~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/khelpcenter/help.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.8.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-vxec2mvo1bvtbchu
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<!-- ui-catalogs: khelpcenter desktop_kdebase kdelibs4 -->
2
 
 
3
 
<chapter id="help-system-user-manual">
4
 
<chapterinfo
5
 
><date
6
 
>2009-05-09</date
7
 
> <releaseinfo
8
 
>4.00.00</releaseinfo
9
 
> </chapterinfo>
10
 
<title
11
 
>Manuel du système d'aide de &kde;</title>
12
 
<anchor id="help"/>
13
 
 
14
 
<sect1 id="help-introduction">
15
 
<title
16
 
>Le système d'aide de &kde;</title>
17
 
        
18
 
<para
19
 
>Le système d'aide de &kde; est utilisé pour faciliter la lecture des outils standards d'aide du système &UNIX; (<application
20
 
>man</application
21
 
> et <application
22
 
>info</application
23
 
>), et pour afficher la documentation propre à &kde; (&XML;). </para>
24
 
 
25
 
<para
26
 
>Toutes les applications de base de &kde; sont totalement documentées, grâce aux efforts de l'équipe de documentation. Si vous êtes intéressés pour aider à la documentation, rejoignez la <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
27
 
>liste de discussion</ulink
28
 
> et écrivez à l'équipe à l'adresse <email
29
 
>kde-doc-english@kde.org</email
30
 
>. Aucune  expérience préalable n'est requise, seulement de l'enthousiasme et de la patience. </para>
31
 
 
32
 
<para
33
 
>Si vous voulez aider à traduire la documentation de &kde; dans votre langue natale, vous trouverez plus d'informations, y compris les coordinateurs pour chaque équipe de traduction, sur <ulink url="http://l10n.kde.org"
34
 
>le site web consacré à  la localisation</ulink
35
 
>, et à la section <link linkend="contact"
36
 
>Contact</link
37
 
> de ce document.  </para>
38
 
 
39
 
<sect2 id="installation">
40
 
<title
41
 
>Installation</title>
42
 
 
43
 
<para
44
 
>Le &centreAide; fait partie intégrante de l'installation de base de &kde; et est installé avec chaque copie de &kde;. On peut le trouver dans le paquetage kdebase-runtime disponible sur le &kde-ftp;, ou dans le paquetage kdebase-runtime de votre système d'exploitation. </para>
45
 
 
46
 
</sect2>
47
 
</sect1>
48
 
 
49
 
<sect1 id="invoking-help">
50
 
<title
51
 
>Invoquer l'aide de KDE</title>
52
 
 
53
 
<para
54
 
>On peut appeler le &centreAide; de plusieurs manières : </para>
55
 
 
56
 
<variablelist
57
 
58
 
<varlistentry
59
 
60
 
<term
61
 
>À partir du menu <guimenu
62
 
>Aide</guimenu
63
 
></term
64
 
65
 
<listitem>
66
 
<para
67
 
>Le cas le plus fréquent est sans doute de l'appeler de l'intérieur d'une application. Choisissez  <menuchoice
68
 
> <shortcut
69
 
> <keycombo action="simul"
70
 
><keycap
71
 
>F1</keycap
72
 
></keycombo
73
 
> </shortcut
74
 
> <guimenu
75
 
>Aide</guimenu
76
 
> <guimenuitem
77
 
>Manuel de application</guimenuitem
78
 
></menuchoice
79
 
> pour ouvrir le fichier d'aide de cette application à la page du sommaire. </para>
80
 
</listitem>
81
 
</varlistentry>
82
 
 
83
 
<varlistentry>
84
 
<term
85
 
>Depuis le lanceur d'applications de Kickoff</term>
86
 
<listitem>
87
 
<para
88
 
>Cliquez sur le gros <guiicon
89
 
>K</guiicon
90
 
> du tableau de bord et choisissez l'onglet <guimenuitem
91
 
>Applications</guimenuitem
92
 
> puis choisissez <guimenuitem
93
 
>Aide</guimenuitem
94
 
> pour ouvrir le &centreAide;, à la page d'accueil. </para>
95
 
</listitem
96
 
97
 
</varlistentry>
98
 
 
99
 
<varlistentry>
100
 
<term
101
 
>À partir de la ligne de commande</term>
102
 
<listitem>
103
 
<para
104
 
>Le &centreAide; peut être activé en utilisant une &URL; pour afficher un fichier. Il a aussi été ajouté les &URL; pour les pages <command
105
 
>info</command
106
 
> et <command
107
 
>man</command
108
 
>. Vous pouvez les utiliser comme suit : </para
109
 
110
 
 
111
 
<variablelist>
112
 
<varlistentry>
113
 
<term
114
 
>Un fichier d'aide d'une application</term>
115
 
<listitem>
116
 
<para
117
 
><command
118
 
>khelpcenter</command
119
 
> <option
120
 
>help:/<replaceable
121
 
>kedit</replaceable
122
 
></option
123
 
> </para>
124
 
<para
125
 
>Ouvre le fichier d'aide de &kedit; à la page du sommaire. </para>
126
 
</listitem>
127
 
</varlistentry>
128
 
 
129
 
<varlistentry>
130
 
<term
131
 
>Une &URL; locale</term>
132
 
<listitem
133
 
><para
134
 
><command
135
 
>khelpcenter</command
136
 
> <option
137
 
>file:/ <replaceable
138
 
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
139
 
></option
140
 
> </para>
141
 
</listitem>
142
 
</varlistentry>
143
 
 
144
 
<varlistentry>
145
 
<term
146
 
>Une page de man</term>
147
 
<listitem>
148
 
<para
149
 
><command
150
 
>khelpcenter</command
151
 
> <option
152
 
>man:/<replaceable
153
 
>strcpy</replaceable
154
 
></option
155
 
> </para>
156
 
</listitem>
157
 
</varlistentry>
158
 
 
159
 
<varlistentry>
160
 
<term
161
 
>Une page info</term>
162
 
<listitem>
163
 
<para
164
 
><command
165
 
>khelpcenter</command
166
 
> <option
167
 
>info:/<replaceable
168
 
>gcc</replaceable
169
 
></option
170
 
> </para>
171
 
</listitem>
172
 
</varlistentry>
173
 
</variablelist>
174
 
 
175
 
<para
176
 
>Saisir <command
177
 
>khelpcenter</command
178
 
> sans paramètre ouvre la page d'accueil par défaut. </para>
179
 
</listitem>
180
 
</varlistentry>
181
 
 
182
 
</variablelist>
183
 
</sect1>
184
 
 
185
 
<sect1 id="interface-basics">
186
 
<title
187
 
>L'interface  du &centreAide;</title>
188
 
 
189
 
<para
190
 
>L'interface du &centreAide; consiste en deux zones d'information. </para>
191
 
 
192
 
<para
193
 
>La barre d'outils et les menus sont expliqués plus en détail dans la section <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
194
 
 
195
 
<para
196
 
>Les documents contiennent leurs propres outils de navigation, qui vous permettent soit de feuilleter séquentiellement le document en utilisant les liens <guilabel
197
 
>Suivant</guilabel
198
 
>, <guilabel
199
 
>Précédent</guilabel
200
 
> et <guilabel
201
 
>Sommaire</guilabel
202
 
>, soit de manière moins structurée en utilisant les liens hypertexte. </para>
203
 
 
204
 
<para
205
 
>Les liens peuvent vous emmener dans d'autres parties du même document, ou dans un document différent, et vous pouvez utiliser les icônes de barre d'outils <guiicon
206
 
>Précédent</guiicon
207
 
> (flèche vers la gauche) ou <guiicon
208
 
>Suivant</guiicon
209
 
> (flèche pointant vers la droite) pour parcourir les documents que vous avez affichés lors de cette session. </para
210
 
211
 
 
212
 
<para
213
 
>Les deux zones affichent le sommaire du système d'aide et les fichiers d'aide eux-mêmes, respectivement dans la zone gauche et la zone droite. </para>
214
 
 
215
 
<sect2 id="contents-pane">
216
 
<title
217
 
>La zone <guilabel
218
 
>Contenu</guilabel
219
 
></title>
220
 
 
221
 
<para
222
 
>La zone <guilabel
223
 
>Contenu</guilabel
224
 
> dans le &centreAide; est affichée dans la partie gauche de la fenêtre. Comme vous vous en doutez, vous pouvez déplacer la séparation pour pouvoir lire plus confortablement le contenu d'une zone ou de l'autre. </para
225
 
226
 
 
227
 
<para
228
 
>La zone <guilabel
229
 
>Contenu</guilabel
230
 
> est divisée en deux onglets : l'un contient un <link linkend="contents-menu"
231
 
>menu</link
232
 
> affichant les informations d'aide connues du &centreAide;, et le dernier contient le <link linkend="kde-glossary"
233
 
>glossaire</link
234
 
> de termes de &kde;. </para>
235
 
 
236
 
<sect3 id="contents-menu">
237
 
<title
238
 
>L'onglet <guilabel
239
 
>Contenu</guilabel
240
 
></title>
241
 
 
242
 
<para
243
 
>L'onglet <guilabel
244
 
>Contenu</guilabel
245
 
> contient les éléments suivants par défaut : </para
246
 
247
 
 
248
 
<variablelist>
249
 
<varlistentry>
250
 
<term
251
 
><guilabel
252
 
>Bienvenue dans &kde;</guilabel
253
 
></term>
254
 
<listitem>
255
 
<para
256
 
>Contient des liens qui fournissent des <guilabel
257
 
>Informations sur &kde;</guilabel
258
 
> et <guilabel
259
 
>comment tirer le meilleur de &kde;</guilabel
260
 
>. </para>
261
 
</listitem>
262
 
</varlistentry>
263
 
 
264
 
<varlistentry>
265
 
<term
266
 
><guilabel
267
 
>Manuel d'utilisation de &kde;</guilabel
268
 
></term>
269
 
<listitem>
270
 
<para
271
 
>Le manuel d'utilisation de &kde; explore en profondeur &kde;, et en particulier l'installation, la configuration, la personnalisation et l'utilisation. </para>
272
 
</listitem
273
 
274
 
</varlistentry>
275
 
 
276
 
<varlistentry>
277
 
<term
278
 
><guilabel
279
 
>Manuels d'applications</guilabel
280
 
></term>
281
 
<listitem>
282
 
<para
283
 
>Les documentations des applications natives de &kde;. Toutes les applications de &kde; ont une documentation au format &XML;, qui sont converties en <acronym
284
 
>HTML</acronym
285
 
> au moment de l'affichage. Cette section fait la liste de toutes les applications de &kde; avec une brève description et un lien vers la documentation complète de l'application. </para>
286
 
<para
287
 
>Les applications sont affichées en une arborescence qui reflète la structure par défaut du menu <guimenu
288
 
>K</guimenu
289
 
>, ce qui rend facile la recherche de l'application dont vous avez besoin. </para>
290
 
</listitem
291
 
292
 
</varlistentry>
293
 
 
294
 
<varlistentry>
295
 
<term
296
 
><guilabel
297
 
>Modules du centre de contrôle</guilabel
298
 
></term>
299
 
<listitem>
300
 
<para
301
 
>Fournit une liste de liens vers les divers modules qui se situent dans l'application de &configurationDuSysteme; de &kde;. </para>
302
 
</listitem>
303
 
</varlistentry>
304
 
 
305
 
<varlistentry>
306
 
<term
307
 
><guilabel
308
 
>Kioslaves</guilabel
309
 
></term>
310
 
<listitem>
311
 
<para
312
 
>Contient une liste de liens vers les documentations des divers modules <acronym
313
 
>KIO</acronym
314
 
>. </para>
315
 
</listitem>
316
 
</varlistentry>
317
 
 
318
 
<varlistentry>
319
 
<term
320
 
><guilabel
321
 
>Manuel de plasma </guilabel
322
 
></term>
323
 
<listitem>
324
 
<para
325
 
>Le manuel de &plasma; est la documentation du pilier le plus visible de &kde;, l'interface qui est au cœur du bureau. </para>
326
 
</listitem>
327
 
</varlistentry>
328
 
 
329
 
<varlistentry>
330
 
<term
331
 
><guilabel
332
 
>Didacticiels</guilabel
333
 
></term>
334
 
<listitem>
335
 
<para
336
 
>De courts manuels d'apprentissage centrés sur une tâche donnée ou purement informatifs. </para>
337
 
</listitem>
338
 
</varlistentry>
339
 
 
340
 
<varlistentry>
341
 
<term
342
 
><guilabel
343
 
>Pages de manuel &UNIX;</guilabel
344
 
></term>
345
 
<listitem>
346
 
<para
347
 
>Les pages de manuel &UNIX; sont le format traditionnel de documentation pour les systèmes &UNIX;. La plupart des programmes sur votre système ont une page de manuel. De plus, des pages de manuel existent pour les fonctions de programmation et les formats de fichiers. </para>
348
 
</listitem
349
 
350
 
</varlistentry>
351
 
 
352
 
<varlistentry>
353
 
<term
354
 
><guilabel
355
 
>Affichages des pages Info</guilabel
356
 
></term>
357
 
<listitem>
358
 
<para
359
 
>La documentation TeXinfo est utilisée par beaucoup d'applications &GNU;, y compris <command
360
 
>gcc</command
361
 
> (le compilateur C/C++), <command
362
 
>emacs</command
363
 
>, et beaucoup d'autres. </para>
364
 
</listitem>
365
 
</varlistentry>
366
 
 
367
 
<varlistentry>
368
 
<term
369
 
><guilabel
370
 
>La FAQ de &kde;</guilabel
371
 
></term>
372
 
<listitem>
373
 
<para
374
 
>La Foire Aux Questions de &kde;... et leurs réponses. </para>
375
 
</listitem>
376
 
</varlistentry>
377
 
 
378
 
<varlistentry>
379
 
<term
380
 
><guilabel
381
 
>Informations sur les contacts</guilabel
382
 
></term>
383
 
<listitem>
384
 
<para
385
 
>Des information sur la manière de contacter les développeurs de &kde; et comment rejoindre les listes de diffusion de &kde;. </para>
386
 
</listitem>
387
 
</varlistentry>
388
 
 
389
 
<varlistentry>
390
 
<term
391
 
><guilabel
392
 
>&kde; sur le web</guilabel
393
 
></term>
394
 
<listitem>
395
 
<para
396
 
>Des liens vers &kde; sur le web, aussi bien le site officiel de KDE que d'autres sites utiles. </para>
397
 
</listitem>
398
 
</varlistentry>
399
 
 
400
 
<varlistentry>
401
 
<term
402
 
><guilabel
403
 
>Participer à &kde;</guilabel
404
 
></term>
405
 
<listitem>
406
 
<para
407
 
>Comment aider, et comment être impliqué. </para>
408
 
</listitem>
409
 
</varlistentry>
410
 
</variablelist>
411
 
 
412
 
</sect3>
413
 
<!-- 
414
 
<sect3 id="search">
415
 
<title
416
 
>The <guilabel
417
 
>Search</guilabel
418
 
> tab</title>
419
 
 
420
 
<para>
421
 
Searching requires you have the <application
422
 
>ht://Dig</application>
423
 
application installed.  Information on installing and configuring the
424
 
search index is available in the document.  Configuration of the search
425
 
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
426
 
<menuchoice
427
 
><guisubmenu
428
 
>Help</guisubmenu
429
 
><guimenuitem
430
 
>Index</guimenuitem
431
 
></menuchoice
432
 
>,
433
 
and detailed help is available from this module.
434
 
</para>
435
 
 
436
 
<para>
437
 
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
438
 
up and configured.
439
 
</para>
440
 
 
441
 
<para>
442
 
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
443
 
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
444
 
<guibutton
445
 
>Search</guibutton
446
 
>.  The results display in the viewer pane
447
 
to the right.
448
 
</para>
449
 
 
450
 
<para
451
 
>The options available are:</para>
452
 
 
453
 
<variablelist>
454
 
<varlistentry>
455
 
<term
456
 
><guilabel
457
 
>Method</guilabel
458
 
></term>
459
 
<listitem>
460
 
<para>
461
 
Choose how to search for multiple words.  If you choose
462
 
<guilabel
463
 
>and</guilabel
464
 
>, results are returned only if all your search
465
 
terms are included in the page. <guilabel
466
 
>or</guilabel
467
 
> returns results
468
 
if <emphasis
469
 
>any</emphasis
470
 
> of the search terms are found, and
471
 
<guilabel
472
 
>boolean</guilabel
473
 
> lets you search using a combination.
474
 
</para
475
 
476
 
<para>
477
 
Boolean syntax lets you use the operators <literal
478
 
>AND</literal
479
 
>,
480
 
<literal
481
 
>OR</literal
482
 
> and <literal
483
 
>NOT</literal
484
 
> to create complex
485
 
searches. Some examples:</para>
486
 
<variablelist>
487
 
<varlistentry>
488
 
<term
489
 
><userinput
490
 
>cat and dog</userinput
491
 
></term>
492
 
<listitem
493
 
><para
494
 
>Searches for pages which have both the words
495
 
<userinput
496
 
>cat</userinput
497
 
> and <userinput
498
 
>dog</userinput
499
 
> in them.  Pages with
500
 
only one or the other will not be returned.</para
501
 
></listitem>
502
 
</varlistentry>
503
 
<varlistentry>
504
 
<term
505
 
><userinput
506
 
>cat not dog</userinput
507
 
></term>
508
 
<listitem
509
 
><para
510
 
>Searches for pages with <userinput
511
 
>cat</userinput
512
 
> in them, but
513
 
only returns the ones that don't have the word <userinput
514
 
>dog</userinput
515
 
> in
516
 
them.</para
517
 
></listitem>
518
 
</varlistentry>
519
 
<varlistentry>
520
 
<term
521
 
><userinput
522
 
>cat or (dog not nose)</userinput
523
 
></term>
524
 
<listitem
525
 
><para
526
 
>Searches for pages which contain <userinput
527
 
>cat</userinput
528
 
>, and
529
 
for pages which contain <userinput
530
 
>dog</userinput
531
 
> but don't contain
532
 
<userinput
533
 
>nose</userinput
534
 
>.  Pages which contain both
535
 
<userinput
536
 
>cat</userinput
537
 
> and <userinput
538
 
>nose</userinput
539
 
> would be returned,
540
 
pages containing all three words would not.</para
541
 
></listitem
542
 
543
 
</varlistentry>
544
 
</variablelist>
545
 
<para
546
 
>If your searches are not returning the results you expect, check
547
 
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
548
 
<literal
549
 
>NOT</literal
550
 
> or a stray brace.</para
551
 
></listitem>
552
 
</varlistentry>
553
 
<varlistentry>
554
 
<term
555
 
><guilabel
556
 
>Max. results</guilabel
557
 
></term>
558
 
<listitem
559
 
><para
560
 
>Determines the maximum number of results returned from your
561
 
search.</para
562
 
></listitem>
563
 
</varlistentry>
564
 
<varlistentry>
565
 
<term
566
 
><guilabel
567
 
>Format</guilabel
568
 
></term>
569
 
<listitem
570
 
><para
571
 
>Decide if you want just a short link to the page
572
 
containing your search terms, or do you want a longer
573
 
summary.</para
574
 
></listitem
575
 
576
 
</varlistentry>
577
 
<varlistentry>
578
 
<term
579
 
><guilabel
580
 
>Sort</guilabel
581
 
></term>
582
 
<listitem
583
 
><para
584
 
>Sort the results in order of <guilabel
585
 
>Score</guilabel
586
 
> (how
587
 
closely your search terms were matched,) alphabetically by
588
 
<guilabel
589
 
>Title</guilabel
590
 
> or by <guilabel
591
 
>Date</guilabel
592
 
>.  Selecting the
593
 
<guilabel
594
 
>Reverse order</guilabel
595
 
> check box, naturally enough, reverses the
596
 
sort order of the results.</para
597
 
></listitem>
598
 
</varlistentry>
599
 
<varlistentry>
600
 
<term
601
 
><guilabel
602
 
>Update index</guilabel
603
 
></term>
604
 
<listitem
605
 
><para
606
 
>Update the search index, to incorporate new documents,
607
 
or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
608
 
some time.</para
609
 
></listitem>
610
 
</varlistentry>
611
 
</variablelist>
612
 
</sect3>
613
 
-->
614
 
 
615
 
</sect2>
616
 
 
617
 
<sect2 id="man-and-info">
618
 
<title
619
 
>La section <application
620
 
>Man</application
621
 
> et <application
622
 
>Info</application
623
 
></title>
624
 
 
625
 
<para
626
 
>Les pages de manuel sont les pages de manuel standard d'&UNIX;, et sont utilisées depuis des années sur beaucoup de systèmes d'exploitation. Elles sont très détaillées et sont le meilleur endroit pour obtenir de l'information sur la plupart des commandes et applications &UNIX;. Quand on vous dit <quote
627
 
>RTFM</quote
628
 
>, le manuel dont il est question est très souvent la page de manuel.</para>
629
 
 
630
 
<para
631
 
>Cependant, les pages de manuel ne sont pas parfaites. Elles tentent d'être complètes, mais sont également très techniques, souvent écrites par des développeurs et pour des développeurs. Dans certains cas, ceci les rend quelque peu inamicales, voire totalement incompréhensibles pour beaucoup d'utilisateurs. Elles sont malgré tout la meilleure source d'information solide sur la plupart des applications en ligne de commande, et très souvent la seule source.</para>
632
 
 
633
 
<para
634
 
>Si vous vous êtes jamais demandé ce que le chiffre veut dire dans man(1), cela signifie dans quelle section du manuel l'élément se trouve. Vous verrez que le &centreAide; utilise les chiffres pour diviser la plupart des pages de man dans leur propres sections, vous rendant plus facile la recherche de l'information que vous recherchez si vous naviguez simplement.</para>
635
 
 
636
 
<para
637
 
>Également disponibles, les pages Info, qui tentent de remplacer les pages de manuel. Les responsables de certaines pages man ne les maintiennent plus. Ainsi, s'il existe à la fois une page man et une page info, il est vraisemblable que la page info est plus récente. La plupart des applications sont l'une ou l'autre. Si l'application que vous cherchez est un utilitaire &GNU;, vous trouverez vraisemblablement une page info, pas man.</para>
638
 
 
639
 
<sect3 id="navigation">
640
 
<title
641
 
>Navigation dans les pages <application
642
 
>Info</application
643
 
></title>
644
 
 
645
 
<para
646
 
>Les documents Info sont structurés hiérarchiquement, chaque page s'appelant un noeud. Tous les documents info ont un noeud <guilabel
647
 
>Top niveau</guilabel
648
 
>, &pex; la page d'accueil. Vous pouvez retourner à la page <guilabel
649
 
>Top niveau</guilabel
650
 
> d'un document info en cliquant sur<guilabel
651
 
>Top</guilabel
652
 
>.</para>
653
 
 
654
 
<para
655
 
>On utilise <guibutton
656
 
>Précédent</guibutton
657
 
> et <guibutton
658
 
>Suivant</guibutton
659
 
> pour se déplacer vers les pages précédentes et suivantes par rapport au niveau de la hiérarchie où vous vous situez.</para>
660
 
 
661
 
<para
662
 
>Cliquer sur un élément de menu à l'intérieur d'un document vous déplace vers un niveau inférieur dans la hiérarchie. Vous pouvez remonter dans la hiérarchie en cliquant sur <guibutton
663
 
>Dossier parent</guibutton
664
 
>.</para>
665
 
 
666
 
<para
667
 
>Man est traité de la même manière qu'info, avec l'index de section équivalent au noeud top niveau, et chaque page de man au niveau au-dessous. Les pages de man s'étalent sur une seule page.</para>
668
 
 
669
 
</sect3>
670
 
</sect2>
671
 
 
672
 
<sect2 id="kde-glossary">
673
 
<title
674
 
>Le glossaire de &kde;</title>
675
 
 
676
 
<para
677
 
>Le glossaire fournit une fiche de référence rapide où vous pouvez chercher les définitions de mots qui peuvent vous sembler non familières. Sont couverts aussi bien des applications et technologies spécifiques à &kde; que des termes d'informatique sous &UNIX; génériques. </para>
678
 
 
679
 
<para
680
 
>Une vue arborescente se trouve dans la zone de gauche, avec deux options : <guilabel
681
 
>Alphabétiquement</guilabel
682
 
> ou <guilabel
683
 
>Par sujet</guilabel
684
 
>. Elles contiennent toutes les deux les mêmes termes, classés différemment, pour vous permettre de trouver rapidement le terme qui vous intéresse. </para>
685
 
 
686
 
<para
687
 
>Parcourez la vue arborescente sur la gauche, et les termes que vous sélectionnez seront affichés sur la droite. </para>
688
 
 
689
 
</sect2>
690
 
 
691
 
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
692
 
<title
693
 
>Les menus et la barre d'outils</title>
694
 
 
695
 
<para
696
 
>le &centreAide; a une interface minimaliste vous permettant de vous concentrer sur l'aide plutôt que sur l'apprentissage de l'usage du navigateur d'aide. </para>
697
 
 
698
 
<para
699
 
>Les icônes disponibles dans la barre d'outils sont : </para>
700
 
 
701
 
<variablelist>
702
 
<title
703
 
>Icônes de barre d'outils</title>
704
 
 
705
 
<varlistentry>
706
 
<term
707
 
><guiicon
708
 
>Table des matières</guiicon
709
 
></term>
710
 
<listitem>
711
 
<para
712
 
>Va à la page d'accueil principale du &centreAide; </para>
713
 
</listitem>
714
 
</varlistentry>
715
 
 
716
 
<varlistentry>
717
 
<term
718
 
><guiicon
719
 
>Précédent</guiicon
720
 
></term>
721
 
<listitem>
722
 
<para
723
 
>Va à la page affichée précédemment. </para>
724
 
</listitem>
725
 
</varlistentry>
726
 
 
727
 
<varlistentry>
728
 
<term
729
 
><guiicon
730
 
>Suivant</guiicon
731
 
></term>
732
 
<listitem>
733
 
<para
734
 
>Va à la page suivante. Cette icône n'est active que si vous avez déjà utilisé l'icône <guiicon
735
 
>Précédente</guiicon
736
 
>. </para>
737
 
</listitem>
738
 
</varlistentry>
739
 
 
740
 
<varlistentry>
741
 
<term
742
 
><guiicon
743
 
>Imprimer le cadre</guiicon
744
 
></term>
745
 
<listitem>
746
 
<para
747
 
>Imprime le contenu de la page en cours d'affichage. </para>
748
 
</listitem>
749
 
</varlistentry>
750
 
 
751
 
<varlistentry>
752
 
<term
753
 
><guiicon
754
 
>Copier</guiicon
755
 
></term>
756
 
<listitem>
757
 
<para
758
 
>Copie le texte dans le presse-papiers pour ensuite le coller dans une autre application. </para>
759
 
</listitem>
760
 
</varlistentry>
761
 
 
762
 
<varlistentry>
763
 
<term
764
 
><guiicon
765
 
>Chercher</guiicon
766
 
></term>
767
 
<listitem>
768
 
<para
769
 
>Cherche un mot ou des mots à l'intérieur de la page en cours d'affichage. </para>
770
 
</listitem>
771
 
</varlistentry>
772
 
 
773
 
<varlistentry>
774
 
<term
775
 
><guiicon
776
 
>Augmenter la taille des polices</guiicon
777
 
></term>
778
 
<listitem>
779
 
<para
780
 
>Augmente la taille du texte dans la zone d'affichage. </para>
781
 
</listitem>
782
 
</varlistentry>
783
 
 
784
 
<varlistentry>
785
 
<term
786
 
><guiicon
787
 
>Diminuer la taille des polices</guiicon
788
 
></term>
789
 
<listitem>
790
 
<para
791
 
>Diminue la taille du texte dans la zone d'affichage. Cette icône ne s'affiche que si vous avez précédemment agrandi le texte. </para>
792
 
</listitem>
793
 
</varlistentry>
794
 
 
795
 
</variablelist>
796
 
 
797
 
<para
798
 
>Les menus contiennent les éléments suivants : </para>
799
 
 
800
 
<variablelist>
801
 
<varlistentry>
802
 
<term
803
 
><guimenu
804
 
>Fichier</guimenu
805
 
></term>
806
 
<listitem>
807
 
 
808
 
<variablelist>
809
 
<varlistentry>
810
 
<term>
811
 
<menuchoice
812
 
><guimenu
813
 
>Fichier</guimenu
814
 
> <guimenuitem
815
 
>Imprimer le cadre...</guimenuitem
816
 
> </menuchoice>
817
 
</term>
818
 
<listitem>
819
 
<para
820
 
>Imprime le contenu de la page en cours d'affichage. </para>
821
 
</listitem>
822
 
</varlistentry>
823
 
 
824
 
<varlistentry>
825
 
<term>
826
 
<menuchoice
827
 
><shortcut
828
 
> <keycombo action="simul"
829
 
>&Ctrl;<keycap
830
 
>Q</keycap
831
 
></keycombo
832
 
> </shortcut
833
 
> <guimenu
834
 
>Fichier</guimenu
835
 
> <guimenuitem
836
 
>Quitter</guimenuitem
837
 
> </menuchoice>
838
 
</term>
839
 
<listitem>
840
 
<para
841
 
>Ferme et sort du &centreAide; </para>
842
 
</listitem>
843
 
</varlistentry>
844
 
</variablelist>
845
 
</listitem>
846
 
</varlistentry>
847
 
</variablelist>
848
 
 
849
 
<variablelist>
850
 
<varlistentry>
851
 
<term
852
 
><guimenu
853
 
>Édition</guimenu
854
 
></term>
855
 
<listitem>
856
 
 
857
 
<variablelist>
858
 
<varlistentry>
859
 
<term>
860
 
<menuchoice
861
 
><shortcut
862
 
> <keycombo action="simul"
863
 
>&Ctrl;<keycap
864
 
>C</keycap
865
 
></keycombo
866
 
> </shortcut
867
 
> <guimenu
868
 
>Modifier</guimenu
869
 
><guimenuitem
870
 
>Copier</guimenuitem
871
 
> </menuchoice>
872
 
</term>
873
 
<listitem>
874
 
<para
875
 
>Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers. </para>
876
 
</listitem>
877
 
</varlistentry>
878
 
 
879
 
<varlistentry>
880
 
<term
881
 
><menuchoice
882
 
><shortcut
883
 
> <keycombo action="simul"
884
 
>&Ctrl;<keycap
885
 
>A</keycap
886
 
></keycombo
887
 
></shortcut
888
 
> <guimenu
889
 
>Modifier</guimenu
890
 
> <guimenuitem
891
 
>Tout sélectionner</guimenuitem
892
 
> </menuchoice>
893
 
</term>
894
 
<listitem>
895
 
<para
896
 
>Sélectionne tout le texte de la page courante. </para>
897
 
</listitem>
898
 
</varlistentry>
899
 
 
900
 
<varlistentry>
901
 
<term
902
 
><menuchoice
903
 
><shortcut
904
 
> <keycombo action="simul"
905
 
>&Ctrl;<keycap
906
 
>F</keycap
907
 
></keycombo
908
 
></shortcut
909
 
> <guimenu
910
 
>Modifier</guimenu
911
 
> <guimenuitem
912
 
>Chercher</guimenuitem
913
 
> </menuchoice>
914
 
</term>
915
 
<listitem>
916
 
<para
917
 
>Cherche un mot ou des mots dans la page en cours d'affichage. </para>
918
 
</listitem>
919
 
</varlistentry>
920
 
</variablelist>
921
 
</listitem>
922
 
</varlistentry>
923
 
</variablelist>
924
 
 
925
 
<variablelist>
926
 
<varlistentry>
927
 
<term
928
 
><guimenu
929
 
>Affichage</guimenu
930
 
></term>
931
 
<listitem>
932
 
 
933
 
<variablelist>
934
 
<varlistentry>
935
 
<term
936
 
><menuchoice
937
 
><guimenu
938
 
>Affichage</guimenu
939
 
> <guisubmenu
940
 
>Définir l'encodage</guisubmenu
941
 
> </menuchoice>
942
 
</term>
943
 
<listitem>
944
 
<para
945
 
>Change l'encodage de la page courante. Normalement, le réglage par défaut sur <guimenuitem
946
 
>Auto</guimenuitem
947
 
> devrait être suffisant, mais si vous avez des problèmes à afficher des pages écrites dans un autre langage que l'anglais, il se peut que vous ayez besoin de choisir un encodage spécifique dans ce menu. </para>
948
 
</listitem>
949
 
</varlistentry>
950
 
</variablelist>
951
 
</listitem>
952
 
</varlistentry>
953
 
</variablelist>
954
 
 
955
 
<variablelist>
956
 
<varlistentry>
957
 
<term
958
 
><guimenu
959
 
>Aller</guimenu
960
 
></term>
961
 
<listitem>
962
 
 
963
 
<variablelist>
964
 
<varlistentry>
965
 
<term
966
 
><menuchoice
967
 
><guimenu
968
 
>Aller</guimenu
969
 
> <guimenuitem
970
 
>Précédent</guimenuitem
971
 
></menuchoice
972
 
></term>
973
 
<listitem>
974
 
<para
975
 
>Va à la page affichée précédemment.</para>
976
 
</listitem>
977
 
</varlistentry>
978
 
 
979
 
<varlistentry>
980
 
<term
981
 
><menuchoice
982
 
><guimenu
983
 
>Aller</guimenu
984
 
> <guimenuitem
985
 
>Suivant</guimenuitem
986
 
> </menuchoice
987
 
></term>
988
 
<listitem>
989
 
<para
990
 
>Si vous êtes déjà allé à la page précédente en utilisant le bouton Précédent ou l'entrée de menu, vous pouvez retourner à la page suivante avec cette entrée de menu.</para>
991
 
</listitem>
992
 
</varlistentry>
993
 
 
994
 
<varlistentry>
995
 
<term
996
 
><menuchoice
997
 
><guimenu
998
 
>Aller</guimenu
999
 
> <guimenuitem
1000
 
>...</guimenuitem
1001
 
> </menuchoice
1002
 
></term>
1003
 
<listitem>
1004
 
<para
1005
 
>En bas du menu <guimenu
1006
 
>Aller</guimenu
1007
 
>, vous trouverez un historique des quelques dernière pages que vous avez vues. Sélectionnez-en une pour y être directement emmené.</para>
1008
 
</listitem>
1009
 
</varlistentry>
1010
 
</variablelist>
1011
 
</listitem>
1012
 
</varlistentry>
1013
 
</variablelist>
1014
 
 
1015
 
<variablelist>
1016
 
<varlistentry>
1017
 
<term
1018
 
><guimenu
1019
 
>Configuration</guimenu
1020
 
></term>
1021
 
<listitem>
1022
 
 
1023
 
<variablelist>
1024
 
<varlistentry>
1025
 
<term>
1026
 
<menuchoice
1027
 
><guimenu
1028
 
>Configuration</guimenu
1029
 
> <guimenuitem
1030
 
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
1031
 
> </menuchoice>
1032
 
</term>
1033
 
<listitem>
1034
 
<para
1035
 
>Masque la barre d'outils qui contient les icônes en haut de l'application. </para>
1036
 
</listitem>
1037
 
</varlistentry>
1038
 
 
1039
 
<varlistentry>
1040
 
<term>
1041
 
<menuchoice
1042
 
><guimenu
1043
 
>Configuration</guimenu
1044
 
> <guimenuitem
1045
 
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
1046
 
> </menuchoice>
1047
 
</term>
1048
 
<listitem>
1049
 
<para
1050
 
>Affiche ou masque la barre d'état qui se trouve en bas de l'application. </para>
1051
 
</listitem>
1052
 
</varlistentry>
1053
 
 
1054
 
<varlistentry>
1055
 
<term>
1056
 
<menuchoice
1057
 
><guimenu
1058
 
>Configuration</guimenu
1059
 
> <guimenuitem
1060
 
>Configurer les polices...</guimenuitem
1061
 
> </menuchoice>
1062
 
</term>
1063
 
<listitem>
1064
 
<para
1065
 
>Vous permet de configurer les tailles et familles de polices utilisées par le &centreAide;. </para>
1066
 
</listitem>
1067
 
</varlistentry>
1068
 
 
1069
 
<varlistentry>
1070
 
<term>
1071
 
<menuchoice
1072
 
><guimenu
1073
 
>Configuration</guimenu
1074
 
> <guimenuitem
1075
 
>Construction de l'index de recherche...</guimenuitem
1076
 
> </menuchoice>
1077
 
</term>
1078
 
<listitem>
1079
 
<para
1080
 
>Si votre distribution le gère, vous pouvez construire un index des termes à chercher. </para>
1081
 
</listitem>
1082
 
</varlistentry>
1083
 
 
1084
 
<varlistentry>
1085
 
<term>
1086
 
<menuchoice
1087
 
><guimenu
1088
 
>Configuration</guimenu
1089
 
> <guimenuitem
1090
 
>Configurer les raccourcis-clavier...</guimenuitem
1091
 
> </menuchoice>
1092
 
</term>
1093
 
<listitem>
1094
 
<para
1095
 
>Configure les raccourcis-clavier disponibles dans le &centreAide;. </para>
1096
 
</listitem>
1097
 
</varlistentry>
1098
 
 
1099
 
<varlistentry>
1100
 
<term>
1101
 
<menuchoice
1102
 
><guimenu
1103
 
>Configuration</guimenu
1104
 
> <guimenuitem
1105
 
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
1106
 
> </menuchoice>
1107
 
</term>
1108
 
<listitem>
1109
 
<para
1110
 
>Configure les barres d'outils disponibles dans le &centreAide;. </para>
1111
 
</listitem>
1112
 
</varlistentry>
1113
 
</variablelist>
1114
 
</listitem>
1115
 
</varlistentry>
1116
 
</variablelist>
1117
 
 
1118
 
</sect2>
1119
 
 
1120
 
</sect1>
1121
 
 
1122
 
<sect1 id="credits">
1123
 
<title
1124
 
>Remerciements et licence</title>
1125
 
 
1126
 
<para
1127
 
>le &centreAide;</para>
1128
 
 
1129
 
<para
1130
 
>Originellement développé par &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
1131
 
<para
1132
 
>Le mainteneur actuel est &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
1133
 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
1134
 
</chapter>
1135