1
1
<?xml version="1.0" ?>
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
3
<!ENTITY kappname "&sonnet;">
4
4
<!ENTITY % French "INCLUDE"
5
5
> <!-- change language only here -->
6
6
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
9
<book lang="&language;">
9
<article lang="&language;">
13
>The &sonnet; Handbook</title-->
13
>Le manuel de &sonnet;</title>
15
>Sonnet, correcteur orthographique</title>
16
19
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
18
&traducteurYvesDessertine;
21
&traducteurYvesDessertine;&traducteurJosephRichard;
25
>1.00.00</releaseinfo>
27
>&kde; 4.4</releaseinfo>
28
>&sonnet; est le vérificateur d'orthographe utilisé par les applications &kde;, telles que &kate;, &kmail; et &kword;. C'est une &GUI;pour <application
30
>&sonnet; est le correcteur orthographique utilisé par les applications &kde;, telles que &kate;, &kmail; et &kword;. C'est une interface graphique pour <application
29
31
>International Ispell</application
31
33
>Aspell</application
55
<chapter id="misspelled-word-dialog">
57
>Boîte de dialogue de mot mal orthographié</title>
59
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
61
>(Si vous n'avez pas <application
63
> installé sur votre système, vous pouvez vous le procurer depuis <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
64
>la page web d'International Ispell</ulink
65
>. Aspell est disponible depuis <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
66
>la page web d'Aspell</ulink
69
<sect1 id="general-use">
71
>Utilisation générale</title>
74
><anchor id="spelldlg"/> La première ligne dans la boîte de dialogue affiche un mot éventuellement mal orthographié qui a été trouvé dans votre document. &sonnet; essaye de trouver un mot de remplacement approprié. Un ou plusieurs mots peuvent être trouvés. La meilleure suggestion est affichée juste à côté de <guilabel
75
>Remplacer par</guilabel
76
>. Pour accepter ce mot de remplacement, cliquez sur <guibutton
78
>. Vous pouvez aussi choisir un mot dans la liste de <guilabel
79
>Suggestions</guilabel
80
>, puis cliquez sur <guibutton
82
> pour remplacer le mot mal orthographié par le mot choisi.</para>
58
><anchor id="spelldlg"/> La première ligne de la fenêtre de dialogue affiche en gras un mot potentiellement mal orthographié qui vient d'être découvert dans votre document. &sonnet; essaye de trouver une correction appropriée. Plusieurs peuvent être proposées.</para>
60
>La meilleure correction supposée est proposée à la droite de <guilabel
61
> Remplacer par</guilabel
62
>. Pour accepter cette correction, cliquez sur <guibutton
63
> Remplacer</guibutton
67
>Vous pouvez également sélectionner un mot dans la liste de suggestions puis cliquer sur <guibutton
69
> pour remplacer le mot mal orthographié par votre sélection. Pour obtenir plus de suggestions depuis le dictionnaire vers la liste de suggestions, cliquez sur le bouton <guibutton
85
74
>Pour conserver votre orthographe originale, cliquez sur <guilabel
90
>Pour arrêter la vérification de l'orthographe tout en conservant les modifications déjà effectuées, cliquez sur <guibutton
79
>Pour arrêter la vérification de l'orthographe – tout en conservant les modifications déjà effectuées – cliquez sur <guibutton
93
<!-- The button is actually called "&Finished" -->
96
84
>Pour arrêter la vérification de l'orthographe et annuler les modifications effectuées, cliquez sur <guibutton
110
98
> ignore cette occurrence et toutes les occurrences futures du mot mal orthographié.</para>
113
>Le fait de cliquer sur <guibutton
101
>Cliquer sur <guibutton
102
>Ajouter au dictionnaire</guibutton
115
103
> va ajouter le mot mal orthographié à votre dictionnaire personnel (celui-ci est dissocié du dictionnaire original du système, de sorte que les ajouts que vous effectuez ne soient pas visibles par les autres utilisateurs).</para>
119
<chapter id="configuration-dialog">
121
>Boîte de dialogue de configuration </title>
122
<anchor id="configuration"/>
124
<sect1 id="dictionaries">
126
>Dictionnaire</title>
129
>Vous pouvez choisir le dictionnaire à utiliser pour la vérification d'orthographe dans la liste des dictionnaires installés.</para>
132
<sect1 id="encodings">
137
>Les encodages de caractères les plus souvent utilisés sont : <variablelist>
143
>Ceci est le jeu de caractères utilisé pour du texte anglais.</para>
151
>Celui-ci est utilisé pour les langues de l'Europe de l'Ouest.</para>
159
>Ceci est un encodage Unicode qui peut être utilisé pour presque toutes les langues, si les polices nécessaires sont installées sur votre système.</para>
166
>Vous devriez sélectionner celui qui correspond au jeu de caractères que vous utilisez. Dans certains cas, les dictionnaires geront plus d'un encodage. Un dictionnaire pourra, par exemple, accepter les caractères accentués lorsque <guilabel
167
>ISO-8859-1</guilabel
168
> est sélectionné, mais accepter les combinaisons de caractères du genre courrier électronique (par exemple <literal
172
> accentué) lorsque <guilabel
174
> est sélectionné. Veuillez consulter la distribution de votre dictionnaire pour de plus amples informations.</para>
177
<sect1 id="spell-checking-client">
179
>Client de vérification</title>
182
>Vous pouvez choisir d'utiliser <application
186
> comme vérificateur d'orthographe pour &sonnet;. <application
188
> est plus répandu et offre une meilleure gestion internationale, mais <application
190
> gagne en popularité parce qu'il prétend proposer de meilleures suggestions pour les remplacements de mots.</para>
198
>Il est recommandé de ne pas modifier les deux premières options tant que vous n'avez pas lu la page du manuel d'International <application
204
<chapter id="contact-information">
209
>Pour plus d'informations à propos de &sonnet;, visitez la page web de <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/Sonnet"
211
>. En particulier, vous trouverez des informations à propos de la programmation des classes C++ de &sonnet;.</para>
214
>Pour pouvez poser vos questions ou donner vos commentaires par courrier électronique à l'auteur/mainteneur à &David.Sweet.mail;.</para>
217
>Traduction française par &YvesDessertine;.</para
219
&underFDL; </chapter>
220
&documentation.index;
106
>La liste déroulante <guilabel
108
> en bas de la fenêtre de dialogue vous permet de changer temporairement de dictionnaire.</para>
111
>Les options de configuration par défaut peut être modifiées dans le module <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
112
>correcteur orthographique</ulink
113
> de la &configurationDuSysteme;</para>