1
# translation of kcmcolors.po to Hindi
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
4
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
8
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 18:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 00:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: _translatorinfo.cpp:1
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
24
msgstr ",Launchpad Contributions:,Ravishankar Shrivastava"
26
#: _translatorinfo.cpp:3
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
30
msgstr ",,raviratlami@gmail.com"
34
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for "
35
"the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
36
"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose "
37
"color you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a "
38
"graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings as "
39
"complete color schemes, which can also be modified or deleted. KDE comes "
40
"with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All "
41
"KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE applications "
42
"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled."
47
"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
48
"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
49
"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part "
50
"of the preview image you clicked."
59
"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
60
"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
61
"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> "
62
"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
63
"current scheme, those changes will be lost if you select another color "
68
msgid "&Save Scheme..."
69
msgstr "योजना सहेजें... (&S)"
73
"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
74
"scheme. You will be prompted for a name."
76
"मौज़ूदा रंग विन्यास को रंग योजना की तरह सहेजने के लिए इस बटन को दबाएँ. आपको एक नाम के "
80
msgid "R&emove Scheme"
81
msgstr "योजना हटाएँ (&e)"
85
"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button "
86
"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
88
"चुने गए रंग विन्यास को हटाने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि यह बटन अक्षम होगा यदि "
89
"आपके पास रंग योजना को मिटाने की अनुमति नहीं होगी."
92
msgid "I&mport Scheme..."
93
msgstr "योजना आयात करें... (&m)"
97
"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme "
98
"will only be available for the current user."
100
"नई रंग योजना आयात करने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि रंग योजना सिर्फ मौज़ूदा "
101
"उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा."
104
msgid "&Widget Color"
105
msgstr "विजेट रंग (&W)"
108
msgid "Inactive Title Bar"
109
msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
112
msgid "Inactive Title Text"
113
msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पाठ"
116
msgid "Inactive Title Blend"
117
msgstr "निष्क्रिय शीर्षक ब्लेंड"
120
msgid "Active Title Bar"
121
msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
124
msgid "Active Title Text"
125
msgstr "सक्रिय शीर्षक पाठ"
128
msgid "Active Title Blend"
129
msgstr "सक्रिय शीर्षक ब्लेंड"
132
msgid "Window Background"
133
msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
140
msgid "Selected Background"
141
msgstr "चुना गया पृष्ठभूमि"
144
msgid "Selected Text"
145
msgstr "चुना गया पाठ"
148
msgid "Standard Background"
149
msgstr "मानक पृष्ठभूमि"
152
msgid "Standard Text"
156
msgid "Button Background"
157
msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
164
msgid "Active Title Button"
165
msgstr "सक्रिय शीर्षक बटन"
168
msgid "Inactive Title Button"
169
msgstr "निष्क्रिय शीर्षक बटन"
172
msgid "Active Window Frame"
173
msgstr "सक्रिय विंडो फ्रेम"
176
msgid "Active Window Handle"
177
msgstr "सक्रिय विंडो हैंडल"
180
msgid "Inactive Window Frame"
181
msgstr "निष्क्रिय विंडो फ्रेम"
184
msgid "Inactive Window Handle"
185
msgstr "निष्क्रिय विंडो हैंडल"
192
msgid "Followed Link"
196
msgid "Alternate Background in Lists"
197
msgstr "सूचियों में वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
201
"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
202
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
203
"corresponding part of the preview image above."
208
"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
209
"\"widget\" selected in the above list."
211
"ऊपर दी गई सूची के विजेट \"widget\" के लिए रंग चुनने के लिए एक संवाद बक्सा लाने के लिए "
215
msgid "Shade sorted column in lists"
220
"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
225
msgstr "कंट्रास्ट (&t)"
229
"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
230
"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
232
"इस स्लाइडर का उपयोग मौज़ूदा रंग योजना के कंट्रास्ट स्तर को परिवर्तित करने के लिए करें. "
233
"कंट्रास्ट सभी रंगों पर प्रभाव नहीं डालेगा, सिर्फ 3डी वस्तुओं के किनारों को ही बदलेगा."
248
msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
249
msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग लागू करें (&n)"
253
"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
254
msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग योजना लागू करने के लिए इस बक्से को चेक करें"
261
msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
266
"This color scheme could not be removed.\n"
267
"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
270
"यह रंग योजना मिटाई नहीं जा सकती.\n"
271
"जहाँ रंग योजना भंडारित हैं उस फ़ाइल-सिस्टम को बदलने की अनुमति शायद आपके पास नहीं है."
273
#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
274
msgid "Save Color Scheme"
275
msgstr "रंग योजना सहेजें"
278
msgid "Enter a name for the color scheme:"
279
msgstr "रंग योजना के लिए एक नाम भरें:"
283
"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
284
"Do you want to overwrite it?\n"
286
"%1' नाम की रंग योजना पहले से ही मौजूद है. \n"
287
"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?\n"
291
msgstr "मिटाकर लिखें"
294
msgid "Import failed."
298
msgid "Untitled Theme"
299
msgstr "बेनाम प्रसंग"
302
msgid "Current Scheme"
303
msgstr "मौज़ूदा योजना"
307
msgstr "केडीई डिफाल्ट"
309
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
310
msgid "Inactive window"
311
msgstr "निष्क्रिय विंडो"
313
#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
314
msgid "Active window"
315
msgstr "सक्रिय विंडो"
317
#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
318
msgid "Standard text"
321
#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
322
msgid "Selected text"
323
msgstr "चुना गया पाठ"
325
#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
329
#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
330
msgid "followed link"
333
#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
337
#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
341
#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
347
#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566