~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:38:49 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622103849-ok1cec6zn1hu6r88
Tags: 1:10.10+20110618
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 09:43+0000\n"
15
 
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-19 11:17+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
16
16
 
17
17
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
18
 
#: acquireimages/scangui.desktop:73
 
18
#: acquireimages/scangui.desktop:74
19
19
msgctxt "Name"
20
20
msgid "AcquireImages"
21
21
msgstr "Resim Tara"
30
30
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
31
31
msgstr "Düz bir tarayıcı kullanarak resimleri alan bir araç"
32
32
 
33
 
#: acquireimages/scangui.desktop:37
 
33
#: acquireimages/scangui.desktop:38
34
34
msgctxt "GenericName"
35
35
msgid "Acquire Images"
36
36
msgstr "Resimleri Al"
52
52
msgid "BatchProcessImages"
53
53
msgstr "Çoklu Resim İşleme"
54
54
 
55
 
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:39
 
55
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
56
56
msgctxt "Comment"
57
57
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
58
58
msgstr "KIPI Çoklu Resim İşleme Eklentisi"
83
83
msgid "DNGConverter"
84
84
msgstr "DNG Dönüştürücü"
85
85
 
86
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
 
86
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
87
87
msgctxt "GenericName"
88
88
msgid "DNG Image Converter"
89
89
msgstr "DNG Resim Dönüştürücü"
90
90
 
91
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
 
91
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
92
92
msgctxt "Comment"
93
93
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
94
94
msgstr "HAM kamera resimlerini DNG'ye yığın olarak çevirmek için bir araç"
95
95
 
96
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
 
96
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
97
97
msgctxt "Comment"
98
98
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
99
99
msgstr "Ham Resmi Dijital Negatife dönüştürmek için bir araç"
100
100
 
101
101
#: expoblending/expoblending.desktop:4
102
 
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:29
 
102
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:30
103
103
msgctxt "Comment"
104
104
msgid "A tool to blend bracketed images"
105
105
msgstr "Parçalı resimleri karıştıran bir araç"
106
106
 
107
 
#: expoblending/expoblending.desktop:32
 
107
#: expoblending/expoblending.desktop:33
108
108
msgctxt "GenericName"
109
109
msgid "Exposure Blending"
110
110
msgstr "Karıştırmayı Açığa Al"
111
111
 
112
 
#: expoblending/expoblending.desktop:59
 
112
#: expoblending/expoblending.desktop:61
113
113
msgctxt "Name"
114
114
msgid "ExpoBlending"
115
115
msgstr "ExpoBlending"
146
146
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
147
147
msgstr "Flickr/23/Zooomr Servislerine Aktarıcı"
148
148
 
149
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:36
 
149
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
150
150
msgctxt "Comment"
151
151
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
152
152
msgstr ""
157
157
msgid "Remote Gallery Export"
158
158
msgstr "Uzak Galeri Aktarma"
159
159
 
160
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
 
160
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
161
161
msgctxt "Comment"
162
162
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
163
163
msgstr "Resimleri uzak bir Galeriye aktarmak için bir araç"
167
167
msgid "A tool to geolocalize pictures"
168
168
msgstr "Resimlerin coğrafi konumunu belirtme eklentisi"
169
169
 
170
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
 
170
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
171
171
msgctxt "Name"
172
172
msgid "GPSSync"
173
173
msgstr "GPSSync"
184
184
"Resim koleksiyonlarını statik bir XHTML sayfasına aktarmak için bir araç"
185
185
 
186
186
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
187
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
 
187
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:83
188
188
msgctxt "Name"
189
189
msgid "Classic"
190
190
msgstr "Klasik"
194
194
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
195
195
msgstr "Eski HTML Aktarma eklentisinin bir portu"
196
196
 
197
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
198
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:82
 
197
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:128
 
198
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:83
199
199
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
200
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
 
200
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:85
201
201
msgctxt "Name"
202
202
msgid "Aurélien Gâteau"
203
203
msgstr "Aurélien Gâteau"
204
204
 
205
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
 
205
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:173
206
206
msgctxt "Name"
207
207
msgid "Thumbnails per row"
208
208
msgstr "Satır başına küçük resimler"
209
209
 
210
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
 
210
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:219
211
211
msgctxt "Name"
212
212
msgid "Background Color"
213
213
msgstr "Arkaplan Rengi"
214
214
 
215
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
 
215
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:265
216
216
msgctxt "Name"
217
217
msgid "Foreground Color"
218
218
msgstr "Önplan Rengi"
219
219
 
220
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
 
220
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:310
221
221
msgctxt "Name"
222
222
msgid "Font Size"
223
223
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
224
224
 
225
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
 
225
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:359
226
226
msgctxt "Name"
227
227
msgid "Image Border Size"
228
228
msgstr "Görüntü Kenarlık Boyutu"
229
229
 
230
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
 
230
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:405
231
231
msgctxt "Name"
232
232
msgid "Image Border Color"
233
233
msgstr "Görüntü Kenarlığı Rengi"
234
234
 
235
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
 
235
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:449
236
236
msgctxt "Name"
237
237
msgid "Link Color"
238
238
msgstr "Bağlantı Rengi"
239
239
 
240
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
 
240
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:493
241
241
msgctxt "Name"
242
242
msgid "Visited Link Color"
243
243
msgstr "Tıklanmış Bağlantı Rengi"
244
244
 
245
245
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
246
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
 
246
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:122
247
247
msgctxt "Name"
248
248
msgid "Clean Frames"
249
249
msgstr "Çerçeveleri Temizle"
250
250
 
251
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
252
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:35
 
251
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
 
252
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
255
255
msgstr "Ruediger Bente'nin çerçeve teması tabanlı bir  tema"
256
256
 
257
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
258
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:72
 
257
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:78
 
258
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:74
259
259
msgctxt "Name"
260
260
msgid "Elizabeth Marmorstein"
261
261
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
262
262
 
263
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
 
263
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:163
264
264
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
265
265
msgctxt "Name"
266
266
msgid "Style"
267
267
msgstr "Biçim"
268
268
 
269
269
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
270
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:115
 
270
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:118
271
271
msgctxt "Name"
272
272
msgid "Date Frames"
273
273
msgstr "Tarih Çerçeveleri"
274
274
 
275
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:151
 
275
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:155
276
276
msgctxt "Name"
277
277
msgid "Thumbnail Background"
278
278
msgstr "Küçük Resim Arkaplanı"
279
279
 
280
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:189
 
280
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:194
281
281
msgctxt "Name"
282
282
msgid "Image Background (contrasting)"
283
283
msgstr "Resim Arkaplanı (karşıt renk)"
284
284
 
285
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:224
 
285
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:230
286
286
msgctxt "Name"
287
287
msgid "Nav Bar Background (dark)"
288
288
msgstr "Gezinme Çubuğu Arkaplanı (koyu)"
289
289
 
290
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:258
 
290
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:265
291
291
msgctxt "Name"
292
292
msgid "Gallery Introduction"
293
293
msgstr "Galeriye Giriş"
294
294
 
295
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:292
 
295
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:300
296
296
msgctxt "Name"
297
297
msgid ""
298
298
"Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
300
300
"Başlık Tarihi Biçimi (http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresine "
301
301
"bakın)"
302
302
 
303
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:324
304
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:390
 
303
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
 
304
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
305
305
msgctxt "Comment"
306
306
msgid ""
307
307
"XSL Date Format String: Use the syntax given at "
310
310
"XSL Tarih Biçimi Dizgisi: http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html "
311
311
"adresinde verilen yazım şeklini kullanın"
312
312
 
313
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:357
 
313
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:367
314
314
msgctxt "Name"
315
315
msgid "Image List Date Format"
316
316
msgstr "Resim Listesi Tarih Biçimi"
321
321
msgstr ""
322
322
"Başka basit tema henüz yok. Daha fazla resim ayrıntıları ile araştırın."
323
323
 
324
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:28
 
324
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
325
325
msgctxt "Name"
326
326
msgid "Details"
327
327
msgstr "Ayrıntılar"
328
328
 
329
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:63
 
329
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:65
330
330
msgctxt "Name"
331
331
msgid "Gianluca Urgese"
332
332
msgstr "Gianluca Urgese"
333
333
 
334
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:94
 
334
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
335
335
msgctxt "Name"
336
336
msgid "Details screenshot"
337
337
msgstr "Ekran resmi ayrıntıları"
338
338
 
339
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:122
 
339
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:126
340
340
msgctxt "Name"
341
341
msgid "Footer information"
342
342
msgstr "Altbaşlık bilgisi"
343
343
 
344
344
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
345
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:91
 
345
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:94
346
346
msgctxt "Name"
347
347
msgid "Floating Cards"
348
348
msgstr "Kayan Kartlar"
349
349
 
350
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:28
 
350
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
351
351
msgctxt "Comment"
352
352
msgid ""
353
353
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
355
355
msgstr ""
356
356
"Kayan küçük resim/açıklama kartlı koyu bir tema. Galeriden hızlı dolaşım."
357
357
 
358
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:56
 
358
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:58
359
359
msgctxt "Name"
360
360
msgid "Jiří Boháč"
361
361
msgstr "Jiří Boháč"
362
362
 
363
363
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
364
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
 
364
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:128
365
365
msgctxt "Name"
366
366
msgid "Frames"
367
367
msgstr "Çerçeveler"
368
368
 
369
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
 
369
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
370
370
msgctxt "Comment"
371
371
msgid "A frame theme"
372
372
msgstr "Bir Çerçeve teması"
373
373
 
374
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
 
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:84
375
375
msgctxt "Name"
376
376
msgid "Ruediger Bente"
377
377
msgstr "Ruediger Bente"
378
378
 
379
379
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
380
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:127
 
380
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:128
381
381
msgctxt "Name"
382
382
msgid "Matrix"
383
383
msgstr "Matrix"
395
395
msgstr ""
396
396
"Bir diğer hoş tema.  \"calligraphics\" ikonlarıyla çok sade ve ferah görünüm."
397
397
 
398
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:38 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:125
 
398
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:126
399
399
msgctxt "Name"
400
400
msgid "S0"
401
401
msgstr "S0"
402
402
 
403
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:80
 
403
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:81
404
404
msgctxt "Name"
405
405
msgid "Petr Vaněk"
406
406
msgstr "Petr Vaněk"
417
417
msgstr "Sade ve hafif bir tema"
418
418
 
419
419
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
420
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
 
420
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:130
421
421
msgctxt "Name"
422
422
msgid "Snow"
423
423
msgstr "Kar"
462
462
msgid "KioExportImport"
463
463
msgstr "KioExportImport"
464
464
 
465
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:35
 
465
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
466
466
msgctxt "Comment"
467
467
msgid ""
468
468
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
476
476
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
477
477
msgstr "EXIF, IPTC ve XMP üstverilerini düzenlemek için bir araç"
478
478
 
479
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
 
479
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
480
480
msgctxt "Name"
481
481
msgid "MetadataEdit"
482
482
msgstr "Metadata Düzenle"
486
486
msgid "Picasaweb Exporter"
487
487
msgstr "Picasaweb Aktarıcısı"
488
488
 
489
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
 
489
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
490
490
msgctxt "Comment"
491
491
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
492
492
msgstr "Resimleri uzak bir Picasa web hizmetine aktarmak için bir araç"
496
496
msgid "Remote Piwigo Export"
497
497
msgstr "Uzak Piwigo Aktarma"
498
498
 
499
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:28
 
499
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
500
500
msgctxt "Comment"
501
501
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
502
502
msgstr "Uzak Piwigo'ya resimleri aktaran bir araç"
506
506
msgid "Print images"
507
507
msgstr "Resimleri Yazdır"
508
508
 
509
 
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:42
 
509
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:43
510
510
msgctxt "Comment"
511
511
msgid "A tool to print images in various formats"
512
512
msgstr "Çeşitli biçimlerdeki resimleri yazdırmak için bir araç"
636
636
msgid "RawConverter"
637
637
msgstr "Ham Dönüştürücü"
638
638
 
639
 
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
 
639
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
640
640
msgctxt "Comment"
641
641
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
642
642
msgstr "Ham dosyaları  JPEG/PNG/TIFF biçimlerine dönüştürmek için bir araç"
646
646
msgid "Remove Red Eyes"
647
647
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzelt"
648
648
 
649
 
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:40
 
649
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
650
650
msgctxt "Comment"
651
651
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
652
652
msgstr "Resimdeki kırmızı gözleri otomatik olarak gidermek için bir araç"
666
666
msgid "Shwup Export"
667
667
msgstr "Shwup Aktarma"
668
668
 
669
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:34
 
669
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
670
670
msgctxt "Comment"
671
671
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
672
672
msgstr "Uzak Shwup web servisine resimleri aktaran bir araç"
676
676
msgid "SmugMug Import/Export"
677
677
msgstr "SmugMug İçeriye/Dışarıya Aktar"
678
678
 
679
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:39
 
679
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
680
680
msgctxt "Comment"
681
681
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
682
682
msgstr ""