1
<part id="kde-for-administrators">
12
>bastian@kde.org</email
14
<othercredit role="reviewer"
15
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </othercredit>
20
>&kde; pour les administrateurs</title>
22
<chapter id="kde-internals">
24
>Au cœur de &kde;</title>
26
<sect1 id="kde-for-admins-overview">
28
>Vue d'ensemble</title>
33
<sect1 id="directory-layout">
35
>Disposition des dossiers</title>
38
>&kde; définit une hiérarchie de systèmes de fichiers que l'environnement &kde; lui-même ainsi que toutes les applications &kde; utilisent. En général, &kde; stocke tous ses fichiers dans une arborescence de dossiers avec une structure fixe. </para>
41
>Par défaut, &kde; utilise deux arborescences :</para>
46
>une au niveau du système (par exemple <filename class="directory"
52
>une au niveau utilisateur dans le dossier personnel de l'utilisateur (généralement <filename class="directory"
59
>En tant qu'administrateur système, vous pouvez créer des branches additionnelles. Les arborescences additionnelles peuvent être utilisées en tant que <link linkend="user-profiles"
65
>&SuSE; &Linux;, par exemple, utilise :</para>
79
><filename class="directory"
81
>. (ceci est propre à &SuSE;, il se peut que d'autres distributions emploient <filename class="directory"
83
> ou <filename class="directory"
89
><filename class="directory"
90
>/etc/opt/kde3</filename
91
>. (ceci a été ajouté par &SuSE;).</para
96
>Si vous avez installé la version 0.7 ou supérieure de l'outil d'administration KIOSK, vous pouvez vérifier quelles sont les arborescences de dossiers utilisées avec la commande suivante : <userinput
98
>kiosktool-kdedirs</command
106
>&kde; et les applications &kde; applications examinent les fichiers en analysant toutes les arborescences de dossiers &kde;. Ces dernières sont vérifiées par ordre de priorité. Quand un fichier est présent dans plusieurs arborescences de dossiers, le fichier provenant de la dernière arborescence prend la priorité. Normalement, l'arborescence située dans le dossier personnel de l'utilisateur a la priorité la plus élevée. C'est également l'arborescence de dossiers dans laquelle les changements sont enregistrés.</para>
110
>Pour obtenir des informations sur le type &MIME; <literal
112
>, une recherche est effectuée sur les fichiers suivants :</para>
121
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
128
>/opt/kde3/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
135
>/etc/opt/kde3/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
141
>Si un utilisateur apporte un changement, celui-ci est écrit dans <filename class="directory"
144
>/.kde/share/mimelnk/text/plain.desktop</filename
149
>Pour les fichiers de configuration, les choses sont un peu différentes. Si des fichiers de configuration multiples du même nom sont trouvés dans les arborescences de dossiers, leur contenu est combiné. L'ordre de priorité des arborescences de dossiers joue un rôle ici. Quand deux fichiers définissent la même clé de configuration, le fichier ayant la priorité la plus élevée est utilisé pour la clé.</para>
153
>Par exemple, si les deux fichiers suivants existent, avec ces contenus :</para>
160
>/.kde/share/config/foobar</filename
173
>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename
184
>Les fichiers seront fusionnés pour produire :</para>
195
<sect1 id="specifying-directories">
197
>Spécifier des dossiers</title>
203
>Variable d'environnement</segtitle>
205
>Exemples de réglage(s)</segtitle>
207
>Commentaire</segtitle>
215
><filename class="directory"
228
><filename class="directory"
229
>/root/.kde</filename
232
>Variable différente pour empêcher root d'écrire dans la variable $KDEHOME de l'utilisateur après avoir exécuté <command
243
><filename class="directory"
245
>, <filename class="directory"
247
>, <filename class="directory"
251
>Dépend du distributeur. Utilisée par &kde; 2. Si elle n'est pas définie, revient à une valeur compilée en dur par défaut.</seg>
260
><filename class="directory"
262
>, <filename class="directory"
264
>, <filename class="directory"
268
>Nouvelle dans &kde;3. Peut répertorier des emplacements multiples séparés par un caractère « : ». Si elle n'est pas définie, revient à $<envar
278
> d'être définie, les valeurs par défaut fonctionnent de manière satisfaisante.</para>
280
>Vous exécutez &kde;2 en parallèle avec &kde;3 ? Faites pointer $<envar
282
> sur &kde; 2 et $<envar
284
> sur &kde; 3.</para>
288
>Un membre du personnel d'une université pourrait avoir les réglages suivants :</para>
291
KDEROOTHOME='/root/.kde3'
292
KDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
299
<sect1 id="user-profiles">
301
>Profils utilisateur</title>
304
>Dans l'exemple précédent, <filename class="directory"
305
>/opt/kde_staff</filename
306
> contenait des réglages et des applications additionnels pour des membres du personnel. Les <quote
307
>profils utilisateur</quote
308
> vous permettent de n'ajouter ce dossier que pour certains utilisateurs et non pour d'autres. Ajoutez ce qui suit à <filename
309
>/etc/kderc</filename
314
prefixes=/opt/kde_staff
318
>Ceci crée un profil nommé « staff », qui ajoute l'arborescence de dossier <filename class="directory"
319
>/opt/kde_staff</filename
320
>. (Notez que &SuSE; &Linux; utilise <filename
321
>/etc/kde3rc</filename
322
> au lieu de <filename
323
>/etc/kderc</filename
324
>). Maintenant que nous avons un profil nommé, il est possible de l'affecter à des utilisateurs.</para>
327
>Pour faire correspondre des profils à des utilisateurs, il faut spécifier un fichier de correspondance dans <filename
328
>/etc/kderc</filename
333
userProfileMapFile=/etc/kde-user-profile
337
>Il est à présent possible d'affecter un profil en fonction soit du nom de l'utilisateur, soit du groupe &UNIX; dont l'utilisateur fait partie.</para
341
>Pour affecter le profil « staff » à tous les utilisateurs qui sont membres du groupe staff_members &UNIX;, ajouter ce qui suit à <filename
342
>/etc/kde-user-profile</filename
353
>Il est également possible d'affecter un profil à un seul utilisateur :</para>
362
<sect1 id="directory-layout-revisited">
364
>Disposition des dossiers revisitée</title>
367
>Chaque arborescence de dossiers qu'emploie &kde; a une structure de dossier fixe. Il est néanmoins possible de laisser de côté les dossiers sans rapport avec un dossier donné ou qui ne sont simplement pas utilisés. Par exemple, les dossiers auxquels les fichiers temporaires font appel se trouvent habituellement sous <filename class="directory"
371
>, mais non dans n'importe quelle autre arborescence de dossiers.</para>
375
<sect1 id="architecture-specific-directories">
377
>Dossiers propres à une architecture</title>
380
>Dossiers propres à une architecture (type de système d'exploitation et de processeur) :</para>
385
><filename class="directory"
390
>Utilisé pour les exécutables &kde;.</para
396
><filename class="directory"
401
>Utilisé pour les bibliothèques &kde;.</para>
407
><filename class="directory"
412
>Ce dossier contient des composants, modules externes et autres objets qu'il est possible de charger au moment de l'exécution, à l'usage des applications &kde; 3.<replaceable
422
<sect1 id="shared-directories">
424
>Dossiers partagés</title>
427
>Partagé : non propre à une architecture, peut être partagé entre différentes architectures.</para>
432
><filename class="directory"
433
>share/applnk</filename
437
>fichiers <literal role="extension"
439
> pour le menu &kde; (ancien)</para
445
><filename class="directory"
446
>share/applications</filename
450
>fichiers <literal role="extension"
452
> pour le menu &kde; (depuis &kde; 3.2)</para>
458
><filename class="directory"
459
>share/apps</filename
463
>Contient des fichiers de données propres à une application. Chaque application a ici un sous-dossier pour stocker des fichiers de données additionnels.</para
469
><filename class="directory"
470
>share/config</filename
474
>Fichiers de configuration. Les fichiers de configuration sont normalement nommés après l'application à laquelle ils appartiennent, plus les lettres <quote
476
>. Un cas spécial est <filename
477
>kdeglobals</filename
478
>. Ce fichier est lu par toutes les applications &kde;.</para
486
>share/config/session</filename
490
>Ce dossier est utilisé par la gestion de session et n'est normalement disponible que sous <filename class="directory"
494
>. À la fin d'une session, les applications &kde; y enregistrent leur état. Les noms des fichiers se composent du nom de l'application suivi d'un nombre. Le gestionnaire de session <command
496
> stocke les références à ces nombres lors de l'enregistrement d'une session dans <filename
497
>ksmserverrc</filename
504
><filename class="directory"
505
>share/doc/HTML</filename
509
>Ce dossier contient de la documentation pour les applications &kde;. La documentation est classifiée par langue et selon l'application à laquelle elle appartient. Normalement, on trouve au moins deux fichiers dans un dossier : <filename
510
>index.docbook</filename
511
>, qui contient la documentation au format DocBook non formaté et <filename
512
>index.cache.bz2</filename
513
>, qui contient la même documentation au format &HTML; compactée sous <command
515
>. La version &HTML; est celle qu'utilise le ¢reAide;. Si elle est absente, le ¢reAide; la régénère à partir de la version DocBook, mais c'est un processus qui prend du temps.</para>
521
><filename class="directory"
522
>share/icons</filename
526
>Sous ce dossier, sont stockées les icônes. Les icônes sont classées par catégories de thème, dimension et utilisation.</para
532
><filename class="directory"
533
>share/mimelnk</filename
537
>Dans ce dossier, sont stockés les fichiers <literal role="extension"
539
> qui décrivent les types &MIME;. &kde; fait appel aux types &MIME; pour identifier le type d'un fichier.</para>
545
><filename class="directory"
546
>share/services</filename
550
>Ce dossier contient les fichiers <literal role="extension"
552
>, qui décrivent des services. Les services sont comme les applications, mais ce sont habituellement d'autres applications au lieu de l'utilisateur qui les lancent. Ils n'apparaissent pas dans le menu &kde;</para>
558
><filename class="directory"
559
>share/servicetypes</filename
563
>Ce dossier contient les fichiers <literal role="extension"
565
> qui décrivent les servicetypes. Un servicetype représente d'ordinaire une certaine interface de programmation. Les applications et les services regroupent dans leurs fichiers <literal role="extension"
568
> les servicetypes qu'ils fournissent.</para
574
><filename class="directory"
575
>share/sounds</filename
579
>Ce dossier contient les fichiers son.</para
585
><filename class="directory"
586
>share/templates</filename
590
>Ce dossier contient les modèles permettant de créer des fichiers de divers types. Un modèle se compose d'un fichier <literal role="extension"
592
>, qui décrit le fichier et renferme une référence à un fichier dans le sous-dossier <filename class="directory"
594
>. Les modèles de ce dossier apparaissent dans le menu <guimenu
595
>Créer un nouveau</guimenu
596
> disponible sur le bureau et dans l'explorateur de fichiers. Quand un utilisateur sélectionne un modèle dans le menu, son fichier source est copié.</para>
602
><filename class="directory"
603
>share/wallpapers</filename
607
>Ce dossier contient des images que l'on peut employer comme fond d'écran.</para
615
<sect1 id="host-specific-directories">
617
>Dossiers propres à un hôte</title
621
>Il y a trois dossiers propres à un hôte, qui sont l'objet d'un lien symbolique vers d'autres emplacements. Si les dossiers n'existent pas déjà, les liens symboliques et les dossiers suivants seront créés à l'aide de l'utilitaire <command
638
>Habituellement, <filename class="directory"
639
>/tmp/ksocket-$<envar
642
> est utilisé pour divers sockets &UNIX;.</para>
657
>Habituellement, <filename class="directory"
661
> est utilisé pour les fichiers temporaires.</para>
676
>Habituellement, <filename class="directory"
677
>/var/tmp/kdecache-$<envar
680
> : est utilisé pour les fichiers mis en cache.</para>
686
>Du fait que les deux fichiers <filename class="directory"
688
> et <filename class="directory"
690
> sont universellement inscriptibles, il est possible que les dossiers ci-dessus existent déjà, mais qu'ils soient la propriété d'un autre utilisateur. Dans ce cas, l'utilitaire <command
692
> crée un nouveau dossier avec un autre nom et un lien vers celui-ci à la place.</para>
696
<sect1 id="configuration-files">
698
>Fichiers de configuration</title
700
>&kde; utilise un format de fichiers de type texte simple pour tous ses fichiers de configuration. Il se compose de paires clé-valeur qui sont placées dans des groupes. Tous les fichiers de configuration &kde; font appel à l'encodage <acronym
702
>-8 pour le texte en dehors de la plage <acronym
707
>Le début d'un groupe est indiqué par un nom de groupe qui est placé entre crochets. Tous les éléments clé-valeur qui suivent appartiennent au groupe. Le groupe se termine soit quand un autre groupe commence, soit quand la fin du fichier est atteinte. Les éléments situés au début du fichier qui ne sont pas précédés d'un nom de groupe appartiennent au groupe par défaut.</para>
711
>L'exemple suivant montre un fichier de configuration qui se compose de deux groupes. Le premier groupe contient les clés <varname
712
>LargeCursor</varname
714
>SingleClick</varname
715
>, tandis que le second groupe contient les clés <varname
716
>Show hidden files</varname
728
>[KFileDialog Settings]
729
Show hidden files=false
735
>Les éléments d'un groupe se composent d'une clé et d'une valeur séparées par un signe égal. La clé peut contenir des espaces et être suivie d'options placées entre crochets. La partie après le signe égal est la valeur de l'élément. Tout blanc entourant le signe égal est ignoré, comme s'il s'agissait d'un espace de fin quelconque. En bref, le format est :</para>
739
>élément</replaceable
746
>Si une valeur est censée inclure un espace au début ou à la fin, il est possible de l'obtenir à l'aide d'une barre oblique inverse suivie d'un <quote
751
>Il y a plusieurs autres codes de barres obliques inverses. En voici une liste complète : <itemizedlist>
756
> peut servir d'espace,</para>
762
> peut servir à insérer une tabulation,</para>
768
> pour un caractère retour chariot,</para>
774
> pour un caractère saut de ligne (retour à la ligne),</para>
780
> pour insérer la barre oblique inverse proprement dite.</para>
787
>Dans l'exemple suivant, la valeur de l'élément <varname
789
> commence par deux espaces, tandis que l'élément <varname
790
>Description</varname
791
> contient trois lignes de texte. Les sauts de ligne en notation barre oblique inverse sont utilisés pour séparer les différentes lignes.</para>
795
Caption=\s Ma légende
796
Description=Ceci est\nune très longue\ndescription.
801
>Les lignes vides dans les fichiers de configuration sont ignorées, puisque ce sont des lignes qui commencent par un caractère dièse (« # »). Le caractère dièse peut être utilisé pour ajouter des commentaires aux fichiers de configuration. On notera que quand une application &kde; met à jour un fichier de configuration, les commentaires <emphasis
808
>Il peut y avoir de multiples fichiers de configuration du même nom dans le sous-dossier <filename class="directory"
809
>share/config</filename
810
> des diverses arborescences de dossiers &kde;. Dans ce cas, les informations de tous ces fichiers de configuration sont combinées selon un principe clé par clé. Si la même clé au sein d'un groupe donné est définie dans plusieurs endroits, la valeur clé lue depuis l'arborescence des dossiers ayant la priorité la plus élevée sera utilisée. Les fichiers de configuration sous <filename class="directory"
814
> ont toujours la priorité la plus élevée. Si une clé dans un groupe donné est définie plusieurs fois dans un seul fichier, la valeur du dernier élément est utilisée.</para>
821
>/.kde/share/config/foobar</filename
822
> contient : <programlisting>
828
>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename
829
> contient <programlisting>
834
>, le résultat sera : <programlisting
848
>/.kde/share/config/foobar</filename
849
> contient <programlisting>
857
>/opt/kde_staff/share/config/foobar</filename
858
> contient <programlisting>
864
>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename
865
> contient <programlisting>
870
>, le résultat sera : <programlisting
880
>Pour empêcher les utilisateurs de pouvoir annuler les réglages par défaut, il est possible de marquer ces réglages comme immuables. On peut rendre les réglages immuables individuellement, par groupe ou par fichier. Un élément individuel peut être verrouillé en ajoutant <userinput
882
> à côté de la clé, &pex; : <programlisting
887
>On peut verrouiller un groupe d'éléments en plaçant <userinput
889
> à côté du nom du groupe, &pex; : <programlisting
894
>Pour verrouiller le fichier entier, commencez-le par <userinput
896
> sur une seule ligne, &cad; : <programlisting
906
>/.kde/share/config/foobar</filename
907
> contient : <programlisting>
913
>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename
914
> contient : <programlisting>
919
>, le résultat sera : <programlisting
932
>/.kde/share/config/foobar</filename
933
> contient : <programlisting>
939
>/opt/kde_staff/share/config/foobar</filename
940
> contient <programlisting>
946
>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename
947
> contient <programlisting>
952
> le résultat sera <programlisting
963
>On peut faire intervenir ce qu'on appelle l'« expansion du shell » pour fournir plus de valeurs par défaut dynamiques. Avec l'expansion du shell, la valeur d'une clé de configuration peut être construite à partir de la valeur d'une variable d'environnement ou de la sortie d'une commande shell. Pour activer l'expansion du shell pour un élément de configuration, la clé doit être suivie de <token
965
>. Normalement, la forme étendue est écrite dans le fichier de configuration de l'utilisateur après la première utilisation. Pour empêcher cela, il est recommandé de verrouiller l'élément de configuration à l'aide de <token
967
>. L'utilisateur ne peut évidemment pas le changer ensuite.</para>
971
>Dans l'exemple suivant, la valeur de l'élément <varname
973
> est déterminée par la sortie du programme <command
975
> Ce paramètre est également verrouillé pour garantir que la valeur est toujours déterminée dynamiquement.</para>
978
>La valeur concernant l'élément <varname
980
> est déterminée en remplissant les valeurs des variables d'environnement $<envar
984
>. Quand <systemitem class="username"
986
> est connecté sur <systemitem class="systemname"
987
>joseph_host</systemitem
988
>, on obtient une valeur égale à <literal
989
>joseph@joseph_host</literal
990
>. Le paramètre n'est pas verrouillé.</para>
994
Host[$ie]=$(hostname)
995
Email[$e]=${USER}@${HOST}
1000
>La plupart des éléments de configuration peuvent être indexés avec un code de langue. Dans ce cas, la langue que l'utilisateur a choisie sur le bureau sert à rechercher la valeur de la clé. Si l'on a choisi la langue par défaut (anglais américain) ou s'il n'a pas d'index qui correspond à la langue choisie, l'élément clé sans index est utilisé.</para>
1004
>Dans l'exemple suivant, la valeur de l'élément <varname
1006
> dépend de la langue. Si l'utilisateur a choisi le français (code de langue <literal
1008
>), la valeur de l'élément sera « Ma légende ». Dans tous les autres cas, la valeur « My Caption » sera utilisée.</para>
1013
Caption[fr]=Ma légende
1019
>Dans cet exemple, la valeur de l'élément <varname
1021
> dépend de la langue. Si l'utilisateur a choisi le français (code de langue <literal
1023
>), la valeur de l'élément sera « Ma légende ». Dans tous les autres cas, la valeur « My Caption » sera utilisée.</para>
1028
Caption[fr]=Ma légende
1033
>En général, les éléments susceptibles d'apparaître dans un fichier de configuration ne sont pas documentés. &kde; 3.2 a permis de commencer à changer cet état de choses. Dans <filename class="directory"
1036
>/share/config.kcfg</filename
1037
>, se trouvent des fichiers qui fournissent une description formelle des éléments possibles dans un fichier de configuration. Le nouvel éditeur de configuration &kde; s'en sert quand ils sont disponibles.</para>
1041
>Voici un exemple de fichier de configuration &XML; : <programlisting
1043
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
1044
<!DOCTYPE kcfg SYSTEM "http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.dtd">
1046
<kcfgfile name="korganizerrc"/>
1047
<group name="General">
1048
<entry type="Bool" key="Auto Save">
1049
<label>Enable automatic saving of calendar</label>
1050
<default>true</default>
1052
<entry type="Int" key="Auto Save Interval">
1053
<default>10</default>
1062
>Il a le même effet que : <programlisting
1065
Auto Save Interval=25
1072
<sect1 id="kde-startup-sequence">
1074
>Séquence de démarrage de &kde;</title>
1081
>Il s'exécute toujours en tant que <systemitem class="username"
1083
> et utilise <filename
1086
>/share/config/kdmrc</filename
1088
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
1089
>. Ce dernier contient des éléments comme :</para>
1092
>:0 local /usr/X11R6/bin/X :0 vt07
1096
>D'autres fichiers sont utiles au démarrage : </para>
1099
>La section [X-*-Core] dans <filename
1103
>Configuration - <filename
1104
>/etc/X11/xdm/Xsetup</filename
1107
>L'utilisateur entre le nom d'utilisateur et le mot de passe </member>
1109
>Démarrage - <filename
1110
>/etc/X11/xdm/Xstartup</filename
1111
> - en tant que superutilisateur </member>
1113
>Session - <filename
1114
>/etc/X11/xdm/Xsession</filename
1115
> - démarre la session en tant qu'utilisateur </member>
1117
>= Pour une session KDE : <command
1123
>= Si présent <filename
1124
>~/.xsession</filename
1126
>~/.xinitrc</filename
1130
>/etc/X11/xdm/Xreset</filename
1131
> - après que la session soit terminée </member>
1136
<sect2 id="startkde">
1138
>Le script de démarrage &kde; : <command
1143
>La séquence de démarrage de &kde; commence par le script <filename
1145
>. Dans la plupart des cas, il est appelé depuis le gestionnaire d'affichage (&kdm;) une fois que l'utilisateur a été authentifié. On trouve deux lignes très importantes dans le script <filename
1150
>LD_BIND_NOW=true kdeinit4 +kcminit_startup et kwrapper4 ksmserver $KDEWM
1154
>La première ligne commence par le processus maître <command
1156
>. Le processus maître <command
1158
> est utilisé pour démarrer tous les autres processus &kde;. Il apparaît dans la sortie de <command
1162
> en tant que <computeroutput
1163
>kdeinit: Running...</computeroutput
1164
>. Les arguments placés après <command
1166
> sont les noms des processus additionnels à démarrer. Le <token
1168
> indique que <command
1170
> doit attendre que le processus ait terminé. <command
1172
> démarre aussi <command
1179
>La seconde ligne demande à <command
1181
> de démarrer le processus du gestionnaire de session <command
1183
>. Le gestionnaire de session détermine la durée de vie de la session. Quand ce processus se termine, l'utilisateur est déconnecté.</para>
1188
<sect1 id="background-processes">
1190
>Processus d'arrière-plan</title>
1193
>Tous les services d'arrière-plan de &kde; sont propres à l'utilisateur : contrairement aux démons système, ils ne sont pas partagés entre les utilisateurs. Ils sont non seulement particuliers à chaque utilisateur, mais également à chaque affichage du serveur X. Les processus sont :</para>
1199
>dcopserver</command
1203
>Communication avec le bureau</para>
1214
>Démon générique des services.</para>
1216
>Active les mises à jour de la base de données <link linkend="ksycoca"
1218
> lorsque c'est nécéssaire</para>
1229
>Service d'initialisation</para>
1231
>Voir <xref linkend="kcminit"/> pour plus d'informations.</para>
1242
>Lancement du programme (ce n'est <emphasis
1244
> la boîte de dialogue <keycombo action="simul"
1250
>Voir <xref linkend="klauncher"/> pour plus d'informations.</para>
1261
>Notifications à l'utilisateur.</para>
1263
>Voir <xref linkend="knotify"/> pour plus d'informations.</para>
1274
>Gestion de la session</para>
1276
>voir <xref linkend="ksmserver"/> pour plus d'informations.</para>
1282
<sect2 id="kdeinit">
1290
> sert à démarrer tous les autres programmes &kde;. <command
1292
> peut démarrer les fichiers des programmes exécutables normaux ainsi que les modules chargeables <command
1298
> fonctionnent exactement comme les fichiers exécutables des programmes, mais peuvent être démarrés plus efficacement. Les <acronym
1300
> résident dans <filename class="directory"
1303
>/lib/kde3</filename
1307
>L'inconvénient est que les programmes démarrés de cette manière apparaissent en tant que <computeroutput
1311
> dans la sortie de <command
1315
>. Utilisez <command
1323
> pour voir le nom véritable du programme :</para>
1335
waba 23184 0.2 2.1 23428 11124 ? S 21:41 0:00 kdeinit4: Running...
1336
waba 23189 0.2 2.4 25136 12496 ? S 21:41 0:00 kdeinit4: klauncher
1337
waba 23192 0.7 2.8 25596 14772 ? S 21:41 0:00 kdeinit4: kded
1338
waba 23203 0.8 3.4 31516 17892 ? S 21:41 0:00 kdeinit4: knotify
1345
>kdeinit: Running...</computeroutput
1346
> indique le processus maître <command
1348
>. Les autres processus répertoriés sont les programmes démarrés en tant que <acronym
1355
> démarre pour la première fois, il lance <command
1359
>, ainsi que des programmes additionnels spécifiés sur sa ligne de commande dans le script <command
1361
>, normalement <command
1362
>kcminit_startup</command
1367
<sect2 id="kcminit">
1374
> exécute les services d'initialisation pendant le démarrage. Les services d'initialisation sont spécifiés dans les fichiers <filename
1376
> des applications ou des services via la ligne <varname
1377
>X-KDE-Init</varname
1383
Exec=kcmshell4 energy
1386
X-KDE-Library=energy
1391
>Les services d'intialisation servent généralement à initialiser le matériel en fonction de paramètres spécifiés par l'utilisateur.</para>
1400
> peut être utilisé pour montrer tous les services d'initialisation et <userinput
1402
>kcminit <replaceable
1403
>service</replaceable
1406
> pour exécuter un seul service de façon explicite. Ce comportement peut être utile lorsqu'on fait une analyse des problèmes de démarrage.</para>
1410
<sect2 id="klauncher">
1419
> est un démon respondable de l'activation des services au sein de &kde;. Il opère en liaison étroite avec le processus maître <command
1421
> pour démarrer de nouveaux processus. Les applications &kde; communiquent avec <command
1423
> au travers de &DCOP; afin de démarrer de nouveaux services ou applications.</para>
1426
>Le plus connu des messages d'erreur : <computeroutput
1428
> KLauncher could not be reached via DBus </errortext
1430
> qui indique soit un problème grave avec le <command
1431
>dcopserver</command
1432
>, soit que <command
1434
> a « planté ».</para>
1439
> peut être redémarré en redémarrant <command
1441
> depuis d'une fenêtre de console. Assurez-vous que $<envar
1445
> et les diverses $<envar
1447
> sont définies correctement en faisant cela !</para>
1451
<sect2 id="knotify">
1458
>La tâche principale de <command
1460
> est de transmettre les notifications sonores au serveur de son. Elle fournit également des méthodes de notification de remplacement.</para>
1467
<sect1 id="ksmserver">
1474
> est le gestionnaire de session de &kde;. Au démarrage, le gestionnaire de session lance les applications démarrant automatiquement et restaure les applications de la session précédente. Les applications à démarrer automatiquement sont indiquées par les fichiers <literal role="extension"
1476
> dans le dossier <filename class="directory"
1479
>/share/autostart</filename
1480
>. Quelle soit à démarrer automatiquement ou non, il est possible de rendre conditionnelle une application en fonction de certains éléments de configuration déterminés par l'élément <varname
1481
>X-KDE-autostart-condition</varname
1482
> dans le fichier <literal role="extension"
1488
>Le fichier <filename
1489
>ktip.desktop</filename
1490
>, &pex;, contient :</para>
1493
>X-KDE-autostart-condition=ktiprc:TipOfDay:RunOnStart:true
1497
>Cela signifie qu'une vérification est effectuée sur le fichier de configuration <filename
1499
> pour rechercher un élément <varname
1500
>RunOnStart</varname
1501
> dans la section <varname
1502
>[TipOfDay]</varname
1503
>. Si elle ne trouve aucun élément de ce genre, <literal
1505
> est supposé, ce qui signifie que <application
1507
> est une des applications démarrées automatiquement par défaut.</para>
1511
>Certaines des applications démarrées automatiquement par <command
1524
>Le bureau &kde;</para>
1535
>Le tableau de bord de &kde;</para>
1546
>Un programme d'astuces du jour</para>
1557
>Un utilitaire permettant de recevoir les messages du système envoyés à l'utilisateur</para>
1566
>Un utilitaire presse-papiers qui s'intègre au tableau de bord</para>
1577
>Un utilitaire qui avertit des événements et des rendez-vous prochains</para>
1586
> démarre à son tour les applications stockées dans <filename class="directory"
1589
>/Autostart</filename
1592
> ouvre automatiquement tout fichier stocké dans ce dossier, y compris les documents, fichiers exécutables ou applications sous forme de fichiers <literal role="extension"
1597
>Le gestionnaire de session &kde; restaure également une des sessions précédentes. Une session contient une collection d'applications, ainsi que des informations propres à une application qui reflètent l'état des applications au moment où la session a été enregistrée. Les sessions sont stockées dans le fichier de configuration <filename
1598
>ksmserverrc</filename
1599
>, qui contient des références aux informations d'état propres à une application. Les informations d'état propres à une application sont enregistrées dans <filename class="directory"
1602
>/share/config/session</filename
1603
>. Les informations d'état de &kwin; contiennent l'emplacement des fenêtres d'application de toutes les autres applications de la session. </para>
1607
<sect1 id="environment-variables">
1609
>Variables d'environnement</title>
1612
>Quelques variables d'environnement importantes que &kde; utilise :</para>
1623
>Doit être positionnée si <envar
1625
> n'est pas définie et doit pointer sur la racine de l'arborescence d'installation de &kde;. Permet à &kde; de chercher ses données comme les icônes, les menus et les bibliothèques.</para>
1638
> et vous permet de spécifier de multiples dossiers où &kde; recherche ses données. Utile si vous voulez ou devez installer certains programmes avec un préfixe autre que le reste de &kde;.</para
1650
>Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory"
1652
> comme dossier où sont stockées les données personnelles.</para>
1663
>Si elle n'est pas définie, &kde; utilise <filename class="directory"
1664
>~root/.kde</filename
1665
> comme dossier pour les données personnelles de <systemitem class="username"
1667
>. A été introduite pour empêcher &kde; d'écraser accidentellement les données utilisateur ayant des droits d'accès root quand l'utilisateur exécute un programme &kde; après être passé avec <command
1669
> à <systemitem class="username"
1682
>Si la variable d'environnement <envar
1684
> a été définie, alors elle sera utilisée comme gestionnaire de fenêtres de &kde; dans le script <command
1686
> à la place de &kwin;.</para>
1697
>Annule la configuration de la langue de &kde;, &pex; <userinput
1698
>KDE_LANG=fr kprogram &</userinput
1699
> démarre un programme comportant une traduction en français si les fichiers nécessaires sont installés.</para>
1706
>KDE_MULTIHEAD</envar
1710
>Définissez cette variable à <literal
1712
> pour indiquer que &kde; tourne sur un système « multifonctions » (<foreignphrase
1713
>multi-head</foreignphrase
1721
>KDE_FORK_SLAVES</envar
1725
>(Depuis &kde; 3.2.3) Définissez cette variable pour donner naissance à des processus esclaves <acronym
1727
> directement depuis le processus de l'application lui-même. Par défaut, les esclaves <acronym
1729
> sont générés à l'aide de <command
1733
>. Cette option est utile si l'esclave <acronym
1735
> doit s'exécuter dans le même environnement que l'application. Ce peut être le cas avec <application
1736
>Clearcase</application
1744
>KDE_HOME_READONLY</envar
1748
>Définissez cette variable pour indiquer que votre dossier personnel est monté en lecture seule.</para>
1759
>(Depuis &kde; 3.2.3) - Définissez cette variable pour désactiver la prise en charge d'<acronym
1761
> et les recherches <acronym
1772
>KDE_IS_PRELINKED</envar
1776
>(Depuis &kde; 3.2) - Définissez cette variable pour indiquer que vous avez prélié vos exécutables et vos bibliothèques &kde;. Cela désactivera <command
1785
>KDE_UTF8_FILENAMES</envar
1789
>Si cette variable d'environnement est définie, &kde; part du principe que tous les noms de fichiers sont encodés en <acronym
1791
>, quelle que soit la locale C actuelle.</para>
1798
>KDE_FULL_SESSION</envar
1802
>(Depuis &kde; 3.2) Définie automatiquement à <literal
1804
> au démarrage de &kde;, elle est utilisée par &konqueror;, &pex;, pour savoir s'il doit envisager de rester en mémoire pour une réutilisation future au moment de sa fermeture. Si elle n'est pas définie, &konqueror; sort après avoir été fermé (&pex; &kdesu; le fait, c'est également utile pour le débogage).</para>
1815
>Vous permet de spécifier le chemin d'accès et le nom du fichier de cache de configuration système &kde; généré.</para>
1826
>Permet de spécifier un autre chemin d'accès que <filename class="directory"
1828
> où &kde; stocke ses fichiers temporaires.</para>
1839
>Permet de spécifier un autre chemin d'accès que <filename class="directory"
1841
> où &kde; stocke ses fichiers de variables.</para>
1848
>XDG_DATA_HOME</envar
1852
>(Depuis &kde; 3.2) Définit le dossier de base précisant où les fichiers de données propres à l'utilisateur devraient être stockés. Par défaut, il s'agit de <filename class="directory"
1855
>/.local/share</filename
1863
>XDG_DATA_DIRS</envar
1867
>(Depuis &kde; 3.2) Définit l'ensemble des dossiers de base définis par ordre de préférence pour rechercher les fichiers de données en plus du dossier de base <filename class="directory"
1869
>XDG_DATA_HOME</envar
1871
>. Par défaut, il s'agit de <literal
1872
>/usr/local/share/:/usr/share/</literal
1876
>&kde; ajoute des emplacements à partir de $<envar
1878
> ainsi que des profils. Utilisée pour les fichiers de menu <literal role="extension"
1880
> et <literal role="extension"
1881
>.directory</literal
1882
>. Les fichiers <literal role="extension"
1884
> sous <filename class="directory"
1886
>XDG_DATA_DIRS</envar
1887
>/applications</filename
1888
>. Les fichiers <literal role="extension"
1889
>.directory</literal
1890
> sous $XDG_DATA_DIRS/desktop-directories. </para>
1897
>XDG_CONFIG_HOME</envar
1901
>(&kde; 3.2) - Définit le dossier de base précisant où les fichiers de configuration propres à l'utilisateur devraient être stockés. Par défaut, il s'agit de <filename class="directory"
1912
>XDG_CONFIG_DIRS</envar
1916
>(&kde; 3.2) - Définit l'ensemble des dossiers de base définis par ordre de préférence pour rechercher les fichiers de données en plus du dossier de base $<envar
1917
>XDG_CONFIG_HOME</envar
1918
>. Le dossier par défaut est <filename class="directory"
1920
>. &kde; ajoute des emplacements à partir de $<envar
1922
> et des profils également. Utilisée par les descriptions <literal role="extension"
1924
> dans <filename class="directory"
1926
>XDG_CONFIG_DIRS</envar
1935
<sect1 id="the-kdeinit-mystery">
1937
>Le mystère kdeinit</title>
1939
<!-- FIXME: Add more words. Fix markup -->
1944
> sert à démarrer tous les autres programmes &kde;. <command
1946
> peut démarrer les fichiers des programmes exécutables normaux ainsi que les modules chargeables <command
1952
> fonctionnent exactement comme les fichiers exécutables des programmes, mais peuvent être démarrés plus efficacement. Les <acronym
1954
> résident dans <filename class="directory"
1957
>/lib/kde3</filename
1961
>L'inconvénient est que les programmes démarrés de cette manière apparaissent en tant que <computeroutput
1965
> dans la sortie de <command
1969
>. Utilisez <command
1977
> pour voir le nom véritable du programme :</para>
1984
>ps aux | grep bastian</command
1987
bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492 ? S 21:27 0:00 kdeinit: Running...
1988
bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524 ? S 21:27 0:00 kdeinit: dcopserver
1989
bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988 ? S 21:27 0:00 kdeinit: klauncher
1990
bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744 ? S 21:27 0:00 kdeinit: kded
1991
bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096 ? S 21:27 0:00 kdeinit: ksmserver
1992
bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812 ? S 21:27 0:00 kdeinit: kicker
1993
bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452 ? S 21:27 0:00 kdeinit: klipper
1994
bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368 ? S 21:27 0:00 kdeinit: kdesktop
1999
>Ceci a un autre effet de bord, il complique la suppession un process qui cause des problèmes :</para>
2006
>killall kdesktop</command
2009
>kdesktop: no process killed</computeroutput
2013
>Vous pouvez essayer <userinput
2015
>killall kdeinit</command
2017
>, pour tuer tous les process kdeinit qui aura pour effet d'arrêter tout &kde;. Une véritable destruction totale !</para>
2020
>Il y a deux solutions simples pour ceci :</para>
2027
>kdekillall kdesktop</command
2034
>kill 26195</command
2039
>kdekillall</command
2040
> fait partie du paquet <acronym
2048
<chapter id="customizing-kde">
2050
>Personnaliser &kde;</title>
2053
<sect1 id="desktop-icons">
2055
>Icônes du bureau</title>
2058
>&kde; utilise plusieurs types d'icônes :</para>
2066
>Liens vers des sites web (en utilisant le fichier <literal role="extension"
2072
>Liens vers des applications (en utilisant le fichier <literal role="extension"
2078
>Périphériques - Disques, partitions, &etc; : <itemizedlist>
2081
>Explicite en utilisant le fichier <literal role="extension"
2087
>Automatique via devices:// io-slave</para>
2094
>Propre au fournisseur (&pex; My Computer de &SuSE;)</para>
2098
<sect2 id="desktop-icons-websites">
2102
>Liens vers des sites web en utilisant le fichier <literal role="extension"
2106
>Créer un nouveau</guimenu
2108
>Lien vers une URL...</guimenuitem
2110
>. Changez d'icône à l'aide des boîtes de dialogue <guilabel
2111
>Propriétés</guilabel
2112
>. Le fichier obtenu <literal role="extension"
2117
Icon=/opt/kde3/share/apps/kdesktop/pics/ksslogo.png
2119
URL=http://www.kde.org/
2124
<sect2 id="desktop-icons-applications">
2126
>Applications</title>
2129
>Liens vers des applications en utilisant le fichier <literal role="extension"
2133
>Créer un nouveau</guimenu
2135
>Lien vers une application...</guimenuitem
2137
>. Vous devez fournir les détails vous-même. Faites glisser depuis le menu &kde; : copiez ou liez (cette action crée un lien symbolique), beaucoup plus facile.</para>
2139
<!-- Perhaps legacy and translated should be the other way around, but -->
2140
<!-- this is how it appears in Waldo's presentation. Need to check -->
2144
>[Desktop Entry]<co id="boilerplate"/>
2146
GenericName=IRC Client<co id="generic-desc"/>
2147
GenericName[af]=Irc Kliët
2148
GenericName[de]=IRC Programm
2150
GenericName[zu]=Umthengi we IRC<co id="legacy"/>
2151
SwallowExec=<co id="translated"/>
2159
<callout arearefs="boilerplate"
2161
>Texte stéréotypé</para>
2163
<callout arearefs="generic-desc"
2165
>Description traduite de manière générique, non utilisée sur le bureau</para>
2167
<callout arearefs="legacy"
2169
>Hérité, ne peut pas être supprimé</para>
2171
<callout arearefs="translated"
2173
>Nom traduit, tel qu'il apparaît sur le bureau</para>
2178
>Icônes du bureau</para>
2182
MimeType=<co id="co-mimetype"/>
2183
Exec=ksirc %i %m<co id="co-exec"/>
2184
Icon=ksirc<co id="co-icon"/>
2185
TerminalOptions=<co id="co-terminaloptions"/>
2186
Path=<co id="co-path"/>
2187
Type=Application<co id="co-type"/>
2188
Terminal=0<co id="co-terminal"/>
2189
X-KDE-StartupNotify=true<co id="co-x-kde-startupnotify"/>
2190
X-DCOP-ServiceType=Multi<co id="co-x-dcop-servicetype"/>
2191
Categories=Qt;KDE;Network<co id="co-categories"/>
2195
<callout arearefs="co-mimetype"
2197
>Types &MIME; pris en charge, non utilisé sur le bureau</para>
2199
<callout arearefs="co-exec"
2201
>La ligne de commande à exécuter</para>
2203
<callout arearefs="co-icon"
2205
>L'icône, provenant du thème des icônes ou du chemin d'accès complet</para>
2207
<callout arearefs="co-terminaloptions"
2209
>Utilisée seulement si un terminal est nécessaire</para>
2211
<callout arearefs="co-path"
2213
>Dossier de travail pour une commande</para>
2215
<callout arearefs="co-type"
2217
>Texte plus stéréotypé</para>
2219
<callout arearefs="co-terminal"
2221
>Utilisé réellement si un terminal est nécessaire, une application texte</para>
2223
<callout arearefs="co-x-kde-startupnotify"
2225
>Affiche un curseur animé, désactivé s'il ne fonctionne pas.</para>
2227
<callout arearefs="co-x-dcop-servicetype"
2229
>L'application a-t-elle démarré correctement ? Supprimé s'il ne fonctionne pas</para>
2231
<callout arearefs="co-categories"
2233
>Catégories pour le menu &kde;, non utilisé sur le bureau</para>
2241
<sect2 id="desktop-icons-exec">
2245
> dans les fichiers <literal role="extension"
2250
>Après la commande, vous pouvez avoir plusieurs paramètres fictifs qui seront remplacés par les valeurs réelles lorsque le programme réel s'exécute : <variablelist>
2256
>Un seul nom de fichier : utilisée lorsqu'on fait glisser un fichier sur une icône ou avec des associations de fichiers.</para>
2265
>Une liste de fichiers : utilisée pour les applications qui peuvent ouvrir plusieurs fichiers locaux en même temps.</para>
2274
>Une seule &URL; : si l'application peut gérer &pex; des &URL; &FTP; ou &HTTP; elle-même, sinon &kde;.</para>
2283
>Une liste d'&URL; : téléchargera le fichier d'abord puis transmettra un fichier local à l'application !</para>
2292
>Le dossier du fichier à ouvrir : utile si l'application doit avoir un fichier dans le dossier de travail en cours.</para>
2301
>Une liste de dossiers : pas très pratique.</para>
2311
>L'icône avec l'option <option
2313
> : l'application &kde; utilisera l'icône provenant de la ligne <varname
2315
>= dans la barre des tâches.</para>
2324
>La mini-icône : héritée.</para>
2334
>La légende avec l'option <option
2336
> : l'application &kde; utilisera le nom provenant de la ligne <varname
2338
>= dans la barre d'outilsr.</para>
2347
>Exemples : <segmentedlist>
2353
>Commande exécutée</segtitle>
2359
>ksirc --icon ksirc</command
2364
>cd %d; kedit $(basename %f)</seg
2367
>cd /tmp; kedit file.txt</command
2374
<!--Dont' know what this refers to: -->
2375
<!--See What's This (Shift-F1) in Properties Dialog-->
2379
<sect2 id="desktop-icons-devices">
2381
>Périphériques</title>
2383
>Liens vers les périphériques en utilisant le fichier <literal role="extension"
2385
> : Créer un nouveau périphérique </para>
2388
<sect2 id="where-to-define">
2390
>Où définir quoi ?</title>
2393
>De nombreux endroits pour définir les icônes du bureau : <itemizedlist>
2397
><filename class="directory"
2398
>~/Desktop</filename
2399
> : copié depuis <filename class="directory"
2400
>/etc/skel/Desktop</filename
2406
><filename class="directory"
2409
>/apps/kdesktop/Desktop</filename
2415
><filename class="directory"
2418
>/apps/kdesktop/DesktopLinks</filename
2424
>Icônes des périphériques (fusionnées dynamiquement)</para
2429
>La distribution SUSE Linux copie certaines icônes dans startkde.theme depuis <filename class="directory"
2430
>/opt/kde3/share/config/SuSE/default/</filename
2439
<sect1 id="kde-menu">
2443
<sect2 id="how-it-works">
2445
>Comment fonctionne-t-il</title>
2448
>Dans &kde; 3.2, un format de menu commun est introduit à <ulink url="http://freedesktop.org/Standards/menu-spec/"
2449
>http://freedesktop.org/Standards/menu-spec/</ulink
2452
>Avant &kde; 3.2 : <itemizedlist>
2456
>Structure des dossiers sous <filename class="directory"
2457
>share/applnk</filename
2463
>La structure des dossiers représente la structure des menus</para
2468
>Chaque fichier <literal role="extension"
2470
> représente une seule application</para
2477
>Comme il a été difficile de réorganiser la structure dans &kde; 3.2, le nouveau format de menu : <itemizedlist>
2480
>Définit une structure dans un seule fichier .menu</para
2484
>Est basé sur des catégories</para
2488
>Est partagé entre <acronym
2494
>Prend en charge les menus dans le style applnk également</para
2501
>Exemple de <filename
2502
>applications.menu</filename
2506
<Name>Office</Name>
2507
<Directory>suse-office.directory</Directory>
2509
<Filename>Acrobat Reader.desktop</Filename>
2510
<Filename>kde-kpresenter.desktop</Filename>
2511
<Filename>kde-kword.desktop</Filename>
2519
>Élément de menu avec 3 applications : <itemizedlist>
2524
>/usr/share/applications/Acrobat Reader.desktop</filename
2531
>/opt/kde3/share/applications/kde/kpresenter.desktop</filename
2538
>/opt/kde3/share/applications/kde/kword.desktop</filename
2547
<sect2 id="stored-where">
2549
>Stocké où ?</title>
2552
>Les fichiers <literal role="extension"
2554
> décrivant la structure des menus. Les fichiers sont stockés dans <filename class="directory"
2557
>/etc/xdg/menus</filename
2558
> et <filename class="directory"
2559
>/etc/xdg/menus</filename
2560
>. Ceux-ci stockent la structure des menus à l'échelle du système et sont contrôlés par $<envar
2561
>XDG_CONFIG_DIRS</envar
2562
>. <filename class="directory"
2565
>/.config/menus</filename
2566
> stocke les changements propres à l'utilisateur dans la structure des menus et est contrôlé par $<envar
2567
>XDG_CONFIG_HOME</envar
2568
>. Pour plus d'informations, reportez-vous à <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec"
2569
>http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink
2573
>Les fichiers <literal role="extension"
2575
> décrivent les applications et sont stockés dans : <filename class="directory"
2578
>/share/applications</filename
2579
>, <filename class="directory"
2580
>/usr/share/applications</filename
2581
>, <filename class="directory"
2582
>/usr/local/share/applications</filename
2583
>. Ce sont des fichiers <literal role="extension"
2585
> d'application à l'échelle du système, qui sont contrôlés par $<envar
2586
>XDG_DATA_DIRS</envar
2590
><filename class="directory"
2593
>/.local/applications</filename
2594
> contient les fichiers <literal role="extension"
2596
> propres au système et les changements propres à l'utilisateur. Il est contrôlé par $<envar
2597
>XDG_DATA_HOME</envar
2598
>. Pour plus d'informations, reportez-vous à <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec"
2599
>http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink
2604
>Les fichiers <literal role="extension"
2605
>.directory</literal
2606
> décrivant les sous-menus sont stockés dans : <filename class="directory"
2609
>/share/desktop-directories</filename
2610
>, <filename class="directory"
2611
>/usr/share/desktop-directories</filename
2612
>, <filename class="directory"
2613
>/usr/local/share/desktop-directories</filename
2614
>. Ce sont des fichiers <literal role="extension"
2615
>.directory</literal
2616
> à l'échelle du système, contrôlés par $<envar
2617
>XDG_DATA_DIRS</envar
2618
>. Les changements propres à l'utilisateur sont stockés dans <filename class="directory"
2621
>/.local/desktop-directories</filename
2622
>. Ceux-ci sont contrôlés par $<envar
2623
>XDG_DATA_HOME</envar
2624
>. Pour plus d'informations, reportez-vous à <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec"
2625
>http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink
2630
>Exemple de <filename
2631
>applications.menu</filename
2635
<Name>Art</Name>
2636
<Directory>suse-edutainment-art.directory</Directory>
2638
<Category>X-SuSE-Art</Category>
2649
> est le nom interne de ce menu. <filename
2650
>suse-edutainment-art.directory</filename
2651
> définit le nom et l'icône de ce menu et le menu regroupe toutes les applications qui ont <literal
2652
>X-SuSE-Art</literal
2653
> répertorié comme catégorie, &pex; : <programlisting
2654
>Categories=Qt;KDE;Education;X-SuSE-Art
2660
>suse-edutainment-art.directory</filename
2661
> définit le nom et l'icône de ce menu : <programlisting
2663
Name=Art and Culture
2670
<sect2 id="common-pitfalls">
2672
>Pièges courants</title>
2675
>Les applications qui ne sont <emphasis
2677
> dans le menu n'existent <emphasis
2679
> par rapport aux autres applications ou associations de fichiers : si vous supprimez une application du menu, &kde; part du principe que vous ne voulez pas l'utiliser.</para>
2682
>Quand des applications sont indésirables dans le menu, placez-les soit dans le menu <filename
2684
>, soit dans un menu dédié avec <programlisting>
2687
> dans le fichier <literal role="extension"
2688
>.directory</literal
2692
<sect2 id="essential-menus">
2694
>Menus essentiels</title>
2697
><filename class="directory"
2700
>/etc/xdg/menus/applications-merged/</filename
2701
> contient <filename
2702
>kde-essential.menu</filename
2703
> regroupant certains menus essentiels qui ne sont normalement pas affichés dans le menu &kde; lui-même : <itemizedlist>
2706
>Le Centre de configuration a un menu Configuration caché dont le contenu est défini par <filename
2707
>kde-settings.menu</filename
2708
> et dont l'icône ainsi que le nom sont définis par <filename
2709
>kde-settings.directory</filename
2714
>Le Centre d'informations comporte un menu Informations caché dont le contenu est défini par <filename
2715
>kde-information.menu</filename
2716
> et dont l'icône ainsi que le nom sont définis par <filename
2717
>kde-information.directory</filename
2723
>Le menu Écrans de veille contient un menu Système / Écrans de veille caché, dont le contenu est défini par <filename
2724
>kde-screensavers.menu</filename
2725
> et dont l'icône ainsi que le nom sont définis par <filename
2726
>kde-system-screensavers.directory</filename
2730
>/share/desktop-directories/kde-system-screensavers.directory</filename
2731
> contient : <programlisting
2740
<sect2 id="old-style-menus">
2742
>Menus de style ancien</title>
2745
>&kde; continue à gérer les menus de style ancien qui sont définis par les structures de dossiers dans <filename class="directory"
2748
>/share/applnk</filename
2749
> (à l'échelle du système) et <filename class="directory"
2752
>/.kde/share/applnk</filename
2753
> (propre à l'utilisateur). Ceci est observé à moins que le fichier <literal role="extension"
2755
> comporte une ligne <varname
2756
>Categories</varname
2757
>=. Dans ce cas, les catégories déterminent l'emplacement dans le menu.</para>
2760
<sect2 id="ksycoca">
2763
>KSycoca</application
2767
>KSycoca</application
2768
> met en cache la structure des menus et les informations sur toutes les applications disponibles. Vous pouvez reconstruire la base de données avec <userinput
2770
>kbuildsycoca4</command
2772
>. La base de données construite réside dans <filename class="directory"
2773
>/var/tmp/kdecache-${<envar
2775
>}/ksycoca</filename
2776
>. Elle est automatiquement mise à jour par <application
2778
>, vérifiée pendant la connexion à &kde; et <application
2780
> surveille les changements au cours de l'ouverture de session.</para>
2783
>Pour désactiver la surveillance des changements (puisqu'il y a un risque de problème sur NFS), ajoutez ce qui suit à <filename
2792
>Pour forcer la régénération, exécutez <userinput
2796
>/share/services/update_ksycoca</command
2802
<sect2 id="kmenuedit">
2804
>&kmenuedit;</title>
2807
>&kmenuedit; est destiné à la configuration pour un seul utilisateur. Les changements apportés à la structure des menus sont enregistrés dans <filename
2808
>~/.config/menus/applications-kmenuedit.menu</filename
2809
>, ceux des applications le sont dans <filename class="directory"
2810
>~/.local/share/applications/</filename
2811
> et ceux qui concernent les sous-menus (icône, nom) dans <filename class="directory"
2812
>~/.local/share/desktop-directories/</filename
2813
>. L'outil d'administration KIOSK utilise &kmenuedit; et copie les changements ci-dessus dans des emplacements à l'échelle d'un profil ou du système. </para>
2819
<!-- This section might be redundant. If it isn't, it needs some screenies -->
2820
<sect1 id="kde-panel">
2822
>Tableau de bord de &kde;</title>
2825
>Le tableau de bord de &kde; est également connu comme &kicker;. Il est modulaire et repose sur les composants suivants : <itemizedlist>
2832
>Boutons d'applications,</para
2836
>Boutons spéciaux.</para
2842
>Par défaut, le tableau de bord contient les applets suivantes : <itemizedlist
2845
>Pager - affiche les bureaux virtuels,</para
2849
>Barre des tâches,</para
2853
>Boîte à miniatures,</para
2860
> et les boutons spéciaux suivants : <itemizedlist>
2867
>Bouton Bureau.</para
2873
>Divers boutons d'applications sont également ajoutés : <itemizedlist>
2876
>Bouton Dossier personnel,</para
2880
>Bouton Navigateur,</para
2884
>Bouton KMail.</para
2890
<sect1 id="file-associations">
2892
>Associations de fichiers</title>
2895
>Les associations de fichiers associent un type de fichier avec une application ou des applications. Le type d'un fichier est établi en déterminant son type &MIME;. Les types &MIME; connus de &kde; sont stockés dans <filename class="directory"
2898
>/share/mimelnk</filename
2899
> et chaque fichier <literal role="extension"
2901
> de l'application contient une liste de types &MIME; pris en charge par cette application.</para>
2906
>kview.desktop</filename
2908
>MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg;
2909
image/x-bmp;image/png;image/x-ico;image/x-portable-bitmap;
2910
image/x-portable-pixmap;image/x-portable-greymap;
2911
image/tiff;image/jp2
2917
>kuickshow.desktop</filename
2919
>MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg;
2920
image/png;image/tiff;image/x-bmp;image/x-psd;image/x-eim;
2921
image/x-portable-bitmap;image/x-portable-pixmap;
2922
image/x-portable-greymap
2927
>Les deux peuvent ouvrir image/gif. Laquelle est utilisée pour ouvrir un fichier <literal role="extension"
2932
>L'application ayant la préférence la plus élevée ! <filename
2933
>kview.desktop</filename
2934
> contient <programlisting>
2937
> alors que <filename
2938
>kuickshow.desktop</filename
2939
> contient <programlisting>
2942
>Par conséquent, &kuickshow; sera utilisé pour ouvrir les fichiers <literal role="extension"
2947
>Comment pouvons-nous créer les paramètres par défaut de &kview; ?</para>
2950
>Un utilisateur peut changer les associations de fichiers dans le ¢reConfiguration;. Ces changements sont stockés dans <filename
2953
>/.kde/share/config/profilerc</filename
2954
>. Pour utiliser les mêmes réglages pour des utilisateurs multiples, stockez ces réglages dans le dossier des profils des utilisateurs ou le dossier de configuration globale de &kde; auquel faire appel en tant que dossier par défaut pour des utilisateurs multiples.</para>
2962
<chapter id="locking-down-kde">
2964
>Verrouiller &kde;</title>
2966
<sect1 id="how-it-works-the-basics">
2968
>Les bases de fonctionnement</title>
2971
>Les fonctionnalités de verrouillage de &kde; sont centrées autour des options suivantes :</para>
2976
><link linkend="immutable-configuration-options"
2977
>rendre les options de configuration immuables,</link
2982
><link linkend="action-restrictions"
2983
>restreindre des actions spécifiques,</link
2988
><link linkend="url-restrictions"
2989
>restreindre l'accès à certaines &URL;,</link
2994
><link linkend="configuration-modules"
2995
>restreindre l'accès à certains modules de configuration.</link
3002
<sect1 id="immutable-configuration-options">
3004
>Options de configuration immuables</title>
3006
>Verrouiller &kde;</subtitle>
3009
>Les options immuables permettent à l'administrateur système de fournir des paramètres par défaut qui ne peuvent pas être changés par l'utilisateur.</para>
3012
>Les options de configuration préexistantes de l'utilisateur sont ignorées dès lors qu'une option de configuration est rendue immuable.</para>
3015
>Les options peuvent être contrôlées par élément, par groupe d'éléments ou par fichier.</para>
3018
>Si un fichier ou un groupe est immuable, toutes les options de configuration pour ce fichier ou ce groupe sont immuables, même les options pour lesquelles l'administrateur système n'a pas de valeurs par défaut prévues.</para>
3022
>La prise en charge des options immuables dans les applications peut varier d'une application à l'autre. Bien que l'utilisateur ne soit pas en mesure de rendre permanents les changements des options de configuration immuables, l'utilisateur peut encore obtenir une option d'interface utilisateur pour apporter ce type de changement.</para
3027
<sect1 id="action-restrictions">
3029
>Restrictions des actions</title>
3032
>Les applications &kde; sont construites autour de la notion d'action. Les actions peuvent être activées de différentes façons, généralement via la barre de menus, une des barres d'outils ou un raccourci clavier. <action
3033
>Enregistrer le document</action
3034
> est un exemple d'action. Si vous connaissez le nom interne d'une action, il est possible de restreindre cette action. Quand une action est restreinte, elle n'apparaît plus dans la barre de menus ou la barre d'outils. Le nom interne de l'action <action
3035
>Enregistrer le document</action
3037
>action/file_save</option
3038
>. La fenêtre de verrouillage fournit aussi un ensemble de restrictions plus abstraites qui peuvent servir à désactiver la fonctionnalité non assurée par une seule action. Un exemple est la restriction <option
3039
>shell_access</option
3040
> qui désactive toute la fonctionnalité qui offrirait l'accès utilisateur à un interpréteur &UNIX;.</para>
3044
>Restreindre l'accès utilisateur aux interpréteurs</title>
3047
>Pour empêcher l'accès utilisateur à un interpréteur de commandes, nous pouvons restreindre l'action <option
3048
>shell_access</option
3049
> en ajoutant ce qui suit à <filename
3050
>kdeglobals</filename
3055
>[KDE Action Restrictions]
3056
shell_access=false</screen>
3059
>Puisque ceci affecte le menu &kde; et les applications disponibles, nous devons forcer une mise à jour de la base de données sycoca :</para>
3068
>/share/services/update_ksycoca</filename
3073
>Reconnectons-nous à &kde; et vérifions les points suivants :</para>
3082
>dans &konqueror;, <menuchoice
3086
>Ouvrir un terminal</guimenuitem
3092
>la commande d'exécution <keycombo action="simul"
3101
>Vous trouverez une documentation complète sur les actions disponibles à l'adresse <ulink url="http://www.kde.org/areas/sysadmin/"
3102
>http://www.kde.org/areas/sysadmin/</ulink
3106
>Quelques-unes des actions les plus intéressantes sont répertoriées ci-dessous :</para>
3112
>action/options_configure</option
3116
>L'option <guimenuitem
3117
>Configurer</guimenuitem
3119
>Configuration</guimenu
3126
>action/help_report_bug</option
3130
>L'option <guimenuitem
3131
>Rapport de bogue...</guimenuitem
3140
>action/kdesktop_rmb</option
3144
>Le menu du &BDS; sur le bureau.</para
3150
>action/kicker_rmb</option
3154
>Le menu du &BGS; sur le tableau de bord.</para
3164
>Cache toutes les actions ou applications qui nécessitent un accès <systemitem class="username"
3172
>shell_access</option
3176
>Cache toutes les actions ou applications qui fournissent un accès à l'interpréteur de commandes.</para
3182
>print/system</option
3186
>Désactive l'option permettant de sélectionner le système d'impression (<foreignphrase
3187
>backend</foreignphrase
3194
>lock_screen</option
3198
>Décide si l'utilisateur sera ou non en mesure de verrouiller l'écran</para
3204
>start_new_session</option
3208
>Décide si l'utilisateur peut démarrer une deuxième session X (voir aussi &kdm;)</para
3214
>opengl_screensavers</option
3218
>Décide si l'utilisation des économiseurs d'écran OpenGL est autorisée</para
3224
>manipulatescreen_screensavers</option
3228
>Autorise les économiseurs d'écran qui ne masquent pas l'écran entier</para
3235
<sect1 id="url-restrictions">
3237
>Restrictions sur les &URL;</title>
3240
>Il y a trois types de restrictions susceptibles de s'appliquer aux &URL; :</para>
3248
>Pour contrôler si un listage de dossiers est autorisé.</para
3256
>Pour contrôler si certaines &URL; peuvent être ouvertes</para
3264
>Pour contrôler si une &URL; peut ouvrir une autre &URL;, automatiquement ou via un lien hypertexte.</para
3270
>Les règles sont vérifiées dans l'ordre dans lequel elles sont définies. La dernière règle qui est applicable à une &URL; définit s'il est possible d'accéder à l'&URL;.</para>
3273
>Les règles suivantes désactivent l'ouverture des &URL; http et https en dehors de <systemitem class="domainname"
3274
>.notreentreprise.com</systemitem
3279
<area id="url_commas" coords="3"/>
3280
<area id="url_rule1" coords="3"/>
3281
<area id="url_rule2" coords="4"/>
3284
>[KDE URL Restrictions]
3286
rule_1=open,,,,http,,,false
3287
rule_2=open,,,,http,*.notreentreprise.com,,true</screen
3291
<callout arearefs="url_commas">
3293
>Les quatre premières virgules sautent les critères de sélection par rapport à l'&URL; d'origine. Cette partie n'est nécessaire qu'avec les règles de type redirection.</para
3296
<callout arearefs="url_rule1"
3300
> interdit l'ouverture de toute &URL; http ou https.</para
3302
<callout arearefs="url_rule2"
3306
> autorise l'ouverture de n'importe quelle &URL; http et https dans le domaine <systemitem class="domainname"
3307
>.notreentreprise.com</systemitem
3308
>. Notez que le joker <token
3310
> n'est autorisé qu'au début d'un domaine.</para
3315
>Les règles suivantes font que l'utilisateur ne peut plus naviguer dans les dossiers sur le système de fichiers local qui sont en dehors de son dossier $<envar
3321
<area id="home_rule1" coords="3"/>
3322
<area id="home_rule2" coords="4"/>
3325
>[KDE URL Restrictions]
3327
rule_1=list,,,,file,,,false
3328
rule_2=list,,,,file,,$HOME,true</screen
3332
<callout arearefs="home_rule1"
3336
> interdit le listage de tout dossier local.</para
3338
<callout arearefs="home_rule2"
3342
> autorise le listage des dossiers sous le dossier $<envar
3344
> propre des utilisateurs.</para
3353
> sont des valeurs spéciales pour indiquer le dossiers personnel des utilisateurs et le dossier temporaire &kde; de l'utilisateur, &pex; <filename class="directory"
3354
>/tmp/kde-bastian</filename
3358
>Les règles suivantes font que l'utilisateur ne peut plus ouvrir les fichiers locaux qui sont en dehors de son dossier $<envar
3364
<area id="local_rule1" coords="3"/>
3365
<area id="local_rule2" coords="4"/>
3366
<area id="local_rule3" coords="5"/>
3369
>[KDE URL Restrictions]
3371
rule_1=open,,,,file,,,false
3372
rule_2=open,,,,file,,$HOME,true
3373
rule_3=open,,,,file,,$TMP,true</screen
3377
<callout arearefs="local_rule1"
3381
> interdit l'ouverture de tout fichier local.</para
3383
<callout arearefs="local_rule2"
3387
> autorise l'ouverture des fichiers sous le dossier $<envar
3389
> propre des utilisateurs.</para
3391
<callout arearefs="local_rule3"
3395
> autorise l'ouverture des fichiers dans le dossier temporaire &kde; de l'utilisateur. Celle-ci est exigée par certaines applications &kde; qui téléchargent d'abord un fichier ou un document dans le dossier temporaire puis l'ouvrent dans une application.</para
3401
>L'option de redirection contrôle si les documents d'un emplacement donné peuvent renvoyer, automatiquement ou manuellement via un lien hypertexte, à un autre emplacement donné. Un ensemble de règles par défaut est présent à titre de mesure de sécurité générale. Par exemple, des documents qui se trouvent sur l'Internet peuvent ne pas renvoyer à des documents stockés en local.</para>
3404
>Par exemple, si nous voulons donner au serveur intranet <systemitem class="systemname"
3405
>www.monentreprise.com</systemitem
3406
> la possibilité de renvoyer à des fichiers locaux, nous pourrions ajouter la règle suivante :</para>
3409
>[KDE URL Restrictions]
3411
rule_1=redirect,http,www.monentreprise.com,,file,,,true</screen>
3414
>Au lieu de lister un protocole par nom, il est également possible de spécifier un groupe entier de protocoles. Pour ce faire, les groupes suivants ont été définis :</para>
3422
>Les protocoles qui accèdent aux informations stockées en local : des exemples sont file:/, man:/, fonts:/, floppy:/</para
3430
>Protocoles internet courants tels que http et ftp</para
3436
>Les informations sur les protocoles sont stockées dans les fichiers <literal role="extension"
3437
>*.protocol</literal
3438
>, qui se trouvent dans <filename class="directory"
3441
>/share/services</filename
3447
>= définit le groupe auquel un protocole appartient : <userinput
3455
>/share/services/*.protocol</filename
3460
>Règles générales :</para>
3465
>Les protocoles :local peuvent renvoyer n'importe quel autre protocole</para
3469
>Il est toujours autorisé de renvoyer à un protocole :internet</para
3473
>Tous les protocoles ne font pas partie d'un groupe, fish:/ par exemple</para
3479
<sect1 id="configuration-modules">
3481
>Modules de configuration</title>
3484
>&kde; comporte des modules de configuration permettant de configurer divers aspects de l'environnement &kde;. Les modules de configuration apparaissent dans le Centre de configuration, dans la boîte de dialogue Configuration d'une application ou les deux.</para>
3488
>Le module de configuration Serveur mandataire apparaît dans le Centre de configuration mais fait également partie de la boîte de dialogue <guilabel
3489
>Configuration de Konqueror</guilabel
3490
> dans &konqueror;.</para>
3493
>Les modules de configuration individuels peuvent être démarrés via <command
3496
>module</replaceable
3500
>Pour démarrer le serveur mandataire, utilisez :</para>
3507
>kde-proxy.desktop</filename
3521
>Toutes les applications n'utilisent pas les modules de configuration. Souvent la boîte de dialogue fait partie intégrante de l'application elle-même.</para
3527
>Tous les modules de configuration font partie à proprement parler du menu &kde;.</para>
3532
>Les modules que l'on peut voir dans le Centre de configuration comportent normalement un fichier <literal role="extension"
3534
> dans <filename class="directory"
3537
>/share/applications/kde</filename
3538
> et sont triés sous le menu <guimenu
3539
>Configuration-Modules</guimenu
3541
>kde-settings.menu</filename
3542
>, inclus depuis <filename
3543
>kde-essential.menu</filename
3548
>kbuildsycoca4</command
3551
> 2> /dev/null | <command
3553
> Configuration-Modules</userinput
3558
>Les modules propres à une application comportent normalement un fichier <literal role="extension"
3563
>/share/applnk/.hidden</filename
3564
>, qui correspond au menu caché .hidden, inclus à la suite de <markup
3565
><KDELegacyDirs/></markup
3570
>kbuildsycoca4</command
3573
> 2> /dev/null | <command
3575
> .hidden</userinput
3580
>Dans &kde; 3.3, il est possible de modifier le Centre de configuration avec <application
3581
>kcontroledit</application
3583
>kcontroledit</application
3584
> fonctionne exactement comme <application
3585
>kmenuedit</application
3586
>, mais ne change que pour l'utilisateur actuel. Utilisez <application
3587
>kiosktool</application
3588
> pour effectuer les changements pour chacun.</para
3594
>Les modules de configuration individuels peuvent être désactivés en ajoutant ce qui suit à <filename
3595
>kdeglobals</filename
3599
>[KDE Control Module Restrictions]
3601
>module-id</replaceable
3604
>Par exemple, pour désactiver le serveur mandataire, utilisez</para>
3606
>[KDE Control Module Restrictions]
3607
kde-proxy.desktop=false</screen>
3609
>Vérifiez le Centre de configuration et la boîte de dialogue <guilabel
3610
>Configurer Konqueror...</guilabel
3611
> si la configuration du serveur mandataire est encore présente.</para>
3615
<sect1 id="making-it-work">
3617
>Making it Work</title>
3620
KDE 3.2: Set $KDEDIRS from startkde script
3621
Distribute profiles to all clients
3628
<chapter id="the-lazy-admin">
3630
>L'administrateur paresseux</title>
3632
<!-- This section appears to need quite a lot of additional words to -->
3633
<!-- make sense. Perhaps it would be better to comment it out if it -->
3634
<!-- can't be updated before the next release (Phil) -->
3635
<!-- FIXME: Commented it out until it's got some more content fleshing it -->
3638
<sect1 id="lazy-admin-overview">
3646
How to get &kde; available on many clients
3647
Remote Desktop Sharing
3648
Take a look at someone else desktop
3650
The DCOP command line tool makes it possible to control &kde; applications from the command line
3652
A versatile tool to use standard &kde; dialogs in your own scripts
3661
Maintaining Settings
3662
= /etc/kderc, other settings
3663
= Use rsync to copy files around
3664
= Shared filesystem such as NFS
3665
o store profiles themselves on NFS
3669
http://www.suse.de/~nashif/autoinstall/index.html
3674
<sect1 id="remote-desktop-sharing">
3676
>Partage de bureau distant</title>
3679
>Le partage de bureau distant permet à des utilisateurs distants de voir et éventuellement de contrôler le bureau de l'utilisateur courant. L'utilisateur distant doit avoir reçu une invitation et il est possible de créer un mot de passe pour protéger une invitation en attente. Cela convient parfaitement pour des équipes de support technique ou des administrateurs pour obtenir l'accès aux bureaux des utilisateurs afin de les dépanner ou les guider dans une procédure.</para>
3682
>Le partage de bureau distant repose sur deux applications : &krfb; (&kde; remote frame buffer, un serveur VNC) et &krdc; (&kde; remote desktop connection, un client VNC).</para>
3685
>&krfb; peut être utilisé par tout utilisateur pour créer et gérer des invitations. Les invitations créent un mot de passe à usage unique qui permet au destinataire de se connecter à votre bureau. Par défaut elle est valable pour une seule connexion réussie et expire au bout d'une heure de non utilisation.</para>
3688
>Les connexions entrantes sont gérées par le module kinetd kded. Vous pouvez utiliser la commande <userinput
3691
> kded kinetd services</userinput
3692
> pour vérifier que &krfb; est en cours d'exécution et attend par défaut les connexions sur le port 5900. Quand une connexion entrante est établie, une boîte de dialogue apparaît pour demander confirmation à l'utilisateur courant.</para>
3694
<!-- TODO: Write a bit more here, with a walk through maybe? -->
3698
<sect1 id="kde-diy">
3700
>&kde; DIY - Construisez vos propres outils</title>
3707
>Desktop COmmunication Protocol, <acronym
3709
> (protocole de communication du bureau) est un mécanisme léger permettant la communication inter-processus. <acronym
3711
> permet à l'utilisateur d'interagir avec les applications qui s'exécutent actuellement. &kde; fournit deux programmes pour tirer parti de <acronym
3715
>, un programme en ligne de commande et <application
3717
>, un programme d'interface graphique (<acronym
3721
>Voici quelques remarques sur l'utilisation de <command
3731
> [options] [application [object [function [arg1] [arg2] ... ] ] ] </para>
3735
>Les applications qui peuvent ouvrir plusieurs fenêtres à la fois seront répertoriées sous la forme d'un <acronym
3737
> d'<application> </para>
3741
>Tous les arguments sont sensibles à la casse. 'setFullScreen' et 'setfullscreen' sont deux fonctions différentes. </para>
3745
>Le jeton (<foreignphrase
3746
>token</foreignphrase
3747
>) de l'expression rationnelle * peut être utilisé dans l'application et les arguments de l'objet. <screen
3767
>Voici quelques exemples de commandes et leur sortie : </para>
3782
>Une &konsole; s'exécute avec un <acronym
3793
> konsole-8954</option
3795
KBookmarkManager-.../share/apps/kfile/bookmarks.xml
3796
KBookmarkManager-.../share/apps/konqueror/bookmarks.xml
3799
MainApplication-Interface
3801
konsole-mainwindow#1
3809
>Vous voyez ici qu'il y a quatre sessions actives.</para>
3818
> konsole-8954</option
3822
QCStringList interfaces()
3823
QCStringList functions()
3825
QString currentSession()
3826
QString newSession()
3827
QString newSession(QString type)
3828
QString sessionId(int position)
3829
void activateSession(QString sessionId)
3832
void moveSessionLeft()
3833
void moveSessionRight()
3835
void setFullScreen(bool on)
3836
ASYNC reparseConfiguration()
3839
>Voici les options du programme &konsole; principal. </para>
3848
> konsole-8954</option
3852
QCStringList interfaces()
3853
QCStringList functions()
3855
bool sendSignal(int signal)
3857
void renameSession(QString name)
3858
QString sessionName()
3861
void setSchema(QString schema)
3863
void setEncoding(QString encoding)
3865
void setKeytab(QString keyboard)
3867
void setSize(QSize size)
3870
>Voici les options de la première session, session-1.</para>
3879
> konsole-8954</option
3883
> setFullScreen</option
3890
>Cette commande place &konsole; en mode plein écran.</para>
3895
>Quand il y a plusieurs applications/objets, lequel devrez-vous utiliser ? Avez-vous une référence ? </para>
3903
> $KONSOLE_DCOP</option
3905
DCOPRef(konsole-7547,konsole)
3913
> $KONSOLE_DCOP</option
3915
> newSession</option
3931
konsole=$(dcopstart konsole-script)
3932
session=$(dcop $konsole konsole currentSession)
3933
dcop $konsole $session renameSession Local
3935
session=$(dcop $konsole konsole newSession)
3936
dcop $konsole $session renameSession Remote
3938
session=$(dcop $konsole konsole newSession)
3939
dcop $konsole $session renameSession Code
3940
dcop $konsole $session sendSession 'cd /my/work/directory'
3946
<sect2 id="kdialog">
3950
>&kde; DIY - Construisez vos propres outils</subtitle>
3953
>Vous pouvez utiliser les boîtes de dialogue &kde; depuis vos propres scripts pour combiner la puissance du scriptage shell d'&UNIX; à la facilité d'utilisation de &kde;.</para>
3960
>--msgbox 'Vous avez de nouveaux messages !'</option
3969
>--title 'Nouveaux messages'</option
3971
>--msgbox 'Vous avez de nouveaux messages !'</option
3976
>Le composant <application
3977
>KDialog</application
3978
> peut être remplacé par l'option <option
3987
>--title 'Nouveaux messages'</option
3989
>--msgbox 'Vous avez de nouveaux messages !'</option
3991
>--dontagain myfile:mykey</option
3996
>Enregistre ce qu'il faut ou non afficher à nouveau dans <filename
3999
>/share/config/myfile</filename
4000
> (en insérant dans ce fichier les lignes suivantes :</para>
4003
>[Notification Messages]
4004
mykey=false</screen>
4007
>À la place de <option
4009
>, vous pouvez également faire appel à <option
4013
>, comme approprié. Par exemple, vous pourriez utiliser <command
4016
>--sorry 'Le réseau est inaccessible'</option
4020
>--error 'Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres'</option
4024
>Il est également possible de créer des boîtes de messages qui acceptent une réponse oui ou non.</para>
4030
>--yesno 'Voulez-vous vous connecter
4031
à l'Internet ?'</option
4043
>Valeur de retour</entry>
4045
>Signification</entry>
4053
>Oui, OK, Continuer</entry
4072
>Veillez à enregistrer le résultat dans une variable si vous ne l'utilisez pas directement, la prochaine commande complète $? avec une nouvelle valeur. Vous pouvez faire appel à <option
4073
>--dontagain</option
4074
> ici également, car elle retient le choix de l'utilisateur et le retourne les fois suivantes sans jamais plus afficher la boîte de dialogue.</para>
4077
>Les autres variations sont :</para>
4083
>--warningyesno</option
4089
>, mais avec une icône différente</para>
4095
>--warningcontinuecancel</option
4099
>Avec les boutons <guibutton
4100
>Continuer</guibutton
4109
>--warningyesnocancel</option
4113
>Avec les boutons <guibutton
4119
>. Par exemple :</para>
4124
>--warningyesnocancel 'Voulez-vous
4125
enregistrer les changements ?'</option
4135
>--inputbox "Saisissez votre nom :" "VotreNom"</option
4139
>Le résultat s'affiche sur la sortie standard. Pour le placer dans une variable, vous pouvez utiliser <userinput
4140
>name=$(kdialog --inputbox "Saisissez votre nom :" "VotreNom")</userinput
4141
>. Le dernier argument est optionnel, il sert à préremplir la boîte de dialogue.</para>
4146
>mot_de_passe</varname
4150
>--password "Saisissez votre mot de passe :"</option
4156
>--dontagain</option
4157
> ne fonctionne pas avec <option
4164
>Il y a deux boîtes de dialogue qui permettent à l'utilisateur de faire un choix dans une liste :</para>
4174
>Permet à l'utilisateur de sélectionner un seul élément dans une liste.</para>
4180
>--checklist</option
4184
>Permet à l'utilisateur de sélectionner un ou plusieurs éléments dans une liste.</para>
4196
>--menu "Sélectionnez une ville" a Londres b Madrid c Paris d Berlin</option
4220
>--checklist "Sélectionnez des villes" a Londres off b Madrid on c Paris on d Berlin off</option
4225
>Madrid et Paris seront présélectionnées. Le résultat avec Madrid et Paris sélectionnées sera <returnvalue
4232
>Si vous ajoutez l'option <option
4233
>--separate-output</option
4234
>, elle placera <returnvalue
4238
> chacune sur une ligne propre, ce qui rend le résultat plus facile à traiter.</para>
4241
>file=$(kdialog --getopenfilename $HOME)
4242
file=$(kdialog --getopenfilename $HOME "*.png *.jpg|Image Files")
4243
file=$(kdialog --getsavefilename $HOME/SaveMe.png)
4244
file=$(kdialog --getexistingdirectory $HOME)</screen>
4251
&groupware-with-kontact; </part>
4253
<!-- Keep this comment at the end of the file
4258
sgml-namecase-general:nil
4259
sgml-general-insert-case:lower
4260
sgml-minimize-attributes:nil
4261
sgml-always-quote-attributes:t
4263
sgml-indent-data:true
4264
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "part")
4265
sgml-exposed-tags:nil
4266
sgml-local-catalogs:nil
4267
sgml-local-ecat-files:nil