
#~ "will take you to file:/home.</qt>"
12094
 
#~ msgstr ""
12095
 
#~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For "
12096
 
#~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
12097
 
#~ "will take you to file:/home.</qt>"
12098
 
 
12099
 
#~ msgid ""
12100
 
#~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
12101
 
#~ msgstr ""
12102
 
#~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
12103
 
 
12104
 
#~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
12105
 
#~ msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history."
12106
 
 
12107
 
#~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
12108
 
#~ msgstr "Click this button to reload the contents of the current location."
12109
 
 
12110
 
#~ msgid "Click this button to create a new folder."
12111
 
#~ msgstr "Click this button to create a new folder."
12112
 
 
12113
 
#~ msgid "Show Places Navigation Panel"
12114
 
#~ msgstr "Show Places Navigation Panel"
12115
 
 
12116
 
#~ msgid "Show Bookmarks"
12117
 
#~ msgstr "Show Bookmarks"
12118
 
 
12119
 
#~ msgid ""
12120
 
#~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can "
12121
 
#~ "be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
12122
 
#~ "list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of "
12123
 
#~ "hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
12124
 
#~ "li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
12125
 
#~ msgstr ""
12126
 
#~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various options "
12127
 
#~ "can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in "
12128
 
#~ "the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing "
12129
 
#~ "of hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file "
12130
 
#~ "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
12131
 
 
12132
 
#~ msgid "&Location:"
12133
 
#~ msgstr "&Location:"
12134
 
 
12135
 
#~ msgid ""
12136
 
#~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
12137
 
#~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the "
12138
 
#~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter "
12139
 
#~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed."
12140
 
#~ "</p></qt>"
12141
 
#~ msgstr ""
12142
 
#~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
12143
 
#~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the "
12144
 
#~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter "
12145
 
#~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed."
12146
 
#~ "</p></qt>"
12147
 
 
12148
 
#~ msgid "You can only select local files."
12149
 
#~ msgstr "You can only select local files."
12150
 
 
12151
 
#~ msgid "Remote Files Not Accepted"
12152
 
#~ msgstr "Remote Files Not Accepted"
12153
 
 
12154
 
#~ msgid ""
12155
 
#~ "%1\n"
12156
 
#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
12157
 
#~ msgstr ""
12158
 
#~ "%1\n"
12159
 
#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
12160
 
 
12161
 
#~ msgid "Invalid URL"
12162
 
#~ msgstr "Invalid URL"
12163
 
 
12164
 
#~ msgid ""
12165
 
#~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
12166
 
#~ "listing several files, separated by spaces."
12167
 
#~ msgstr ""
12168
 
#~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
12169
 
#~ "listing several files, separated by spaces."
12170
 
 
12171
 
#~ msgid "This is the name of the file to open."
12172
 
#~ msgstr "This is the name of the file to open."
12173
 
 
12174
 
#, fuzzy
12175
 
#~| msgid ""
12176
 
#~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite "
12177
 
#~| "it?"
12178
 
#~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
12179
 
#~ msgstr ""
12180
 
#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12181
 
 
12182
 
#~ msgid ""
12183
 
#~ "The chosen filenames do not\n"
12184
 
#~ "appear to be valid."
12185
 
#~ msgstr ""
12186
 
#~ "The chosen filenames do not\n"
12187
 
#~ "appear to be valid."
12188
 
 
12189
 
#~ msgid ""
12190
 
#~ "The requested filenames\n"
12191
 
#~ "%1\n"
12192
 
#~ "do not appear to be valid;\n"
12193
 
#~ "make sure every filename is enclosed in double quotes."
12194
 
#~ msgstr ""
12195
 
#~ "The requested filenames\n"
12196
 
#~ "%1\n"
12197
 
#~ "do not appear to be valid;\n"
12198
 
#~ "make sure every filename is enclosed in double quotes."
12199
 
 
12200
 
#~ msgid "Filename Error"
12201
 
#~ msgstr "Filename Error"
12202
 
 
12203
 
#~ msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
12204
 
#~ msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)"
12205
 
 
12206
 
#~ msgid "the extension <b>%1</b>"
12207
 
#~ msgstr "the extension <b>%1</b>"
12208
 
 
12209
 
#~ msgid "Automatically select filename e&xtension"
12210
 
#~ msgstr "Automatically select filename e&xtension"
12211
 
 
12212
 
#~ msgid "a suitable extension"
12213
 
#~ msgstr "a suitable extension"
12214
 
 
12215
 
#~ msgid ""
12216
 
#~ "This option enables some convenient features for saving files with "
12217
 
#~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text "
12218
 
#~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
12219
 
#~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
12220
 
#~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
12221
 
#~ "filename does not already exist). This extension is based on the file "
12222
 
#~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE "
12223
 
#~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option "
12224
 
#~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the "
12225
 
#~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, "
12226
 
#~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable."
12227
 
#~ msgstr ""
12228
 
#~ "This option enables some convenient features for saving files with "
12229
 
#~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text "
12230
 
#~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
12231
 
#~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
12232
 
#~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
12233
 
#~ "filename does not already exist). This extension is based on the file "
12234
 
#~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE "
12235
 
#~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option "
12236
 
#~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the "
12237
 
#~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, "
12238
 
#~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable."
12239
 
 
12240
 
#~ msgid "Bookmarks"
12241
 
#~ msgstr "Bookmarks"
12242
 
 
12243
 
#~ msgid ""
12244
 
#~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
12245
 
#~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
12246
 
#~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
12247
 
#~ "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
12248
 
#~ msgstr ""
12249
 
#~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
12250
 
#~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
12251
 
#~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, "
12252
 
#~ "but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
12253
 
 
12254
 
#~ msgctxt "Home Directory"
12255
 
#~ msgid "Home"
12256
 
#~ msgstr "Home"
12257
 
 
12258
 
#~ msgid "Network"
12259
 
#~ msgstr "Network"
12260
 
 
12261
 
#~ msgid "Root"
12262
 
#~ msgstr "Root"
12263
 
 
12264
 
#, fuzzy
12265
 
#~| msgid "&Remove '%1'"
12266
 
#~ msgid "&Release '%1'"
12267
 
#~ msgstr "&Remove '%1'"
12268
 
 
12269
 
#~ msgid "&Safely Remove '%1'"
12270
 
#~ msgstr "&Safely Remove '%1'"
12271
 
 
12272
 
#~ msgid "&Unmount '%1'"
12273
 
#~ msgstr "&Unmount '%1'"
12274
 
 
12275
 
#~ msgid "&Eject '%1'"
12276
 
#~ msgstr "&Eject '%1'"
12277
 
 
12278
 
#, fuzzy
12279
 
#~| msgid "%1 is not a function and cannot be called."
12280
 
#~ msgid "The device '%1' is not a disc and can't be ejected."
12281
 
#~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called."
12282
 
 
12283
 
#~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
12284
 
#~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
12285
 
 
12286
 
#~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
12287
 
#~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
12288
 
 
12289
 
#~ msgid "Custom Path"
12290
 
#~ msgstr "Custom Path"
12291
 
 
12292
 
#~ msgid "New Folder"
12293
 
#~ msgstr "New Folder"
12294
 
 
12295
 
#~ msgctxt "@title:window"
12296
 
#~ msgid "New Folder"
12297
 
#~ msgstr "New Folder"
12298
 
 
12299
 
#~ msgctxt "@label:textbox"
12300
 
#~ msgid ""
12301
 
#~ "Create new folder in:\n"
12302
 
#~ "%1"
12303
 
#~ msgstr ""
12304
 
#~ "Create new folder in:\n"
12305
 
#~ "%1"
12306
 
 
12307
 
#~ msgid "A file or folder named %1 already exists."
12308
 
#~ msgstr "A file or folder named %1 already exists."
12309
 
 
12310
 
#~ msgid "You do not have permission to create that folder."
12311
 
#~ msgstr "You do not have permission to create that folder."
12312
 
 
12313
 
#~ msgctxt "@title:window"
12314
 
#~ msgid "Select Folder"
12315
 
#~ msgstr "Select Folder"
12316
 
 
12317
 
#~ msgctxt "@action:button"
12318
 
#~ msgid "New Folder..."
12319
 
#~ msgstr "New Folder..."
12320
 
 
12321
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
12322
 
#~ msgid "New Folder..."
12323
 
#~ msgstr "New Folder..."
12324
 
 
12325
 
#~ msgctxt "@option:check"
12326
 
#~ msgid "Show Hidden Folders"
12327
 
#~ msgstr "Show Hidden Folders"
12328
 
 
12329
 
#~ msgid "Edit Places Entry"
12330
 
#~ msgstr "Edit Places Entry"
12331
 
 
12332
 
#~ msgid ""
12333
 
#~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
12334
 
#~ "description should consist of one or two words that will help you "
12335
 
#~ "remember what this entry refers to.</qt>"
12336
 
#~ msgstr ""
12337
 
#~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
12338
 
#~ "description should consist of one or two words that will help you "
12339
 
#~ "remember what this entry refers to.</qt>"
12340
 
 
12341
 
#~ msgid "&Description:"
12342
 
#~ msgstr "&Description:"
12343
 
 
12344
 
#~ msgid ""
12345
 
#~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
12346
 
#~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp."
12347
 
#~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the "
12348
 
#~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
12349
 
#~ msgstr ""
12350
 
#~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
12351
 
#~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp."
12352
 
#~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the "
12353
 
#~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
12354
 
 
12355
 
#~ msgid ""
12356
 
#~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /"
12357
 
#~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>"
12358
 
#~ msgstr ""
12359
 
#~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /"
12360
 
#~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>"
12361
 
 
12362
 
#~ msgid "Choose an &icon:"
12363
 
#~ msgstr "Choose an &icon:"
12364
 
 
12365
 
#~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
12366
 
#~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
12367
 
 
12368
 
#~ msgid ""
12369
 
#~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using "
12370
 
#~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, "
12371
 
#~ "the entry will be available in all applications.</qt>"
12372
 
#~ msgstr ""
12373
 
#~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using "
12374
 
#~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, "
12375
 
#~ "the entry will be available in all applications.</qt>"
12376
 
 
12377
 
#, fuzzy
12378
 
#~| msgctxt "@option:check"
12379
 
#~| msgid "Show Hidden Folders"
12380
 
#~ msgid "Show Hidden Folders"
12381
 
#~ msgstr "Show Hidden Folders"
12382
 
 
12383
 
#~ msgid ""
12384
 
#~ "Create new folder in:\n"
12385
 
#~ "%1"
12386
 
#~ msgstr ""
12387
 
#~ "Create new folder in:\n"
12388
 
#~ "%1"
12389
 
 
12390
 
#~ msgid "You did not select a file to delete."
12391
 
#~ msgstr "You did not select a file to delete."
12392
 
 
12393
 
#~ msgid "Nothing to Delete"
12394
 
#~ msgstr "Nothing to Delete"
12395
 
 
12396
 
#~ msgid ""
12397
 
#~ "<qt>Do you really want to delete\n"
12398
 
#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
12399
 
#~ msgstr ""
12400
 
#~ "<qt>Do you really want to delete\n"
12401
 
#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
12402
 
 
12403
 
#~ msgid "Delete File"
12404
 
#~ msgstr "Delete File"
12405
 
 
12406
 
#~ msgid "Delete Files"
12407
 
#~ msgstr "Delete Files"
12408
 
 
12409
 
#~ msgid "You did not select a file to trash."
12410
 
#~ msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
12411
 
 
12412
 
#~ msgid "Nothing to Trash"
12413
 
#~ msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
12414
 
 
12415
 
#~ msgid ""
12416
 
#~ "<qt>Do you really want to trash\n"
12417
 
#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
12418
 
#~ msgstr ""
12419
 
#~ "<qt>Do you really want to move\n"
12420
 
#~ " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
12421
 
 
12422
 
#~ msgid "Trash File"
12423
 
#~ msgstr "Move File to Wastebin"
12424
 
 
12425
 
#~ msgctxt "to trash"
12426
 
#~ msgid "&Trash"
12427
 
#~ msgstr "&Move to Wastebin"
12428
 
 
12429
 
#~ msgid "translators: not called for n == 1"
12430
 
#~ msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
12431
 
#~ msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
12432
 
#~ msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
12433
 
 
12434
 
#~ msgid "Trash Files"
12435
 
#~ msgstr "Move Files to Wastebin"
12436
 
 
12437
 
#~ msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
12438
 
#~ msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
12439
 
 
12440
 
#~ msgid "Menu"
12441
 
#~ msgstr "Menu"
12442
 
 
12443
 
#~ msgid "Parent Folder"
12444
 
#~ msgstr "Parent Folder"
12445
 
 
12446
 
#~ msgid "Home Folder"
12447
 
#~ msgstr "Home Folder"
12448
 
 
12449
 
#~ msgid "New Folder..."
12450
 
#~ msgstr "New Folder..."
12451
 
 
12452
 
#~ msgid "Move to Trash"
12453
 
#~ msgstr "Move to Wastebin"
12454
 
 
12455
 
#~ msgid "Sorting"
12456
 
#~ msgstr "Sorting"
12457
 
 
12458
 
#~ msgid "By Name"
12459
 
#~ msgstr "By Name"
12460
 
 
12461
 
#~ msgid "By Size"
12462
 
#~ msgstr "By Size"
12463
 
 
12464
 
#~ msgid "By Date"
12465
 
#~ msgstr "By Date"
12466
 
 
12467
 
#~ msgid "By Type"
12468
 
#~ msgstr "By Type"
12469
 
 
12470
 
#~ msgid "Descending"
12471
 
#~ msgstr "Descending"
12472
 
 
12473
 
#~ msgid "Short View"
12474
 
#~ msgstr "Short View"
12475
 
 
12476
 
#, fuzzy
12477
 
#~| msgid "Detailed View"
12478
 
#~ msgid "Tree View"
12479
 
#~ msgstr "Detailed View"
12480
 
 
12481
 
#, fuzzy
12482
 
#~| msgid "Detailed View"
12483
 
#~ msgid "Detailed Tree View"
12484
 
#~ msgstr "Detailed View"
12485
 
 
12486
 
#~ msgid "Show Hidden Files"
12487
 
#~ msgstr "Show Hidden Files"
12488
 
 
12489
 
#~ msgid "Show Preview"
12490
 
#~ msgstr "Show Preview"
12491
 
 
12492
 
#~ msgid "Click for Location Navigation"
12493
 
#~ msgstr "Click for Location Navigation"
12494
 
 
12495
 
#~ msgid "Navigate"
12496
 
#~ msgstr "Navigate"
12497
 
 
12498
 
#, fuzzy
12499
 
#~| msgid "Show all options"
12500
 
#~ msgid "Show Full Path"
12501
 
#~ msgstr "Show all options"
12502
 
 
12503
 
#, fuzzy
12504
 
#~| msgctxt "KCharselect unicode block name"
12505
 
#~| msgid "Buginese"
12506
 
#~ msgctxt "@item Text character set"
12507
 
#~ msgid "Chinese"
12508
 
#~ msgstr "Buginese"
12509
 
 
12510
 
#, fuzzy
12511
 
#~| msgid "Parent Folder"
12512
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
12513
 
#~ msgid "Parent Folder"
12514
 
#~ msgstr "Parent Folder"
12515
 
 
12516
 
#~ msgid "Shift"
12517
 
#~ msgstr "Shift"
12518
 
 
12519
 
#~ msgid "Ctrl"
12520
 
#~ msgstr "Ctrl"
12521
 
 
12522
 
#, fuzzy
12523
 
#~| msgid "Comment:"
12524
 
#~ msgid ""
12525
 
#~ "\n"
12526
 
#~ "\n"
12527
 
#~ "Comment:\n"
12528
 
#~ "%1"
12529
 
#~ msgstr "Comment:"
12530
 
 
12531
 
#, fuzzy
12532
 
#~| msgid "Author:"
12533
 
#~ msgid ""
12534
 
#~ "\n"
12535
 
#~ "\n"
12536
 
#~ "Author:\n"
12537
 
#~ "%1"
12538
 
#~ msgstr "Author:"
12539
 
 
12540
 
#, fuzzy
12541
 
#~ msgid ""
12542
 
#~ "\n"
12543
 
#~ "\n"
12544
 
#~ "E-Mail:\n"
12545
 
#~ "%1"
12546
 
#~ msgstr "E-Mail:"
12547
 
 
12548
 
#, fuzzy
12549
 
#~| msgid "Website:"
12550
 
#~ msgid ""
12551
 
#~ "\n"
12552
 
#~ "\n"
12553
 
#~ "Website:\n"
12554
 
#~ "%1"
12555
 
#~ msgstr "Website:"
12556
 
 
12557
 
#, fuzzy
12558
 
#~| msgid "Version: %1"
12559
 
#~ msgid ""
12560
 
#~ "\n"
12561
 
#~ "\n"
12562
 
#~ "Version:\n"
12563
 
#~ "%1"
12564
 
#~ msgstr "Version: %1"
12565
 
 
12566
 
#, fuzzy
12567
 
#~| msgid "License: %1"
12568
 
#~ msgid ""
12569
 
#~ "\n"
12570
 
#~ "\n"
12571
 
#~ "License:\n"
12572
 
#~ "%1"
12573
 
#~ msgstr "Licence: %1"
12574
 
 
12575
 
#, fuzzy
12576
 
#~| msgid "About %1 plugin"
12577
 
#~ msgid "About Plugin \"%1\""
12578
 
#~ msgstr "About %1 plugin"
12579
 
 
12580
 
#~ msgctxt "@info:tooltip Action tooltip in shortcuts configuration"
12581
 
#~ msgid "%1"
12582
 
#~ msgstr "%1"
12583
 
 
12584
 
#~ msgid "component enabled:"
12585
 
#~ msgstr "component enabled:"
12586
 
 
12587
 
#~ msgid "Continue script execution"
12588
 
#~ msgstr "Continue script execution"
12589
 
 
12590
 
#, fuzzy
12591
 
#~| msgid "None"
12592
 
#~ msgctxt "@action no list style"
12593
 
#~ msgid "None"
12594
 
#~ msgstr "None"
12595
 
 
12596
 
#~ msgid "%1 plugin added"
12597
 
#~ msgid_plural "%1 plugins added"
12598
 
#~ msgstr[0] "%1 plugin added"
12599
 
#~ msgstr[1] "%1 plugins added"
12600
 
 
12601
 
#~ msgid "%1 plugin removed"
12602
 
#~ msgid_plural "%1 plugins removed"
12603
 
#~ msgstr[0] "%1 plugin removed"
12604
 
#~ msgstr[1] "%1 plugins removed"
12605
 
 
12606
 
#~ msgid " since the last time you asked for details"
12607
 
#~ msgstr " since the last time you asked for details"
12608
 
 
12609
 
#~ msgid "Email:"
12610
 
#~ msgstr "Email:"
12611
 
 
12612
 
#~ msgid "Show:"
12613
 
#~ msgstr "Show:"
12614
 
 
12615
 
#~ msgid "Transparent toolbars when moved"
12616
 
#~ msgstr "Transparent toolbars when moved"
12617
 
 
12618
 
#~ msgid "Whether toolbars should be visible when moved"
12619
 
#~ msgstr "Whether toolbars should be visible when moved"
12620
 
 
12621
 
#~ msgid "Close this tab"
12622
 
#~ msgstr "Close this tab"
12623
 
 
12624
 
#~ msgid "Error while loading %1"
12625
 
#~ msgstr "Error while loading %1"
12626
 
 
12627
 
#~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
12628
 
#~ msgstr "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
12629
 
 
12630
 
#~ msgid "Error: "
12631
 
#~ msgstr "Error: "
12632
 
 
12633
 
#, fuzzy
12634
 
#~ msgid "Do not supress debug output"
12635
 
#~ msgstr "Do not supress debug output"
12636
 
 
12637
 
#, fuzzy
12638
 
#~ msgid "Can't create memory segment for file %1"
12639
 
#~ msgstr "Can't create memory segment for file %1"
12640
 
 
12641
 
#, fuzzy
12642
 
#~ msgid "There exists no such scriptfile \"%1\""
12643
 
#~ msgstr "There exists no such scriptfile \"%1\""