17
17
"Project-Id-Version: ark\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 01:27+0200\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:29+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 11:20+0100\n"
21
21
"Last-Translator: Jean-Jacques Finazzi <mrjay01@users.sourceforge.net>\n"
22
22
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
273
273
msgid "It is not possible to create archives of this type."
276
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:481 kerfuffle/cliinterface.cpp:501
276
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:480 kerfuffle/cliinterface.cpp:500
277
277
msgid "Incorrect password."
278
278
msgstr "Mot de passe incorrect."
280
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:489 kerfuffle/cliinterface.cpp:509
280
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:488 kerfuffle/cliinterface.cpp:508
281
281
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
282
282
msgstr "L'extraction a échoué à cause d'une erreur inattendue."
284
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:527
284
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:526
286
286
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
287
287
msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 » dans le PATH."
289
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
289
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531
291
291
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
302
302
msgid "Extract multiple archives"
303
303
msgstr "Extraire plusieurs archives"
305
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:99
305
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100
306
306
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
307
307
msgstr "Le nom de sous-dossier ne doit pas contenir le caractère « / »."
510
510
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
511
511
msgstr "<b>Protection par mot de passe :</b> Oui<br/>"
513
#: part/jobtracker.cpp:107
514
msgid "Operation finished."
515
msgstr "L'opération est terminée."
519
515
#| msgid "Show information panel"
520
516
msgctxt "@action:inmenu"
521
517
msgid "Show information panel"
522
518
msgstr "Afficher le panneau d'informations"
525
521
msgctxt "to preview a file inside an archive"
530
526
msgid "Click to preview the selected file"
531
527
msgstr "Cliquez pour afficher un aperçu du fichier sélectionné"
535
531
msgstr "E&xtraire"
539
535
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
540
536
"all files or just the selected ones"
543
539
"vous pourrez choisir d'extraire tous les fichiers ou seulement ceux "
547
543
msgid "Add &File..."
548
544
msgstr "Ajouter des &fichiers..."
551
547
msgid "Click to add files to the archive"
552
548
msgstr "Cliquez pour ajouter des fichiers à l'archive"
555
551
msgid "Add Fo&lder..."
556
552
msgstr "Ajouter un &dossier..."
559
555
msgid "Click to add a folder to the archive"
560
556
msgstr "Cliquez pour ajouter un dossier à l'archive"
564
560
msgstr "Su&pprimer"
567
563
msgid "Click to delete the selected files"
568
564
msgstr "Cliquez pour supprimer les fichiers sélectionnés"
571
567
msgid "Recent folders"
572
568
msgstr "Dossiers récents"
575
571
msgid "Quick Extract To..."
576
572
msgstr "Extraction rapide vers..."
584
580
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
585
581
msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous plutôt l'ouvrir ?"
589
585
#| msgid "File Exists"
590
586
msgctxt "@title:window"
591
587
msgid "File Exists"
592
588
msgstr "Le fichier existe"
595
591
msgid "Open File"
600
596
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
602
598
"Erreur à l'ouverture de l'archive : impossible de trouver le fichier « %1 »."
604
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
600
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
606
602
#| msgid "Error Opening Archive"
607
603
msgctxt "@title:window"
608
604
msgid "Error Opening Archive"
609
605
msgstr "Erreur à l'ouverture de l'archive"
613
609
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
614
610
msgctxt "@title:window"
615
611
msgid "Unable to Determine Archive Type"
616
612
msgstr "Impossible de déterminer le type d'archive"
620
616
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
634
630
"Ark n'a pas pu ouvrir l'archive « %1 ». Aucune bibliothèque pouvant gérer le "
635
631
"fichier n'a été trouvée."
639
635
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
640
636
msgstr "La lecture de l'archive « %1 » a échoué avec l'erreur « %2 »"
644
640
#| msgid "Add Files"
645
641
msgctxt "@title:window"
646
642
msgid "Add Files"
647
643
msgstr "Ajouter des fichiers"
651
647
#| msgid "Add Folder"
652
648
msgctxt "@title:window"
653
649
msgid "Add Folder"
654
650
msgstr "Ajouter un dossier"
657
653
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
659
655
"Impossible d'annuler la suppression de ces fichiers. Voulez-vous vraiment "
660
656
"effectuer ceci ?"
664
660
#| msgid "Delete files"
665
661
msgctxt "@title:window"
666
662
msgid "Delete files"
667
663
msgstr "Supprimer les fichiers"
670
666
msgid "Delete files"
671
667
msgstr "Supprimer les fichiers"
676
672
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
678
674
"Un fichier nommé <b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
681
677
msgid "Overwrite"
687
683
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
725
721
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
726
722
msgstr "Impossible d'ajouter le fichier « %1 » à l'archive."
728
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:87
724
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
730
726
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
731
727
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 », libarchive ne peut pas le gérer."
733
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:107
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
735
731
msgid "The archive reading failed with message: %1"
736
732
msgstr "La lecture de l'archive a échoué avec le message : %1"
738
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:145
734
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
740
736
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
741
737
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 », libarchive ne peut pas le gérer."
743
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:198
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
745
741
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
746
742
"supported by ark."
748
744
"Cette archive contient des entrées d'archive avec des chemins absolus, qui "
749
745
"ne sont pas encore pris en charge par ark."
751
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:339
752
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
753
749
msgid "The archive reader could not be initialized."
754
750
msgstr "Impossible d'initialiser le lecteur d'archive."
756
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
757
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:548
752
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
758
754
msgid "The source file could not be read."
759
755
msgstr "Impossible de lire le fichier source."
761
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:356
762
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:556
757
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
758
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
763
759
msgid "The archive writer could not be initialized."
764
760
msgstr "Impossible d'initialiser l'enregistreur d'archive."
766
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:389
767
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
768
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:594
762
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
763
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
764
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
770
766
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
771
767
msgstr "Le réglage de la compression a échoué avec l'erreur « %1 »"
773
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:417
774
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:585
769
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
770
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
776
772
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
777
773
msgstr "Le type de compression « %1 » n'est pas pris en charge par Ark."
779
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:437
780
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:604
775
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
776
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
782
778
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
988
984
msgid "Preserve paths when extracting"
989
985
msgstr "Conserver les emplacements lors de l'extraction"
987
#~ msgid "Operation finished."
988
#~ msgstr "L'opération est terminée."
991
990
#~ msgid "Setting format failed with the error '%1'"
992
991
#~ msgstr "Le réglage du format a échoué avec l'erreur « %1 »"