~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/language-pack-kde-hi/edgy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hi/LC_MESSAGES/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-04 17:37:01 UTC
  • mfrom: (17.1.5 edgy-proposed)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304173701-081nf1spbcemqvf7
Tags: 1:6.10+20080227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kate.po to Hindi
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
 
4
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kate\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 17:51+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-27 23:29+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: app/kateconsole.cpp:128
 
22
msgid ""
 
23
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
 
24
"contained commands with your user rights."
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: app/kateconsole.cpp:129
 
28
#, fuzzy
 
29
msgid "Pipe to Console?"
 
30
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
 
31
 
 
32
#: app/kateconsole.cpp:130
 
33
#, fuzzy
 
34
msgid "Pipe to Console"
 
35
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
 
36
 
 
37
#: app/katedocmanager.cpp:394
 
38
msgid ""
 
39
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
 
40
"your changes or discard them?"
 
41
msgstr ""
 
42
"<p>दस्तावेज़ '%1' परिवर्धित किया गया है, पर सहेजा नहीं गया है.<p>क्या आप इसे रखना चाहते "
 
43
"हैं या अपने परिवर्तनों को फेंकना चाहते हैं?"
 
44
 
 
45
#: app/katedocmanager.cpp:396
 
46
msgid "Close Document"
 
47
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
 
48
 
 
49
#: app/katedocmanager.cpp:430 app/katemainwindow.cpp:340
 
50
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
 
51
msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा."
 
52
 
 
53
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:341
 
54
msgid "Closing Aborted"
 
55
msgstr "बन्द करना छोड़ा"
 
56
 
 
57
#: app/katedocmanager.cpp:482
 
58
msgid "Reopening files from the last session..."
 
59
msgstr "अंतिम सत्र की फ़ाइलों को फिर से  खोला जा रहा है..."
 
60
 
 
61
#: app/katedocmanager.cpp:488
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Starting Up"
 
64
msgstr "प्रारंभ (&u)"
 
65
 
 
66
#: app/kateviewmanager.cpp:97
 
67
msgid "New Tab"
 
68
msgstr "नया टैब"
 
69
 
 
70
#: app/kateviewmanager.cpp:100
 
71
msgid "Close Current Tab"
 
72
msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
 
73
 
 
74
#: app/kateviewmanager.cpp:104
 
75
msgid "Activate Next Tab"
 
76
msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें"
 
77
 
 
78
#: app/kateviewmanager.cpp:109
 
79
msgid "Activate Previous Tab"
 
80
msgstr "पिछला टैब क्रियाशील करें"
 
81
 
 
82
#: app/kateviewmanager.cpp:116
 
83
msgid "Split Ve&rtical"
 
84
msgstr "खड़ा विभाजित करें (&r)"
 
85
 
 
86
#: app/kateviewmanager.cpp:119
 
87
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
 
88
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय खड़े दृश्य को दो  दृश्य में विभाजित करें"
 
89
 
 
90
#: app/kateviewmanager.cpp:121
 
91
msgid "Split &Horizontal"
 
92
msgstr "आड़े में विभाजित करें (&H)"
 
93
 
 
94
#: app/kateviewmanager.cpp:124
 
95
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
 
96
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय आड़ा दृश्य को दो  दृश्य में विभाजित करें"
 
97
 
 
98
#: app/kateviewmanager.cpp:126
 
99
msgid "Cl&ose Current View"
 
100
msgstr "मौजूदा दृश्य बंद करें (&o)"
 
101
 
 
102
#: app/kateviewmanager.cpp:130
 
103
msgid "Close the currently active splitted view"
 
104
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय विभाजित दृश्य बन्द करें"
 
105
 
 
106
#: app/kateviewmanager.cpp:132
 
107
msgid "Next View"
 
108
msgstr "अगला दृश्य"
 
109
 
 
110
#: app/kateviewmanager.cpp:135
 
111
msgid "Make the next split view the active one."
 
112
msgstr "अगला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
 
113
 
 
114
#: app/kateviewmanager.cpp:137
 
115
msgid "Previous View"
 
116
msgstr "पिछला दृश्य"
 
117
 
 
118
#: app/kateviewmanager.cpp:139
 
119
msgid "Make the previous split view the active one."
 
120
msgstr "पिछला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
 
121
 
 
122
#: app/kateviewmanager.cpp:149
 
123
msgid "Open a new tab"
 
124
msgstr "नया टैब खोलें"
 
125
 
 
126
#: app/kateviewmanager.cpp:157
 
127
msgid "Close the current tab"
 
128
msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
 
129
 
 
130
#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
 
131
msgid "Open File"
 
132
msgstr "फ़ाइल खोलें"
 
133
 
 
134
#: app/kwritemain.cpp:82
 
135
msgid ""
 
136
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
 
137
"please check your KDE installation."
 
138
msgstr ""
 
139
"केडीई पाठ संपादक अवयव पाया नहीं जा सका;\n"
 
140
"कृपया अपना केडीई संस्थापना जाँचें."
 
141
 
 
142
#: app/kwritemain.cpp:142
 
143
msgid "Use this to close the current document"
 
144
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को बन्द करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
 
145
 
 
146
#: app/kwritemain.cpp:145
 
147
msgid "Use this command to print the current document"
 
148
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
 
149
 
 
150
#: app/kwritemain.cpp:146
 
151
msgid "Use this command to create a new document"
 
152
msgstr "नया दस्तावेज़ खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
 
153
 
 
154
#: app/kwritemain.cpp:147
 
155
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
 
156
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को संपादन के लिए खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
 
157
 
 
158
#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
 
159
msgid ""
 
160
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
 
161
"open them again."
 
162
msgstr ""
 
163
"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने "
 
164
"देता है"
 
165
 
 
166
#: app/kwritemain.cpp:155
 
167
msgid "Create another view containing the current document"
 
168
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ लिए हुए नया दृश्य बनाएँ"
 
169
 
 
170
#: app/kwritemain.cpp:157
 
171
msgid "Choose Editor..."
 
172
msgstr "संपादक चुने..."
 
173
 
 
174
#: app/kwritemain.cpp:159
 
175
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
 
176
msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादन अवयव के लिए सिस्टम वाइड सेटिंग बदलें"
 
177
 
 
178
#: app/kwritemain.cpp:161
 
179
msgid "Close the current document view"
 
180
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ दृश्य बंद करें"
 
181
 
 
182
#: app/kwritemain.cpp:167
 
183
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
 
184
msgstr "इस कमांड का उपयोग दृश्य की स्थिति पट्टी को दिखाने या छुपाने के लिए करें"
 
185
 
 
186
#: app/kwritemain.cpp:169
 
187
msgid "Sho&w Path"
 
188
msgstr "पथ दिखाएँ (&w)"
 
189
 
 
190
#: app/kwritemain.cpp:171
 
191
msgid "Hide Path"
 
192
msgstr "पथ छुपाएँ"
 
193
 
 
194
#: app/kwritemain.cpp:172
 
195
msgid "Show the complete document path in the window caption"
 
196
msgstr "विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूर्ण पथ दिखाएँ"
 
197
 
 
198
#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
 
199
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
 
200
msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें"
 
201
 
 
202
#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
 
203
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
 
204
msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी"
 
205
 
 
206
#: app/kwritemain.cpp:253
 
207
msgid ""
 
208
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
 
209
"for the current user."
 
210
msgstr ""
 
211
"दी गई फ़ाइल पढ़ी नहीं जा सकी, देखें कि यह उपलब्ध है, या मौज़ूदा उपयोक्ता द्वारा पढ़ने लायक "
 
212
"है."
 
213
 
 
214
#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
 
215
msgid "Read the contents of stdin"
 
216
msgstr "stdin के विषयवस्तुओं को पढ़ें."
 
217
 
 
218
#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
 
219
msgid "Set encoding for the file to open"
 
220
msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए एनकोडिंग नियत करें"
 
221
 
 
222
#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
 
223
msgid "Navigate to this line"
 
224
msgstr "इस पंक्ति पर नेविगेट करें"
 
225
 
 
226
#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
 
227
msgid "Navigate to this column"
 
228
msgstr "इस स्तम्भ पर नेविगेट करें"
 
229
 
 
230
#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
 
231
msgid "Document to open"
 
232
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
 
233
 
 
234
#: app/kwritemain.cpp:549
 
235
msgid "KWrite"
 
236
msgstr "के-राइट"
 
237
 
 
238
#: app/kwritemain.cpp:551
 
239
msgid "KWrite - Text Editor"
 
240
msgstr "के-राइट पाठ संपादक"
 
241
 
 
242
#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
 
245
msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
 
246
 
 
247
#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
 
248
msgid "Maintainer"
 
249
msgstr "मेंटेनर"
 
250
 
 
251
#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
 
252
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
 
253
#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
 
254
msgid "Core Developer"
 
255
msgstr "कोर डेवलपर"
 
256
 
 
257
#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
 
258
msgid "The cool buffersystem"
 
259
msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
 
260
 
 
261
#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
 
262
msgid "The Editing Commands"
 
263
msgstr "संपादन कमांड्स"
 
264
 
 
265
#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
 
266
msgid "Testing, ..."
 
267
msgstr "जांच किया जा रहा है..."
 
268
 
 
269
#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
 
270
msgid "Former Core Developer"
 
271
msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
 
272
 
 
273
#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
 
274
msgid "KWrite Author"
 
275
msgstr "के-राइट लेखक"
 
276
 
 
277
#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
 
278
msgid "KWrite port to KParts"
 
279
msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
 
280
 
 
281
#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
 
282
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
 
283
msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
 
284
 
 
285
#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
 
286
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
 
287
msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
 
288
 
 
289
#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
 
290
msgid "Patches and more"
 
291
msgstr "पैचेस एंड मोर"
 
292
 
 
293
#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
 
294
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
 
295
msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
 
296
 
 
297
#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
 
298
msgid "Highlighting for VHDL"
 
299
msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
 
300
 
 
301
#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
 
302
msgid "Highlighting for SQL"
 
303
msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
 
304
 
 
305
#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
 
306
msgid "Highlighting for Ferite"
 
307
msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
 
308
 
 
309
#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
 
310
msgid "Highlighting for ILERPG"
 
311
msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
 
312
 
 
313
#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
 
314
msgid "Highlighting for LaTeX"
 
315
msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
 
316
 
 
317
#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
 
318
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
 
319
msgstr "मेकफ़ाइलें, पायथन के लिए उभारें"
 
320
 
 
321
#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
 
322
msgid "Highlighting for Python"
 
323
msgstr "पायथन के लिए उभारें"
 
324
 
 
325
#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
 
326
msgid "Highlighting for Scheme"
 
327
msgstr "योजना के लिए उभारें"
 
328
 
 
329
#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
 
330
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
 
331
msgstr "पीएचपी कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
 
332
 
 
333
#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
 
334
msgid "Very nice help"
 
335
msgstr "बहुत अच्छी मदद"
 
336
 
 
337
#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
 
338
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
 
339
msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
 
340
 
 
341
#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
 
342
msgid ""
 
343
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
344
"Your names"
 
345
msgstr ",Launchpad Contributions:,Ravishankar Shrivastava"
 
346
 
 
347
#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
 
348
msgid ""
 
349
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
350
"Your emails"
 
351
msgstr ",,raviratlami@gmail.com"
 
352
 
 
353
#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
 
354
msgid ""
 
355
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
356
msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकता: यह सामान्य फ़ाइल नहीं है, यह एक फ़ोल्डर है."
 
357
 
 
358
#: app/kwritemain.cpp:696
 
359
msgid "Choose Editor Component"
 
360
msgstr "संपादक अवयव चुनें"
 
361
 
 
362
#: app/katemdi.cpp:140
 
363
msgid "Tool &Views"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: app/katemdi.cpp:141
 
367
msgid "Show Side&bars"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: app/katemdi.cpp:143
 
371
msgid "Hide Side&bars"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: app/katemdi.cpp:176
 
375
#, c-format
 
376
msgid "Show %1"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: app/katemdi.cpp:179
 
380
#, fuzzy, c-format
 
381
msgid "Hide %1"
 
382
msgstr "पथ छुपाएँ"
 
383
 
 
384
#: app/katemdi.cpp:464
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "Behavior"
 
387
msgstr "व्यवहार (&B)"
 
388
 
 
389
#: app/katemdi.cpp:466
 
390
msgid "Make Non-Persistent"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: app/katemdi.cpp:466
 
394
msgid "Make Persistent"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: app/katemdi.cpp:468
 
398
msgid "Move To"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: app/katemdi.cpp:471
 
402
msgid "Left Sidebar"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: app/katemdi.cpp:474
 
406
msgid "Right Sidebar"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: app/katemdi.cpp:477
 
410
msgid "Top Sidebar"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: app/katemdi.cpp:480
 
414
msgid "Bottom Sidebar"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: app/katemdi.cpp:778
 
418
msgid ""
 
419
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
 
420
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
 
421
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
 
422
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
 
423
"with the assigned shortcuts.</qt>"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
 
427
msgid "Find in Files"
 
428
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
 
429
 
 
430
#: app/kategrepdialog.cpp:102
 
431
msgid "Pattern:"
 
432
msgstr "पैटर्न:"
 
433
 
 
434
#: app/kategrepdialog.cpp:118
 
435
msgid "Case sensitive"
 
436
msgstr "केस सेंसिटिव"
 
437
 
 
438
#: app/kategrepdialog.cpp:123
 
439
msgid "Regular expression"
 
440
msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन"
 
441
 
 
442
#: app/kategrepdialog.cpp:129
 
443
msgid "Template:"
 
444
msgstr "टैम्प्लेट:"
 
445
 
 
446
#: app/kategrepdialog.cpp:148
 
447
msgid "Files:"
 
448
msgstr "फ़ाइलें:"
 
449
 
 
450
#: app/kategrepdialog.cpp:160
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Folder:"
 
453
msgstr "फ़ाइलें:"
 
454
 
 
455
#: app/kategrepdialog.cpp:178
 
456
msgid "Recursive"
 
457
msgstr "रिकर्सिव"
 
458
 
 
459
#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:476
 
460
msgid "Find"
 
461
msgstr "ढूंढें"
 
462
 
 
463
#: app/kategrepdialog.cpp:201
 
464
msgid ""
 
465
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
 
466
"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
 
467
"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</"
 
468
"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a "
 
469
"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;</b> - Matches the "
 
470
"beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word<p>The "
 
471
"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
 
472
"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
 
473
"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
 
474
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
 
475
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
 
476
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
 
477
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
 
478
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
 
479
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
 
480
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: app/kategrepdialog.cpp:224
 
484
msgid ""
 
485
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
 
486
"You may give several patterns separated by commas."
 
487
msgstr ""
 
488
"ढूंढने के लिए फ़ाइल नाम पैटर्न यहाँ भरें.\n"
 
489
"आप बहुत सारे पैटर्न जो कॉमा से अलग किए हों, दे सकते हैं"
 
490
 
 
491
#: app/kategrepdialog.cpp:227
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
 
495
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
 
496
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
 
497
"to search for."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: app/kategrepdialog.cpp:232
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
 
503
msgstr "डिरेक्ट्री भरें जिसमें ढूंढना चाहते हैं और जिसमें आपकी फ़ाइल है."
 
504
 
 
505
#: app/kategrepdialog.cpp:234
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid "Check this box to search in all subfolders."
 
508
msgstr "सभी सबडिरेक्ट्रीज़ में ढूंढने के लिए इस बक्से को चेक करें"
 
509
 
 
510
#: app/kategrepdialog.cpp:236
 
511
msgid ""
 
512
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
 
513
msgstr ""
 
514
"यदि इस विकल्प को सक्षम किया जाता है (डिफ़ॉल्ट से), तो ढूंढने का कार्य केस सेंसिटिव होगा."
 
515
 
 
516
#: app/kategrepdialog.cpp:238
 
517
msgid ""
 
518
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>grep(1)"
 
519
"</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped using "
 
520
"a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of the "
 
521
"expression."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: app/kategrepdialog.cpp:243
 
525
msgid ""
 
526
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
 
527
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
 
528
"on the item to show the respective line in the editor."
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: app/kategrepdialog.cpp:328
 
532
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: app/kategrepdialog.cpp:329
 
536
msgid "Invalid Folder"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: app/kategrepdialog.cpp:480
 
540
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
 
541
msgstr "<strong>त्रुटि:</strong><p>"
 
542
 
 
543
#: app/kategrepdialog.cpp:480
 
544
msgid "Grep Tool Error"
 
545
msgstr "ग्रेप औजार त्रुटि"
 
546
 
 
547
#: app/katefileselector.cpp:168
 
548
msgid "Current Document Folder"
 
549
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ फ़ोल्डर"
 
550
 
 
551
#: app/katefileselector.cpp:196
 
552
msgid ""
 
553
"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
 
554
"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
 
555
"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
 
556
"behave."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: app/katefileselector.cpp:201
 
560
msgid ""
 
561
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
 
562
"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
 
563
"last filter used, toggle on the filter button."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: app/katefileselector.cpp:205
 
567
msgid ""
 
568
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
 
569
"last filter used when toggled on."
 
570
msgstr ""
 
571
"<p>जब टॉगल बन्द किया जाता है तो यह बटन नाम फ़िल्टर को साफ करता है, या अंतिम फ़िल्टर "
 
572
"को फिर से लागू करता है जब टॉगल चालू किया जाता है."
 
573
 
 
574
#: app/katefileselector.cpp:319
 
575
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
 
576
msgstr "अंतिम फ़िल्टर लागू करें (\"%1\")"
 
577
 
 
578
#: app/katefileselector.cpp:324
 
579
msgid "Clear filter"
 
580
msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
 
581
 
 
582
#: app/katefileselector.cpp:529
 
583
msgid "Toolbar"
 
584
msgstr "औज़ार पट्टी"
 
585
 
 
586
#: app/katefileselector.cpp:531
 
587
msgid "A&vailable actions:"
 
588
msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
 
589
 
 
590
#: app/katefileselector.cpp:532
 
591
msgid "S&elected actions:"
 
592
msgstr "चुनी गई क्रियाएँ: (&e)"
 
593
 
 
594
#: app/katefileselector.cpp:540
 
595
msgid "Auto Synchronization"
 
596
msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन"
 
597
 
 
598
#: app/katefileselector.cpp:541
 
599
msgid "When a docu&ment becomes active"
 
600
msgstr "जब दस्तावेज़ सक्रिय हो जाए (&m)"
 
601
 
 
602
#: app/katefileselector.cpp:542
 
603
msgid "When the file selector becomes visible"
 
604
msgstr "जब फ़ाइल चयनग दिखने लायक हो"
 
605
 
 
606
#: app/katefileselector.cpp:549
 
607
msgid "Remember &locations:"
 
608
msgstr "स्थान याद रखें: (&l)"
 
609
 
 
610
#: app/katefileselector.cpp:556
 
611
msgid "Remember &filters:"
 
612
msgstr "फ़िल्टर याद रखें: (&f)"
 
613
 
 
614
#: app/katefileselector.cpp:563
 
615
msgid "Session"
 
616
msgstr "सत्र"
 
617
 
 
618
#: app/katefileselector.cpp:564
 
619
msgid "Restore loca&tion"
 
620
msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
 
621
 
 
622
#: app/katefileselector.cpp:565
 
623
msgid "Restore last f&ilter"
 
624
msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)"
 
625
 
 
626
#: app/katefileselector.cpp:585
 
627
msgid ""
 
628
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
 
629
"box."
 
630
msgstr "<p>लोकेशन कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने स्थान रखना है यह निश्चित करता है."
 
631
 
 
632
#: app/katefileselector.cpp:590
 
633
msgid ""
 
634
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
 
635
msgstr "<p>फिल्टर कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने फिल्टर रखना है यह निश्चित करता है."
 
636
 
 
637
#: app/katefileselector.cpp:595
 
638
msgid ""
 
639
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
 
640
"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
 
641
"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
 
642
"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
 
643
"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: app/katefileselector.cpp:604
 
647
msgid ""
 
648
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
 
649
"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
 
650
"the KDE session manager, the location is always restored."
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: app/katefileselector.cpp:608
 
654
msgid ""
 
655
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
 
656
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
 
657
"by the KDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
 
658
"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
 
659
"location if on."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: app/katemain.cpp:41
 
663
msgid "Start Kate with a given session"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: app/katemain.cpp:43
 
667
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: app/katemain.cpp:45
 
671
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: app/katemain.cpp:63
 
675
msgid "Kate"
 
676
msgstr "के-एटीई"
 
677
 
 
678
#: app/katemain.cpp:64
 
679
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
 
680
msgstr "के-एटीई- विकसित पाठ संपादक"
 
681
 
 
682
#: app/katemain.cpp:83
 
683
msgid "Developer & Highlight wizard"
 
684
msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
 
685
 
 
686
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
 
687
msgid "Email Files"
 
688
msgstr "फ़ाइलें ई-मेल करें"
 
689
 
 
690
#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
 
691
msgid "&Show All Documents >>"
 
692
msgstr "सभी दस्तावेज़ दिखाएँ (&S) >>"
 
693
 
 
694
#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
 
695
msgid "&Mail..."
 
696
msgstr "डाक...(&M)"
 
697
 
 
698
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
 
699
msgid ""
 
700
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
 
701
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
 
702
"strong>."
 
703
msgstr ""
 
704
"<p>दबाएँ <strong>डाक...</strong> मौज़ूदा दस्तावेज़ को ई-मेल करने के लिए.<p>अधिक "
 
705
"दस्तावेज़ चुनकर भेजने के लिए दबाएँ<strong>सभी दस्तावेज़ दिखाएँ&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
 
706
 
 
707
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
 
708
msgid "Name"
 
709
msgstr "नाम"
 
710
 
 
711
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
 
712
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
 
713
msgid "URL"
 
714
msgstr "यूआरएल"
 
715
 
 
716
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
 
717
msgid "&Hide Document List <<"
 
718
msgstr "दस्तावेज़ सूची छुपाएँ (&H) <<"
 
719
 
 
720
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
 
721
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
 
722
msgstr "दबाएँ <strong>डाक...</strong> चुने दस्तावेज़ भेजने के लिए"
 
723
 
 
724
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
 
725
#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
 
726
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
 
727
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
 
728
msgid "Application"
 
729
msgstr "अनुप्रयोग"
 
730
 
 
731
#: app/kateconfigdialog.cpp:97
 
732
msgid "General"
 
733
msgstr "सामान्य"
 
734
 
 
735
#: app/kateconfigdialog.cpp:98
 
736
msgid "General Options"
 
737
msgstr "सामान्य विकल्प"
 
738
 
 
739
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
 
740
msgid "&Appearance"
 
741
msgstr "शक्ल-सूरत (&A)"
 
742
 
 
743
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
 
744
msgid "&Show full path in title"
 
745
msgstr "शीर्षक में पूरा पथ दिखाएँ (&p)"
 
746
 
 
747
#: app/kateconfigdialog.cpp:112
 
748
msgid ""
 
749
"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
 
750
"window caption."
 
751
msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूरा पता दिखेगा."
 
752
 
 
753
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
 
754
msgid "&Behavior"
 
755
msgstr "व्यवहार (&B)"
 
756
 
 
757
#: app/kateconfigdialog.cpp:122
 
758
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
 
759
msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ से टर्मिनल एमुलेटर सिंक करें (&t)"
 
760
 
 
761
#: app/kateconfigdialog.cpp:125
 
762
msgid ""
 
763
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
 
764
"directory of the active document when started and whenever the active "
 
765
"document changes, if the document is a local file."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: app/kateconfigdialog.cpp:132
 
769
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
 
770
msgstr "विदेशी प्रक्रियाओं से परिवर्धित फ़ाइलों के बारे में चेतावनी दे (&r)"
 
771
 
 
772
#: app/kateconfigdialog.cpp:135
 
773
msgid ""
 
774
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
 
775
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
 
776
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
 
777
"that file gains focus inside Kate."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
 
781
msgid "Meta-Information"
 
782
msgstr "मेटा-जानकारी"
 
783
 
 
784
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
785
msgid "Keep &meta-information past sessions"
 
786
msgstr "पिछले सत्र की मेटा जानकारी रखे रहें (&m)"
 
787
 
 
788
#: app/kateconfigdialog.cpp:151
 
789
msgid ""
 
790
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
 
791
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
 
792
"document has not changed when reopened."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: app/kateconfigdialog.cpp:159
 
796
msgid "&Delete unused meta-information after:"
 
797
msgstr "इसके बाद अनुपयोगी मेटा जानकारी मिटा दें (&D)"
 
798
 
 
799
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
 
800
msgid "(never)"
 
801
msgstr "(कभी नहीं)"
 
802
 
 
803
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
 
804
msgid " day(s)"
 
805
msgstr " दिन"
 
806
 
 
807
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
808
#, fuzzy
 
809
msgid "Sessions"
 
810
msgstr "सत्र"
 
811
 
 
812
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
813
msgid "Session Management"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: app/kateconfigdialog.cpp:181
 
817
msgid "Elements of Sessions"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: app/kateconfigdialog.cpp:186
 
821
#, fuzzy
 
822
msgid "Include &window configuration"
 
823
msgstr "विडो कॉन्फ़िगरेशन बहाल करें (&w)"
 
824
 
 
825
#: app/kateconfigdialog.cpp:190
 
826
msgid ""
 
827
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
 
828
"Kate"
 
829
msgstr ""
 
830
"इसको चेक करें यदि आप चाहते हैं कि जब भी आप के-एटीई खोलें, आपकी सभी दृश्य तथा फ्रेम्स बहाल "
 
831
"हों"
 
832
 
 
833
#: app/kateconfigdialog.cpp:195
 
834
msgid "Behavior on Application Startup"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
 
838
msgid "&Start new session"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
 
842
msgid "&Load last-used session"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: app/kateconfigdialog.cpp:201
 
846
msgid "&Manually choose a session"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: app/kateconfigdialog.cpp:216
 
850
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
 
854
msgid "&Do not save session"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: app/kateconfigdialog.cpp:221
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "&Save session"
 
860
msgstr "सत्र"
 
861
 
 
862
#: app/kateconfigdialog.cpp:222
 
863
msgid "&Ask user"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: app/kateconfigdialog.cpp:243
 
867
msgid "File Selector"
 
868
msgstr "फ़ाइल चयनक"
 
869
 
 
870
#: app/kateconfigdialog.cpp:245
 
871
msgid "File Selector Settings"
 
872
msgstr "फ़ाइल चयनक विन्यास"
 
873
 
 
874
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "Document List"
 
877
msgstr "दस्तावेज़"
 
878
 
 
879
#: app/kateconfigdialog.cpp:253
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid "Document List Settings"
 
882
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
 
883
 
 
884
#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
 
885
msgid "Plugins"
 
886
msgstr "प्लगइन्स"
 
887
 
 
888
#: app/kateconfigdialog.cpp:261
 
889
msgid "Plugin Manager"
 
890
msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
 
891
 
 
892
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
 
893
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
 
894
msgid "External Tools"
 
895
msgstr "बाहरी औजार"
 
896
 
 
897
#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
 
898
msgid "Editor"
 
899
msgstr "संपादक"
 
900
 
 
901
#: app/katefilelist.cpp:139
 
902
#, fuzzy
 
903
msgid "Sort &By"
 
904
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
 
905
 
 
906
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
 
907
msgid "Opening Order"
 
908
msgstr "खोलने का क्रम"
 
909
 
 
910
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
 
911
msgid "Document Name"
 
912
msgstr "दस्तावेज़ नाम"
 
913
 
 
914
#: app/katefilelist.cpp:373
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid ""
 
917
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
 
918
msgstr ""
 
919
"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (परिवर्धित किया) गया है.</b><br />"
 
920
 
 
921
#: app/katefilelist.cpp:375
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid ""
 
924
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
 
925
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (बनाया) गया है.</b><br />"
 
926
 
 
927
#: app/katefilelist.cpp:377
 
928
#, fuzzy
 
929
msgid ""
 
930
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
 
931
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (मिटाया) गया है.</b><br />"
 
932
 
 
933
#: app/katefilelist.cpp:553
 
934
msgid "Background Shading"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: app/katefilelist.cpp:559
 
938
msgid "&Enable background shading"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: app/katefilelist.cpp:563
 
942
msgid "&Viewed documents' shade:"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: app/katefilelist.cpp:568
 
946
msgid "&Modified documents' shade:"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: app/katefilelist.cpp:575
 
950
#, fuzzy
 
951
msgid "&Sort by:"
 
952
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
 
953
 
 
954
#: app/katefilelist.cpp:585
 
955
msgid ""
 
956
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
 
957
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
 
958
"recent documents have the strongest shade."
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: app/katefilelist.cpp:589
 
962
msgid "Set the color for shading viewed documents."
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: app/katefilelist.cpp:591
 
966
msgid ""
 
967
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
 
968
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: app/katefilelist.cpp:596
 
972
msgid "Set the sorting method for the documents."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
 
976
msgid "Comment"
 
977
msgstr "टिप्पणी"
 
978
 
 
979
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
 
980
msgid ""
 
981
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
 
982
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
 
983
msgstr ""
 
984
"यहाँ आप के-एटीई के सभी उपलब्ध प्लगइन्स को देख सकते हैं. जिनमें चेक मार्क हैं, वे लोडेड हैं, तथा "
 
985
"अगली बार जब के-एटीई चालू होगा तो लोड होंगे."
 
986
 
 
987
#: app/kateexternaltools.cpp:276
 
988
msgid "Failed to expand the command '%1'."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: app/kateexternaltools.cpp:277
 
992
#, fuzzy
 
993
msgid "Kate External Tools"
 
994
msgstr "बाहरी औजार"
 
995
 
 
996
#: app/kateexternaltools.cpp:427
 
997
msgid "Edit External Tool"
 
998
msgstr "बाहरी औजार संपादित करें"
 
999
 
 
1000
#: app/kateexternaltools.cpp:441
 
1001
msgid "&Label:"
 
1002
msgstr "लेबल: (&L)"
 
1003
 
 
1004
#: app/kateexternaltools.cpp:446
 
1005
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
 
1006
msgstr "नाम 'औजार->बाहरी' मेन्यू में प्रदर्शित होगा."
 
1007
 
 
1008
#: app/kateexternaltools.cpp:456
 
1009
msgid "S&cript:"
 
1010
msgstr "स्क्रिप्ट: (&c)"
 
1011
 
 
1012
#: app/kateexternaltools.cpp:461
 
1013
msgid ""
 
1014
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
 
1015
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
 
1016
"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
 
1017
"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
 
1018
"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
 
1019
"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
 
1020
"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
 
1021
"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
 
1022
"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
 
1023
"current document.</ul>"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: app/kateexternaltools.cpp:479
 
1027
msgid "&Executable:"
 
1028
msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
 
1029
 
 
1030
#: app/kateexternaltools.cpp:484
 
1031
msgid ""
 
1032
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
 
1033
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: app/kateexternaltools.cpp:490
 
1037
msgid "&Mime types:"
 
1038
msgstr "माइम प्रकार: (&t)"
 
1039
 
 
1040
#: app/kateexternaltools.cpp:495
 
1041
msgid ""
 
1042
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
 
1043
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
 
1044
"from known mimetypes, press the button on the right."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: app/kateexternaltools.cpp:504
 
1048
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
 
1049
msgstr "संवाद के लिए क्लिक करें जो कि आपको माइम प्रकार की सूची बनाने में मददगार होगा."
 
1050
 
 
1051
#: app/kateexternaltools.cpp:508
 
1052
msgid "&Save:"
 
1053
msgstr "सहेजें: (&S)"
 
1054
 
 
1055
#: app/kateexternaltools.cpp:512
 
1056
msgid "None"
 
1057
msgstr "कोई नहीं"
 
1058
 
 
1059
#: app/kateexternaltools.cpp:512
 
1060
msgid "Current Document"
 
1061
msgstr "मौजूदा दस्तावेज़"
 
1062
 
 
1063
#: app/kateexternaltools.cpp:512
 
1064
msgid "All Documents"
 
1065
msgstr "सभी दस्तावेज़"
 
1066
 
 
1067
#: app/kateexternaltools.cpp:516
 
1068
msgid ""
 
1069
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
 
1070
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
 
1071
"application like, for example, an FTP client."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: app/kateexternaltools.cpp:523
 
1075
msgid "&Command line name:"
 
1076
msgstr "कमांड पंक्ति नाम: (&C)"
 
1077
 
 
1078
#: app/kateexternaltools.cpp:528
 
1079
msgid ""
 
1080
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
 
1081
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
 
1082
"tabs in the name."
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: app/kateexternaltools.cpp:539
 
1086
msgid "You must specify at least a name and a command"
 
1087
msgstr "आपको कमसे कम एक नाम तथा एक कमांड उल्लेखित करना होगा"
 
1088
 
 
1089
#: app/kateexternaltools.cpp:548
 
1090
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
 
1091
msgstr "इस औजार के लिए सक्षम करने के लिए माइम प्रकार चुनें."
 
1092
 
 
1093
#: app/kateexternaltools.cpp:550
 
1094
msgid "Select Mime Types"
 
1095
msgstr "माइम प्रकार चुनें"
 
1096
 
 
1097
#: app/kateexternaltools.cpp:568
 
1098
msgid "&New..."
 
1099
msgstr "नया... (&N)"
 
1100
 
 
1101
#: app/kateexternaltools.cpp:576
 
1102
msgid "&Edit..."
 
1103
msgstr "संपादन... (&E)"
 
1104
 
 
1105
#: app/kateexternaltools.cpp:580
 
1106
msgid "Insert &Separator"
 
1107
msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)"
 
1108
 
 
1109
#: app/kateexternaltools.cpp:602
 
1110
msgid ""
 
1111
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
 
1115
#, fuzzy
 
1116
msgid "Documents Modified on Disk"
 
1117
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
 
1118
 
 
1119
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
 
1120
msgid "&Ignore"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
 
1124
msgid "&Overwrite"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
 
1128
msgid ""
 
1129
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
 
1130
"if there are no more unhandled documents."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
 
1134
msgid ""
 
1135
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
 
1136
"dialog if there are no more unhandled documents."
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
 
1140
msgid ""
 
1141
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
 
1142
"no more unhandled documents."
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
 
1146
msgid ""
 
1147
"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
 
1148
"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
 
1152
msgid "Filename"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
 
1156
msgid "Status on Disk"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
 
1160
msgid "Modified"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
 
1164
msgid "Created"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
 
1168
msgid "Deleted"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
 
1172
msgid "&View Difference"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
 
1176
msgid ""
 
1177
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
 
1178
"for the selected document, and shows the difference with the default "
 
1179
"application. Requires diff(1)."
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid ""
 
1185
"Could not save the document \n"
 
1186
"'%1'"
 
1187
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
 
1188
 
 
1189
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
 
1190
msgid ""
 
1191
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1192
"your PATH."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
 
1196
msgid "Error Creating Diff"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
 
1200
msgid "Documents"
 
1201
msgstr "दस्तावेज़"
 
1202
 
 
1203
#: app/katemainwindow.cpp:216
 
1204
#, fuzzy
 
1205
msgid "Filesystem Browser"
 
1206
msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र"
 
1207
 
 
1208
#: app/katemainwindow.cpp:230
 
1209
msgid "Terminal"
 
1210
msgstr "टर्मिनल"
 
1211
 
 
1212
#: app/katemainwindow.cpp:242
 
1213
msgid "Create a new document"
 
1214
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
 
1215
 
 
1216
#: app/katemainwindow.cpp:243
 
1217
msgid "Open an existing document for editing"
 
1218
msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें"
 
1219
 
 
1220
#: app/katemainwindow.cpp:248
 
1221
msgid "Save A&ll"
 
1222
msgstr "सभी सहेजें (&l)"
 
1223
 
 
1224
#: app/katemainwindow.cpp:249
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "Save all open, modified documents to disk."
 
1227
msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें"
 
1228
 
 
1229
#: app/katemainwindow.cpp:251
 
1230
msgid "Close the current document."
 
1231
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
 
1232
 
 
1233
#: app/katemainwindow.cpp:253
 
1234
msgid "Clos&e All"
 
1235
msgstr "सभी बन्द करें (&e)"
 
1236
 
 
1237
#: app/katemainwindow.cpp:254
 
1238
msgid "Close all open documents."
 
1239
msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें"
 
1240
 
 
1241
#: app/katemainwindow.cpp:256
 
1242
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
 
1243
msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें"
 
1244
 
 
1245
#: app/katemainwindow.cpp:258
 
1246
msgid "Close this window"
 
1247
msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
 
1248
 
 
1249
#: app/katemainwindow.cpp:261
 
1250
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
 
1251
msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
 
1252
 
 
1253
#: app/katemainwindow.cpp:266
 
1254
msgid "Launch external helper applications"
 
1255
msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें"
 
1256
 
 
1257
#: app/katemainwindow.cpp:272
 
1258
msgid "Open W&ith"
 
1259
msgstr "के द्वारा खोलें (&i)"
 
1260
 
 
1261
#: app/katemainwindow.cpp:273
 
1262
msgid ""
 
1263
"Open the current document using another application registered for its file "
 
1264
"type, or an application of your choice."
 
1265
msgstr ""
 
1266
"मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से खोलें,या अपने "
 
1267
"पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें"
 
1268
 
 
1269
#: app/katemainwindow.cpp:284
 
1270
msgid ""
 
1271
"Configure various aspects of this application and the editing component."
 
1272
msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें"
 
1273
 
 
1274
#: app/katemainwindow.cpp:288
 
1275
msgid "&Pipe to Console"
 
1276
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
 
1277
 
 
1278
#: app/katemainwindow.cpp:291
 
1279
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
1280
msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है."
 
1281
 
 
1282
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
1283
msgid "&Plugins Handbook"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: app/katemainwindow.cpp:296
 
1287
msgid "This shows help files for various available plugins."
 
1288
msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है"
 
1289
 
 
1290
#: app/katemainwindow.cpp:305
 
1291
msgid ""
 
1292
"_: Menu entry Session->New\n"
 
1293
"&New"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: app/katemainwindow.cpp:308
 
1297
#, fuzzy
 
1298
msgid "Save &As..."
 
1299
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
 
1300
 
 
1301
#: app/katemainwindow.cpp:309
 
1302
#, fuzzy
 
1303
msgid "&Manage..."
 
1304
msgstr "डाक...(&M)"
 
1305
 
 
1306
#: app/katemainwindow.cpp:312
 
1307
msgid "&Quick Open"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: app/katemainwindow.cpp:489
 
1311
msgid ""
 
1312
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
 
1313
"%1 [*]"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: app/katemainwindow.cpp:611
 
1317
msgid "&Other..."
 
1318
msgstr "अन्य...(&O)"
 
1319
 
 
1320
#: app/katemainwindow.cpp:621
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "Other..."
 
1323
msgstr "अन्य...(&O)"
 
1324
 
 
1325
#: app/katemainwindow.cpp:638
 
1326
msgid "Application '%1' not found!"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: app/katemainwindow.cpp:638
 
1330
#, fuzzy
 
1331
msgid "Application Not Found!"
 
1332
msgstr "अनुप्रयोग"
 
1333
 
 
1334
#: app/katemainwindow.cpp:666
 
1335
msgid ""
 
1336
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
 
1337
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
 
1338
msgstr ""
 
1339
"<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं किया जा सकता."
 
1340
"<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?"
 
1341
 
 
1342
#: app/katemainwindow.cpp:669
 
1343
msgid "Cannot Send Unsaved File"
 
1344
msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती"
 
1345
 
 
1346
#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
 
1347
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
 
1348
msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है."
 
1349
 
 
1350
#: app/katemainwindow.cpp:688
 
1351
msgid ""
 
1352
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
 
1353
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
 
1354
"it before sending it?"
 
1355
msgstr ""
 
1356
"<p>मौज़ूदा फ़ाइल:<br><strong>%1</strong><br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये "
 
1357
"परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे.<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
 
1358
 
 
1359
#: app/katemainwindow.cpp:691
 
1360
msgid "Save Before Sending?"
 
1361
msgstr "भेजने से पहले सहेजें?"
 
1362
 
 
1363
#: app/katemainwindow.cpp:691
 
1364
msgid "Do Not Save"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
 
1368
msgid "Save As (%1)"
 
1369
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
 
1370
 
 
1371
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
 
1372
msgid "Save Documents"
 
1373
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
 
1374
 
 
1375
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "&Save Selected"
 
1378
msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
 
1379
 
 
1380
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
 
1381
#, fuzzy
 
1382
msgid "&Abort Closing"
 
1383
msgstr "बंद करना छोड़ें (&A)"
 
1384
 
 
1385
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
 
1386
msgid ""
 
1387
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
 
1388
"before closing?</qt>"
 
1389
msgstr ""
 
1390
"<qt>निम्न दस्तावेज़ों को परिवर्धित किया गया है. बन्द करने से पहले क्या आप इन्हें सहेजना चाहते "
 
1391
"हैं?</qt>"
 
1392
 
 
1393
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
 
1394
msgid "Title"
 
1395
msgstr "शीर्षक"
 
1396
 
 
1397
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
 
1398
msgid "Location"
 
1399
msgstr "स्थान"
 
1400
 
 
1401
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
 
1402
msgid "Projects"
 
1403
msgstr "परियोजनाएँ"
 
1404
 
 
1405
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
 
1406
msgid "Se&lect All"
 
1407
msgstr "सभी चुनें (&l)"
 
1408
 
 
1409
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
 
1410
msgid ""
 
1411
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
 
1412
"want to proceed."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "Default Session"
 
1418
msgstr "सत्र"
 
1419
 
 
1420
#: app/katesession.cpp:82
 
1421
#, fuzzy
 
1422
msgid "Unnamed Session"
 
1423
msgstr "सत्र"
 
1424
 
 
1425
#: app/katesession.cpp:104
 
1426
#, fuzzy
 
1427
msgid "Session (%1)"
 
1428
msgstr "सत्र"
 
1429
 
 
1430
#: app/katesession.cpp:385
 
1431
#, fuzzy
 
1432
msgid "Save Session?"
 
1433
msgstr "सत्र"
 
1434
 
 
1435
#: app/katesession.cpp:392
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid "Save current session?"
 
1438
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
 
1439
 
 
1440
#: app/katesession.cpp:393
 
1441
msgid "Do not ask again"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: app/katesession.cpp:483
 
1445
msgid "No session selected to open."
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: app/katesession.cpp:483
 
1449
#, fuzzy
 
1450
msgid "No Session Selected"
 
1451
msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
 
1452
 
 
1453
#: app/katesession.cpp:555
 
1454
msgid "Specify Name for Current Session"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: app/katesession.cpp:555 app/katesession.cpp:573 app/katesession.cpp:848
 
1458
#, fuzzy
 
1459
msgid "Session name:"
 
1460
msgstr "सत्र"
 
1461
 
 
1462
#: app/katesession.cpp:562
 
1463
msgid "To save a new session, you must specify a name."
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: app/katesession.cpp:562 app/katesession.cpp:580 app/katesession.cpp:855
 
1467
msgid "Missing Session Name"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: app/katesession.cpp:573
 
1471
msgid "Specify New Name for Current Session"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: app/katesession.cpp:580 app/katesession.cpp:855
 
1475
msgid "To save a session, you must specify a name."
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: app/katesession.cpp:619
 
1479
#, fuzzy
 
1480
msgid "Session Chooser"
 
1481
msgstr "सत्र"
 
1482
 
 
1483
#: app/katesession.cpp:624 app/katesession.cpp:715
 
1484
#, fuzzy
 
1485
msgid "Open Session"
 
1486
msgstr "सत्र"
 
1487
 
 
1488
#: app/katesession.cpp:625
 
1489
#, fuzzy
 
1490
msgid "New Session"
 
1491
msgstr "सत्र"
 
1492
 
 
1493
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:794
 
1494
#, fuzzy
 
1495
msgid "Session Name"
 
1496
msgstr "सत्र"
 
1497
 
 
1498
#: app/katesession.cpp:644 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:795
 
1499
#, fuzzy
 
1500
msgid "Open Documents"
 
1501
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
 
1502
 
 
1503
#: app/katesession.cpp:660
 
1504
msgid "&Always use this choice"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: app/katesession.cpp:720
 
1508
msgid "&Open"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: app/katesession.cpp:779
 
1512
#, fuzzy
 
1513
msgid "Manage Sessions"
 
1514
msgstr "सत्र"
 
1515
 
 
1516
#: app/katesession.cpp:808
 
1517
msgid "&Rename..."
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: app/katesession.cpp:848
 
1521
msgid "Specify New Name for Session"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
 
1525
msgid " INS "
 
1526
msgstr " प्रविष्ट "
 
1527
 
 
1528
#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
 
1529
msgid " NORM "
 
1530
msgstr " सामान्य "
 
1531
 
 
1532
#: app/kateviewspace.cpp:351
 
1533
msgid " Line: %1 Col: %2 "
 
1534
msgstr " पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
 
1535
 
 
1536
#: app/kateviewspace.cpp:355
 
1537
msgid " R/O "
 
1538
msgstr " आर/ओ "
 
1539
 
 
1540
#: app/kateviewspace.cpp:357
 
1541
msgid " OVR "
 
1542
msgstr " मिटाकर "
 
1543
 
 
1544
#: app/kateviewspace.cpp:363
 
1545
msgid " BLK "
 
1546
msgstr " बीएलके "
 
1547
 
 
1548
#: tips.cpp:3
 
1549
msgid ""
 
1550
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
 
1551
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
 
1552
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
 
1553
"dialog,\n"
 
1554
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
 
1555
msgstr ""
 
1556
"<p>के-एटीई अच्छे प्लगइन्स समूह के साथ आता है जो सामान्य और\n"
 
1557
"विस्तृत अनेक क़िस्म के विशेषताएं प्रदान करता है.</p>\n"
 
1558
"<p>आप प्लगइन को अपनी आवश्यकतानुसार कॉन्फ़िगरेशन संवाद से सक्षम/अक्षम कर सकते हैं,\n"
 
1559
"चुनें <strong>विन्यास -&gt;कॉन्फ़िगर</strong> उसे चालू करने के लिए.</p>\n"
 
1560
 
 
1561
#: tips.cpp:11
 
1562
msgid ""
 
1563
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
 
1564
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
 
1565
msgstr ""
 
1566
"<p>आप संकेतक के दोनों बाजुओं के अक्षरों की अदला बदली कर सकते हैं- सिर्फ यह दबाकरः\n"
 
1567
"<strong>कंट्रोल+T</strong></p>\n"
 
1568
 
 
1569
#: tips.cpp:17
 
1570
msgid ""
 
1571
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
 
1572
"syntax highlighting.</p>\n"
 
1573
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: tips.cpp:24
 
1577
msgid ""
 
1578
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
 
1579
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
 
1580
"can display any open document.</p>\n"
 
1581
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
 
1582
"strong></p>\n"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: tips.cpp:32
 
1586
msgid ""
 
1587
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
 
1588
"em>)\n"
 
1589
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
 
1590
"the\n"
 
1591
"main window.</p>\n"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: tips.cpp:39
 
1595
msgid ""
 
1596
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
 
1597
"\"</strong> at\n"
 
1598
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
 
1599
msgstr ""
 
1600
"<p>के-एटीई में अंतर्निर्मित टर्मिनल एमुलेटर है, सिर्फ इस पर क्लिक करें <strong>\"टर्मिनल\"</"
 
1601
"strong> \n"
 
1602
"जो कि तल पर है, इसे छुपाने या दिखाने के लिए जैसा कि आप चाहें.</p>\n"
 
1603
 
 
1604
#: tips.cpp:45
 
1605
msgid ""
 
1606
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
 
1607
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
 
1608
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
 
1609
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
 
1610
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
 
1611
"dialog.</p>\n"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: tips.cpp:54
 
1615
msgid ""
 
1616
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
 
1617
"within\n"
 
1618
"Kate.</p>\n"
 
1619
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
 
1620
"configured\n"
 
1621
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
 
1622
"choose any application on your system.</p>\n"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: tips.cpp:64
 
1626
msgid ""
 
1627
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
 
1628
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
 
1629
"the\n"
 
1630
"configuration dialog.</p>\n"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: tips.cpp:71
 
1634
msgid ""
 
1635
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
 
1636
"from\n"
 
1637
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
 
1638
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
 
1639
"em>\n"
 
1640
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: tips.cpp:79
 
1644
msgid ""
 
1645
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
 
1646
"strong>\n"
 
1647
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
 
1648
"be displayed\n"
 
1649
"in the active frame.</p>\n"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: tips.cpp:86
 
1653
msgid ""
 
1654
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
 
1655
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
 
1656
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
 
1657
"g</code>\n"
 
1658
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
 
1659
"current\n"
 
1660
"line.</p>\n"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: tips.cpp:94
 
1664
msgid ""
 
1665
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
 
1666
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
 
1667
msgstr ""
 
1668
"<p>आप अपनी अंतिम खोज को दोहरा सकते हैं सिर्फ यह दबा करः <strong>F3</strong>, या \n"
 
1669
"<strong>शिफ़्ट+F3</strong> यदि आप पीछे की ओर से ढूंढना चाहते हैं.</p>\n"
 
1670
 
 
1671
#: tips.cpp:100
 
1672
msgid ""
 
1673
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
 
1674
"view.\n"
 
1675
"</p>\n"
 
1676
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
 
1677
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
 
1678
"current folder.</p>\n"
 
1679
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: tips.cpp:110
 
1683
msgid ""
 
1684
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
 
1685
"Editing\n"
 
1686
"in either will be reflected in both.</p>\n"
 
1687
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
 
1688
"other\n"
 
1689
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
 
1690
"horizontally.</p>\n"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: tips.cpp:119
 
1694
msgid ""
 
1695
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
 
1696
"next/previous frame.</p>\n"
 
1697
msgstr ""
 
1698
"<p>दबाएँ <strong>F8</strong> या <strong>शिफ़्ट+F8</strong>अगले/पिछले फ्रेम में अदला "
 
1699
"बदली के लिए. \n"
 
1700
"</p>\n"
 
1701
 
 
1702
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
 
1703
#: rc.cpp:9
 
1704
#, no-c-format
 
1705
msgid "&Document"
 
1706
msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
 
1707
 
 
1708
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
 
1709
#: rc.cpp:18
 
1710
#, fuzzy, no-c-format
 
1711
msgid "Sess&ions"
 
1712
msgstr "सत्र"
 
1713
 
 
1714
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
 
1715
#: rc.cpp:24
 
1716
#, no-c-format
 
1717
msgid "&Window"
 
1718
msgstr "विंडो (&W)"