1
# translation of kate.po to Hindi
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
4
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
9
"Project-Id-Version: kate\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 17:51+0000\n"
13
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-27 23:29+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: app/kateconsole.cpp:128
23
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
24
"contained commands with your user rights."
27
#: app/kateconsole.cpp:129
29
msgid "Pipe to Console?"
30
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
32
#: app/kateconsole.cpp:130
34
msgid "Pipe to Console"
35
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
37
#: app/katedocmanager.cpp:394
39
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
40
"your changes or discard them?"
42
"<p>दस्तावेज़ '%1' परिवर्धित किया गया है, पर सहेजा नहीं गया है.<p>क्या आप इसे रखना चाहते "
43
"हैं या अपने परिवर्तनों को फेंकना चाहते हैं?"
45
#: app/katedocmanager.cpp:396
46
msgid "Close Document"
47
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
49
#: app/katedocmanager.cpp:430 app/katemainwindow.cpp:340
50
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
51
msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा."
53
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:341
54
msgid "Closing Aborted"
55
msgstr "बन्द करना छोड़ा"
57
#: app/katedocmanager.cpp:482
58
msgid "Reopening files from the last session..."
59
msgstr "अंतिम सत्र की फ़ाइलों को फिर से खोला जा रहा है..."
61
#: app/katedocmanager.cpp:488
66
#: app/kateviewmanager.cpp:97
70
#: app/kateviewmanager.cpp:100
71
msgid "Close Current Tab"
72
msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
74
#: app/kateviewmanager.cpp:104
75
msgid "Activate Next Tab"
76
msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें"
78
#: app/kateviewmanager.cpp:109
79
msgid "Activate Previous Tab"
80
msgstr "पिछला टैब क्रियाशील करें"
82
#: app/kateviewmanager.cpp:116
83
msgid "Split Ve&rtical"
84
msgstr "खड़ा विभाजित करें (&r)"
86
#: app/kateviewmanager.cpp:119
87
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
88
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय खड़े दृश्य को दो दृश्य में विभाजित करें"
90
#: app/kateviewmanager.cpp:121
91
msgid "Split &Horizontal"
92
msgstr "आड़े में विभाजित करें (&H)"
94
#: app/kateviewmanager.cpp:124
95
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
96
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय आड़ा दृश्य को दो दृश्य में विभाजित करें"
98
#: app/kateviewmanager.cpp:126
99
msgid "Cl&ose Current View"
100
msgstr "मौजूदा दृश्य बंद करें (&o)"
102
#: app/kateviewmanager.cpp:130
103
msgid "Close the currently active splitted view"
104
msgstr "मौज़ूदा सक्रिय विभाजित दृश्य बन्द करें"
106
#: app/kateviewmanager.cpp:132
110
#: app/kateviewmanager.cpp:135
111
msgid "Make the next split view the active one."
112
msgstr "अगला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
114
#: app/kateviewmanager.cpp:137
115
msgid "Previous View"
118
#: app/kateviewmanager.cpp:139
119
msgid "Make the previous split view the active one."
120
msgstr "पिछला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
122
#: app/kateviewmanager.cpp:149
123
msgid "Open a new tab"
124
msgstr "नया टैब खोलें"
126
#: app/kateviewmanager.cpp:157
127
msgid "Close the current tab"
128
msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
130
#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
134
#: app/kwritemain.cpp:82
136
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
137
"please check your KDE installation."
139
"केडीई पाठ संपादक अवयव पाया नहीं जा सका;\n"
140
"कृपया अपना केडीई संस्थापना जाँचें."
142
#: app/kwritemain.cpp:142
143
msgid "Use this to close the current document"
144
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को बन्द करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
146
#: app/kwritemain.cpp:145
147
msgid "Use this command to print the current document"
148
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
150
#: app/kwritemain.cpp:146
151
msgid "Use this command to create a new document"
152
msgstr "नया दस्तावेज़ खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
154
#: app/kwritemain.cpp:147
155
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
156
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को संपादन के लिए खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
158
#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
160
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
163
"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने "
166
#: app/kwritemain.cpp:155
167
msgid "Create another view containing the current document"
168
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ लिए हुए नया दृश्य बनाएँ"
170
#: app/kwritemain.cpp:157
171
msgid "Choose Editor..."
172
msgstr "संपादक चुने..."
174
#: app/kwritemain.cpp:159
175
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
176
msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादन अवयव के लिए सिस्टम वाइड सेटिंग बदलें"
178
#: app/kwritemain.cpp:161
179
msgid "Close the current document view"
180
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ दृश्य बंद करें"
182
#: app/kwritemain.cpp:167
183
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
184
msgstr "इस कमांड का उपयोग दृश्य की स्थिति पट्टी को दिखाने या छुपाने के लिए करें"
186
#: app/kwritemain.cpp:169
188
msgstr "पथ दिखाएँ (&w)"
190
#: app/kwritemain.cpp:171
194
#: app/kwritemain.cpp:172
195
msgid "Show the complete document path in the window caption"
196
msgstr "विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूर्ण पथ दिखाएँ"
198
#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
199
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
200
msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें"
202
#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
203
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
204
msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी"
206
#: app/kwritemain.cpp:253
208
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
209
"for the current user."
211
"दी गई फ़ाइल पढ़ी नहीं जा सकी, देखें कि यह उपलब्ध है, या मौज़ूदा उपयोक्ता द्वारा पढ़ने लायक "
214
#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
215
msgid "Read the contents of stdin"
216
msgstr "stdin के विषयवस्तुओं को पढ़ें."
218
#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
219
msgid "Set encoding for the file to open"
220
msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए एनकोडिंग नियत करें"
222
#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
223
msgid "Navigate to this line"
224
msgstr "इस पंक्ति पर नेविगेट करें"
226
#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
227
msgid "Navigate to this column"
228
msgstr "इस स्तम्भ पर नेविगेट करें"
230
#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
231
msgid "Document to open"
232
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
234
#: app/kwritemain.cpp:549
238
#: app/kwritemain.cpp:551
239
msgid "KWrite - Text Editor"
240
msgstr "के-राइट पाठ संपादक"
242
#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
244
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
245
msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
247
#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
251
#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
252
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
253
#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
254
msgid "Core Developer"
257
#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
258
msgid "The cool buffersystem"
259
msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
261
#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
262
msgid "The Editing Commands"
263
msgstr "संपादन कमांड्स"
265
#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
267
msgstr "जांच किया जा रहा है..."
269
#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
270
msgid "Former Core Developer"
271
msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
273
#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
274
msgid "KWrite Author"
275
msgstr "के-राइट लेखक"
277
#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
278
msgid "KWrite port to KParts"
279
msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
281
#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
282
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
283
msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
285
#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
286
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
287
msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
289
#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
290
msgid "Patches and more"
291
msgstr "पैचेस एंड मोर"
293
#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
294
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
295
msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
297
#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
298
msgid "Highlighting for VHDL"
299
msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
301
#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
302
msgid "Highlighting for SQL"
303
msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
305
#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
306
msgid "Highlighting for Ferite"
307
msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
309
#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
310
msgid "Highlighting for ILERPG"
311
msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
313
#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
314
msgid "Highlighting for LaTeX"
315
msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
317
#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
318
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
319
msgstr "मेकफ़ाइलें, पायथन के लिए उभारें"
321
#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
322
msgid "Highlighting for Python"
323
msgstr "पायथन के लिए उभारें"
325
#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
326
msgid "Highlighting for Scheme"
327
msgstr "योजना के लिए उभारें"
329
#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
330
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
331
msgstr "पीएचपी कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
333
#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
334
msgid "Very nice help"
335
msgstr "बहुत अच्छी मदद"
337
#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
338
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
339
msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
341
#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
343
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
345
msgstr ",Launchpad Contributions:,Ravishankar Shrivastava"
347
#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
349
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
351
msgstr ",,raviratlami@gmail.com"
353
#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
355
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
356
msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकता: यह सामान्य फ़ाइल नहीं है, यह एक फ़ोल्डर है."
358
#: app/kwritemain.cpp:696
359
msgid "Choose Editor Component"
360
msgstr "संपादक अवयव चुनें"
362
#: app/katemdi.cpp:140
366
#: app/katemdi.cpp:141
367
msgid "Show Side&bars"
370
#: app/katemdi.cpp:143
371
msgid "Hide Side&bars"
374
#: app/katemdi.cpp:176
379
#: app/katemdi.cpp:179
384
#: app/katemdi.cpp:464
387
msgstr "व्यवहार (&B)"
389
#: app/katemdi.cpp:466
390
msgid "Make Non-Persistent"
393
#: app/katemdi.cpp:466
394
msgid "Make Persistent"
397
#: app/katemdi.cpp:468
401
#: app/katemdi.cpp:471
405
#: app/katemdi.cpp:474
406
msgid "Right Sidebar"
409
#: app/katemdi.cpp:477
413
#: app/katemdi.cpp:480
414
msgid "Bottom Sidebar"
417
#: app/katemdi.cpp:778
419
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
420
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
421
"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show "
422
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
423
"with the assigned shortcuts.</qt>"
426
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
427
msgid "Find in Files"
428
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
430
#: app/kategrepdialog.cpp:102
434
#: app/kategrepdialog.cpp:118
435
msgid "Case sensitive"
436
msgstr "केस सेंसिटिव"
438
#: app/kategrepdialog.cpp:123
439
msgid "Regular expression"
440
msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन"
442
#: app/kategrepdialog.cpp:129
446
#: app/kategrepdialog.cpp:148
450
#: app/kategrepdialog.cpp:160
455
#: app/kategrepdialog.cpp:178
459
#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:476
463
#: app/kategrepdialog.cpp:201
465
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
466
"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
467
"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</"
468
"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a "
469
"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</b> - Matches the "
470
"beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a word<p>The "
471
"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
472
"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
473
"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
474
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
475
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
476
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
477
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
478
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
479
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
480
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
483
#: app/kategrepdialog.cpp:224
485
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
486
"You may give several patterns separated by commas."
488
"ढूंढने के लिए फ़ाइल नाम पैटर्न यहाँ भरें.\n"
489
"आप बहुत सारे पैटर्न जो कॉमा से अलग किए हों, दे सकते हैं"
491
#: app/kategrepdialog.cpp:227
494
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
495
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
496
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
500
#: app/kategrepdialog.cpp:232
502
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
503
msgstr "डिरेक्ट्री भरें जिसमें ढूंढना चाहते हैं और जिसमें आपकी फ़ाइल है."
505
#: app/kategrepdialog.cpp:234
507
msgid "Check this box to search in all subfolders."
508
msgstr "सभी सबडिरेक्ट्रीज़ में ढूंढने के लिए इस बक्से को चेक करें"
510
#: app/kategrepdialog.cpp:236
512
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
514
"यदि इस विकल्प को सक्षम किया जाता है (डिफ़ॉल्ट से), तो ढूंढने का कार्य केस सेंसिटिव होगा."
516
#: app/kategrepdialog.cpp:238
518
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>grep(1)"
519
"</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped using "
520
"a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of the "
524
#: app/kategrepdialog.cpp:243
526
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
527
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
528
"on the item to show the respective line in the editor."
531
#: app/kategrepdialog.cpp:328
532
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
535
#: app/kategrepdialog.cpp:329
536
msgid "Invalid Folder"
539
#: app/kategrepdialog.cpp:480
540
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
541
msgstr "<strong>त्रुटि:</strong><p>"
543
#: app/kategrepdialog.cpp:480
544
msgid "Grep Tool Error"
545
msgstr "ग्रेप औजार त्रुटि"
547
#: app/katefileselector.cpp:168
548
msgid "Current Document Folder"
549
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ फ़ोल्डर"
551
#: app/katefileselector.cpp:196
553
"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
554
"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
555
"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
559
#: app/katefileselector.cpp:201
561
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
562
"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
563
"last filter used, toggle on the filter button."
566
#: app/katefileselector.cpp:205
568
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
569
"last filter used when toggled on."
571
"<p>जब टॉगल बन्द किया जाता है तो यह बटन नाम फ़िल्टर को साफ करता है, या अंतिम फ़िल्टर "
572
"को फिर से लागू करता है जब टॉगल चालू किया जाता है."
574
#: app/katefileselector.cpp:319
575
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
576
msgstr "अंतिम फ़िल्टर लागू करें (\"%1\")"
578
#: app/katefileselector.cpp:324
580
msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
582
#: app/katefileselector.cpp:529
586
#: app/katefileselector.cpp:531
587
msgid "A&vailable actions:"
588
msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
590
#: app/katefileselector.cpp:532
591
msgid "S&elected actions:"
592
msgstr "चुनी गई क्रियाएँ: (&e)"
594
#: app/katefileselector.cpp:540
595
msgid "Auto Synchronization"
596
msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन"
598
#: app/katefileselector.cpp:541
599
msgid "When a docu&ment becomes active"
600
msgstr "जब दस्तावेज़ सक्रिय हो जाए (&m)"
602
#: app/katefileselector.cpp:542
603
msgid "When the file selector becomes visible"
604
msgstr "जब फ़ाइल चयनग दिखने लायक हो"
606
#: app/katefileselector.cpp:549
607
msgid "Remember &locations:"
608
msgstr "स्थान याद रखें: (&l)"
610
#: app/katefileselector.cpp:556
611
msgid "Remember &filters:"
612
msgstr "फ़िल्टर याद रखें: (&f)"
614
#: app/katefileselector.cpp:563
618
#: app/katefileselector.cpp:564
619
msgid "Restore loca&tion"
620
msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
622
#: app/katefileselector.cpp:565
623
msgid "Restore last f&ilter"
624
msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)"
626
#: app/katefileselector.cpp:585
628
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
630
msgstr "<p>लोकेशन कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने स्थान रखना है यह निश्चित करता है."
632
#: app/katefileselector.cpp:590
634
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
635
msgstr "<p>फिल्टर कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने फिल्टर रखना है यह निश्चित करता है."
637
#: app/katefileselector.cpp:595
639
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
640
"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
641
"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
642
"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
643
"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
646
#: app/katefileselector.cpp:604
648
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
649
"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
650
"the KDE session manager, the location is always restored."
653
#: app/katefileselector.cpp:608
655
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
656
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
657
"by the KDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
658
"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
662
#: app/katemain.cpp:41
663
msgid "Start Kate with a given session"
666
#: app/katemain.cpp:43
667
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
670
#: app/katemain.cpp:45
671
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
674
#: app/katemain.cpp:63
678
#: app/katemain.cpp:64
679
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
680
msgstr "के-एटीई- विकसित पाठ संपादक"
682
#: app/katemain.cpp:83
683
msgid "Developer & Highlight wizard"
684
msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
686
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
688
msgstr "फ़ाइलें ई-मेल करें"
690
#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
691
msgid "&Show All Documents >>"
692
msgstr "सभी दस्तावेज़ दिखाएँ (&S) >>"
694
#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
698
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
700
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
701
"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></"
704
"<p>दबाएँ <strong>डाक...</strong> मौज़ूदा दस्तावेज़ को ई-मेल करने के लिए.<p>अधिक "
705
"दस्तावेज़ चुनकर भेजने के लिए दबाएँ<strong>सभी दस्तावेज़ दिखाएँ >></strong>."
707
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
711
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
712
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
716
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
717
msgid "&Hide Document List <<"
718
msgstr "दस्तावेज़ सूची छुपाएँ (&H) <<"
720
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
721
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
722
msgstr "दबाएँ <strong>डाक...</strong> चुने दस्तावेज़ भेजने के लिए"
724
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
725
#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
726
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
727
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
731
#: app/kateconfigdialog.cpp:97
735
#: app/kateconfigdialog.cpp:98
736
msgid "General Options"
737
msgstr "सामान्य विकल्प"
739
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
741
msgstr "शक्ल-सूरत (&A)"
743
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
744
msgid "&Show full path in title"
745
msgstr "शीर्षक में पूरा पथ दिखाएँ (&p)"
747
#: app/kateconfigdialog.cpp:112
749
"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
751
msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूरा पता दिखेगा."
753
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
755
msgstr "व्यवहार (&B)"
757
#: app/kateconfigdialog.cpp:122
758
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
759
msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ से टर्मिनल एमुलेटर सिंक करें (&t)"
761
#: app/kateconfigdialog.cpp:125
763
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
764
"directory of the active document when started and whenever the active "
765
"document changes, if the document is a local file."
768
#: app/kateconfigdialog.cpp:132
769
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
770
msgstr "विदेशी प्रक्रियाओं से परिवर्धित फ़ाइलों के बारे में चेतावनी दे (&r)"
772
#: app/kateconfigdialog.cpp:135
774
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
775
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
776
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
777
"that file gains focus inside Kate."
780
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
781
msgid "Meta-Information"
782
msgstr "मेटा-जानकारी"
784
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
785
msgid "Keep &meta-information past sessions"
786
msgstr "पिछले सत्र की मेटा जानकारी रखे रहें (&m)"
788
#: app/kateconfigdialog.cpp:151
790
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
791
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
792
"document has not changed when reopened."
795
#: app/kateconfigdialog.cpp:159
796
msgid "&Delete unused meta-information after:"
797
msgstr "इसके बाद अनुपयोगी मेटा जानकारी मिटा दें (&D)"
799
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
803
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
807
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
812
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
813
msgid "Session Management"
816
#: app/kateconfigdialog.cpp:181
817
msgid "Elements of Sessions"
820
#: app/kateconfigdialog.cpp:186
822
msgid "Include &window configuration"
823
msgstr "विडो कॉन्फ़िगरेशन बहाल करें (&w)"
825
#: app/kateconfigdialog.cpp:190
827
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
830
"इसको चेक करें यदि आप चाहते हैं कि जब भी आप के-एटीई खोलें, आपकी सभी दृश्य तथा फ्रेम्स बहाल "
833
#: app/kateconfigdialog.cpp:195
834
msgid "Behavior on Application Startup"
837
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
838
msgid "&Start new session"
841
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
842
msgid "&Load last-used session"
845
#: app/kateconfigdialog.cpp:201
846
msgid "&Manually choose a session"
849
#: app/kateconfigdialog.cpp:216
850
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
853
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
854
msgid "&Do not save session"
857
#: app/kateconfigdialog.cpp:221
859
msgid "&Save session"
862
#: app/kateconfigdialog.cpp:222
866
#: app/kateconfigdialog.cpp:243
867
msgid "File Selector"
870
#: app/kateconfigdialog.cpp:245
871
msgid "File Selector Settings"
872
msgstr "फ़ाइल चयनक विन्यास"
874
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
876
msgid "Document List"
879
#: app/kateconfigdialog.cpp:253
881
msgid "Document List Settings"
882
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
884
#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
888
#: app/kateconfigdialog.cpp:261
889
msgid "Plugin Manager"
890
msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
892
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
893
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
894
msgid "External Tools"
897
#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
901
#: app/katefilelist.cpp:139
904
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
906
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
907
msgid "Opening Order"
908
msgstr "खोलने का क्रम"
910
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
911
msgid "Document Name"
912
msgstr "दस्तावेज़ नाम"
914
#: app/katefilelist.cpp:373
917
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
919
"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (परिवर्धित किया) गया है.</b><br />"
921
#: app/katefilelist.cpp:375
924
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
925
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (बनाया) गया है.</b><br />"
927
#: app/katefilelist.cpp:377
930
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
931
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (मिटाया) गया है.</b><br />"
933
#: app/katefilelist.cpp:553
934
msgid "Background Shading"
937
#: app/katefilelist.cpp:559
938
msgid "&Enable background shading"
941
#: app/katefilelist.cpp:563
942
msgid "&Viewed documents' shade:"
945
#: app/katefilelist.cpp:568
946
msgid "&Modified documents' shade:"
949
#: app/katefilelist.cpp:575
952
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
954
#: app/katefilelist.cpp:585
956
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
957
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
958
"recent documents have the strongest shade."
961
#: app/katefilelist.cpp:589
962
msgid "Set the color for shading viewed documents."
965
#: app/katefilelist.cpp:591
967
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
968
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
971
#: app/katefilelist.cpp:596
972
msgid "Set the sorting method for the documents."
975
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
979
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
981
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
982
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
984
"यहाँ आप के-एटीई के सभी उपलब्ध प्लगइन्स को देख सकते हैं. जिनमें चेक मार्क हैं, वे लोडेड हैं, तथा "
985
"अगली बार जब के-एटीई चालू होगा तो लोड होंगे."
987
#: app/kateexternaltools.cpp:276
988
msgid "Failed to expand the command '%1'."
991
#: app/kateexternaltools.cpp:277
993
msgid "Kate External Tools"
996
#: app/kateexternaltools.cpp:427
997
msgid "Edit External Tool"
998
msgstr "बाहरी औजार संपादित करें"
1000
#: app/kateexternaltools.cpp:441
1004
#: app/kateexternaltools.cpp:446
1005
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
1006
msgstr "नाम 'औजार->बाहरी' मेन्यू में प्रदर्शित होगा."
1008
#: app/kateexternaltools.cpp:456
1010
msgstr "स्क्रिप्ट: (&c)"
1012
#: app/kateexternaltools.cpp:461
1014
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
1015
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
1016
"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
1017
"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
1018
"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
1019
"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
1020
"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
1021
"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
1022
"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
1023
"current document.</ul>"
1026
#: app/kateexternaltools.cpp:479
1027
msgid "&Executable:"
1028
msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
1030
#: app/kateexternaltools.cpp:484
1032
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
1033
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
1036
#: app/kateexternaltools.cpp:490
1037
msgid "&Mime types:"
1038
msgstr "माइम प्रकार: (&t)"
1040
#: app/kateexternaltools.cpp:495
1042
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
1043
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
1044
"from known mimetypes, press the button on the right."
1047
#: app/kateexternaltools.cpp:504
1048
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
1049
msgstr "संवाद के लिए क्लिक करें जो कि आपको माइम प्रकार की सूची बनाने में मददगार होगा."
1051
#: app/kateexternaltools.cpp:508
1053
msgstr "सहेजें: (&S)"
1055
#: app/kateexternaltools.cpp:512
1059
#: app/kateexternaltools.cpp:512
1060
msgid "Current Document"
1061
msgstr "मौजूदा दस्तावेज़"
1063
#: app/kateexternaltools.cpp:512
1064
msgid "All Documents"
1065
msgstr "सभी दस्तावेज़"
1067
#: app/kateexternaltools.cpp:516
1069
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
1070
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
1071
"application like, for example, an FTP client."
1074
#: app/kateexternaltools.cpp:523
1075
msgid "&Command line name:"
1076
msgstr "कमांड पंक्ति नाम: (&C)"
1078
#: app/kateexternaltools.cpp:528
1080
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
1081
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
1085
#: app/kateexternaltools.cpp:539
1086
msgid "You must specify at least a name and a command"
1087
msgstr "आपको कमसे कम एक नाम तथा एक कमांड उल्लेखित करना होगा"
1089
#: app/kateexternaltools.cpp:548
1090
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
1091
msgstr "इस औजार के लिए सक्षम करने के लिए माइम प्रकार चुनें."
1093
#: app/kateexternaltools.cpp:550
1094
msgid "Select Mime Types"
1095
msgstr "माइम प्रकार चुनें"
1097
#: app/kateexternaltools.cpp:568
1099
msgstr "नया... (&N)"
1101
#: app/kateexternaltools.cpp:576
1103
msgstr "संपादन... (&E)"
1105
#: app/kateexternaltools.cpp:580
1106
msgid "Insert &Separator"
1107
msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)"
1109
#: app/kateexternaltools.cpp:602
1111
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
1114
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
1116
msgid "Documents Modified on Disk"
1117
msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
1119
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
1123
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
1127
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
1129
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
1130
"if there are no more unhandled documents."
1133
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
1135
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
1136
"dialog if there are no more unhandled documents."
1139
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
1141
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
1142
"no more unhandled documents."
1145
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
1147
"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
1148
"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
1151
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
1155
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
1156
msgid "Status on Disk"
1159
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
1163
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
1167
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
1171
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
1172
msgid "&View Difference"
1175
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
1177
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
1178
"for the selected document, and shows the difference with the default "
1179
"application. Requires diff(1)."
1182
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
1185
"Could not save the document \n"
1187
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
1189
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
1191
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1195
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
1196
msgid "Error Creating Diff"
1199
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
1203
#: app/katemainwindow.cpp:216
1205
msgid "Filesystem Browser"
1206
msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र"
1208
#: app/katemainwindow.cpp:230
1212
#: app/katemainwindow.cpp:242
1213
msgid "Create a new document"
1214
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
1216
#: app/katemainwindow.cpp:243
1217
msgid "Open an existing document for editing"
1218
msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें"
1220
#: app/katemainwindow.cpp:248
1222
msgstr "सभी सहेजें (&l)"
1224
#: app/katemainwindow.cpp:249
1226
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1227
msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें"
1229
#: app/katemainwindow.cpp:251
1230
msgid "Close the current document."
1231
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
1233
#: app/katemainwindow.cpp:253
1235
msgstr "सभी बन्द करें (&e)"
1237
#: app/katemainwindow.cpp:254
1238
msgid "Close all open documents."
1239
msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें"
1241
#: app/katemainwindow.cpp:256
1242
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
1243
msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें"
1245
#: app/katemainwindow.cpp:258
1246
msgid "Close this window"
1247
msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
1249
#: app/katemainwindow.cpp:261
1250
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1251
msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
1253
#: app/katemainwindow.cpp:266
1254
msgid "Launch external helper applications"
1255
msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें"
1257
#: app/katemainwindow.cpp:272
1259
msgstr "के द्वारा खोलें (&i)"
1261
#: app/katemainwindow.cpp:273
1263
"Open the current document using another application registered for its file "
1264
"type, or an application of your choice."
1266
"मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से खोलें,या अपने "
1267
"पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें"
1269
#: app/katemainwindow.cpp:284
1271
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1272
msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें"
1274
#: app/katemainwindow.cpp:288
1275
msgid "&Pipe to Console"
1276
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
1278
#: app/katemainwindow.cpp:291
1279
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1280
msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है."
1282
#: app/katemainwindow.cpp:295
1283
msgid "&Plugins Handbook"
1286
#: app/katemainwindow.cpp:296
1287
msgid "This shows help files for various available plugins."
1288
msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है"
1290
#: app/katemainwindow.cpp:305
1292
"_: Menu entry Session->New\n"
1296
#: app/katemainwindow.cpp:308
1299
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
1301
#: app/katemainwindow.cpp:309
1306
#: app/katemainwindow.cpp:312
1310
#: app/katemainwindow.cpp:489
1312
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
1316
#: app/katemainwindow.cpp:611
1318
msgstr "अन्य...(&O)"
1320
#: app/katemainwindow.cpp:621
1323
msgstr "अन्य...(&O)"
1325
#: app/katemainwindow.cpp:638
1326
msgid "Application '%1' not found!"
1329
#: app/katemainwindow.cpp:638
1331
msgid "Application Not Found!"
1334
#: app/katemainwindow.cpp:666
1336
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
1337
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
1339
"<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं किया जा सकता."
1340
"<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?"
1342
#: app/katemainwindow.cpp:669
1343
msgid "Cannot Send Unsaved File"
1344
msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती"
1346
#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
1347
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
1348
msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है."
1350
#: app/katemainwindow.cpp:688
1352
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
1353
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
1354
"it before sending it?"
1356
"<p>मौज़ूदा फ़ाइल:<br><strong>%1</strong><br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये "
1357
"परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे.<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
1359
#: app/katemainwindow.cpp:691
1360
msgid "Save Before Sending?"
1361
msgstr "भेजने से पहले सहेजें?"
1363
#: app/katemainwindow.cpp:691
1367
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
1368
msgid "Save As (%1)"
1369
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
1371
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
1372
msgid "Save Documents"
1373
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
1375
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
1377
msgid "&Save Selected"
1378
msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
1380
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
1382
msgid "&Abort Closing"
1383
msgstr "बंद करना छोड़ें (&A)"
1385
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
1387
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
1388
"before closing?</qt>"
1390
"<qt>निम्न दस्तावेज़ों को परिवर्धित किया गया है. बन्द करने से पहले क्या आप इन्हें सहेजना चाहते "
1393
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
1397
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
1401
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
1405
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
1407
msgstr "सभी चुनें (&l)"
1409
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
1411
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
1415
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
1417
msgid "Default Session"
1420
#: app/katesession.cpp:82
1422
msgid "Unnamed Session"
1425
#: app/katesession.cpp:104
1427
msgid "Session (%1)"
1430
#: app/katesession.cpp:385
1432
msgid "Save Session?"
1435
#: app/katesession.cpp:392
1437
msgid "Save current session?"
1438
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
1440
#: app/katesession.cpp:393
1441
msgid "Do not ask again"
1444
#: app/katesession.cpp:483
1445
msgid "No session selected to open."
1448
#: app/katesession.cpp:483
1450
msgid "No Session Selected"
1451
msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
1453
#: app/katesession.cpp:555
1454
msgid "Specify Name for Current Session"
1457
#: app/katesession.cpp:555 app/katesession.cpp:573 app/katesession.cpp:848
1459
msgid "Session name:"
1462
#: app/katesession.cpp:562
1463
msgid "To save a new session, you must specify a name."
1466
#: app/katesession.cpp:562 app/katesession.cpp:580 app/katesession.cpp:855
1467
msgid "Missing Session Name"
1470
#: app/katesession.cpp:573
1471
msgid "Specify New Name for Current Session"
1474
#: app/katesession.cpp:580 app/katesession.cpp:855
1475
msgid "To save a session, you must specify a name."
1478
#: app/katesession.cpp:619
1480
msgid "Session Chooser"
1483
#: app/katesession.cpp:624 app/katesession.cpp:715
1485
msgid "Open Session"
1488
#: app/katesession.cpp:625
1493
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:794
1495
msgid "Session Name"
1498
#: app/katesession.cpp:644 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:795
1500
msgid "Open Documents"
1501
msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
1503
#: app/katesession.cpp:660
1504
msgid "&Always use this choice"
1507
#: app/katesession.cpp:720
1511
#: app/katesession.cpp:779
1513
msgid "Manage Sessions"
1516
#: app/katesession.cpp:808
1520
#: app/katesession.cpp:848
1521
msgid "Specify New Name for Session"
1524
#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
1528
#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
1532
#: app/kateviewspace.cpp:351
1533
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1534
msgstr " पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
1536
#: app/kateviewspace.cpp:355
1540
#: app/kateviewspace.cpp:357
1544
#: app/kateviewspace.cpp:363
1550
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
1551
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
1552
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
1554
"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n"
1556
"<p>के-एटीई अच्छे प्लगइन्स समूह के साथ आता है जो सामान्य और\n"
1557
"विस्तृत अनेक क़िस्म के विशेषताएं प्रदान करता है.</p>\n"
1558
"<p>आप प्लगइन को अपनी आवश्यकतानुसार कॉन्फ़िगरेशन संवाद से सक्षम/अक्षम कर सकते हैं,\n"
1559
"चुनें <strong>विन्यास ->कॉन्फ़िगर</strong> उसे चालू करने के लिए.</p>\n"
1563
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
1564
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
1566
"<p>आप संकेतक के दोनों बाजुओं के अक्षरों की अदला बदली कर सकते हैं- सिर्फ यह दबाकरः\n"
1567
"<strong>कंट्रोल+T</strong></p>\n"
1571
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
1572
"syntax highlighting.</p>\n"
1573
"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n"
1578
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
1579
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
1580
"can display any open document.</p>\n"
1581
"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</"
1587
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
1589
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
1591
"main window.</p>\n"
1596
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
1598
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
1600
"<p>के-एटीई में अंतर्निर्मित टर्मिनल एमुलेटर है, सिर्फ इस पर क्लिक करें <strong>\"टर्मिनल\"</"
1602
"जो कि तल पर है, इसे छुपाने या दिखाने के लिए जैसा कि आप चाहें.</p>\n"
1606
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
1607
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
1608
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
1609
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
1610
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
1616
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
1619
"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n"
1621
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
1622
"choose any application on your system.</p>\n"
1627
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
1628
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
1630
"configuration dialog.</p>\n"
1635
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
1637
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
1638
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
1640
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
1645
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
1647
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
1649
"in the active frame.</p>\n"
1654
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
1655
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
1656
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
1658
"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the "
1665
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
1666
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
1668
"<p>आप अपनी अंतिम खोज को दोहरा सकते हैं सिर्फ यह दबा करः <strong>F3</strong>, या \n"
1669
"<strong>शिफ़्ट+F3</strong> यदि आप पीछे की ओर से ढूंढना चाहते हैं.</p>\n"
1673
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
1676
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
1677
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
1678
"current folder.</p>\n"
1679
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
1684
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
1686
"in either will be reflected in both.</p>\n"
1687
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
1689
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
1690
"horizontally.</p>\n"
1695
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
1696
"next/previous frame.</p>\n"
1698
"<p>दबाएँ <strong>F8</strong> या <strong>शिफ़्ट+F8</strong>अगले/पिछले फ्रेम में अदला "
1702
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
1706
msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
1708
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
1710
#, fuzzy, no-c-format
1714
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85