4
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
5
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
6
6
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
7
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
9
10
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 08:14+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:36+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:49+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 05:17+0000\n"
13
14
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 01:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
22
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
24
msgid "Remove search option"
25
msgstr "Arama seçeneğini kaldır"
29
msgstr "Bundan Daha Büyük"
32
msgid "Greater Than or Equal to"
33
msgstr "Bundan Daha Büyük veya Buna Eşit"
37
msgstr "Bundan Daha Küçük"
40
msgid "Less Than or Equal to"
41
msgstr "Bundan Daha Küçük veya Buna Eşit"
45
msgstr "Herhangi bir zaman"
47
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
52
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
57
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
62
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
71
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
72
msgctxt "@label Any (file size)"
74
msgstr "Herhangi biri"
76
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
77
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:562
82
msgctxt "@label All (tags)"
92
msgstr "Buna Eşit Değil"
98
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
99
msgctxt "@label Any (rating)"
101
msgstr "Herhangi biri"
107
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
109
msgid "No Tags Available"
110
msgstr "Kullanılabilir Etiket Yok"
132
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294
133
msgctxt "@title:window"
134
msgid "Save Search Options"
135
msgstr "Arama Seçeneklerini Kaydet"
137
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:139
138
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:297
139
msgctxt "@action:button"
143
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:61
148
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
153
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:68
158
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
169
msgstr "Dosya isimleri"
175
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:113
180
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:124
182
msgid "Add search option"
183
msgstr "Arama seçeneği ekle"
185
msgctxt "@action:button"
189
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
191
msgid "Start searching"
192
msgstr "Aramayı başlat"
194
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
196
msgid "Save search options"
197
msgstr "Arama seçeneklerini kaydet"
199
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:147
200
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:50
201
msgctxt "@action:button"
205
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
207
msgid "Close search options"
208
msgstr "Arama seçeneklerini kapat"
210
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
211
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
215
msgctxt "@label:textbox"
219
#: dolphincontextmenu.cpp:169
220
msgctxt "@action:inmenu"
222
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
224
#: dolphincontextmenu.cpp:175 dolphincontextmenu.cpp:346
225
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
226
msgid "Add to Places"
227
msgstr "Konumlara Ekle"
229
#: dolphincontextmenu.cpp:191
231
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
233
"Çöp Kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz? Tüm ögeler silinecek."
235
#: dolphincontextmenu.cpp:195
236
msgctxt "@action:button"
238
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
240
#: dolphincontextmenu.cpp:204
245
#: dolphincontextmenu.cpp:214
246
msgctxt "@action:inmenu"
250
#: dolphinmainwindow.cpp:1417 dolphincontextmenu.cpp:253
251
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
253
msgstr "Yeni Oluştur"
255
#: dolphincontextmenu.cpp:266
256
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
257
msgid "Add to Places"
258
msgstr "Konumlara Ekle"
260
#. i18n: file: dolphinui.rc:22
261
#. i18n: ectx: Menu (view_mode)
262
#: rc.cpp:27 rc.cpp:278 dolphincontextmenu.cpp:284
263
msgctxt "@title:menu"
265
msgstr "Görünüm Kipi"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-19 01:57+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
23
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
26
msgid "%1 item selected"
27
msgid_plural "%1 items selected"
28
msgstr[0] "%1 öge seçildi"
30
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
31
msgctxt "@action:inmenu"
35
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
36
msgctxt "@action:inmenu"
38
msgstr "Yapılandır..."
40
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299
41
msgctxt "@label::textbox"
42
msgid "Select which data should be shown in the information panel."
43
msgstr "Bilgi panelinde hangi verilerin gösterileceğini yapılandır."
45
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
49
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
53
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
54
msgctxt "@action:inmenu"
58
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
59
msgctxt "@action:inmenu"
63
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:66
64
msgctxt "@action:inmenu"
68
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
69
msgctxt "@action:inmenu"
71
msgstr "Yeniden Adlandır..."
73
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:92
74
msgctxt "@action:inmenu"
76
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
78
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:102
79
msgctxt "@action:inmenu"
267
83
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 dolphincontextmenu.cpp:367
268
84
msgctxt "@action:inmenu"
269
85
msgid "Properties"
270
86
msgstr "Özellikler"
272
#: dolphincontextmenu.cpp:450
88
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
273
89
msgctxt "@action:inmenu"
274
msgid "Paste Into Folder"
275
msgstr "Dizine Yapıştır"
277
#: views/dolphindirlister.cpp:41
278
msgctxt "@info:status"
279
msgid "Unknown error."
280
msgstr "Bilinmeyen hata."
282
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
283
msgid "Select Remote Charset"
284
msgstr "Uzak Karakter Kodlamasını Seç"
286
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
288
msgstr "Yeniden Yükle"
290
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
294
#: views/dolphinview.cpp:495
296
msgctxt "@info:status"
297
msgid "<filename>%1</filename> selected"
298
msgstr "<filename>%1</filename> seçildi"
300
#: views/dolphinview.cpp:496
302
msgctxt "@info:status"
303
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
304
msgstr "<filename>%1</filename> seçildi (%2)"
306
#: views/dolphinview.cpp:500
308
msgctxt "@info:status"
309
msgid "1 Folder selected"
310
msgid_plural "%1 Folders selected"
311
msgstr[0] "%1 Dizin seçildi"
313
#: views/dolphinview.cpp:501
315
msgctxt "@info:status"
316
msgid "1 File selected"
317
msgid_plural "%1 Files selected"
318
msgstr[0] "%1 Dosya seçildi"
320
#: views/dolphinview.cpp:503
322
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
326
#: views/dolphinview.cpp:506
328
msgctxt "@info:status files (size)"
332
#: views/dolphinview.cpp:1030
333
msgctxt "@info:status"
334
msgid "Delete operation completed."
335
msgstr "Silme işlemi tamamlandı."
337
#: views/dolphinview.cpp:1132
338
msgctxt "@info:status"
339
msgid "The location is empty."
340
msgstr "Bu konum boş."
342
#: views/dolphinview.cpp:1134
344
msgctxt "@info:status"
345
msgid "The location '%1' is invalid."
346
msgstr "'%1' konumu geçersiz."
348
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
350
msgid "Create Folder..."
351
msgstr "Dizin Oluştur..."
353
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96
354
msgctxt "@action:inmenu File"
356
msgstr "Yeniden Adlandır..."
358
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
359
msgctxt "@action:inmenu File"
360
msgid "Move to Trash"
361
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
363
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
364
msgctxt "@action:inmenu File"
368
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
369
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
370
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
371
msgstr "Sil (Çöp Kutusu için kısayolu kullanarak)"
373
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:127
374
msgctxt "@action:inmenu File"
378
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
379
msgctxt "@action:intoolbar"
381
msgstr "Görünüm Kipi"
383
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:154
384
msgctxt "@action:intoolbar"
388
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:155
390
msgid "Show preview of files and folders"
391
msgstr "Dosyaların ve dizinlerin önizlemelerini göster"
393
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
394
msgctxt "@action:inmenu Sort"
398
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
399
msgctxt "@action:inmenu Sort"
400
msgid "Folders First"
401
msgstr "Önce Dizinler"
403
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
404
msgctxt "@action:inmenu View"
406
msgstr "Buna Göre Sırala"
408
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187
409
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
410
msgctxt "@action:inmenu View"
411
msgid "Additional Information"
414
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194
415
msgctxt "@action:inmenu View"
416
msgid "Show in Groups"
417
msgstr "Gruplayarak Göster"
419
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198
420
msgctxt "@action:inmenu View"
421
90
msgid "Show Hidden Files"
422
91
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
424
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
425
msgctxt "@action:inmenu View"
426
msgid "Adjust View Properties..."
427
msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla..."
429
msgctxt "@action:inmenu Tools"
431
msgstr "Dosya Bul..."
433
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:238
434
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
438
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
439
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
443
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
445
msgid "Icons view mode"
446
msgstr "Simge görünüm kipi"
448
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:452
449
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
453
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:453
455
msgid "Details view mode"
456
msgstr "Ayrıntılı görünüm kipi"
458
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:463
459
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
463
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:464
465
msgid "Columns view mode"
466
msgstr "Sütun görünüm kipi"
468
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
473
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
478
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
483
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
488
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
493
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
498
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
500
msgid "Link Destination"
501
msgstr "Bağlantı Hedefi"
503
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
508
#: views/selectiontoggle.cpp:132
509
msgctxt "@info:tooltip"
510
msgid "Deselect Item"
511
msgstr "Ögenin Seçimini Kaldır"
513
#: views/selectiontoggle.cpp:133
514
msgctxt "@info:tooltip"
518
#: dolphinviewcontainer.cpp:362
523
#: dolphinviewcontainer.cpp:351
524
msgctxt "@info:progress"
525
msgid "Loading folder..."
526
msgstr "Dizin yükleniyor..."
528
#: dolphinviewcontainer.cpp:382
529
msgctxt "@info:status"
530
msgid "No items found."
531
msgstr "Öge bulunamadı."
533
#: dolphinviewcontainer.cpp:461
534
msgctxt "@info:status"
535
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
536
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcı başlatılıyor"
538
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
539
msgctxt "@info:status"
540
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
542
"Bu protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, Konqueror çalıştırılıyor"
544
#: dolphinviewcontainer.cpp:480
545
msgctxt "@info:status"
546
msgid "Invalid protocol"
547
msgstr "Geçersiz protokol"
549
93
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
550
94
msgctxt "@info:status"
551
95
msgid "Unknown size"
663
208
msgctxt "@info:shell"
664
209
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
665
msgstr "Argüman olarak geçirilen dosyalar ve dizinler seçilecek."
210
msgstr "Bu dosyalar ve dizinler argüman geçirilecek ögeler olarak seçilecek."
668
213
msgctxt "@info:shell"
669
214
msgid "Document to open"
670
215
msgstr "Açılacak doküman"
217
#: filterbar/filterbar.cpp:39
218
msgctxt "@info:tooltip"
219
msgid "Hide Filter Bar"
220
msgstr "Filtreleme Araç Çubuğunu Gizle"
222
#: filterbar/filterbar.cpp:43
223
msgctxt "@label:textbox"
227
#: views/draganddrophelper.cpp:108
228
msgctxt "@info:status"
229
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
230
msgstr "Bir dizin kendi üzerine bırakılamaz"
232
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
233
#. i18n: ectx: Menu (edit)
234
#: rc.cpp:3 rc.cpp:251
238
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
239
#. i18n: ectx: Menu (selection)
240
#: rc.cpp:6 rc.cpp:254
241
msgctxt "@title:menu"
245
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
246
#. i18n: ectx: Menu (view)
247
#: rc.cpp:9 rc.cpp:257
251
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
252
#. i18n: ectx: Menu (go)
253
#: rc.cpp:12 rc.cpp:260
257
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
258
#. i18n: ectx: Menu (tools)
259
#: rc.cpp:15 rc.cpp:263
260
msgctxt "@title:menu"
264
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
265
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
266
#: rc.cpp:18 rc.cpp:266
267
msgctxt "@title:menu"
268
msgid "Dolphin Toolbar"
269
msgstr "Dolphin Araç Çubuğu"
271
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
272
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
273
#: rc.cpp:21 rc.cpp:38
274
msgctxt "@title:menu"
276
msgstr "Konum Çubuğu"
278
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
279
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
280
#: rc.cpp:24 rc.cpp:41
281
msgctxt "@title:menu"
283
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
285
#. i18n: file: dolphinui.rc:101
286
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
287
#: rc.cpp:27 rc.cpp:44
288
msgctxt "@title:menu"
289
msgid "Search Toolbar"
290
msgstr "Arama Araç Çubuğu"
293
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
296
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Efe Çiftci,Emrah "
297
"Ergin,Enes Ateş,Gökçen Eraslan,Serdar Soytetir,Yiğit Ateş,can "
298
"kaçan,efuyam,ubuntuki"
301
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
304
"tulliana@gmail.com,,,,efe.ciftci@linux.org.tr,erginemr@hotmail.com,,,,yigitat"
305
"es@ceviri.ubuntu-tr.net,cankacan.47@gmail.com,,"
307
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
308
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
311
msgstr "Önizlemeleri göster"
313
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
314
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
316
msgid "Show hidden files"
317
msgstr "Gizli dosyaları göster"
319
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
320
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
321
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
322
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
323
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
324
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
325
#: rc.cpp:44 rc.cpp:128 rc.cpp:161
327
msgstr "Yazı tipi ailesi"
329
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
330
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
331
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
332
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
333
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:17
334
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
335
#: rc.cpp:47 rc.cpp:131 rc.cpp:158
336
msgid "Use system font"
337
msgstr "Sistem yazı tipini kullan"
339
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
340
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
341
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
342
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
343
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:25
344
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
345
#: rc.cpp:50 rc.cpp:134 rc.cpp:164
347
msgstr "Yazı tipi boyutu"
349
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
350
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
351
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
352
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
353
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:29
354
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
355
#: rc.cpp:53 rc.cpp:137 rc.cpp:167
359
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
360
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
361
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
362
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
363
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:33
364
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
365
#: rc.cpp:56 rc.cpp:140 rc.cpp:170
367
msgstr "Yazı tipi önemi"
369
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
370
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
371
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
372
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
373
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
374
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
375
#: rc.cpp:59 rc.cpp:143 rc.cpp:182
377
msgstr "Simge boyutu"
379
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
380
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
381
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
382
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
383
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
384
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
385
#: rc.cpp:62 rc.cpp:146 rc.cpp:188
387
msgstr "Önizleme boyutu"
389
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
390
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
393
msgstr "Sütun genişliği"
395
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
396
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
398
msgid "Should the URL be editable for the user"
399
msgstr "Adres, kullanıcı için düzenlenebilir olsun"
401
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
402
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
404
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
405
msgstr "Adres Satırının metin tamamlama kipi"
407
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
408
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
410
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
411
msgstr "Konum çubuğunda tam adresi gösterilsin"
413
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
414
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
416
msgid "Is the application started the first time"
417
msgstr "Uygulama ilk defa başlatıldığında"
419
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
420
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
423
msgstr "Ev Dizini Adresi"
425
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
426
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
428
msgid "Split the view into two panes"
429
msgstr "Görünümü ikiye ayır"
431
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
432
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
434
msgid "Should the filter bar be shown"
435
msgstr "Filtreleme çubuğu gösterilsin"
437
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
438
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
440
msgid "Should the view properties be used for all directories"
441
msgstr "Görünüm özellikleri tüm dizinler için kullanılsın"
443
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
444
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
446
msgid "Browse through archives"
447
msgstr "Arşivlere gözat"
449
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
450
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
452
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
453
msgstr "Birden fazla sekmeye sahip pencereleri kapatmadan önce sor."
455
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
456
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
458
msgid "Rename inline"
459
msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
461
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
462
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
464
msgid "Show selection toggle"
465
msgstr "Seçim değiştirmesini göster"
467
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
468
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
470
msgid "Show tooltips"
471
msgstr "İpuçlarını göster"
473
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
474
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
476
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
478
"Sağ tıklama menüsünde 'Buraya Kopyala' ve 'Buraya Taşı' komutlarını göster"
480
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
481
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
483
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
485
"Görünüm özelliklerinin geçerli olmasından şimdiye kadar tarih bilgisi ekle"
487
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
488
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
490
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
491
msgstr "Tüm görünüm tipleri için otomatik açılan dizinleri kullan"
493
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
494
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
496
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
497
msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu durum çubuğunda göster"
499
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
500
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
502
msgid "Show the space information in the statusbar"
503
msgstr "Depolama alanı bilgilerini durum çubuğunda göster"
505
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
506
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
508
msgid "Enabled plugins"
509
msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
511
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
512
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
514
msgid "Expandable folders"
515
msgstr "Genişletilebilir dizinler"
517
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
518
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
520
msgid "Position of columns"
521
msgstr "Sütunların konumu"
523
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
524
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
529
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
530
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
533
msgstr "Öge yüksekliği"
535
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
536
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
539
msgstr "Öge genişliği"
541
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
542
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
545
msgstr "Izgara aralığı"
547
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
548
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
550
msgid "Number of textlines"
551
msgstr "Metin satır sayısı"
553
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
554
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
557
msgid "Show hidden files"
558
msgstr "Gizli dosyaları göster"
560
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
561
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
563
msgctxt "@info:whatsthis"
565
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
566
"will be shown in the file view."
568
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, adı '.' ile başlayan gizli dosyalar dosya "
569
"görünümünde gösterilecektir."
571
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
572
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
576
msgstr "Görünüm Kipi"
578
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
579
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
581
msgctxt "@info:whatsthis"
583
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
584
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
586
"Bu seçenek görünüm biçimini kontrol eder. Şu anda desteklenen değerler "
587
"simgeleri içer (0), ayrıntılar (1) ve sütun (2) görünümleridir."
589
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
590
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
594
msgstr "Önizleme göster"
596
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
597
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
599
msgctxt "@info:whatsthis"
601
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
604
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dosyanın içeriğinin bir önizlemesi simge "
607
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
608
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
611
msgid "Categorized Sorting"
612
msgstr "Kategorilendirilmiş Sıralama"
614
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
615
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
617
msgctxt "@info:whatsthis"
619
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
622
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde sıralanmış ögeler kendi kategorilerine göre "
625
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
626
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
629
msgid "Sort files by"
630
msgstr "Dosyaları buna göre sırala"
632
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
633
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
635
msgctxt "@info:whatsthis"
637
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
640
"Bu seçenek hangi niteliğin (isim, boyut, tarih gibi) sıralama için "
641
"kullanılacağını belirler."
643
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
644
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
647
msgid "Order in which to sort files"
648
msgstr "Dosyaları buna göre sırala"
650
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
651
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
654
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
655
msgstr "Dosyaları ve dizinleri sıralarken önce dizinleri göster"
657
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
658
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
661
msgid "Additional information"
664
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
665
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
668
msgid "Properties last changed"
669
msgstr "Özelliklerin son değiştirilme tarihi"
671
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
674
msgctxt "@info:whatsthis"
675
msgid "The last time these properties were changed by the user."
676
msgstr "Bu özelliklerin kullanıcı tarafından değiştirildiği son tarih."
678
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
679
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
684
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
685
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
690
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
691
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
696
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
701
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
706
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
711
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
716
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
721
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
726
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
728
msgid "Link Destination"
729
msgstr "Bağlantı Hedefi"
731
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
736
#: views/dolphindirlister.cpp:41
737
msgctxt "@info:status"
738
msgid "Unknown error."
739
msgstr "Bilinmeyen hata."
741
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
742
msgctxt "@info:status"
743
msgid "Update of version information failed."
744
msgstr "Sürüm bilgileri güncellenemedi."
746
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
747
msgctxt "@info:status"
748
msgid "Updating version information..."
749
msgstr "Sürüm bilgileri güncelleniyor..."
672
751
#: dolphinpart.cpp:166
673
752
msgctxt "@action:inmenu Edit"
674
753
msgid "&Edit File Type..."
747
826
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
748
827
msgstr "Bu desene uyan tüm ögelerin seçimini temizle:"
750
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
751
msgctxt "@info:status"
752
msgid "Update of version information failed."
753
msgstr "Sürüm bilgileri güncellenemedi."
755
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
756
msgctxt "@info:status"
757
msgid "Updating version information..."
758
msgstr "Sürüm bilgileri güncelleniyor..."
829
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
830
msgctxt "@title:group"
831
msgid "View Properties"
832
msgstr "Görünüm Özellikleri"
834
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
835
msgctxt "@option:radio"
836
msgid "Remember view properties for each folder"
837
msgstr "Her bir dizin için özellikleri hatırla"
839
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
840
msgctxt "@option:radio"
841
msgid "Use common view properties for all folders"
842
msgstr "Tüm dizinler için genel özellikleri kullan"
844
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
845
msgctxt "@title:group"
846
msgid "Ask For Confirmation When"
847
msgstr "Doğrulama İstenilecek Durumlar"
849
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72
850
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
851
msgid "Moving files or folders to trash"
852
msgstr "Dosyalar ya da dizinler çöp kutusuna taşınırken"
854
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
855
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
856
msgid "Deleting files or folders"
857
msgstr "Dosyalar ya da dizinler silinirken"
859
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:76
860
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
861
msgid "Closing windows with multiple tabs"
862
msgstr "Birden fazla sekmeye sahip pencerelerin kapatılması"
864
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
865
msgctxt "@option:check"
866
msgid "Rename inline"
867
msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
869
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
870
msgctxt "@option:check"
871
msgid "Show tooltips"
872
msgstr "İpuçlarını göster"
874
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
875
msgctxt "@option:check"
876
msgid "Show selection marker"
877
msgstr "Seçim işaretleyicisini göster"
879
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
880
msgctxt "option:check"
881
msgid "Natural sorting of items"
882
msgstr "Ögelerin doğal sıralaması"
884
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:183
885
msgctxt "@action:button"
887
msgstr "Yapılandır..."
889
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:194
890
msgctxt "@label::textbox"
891
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
892
msgstr "İpuçlarında hangi verilerin gösterileceğini yapılandır."
894
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
895
msgctxt "@title:window"
896
msgid "Additional Information"
899
#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
901
msgid "Select which additional information should be shown."
902
msgstr "Hangi ek bilgilerin gösterileceğini seçin."
904
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
905
msgctxt "@item:inlistbox Font"
907
msgstr "Sistem Yazı Tipi"
909
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
910
msgctxt "@item:inlistbox Font"
912
msgstr "Özel Yazı Tipi"
914
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
915
msgctxt "@action:button Choose font"
919
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
920
msgctxt "@title:group"
924
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
925
msgctxt "@label:textbox"
929
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
930
msgctxt "@action:button"
931
msgid "Use Current Location"
932
msgstr "Geçerli Konumu Kullan"
934
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
935
msgctxt "@action:button"
936
msgid "Use Default Location"
937
msgstr "Öntanımlı Konumu Kullan"
939
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
940
msgctxt "@option:check Startup Settings"
941
msgid "Split view mode"
942
msgstr "Görünüm kipini böl"
944
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
945
msgctxt "@option:check Startup Settings"
946
msgid "Editable location bar"
947
msgstr "Düzenlenebilir konum çubuğu"
949
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
950
msgctxt "@option:check Startup Settings"
951
msgid "Show full path inside location bar"
952
msgstr "Konum çubuğunda tam adresi göster"
954
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
955
msgctxt "@option:check Startup Settings"
956
msgid "Show filter bar"
957
msgstr "Filtreleme çubuğunu göster"
959
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
962
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
964
msgstr "Ev dizinin konumu geçersiz veya mevcut değil, uygulanmayacak."
966
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:47
967
msgctxt "@title:window"
968
msgid "Dolphin Preferences"
969
msgstr "Dolphin Seçenekleri"
971
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
972
msgctxt "@title:group"
976
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
977
msgctxt "@title:group"
979
msgstr "Görünüm Kipleri"
981
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
982
msgctxt "@title:group"
986
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
987
msgctxt "@title:group"
991
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:83
992
msgctxt "@title:group"
996
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
997
msgctxt "@title:group General settings"
1001
#: settings/servicessettingspage.cpp:55
1002
msgctxt "@label:textbox"
1003
msgid "Select which services should be shown in the context menu."
1004
msgstr "Sağ tık menüsünde hangi servislerin gösterileceğini yapılandır."
1006
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
1007
msgctxt "@action:button"
1008
msgid "Download New Services..."
1009
msgstr "Yeni Servisler İndir..."
1011
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
1012
msgctxt "@title:group"
1013
msgid "Version Control Systems"
1014
msgstr "Sürüm Kontrol Sistemi"
1016
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
1019
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
1022
"Güncellenmiş sürüm kontrol sistemi ayarlarının geçerli olabilmesi için "
1023
"Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
1025
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
1027
msgctxt "@item:inmenu"
1031
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
1032
msgctxt "@title:window"
1033
msgid "Applying View Properties"
1034
msgstr "Görünüm Özellikleri Uygulanıyor"
1036
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
1037
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
1039
msgctxt "@info:progress"
1040
msgid "Counting folders: %1"
1041
msgstr "Dizinler sayılıyor: %1"
1043
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
1045
msgctxt "@info:progress"
1047
msgstr "Dizinler: %1"
1049
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
1050
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
1051
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
1055
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
1056
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
1057
msgctxt "@title:tab Previews settings"
1059
msgstr "Önizlemeler"
1061
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
1062
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
1063
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
1064
msgid "Context Menu"
1065
msgstr "Sağ Tık Menüsü"
1067
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
1068
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
1070
msgstr "Durum Çubuğu"
1072
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
1073
msgctxt "@option:check"
1074
msgid "Show 'Delete' command"
1075
msgstr "'Sil' komutunu göster"
1077
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
1078
msgctxt "@option:check"
1079
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
1080
msgstr "'Buraya Kopyala' ve 'Buraya Taşı' komutlarını göster"
1082
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
1083
msgctxt "@title:window"
1084
msgid "Configure Shown Data"
1085
msgstr "Gösterilecek Verileri Yapılandır"
1087
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
1088
msgctxt "@label::textbox"
1089
msgid "Select which data should be shown"
1090
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seç"
1092
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
1093
msgctxt "@title:group"
1094
msgid "Show previews for"
1095
msgstr "Bunlar için önizleme göster"
1097
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
1098
msgctxt "@title:group"
1099
msgid "Do not create previews for"
1100
msgstr "Bunlar için önizleme oluşturma"
1102
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
1103
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
1104
msgid "Local files above:"
1105
msgstr "Yukarıdaki yerel dosyalar:"
1107
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
1108
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
1109
msgid "Remote files above:"
1110
msgstr "Yukarıdaki uzak dosyalar:"
1112
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
1113
msgctxt "@title:group"
1115
msgstr "Simge Boyutu"
1117
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
1118
msgctxt "@label:listbox"
1122
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
1123
msgctxt "@label:listbox"
1127
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
1128
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
1129
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
1130
msgctxt "@title:group"
1134
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
1135
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
1136
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
1137
msgctxt "@label:listbox"
1141
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
1142
msgctxt "@option:check"
1143
msgid "Expandable folders"
1144
msgstr "Genişletilebilir dizinler"
1146
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
1147
msgctxt "@option:check"
1148
msgid "Show zoom slider"
1149
msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu göster"
1151
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
1152
msgctxt "@option:check"
1153
msgid "Show space information"
1154
msgstr "Depolama alanı bilgilerini göster"
1156
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79
1157
msgctxt "@title:window"
1158
msgid "View Properties"
1159
msgstr "Görünüm Özellikleri"
1161
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
1162
msgctxt "@title:group"
1166
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
1167
msgctxt "@label:listbox"
1169
msgstr "Görünüm kipi:"
1171
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
1172
msgctxt "@item:inlistbox"
1176
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
1177
msgctxt "@item:inlistbox"
1181
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
1182
msgctxt "@item:inlistbox"
1186
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
1187
msgctxt "@label:listbox"
1191
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
1192
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1196
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108
1197
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1201
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
1202
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1206
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
1207
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1209
msgstr "Boyuta Göre"
1211
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
1212
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1214
msgstr "Tarihe Göre"
1216
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
1217
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1218
msgid "By Permissions"
1219
msgstr "İzinlere Göre"
1221
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
1222
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1224
msgstr "Sahibine Göre"
1226
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
1227
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1229
msgstr "Grubuna Göre"
1231
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
1232
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1234
msgstr "Türüne Göre"
1236
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
1237
msgctxt "@option:check"
1238
msgid "Show folders first"
1239
msgstr "Önce dizinleri göster"
1241
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
1242
msgctxt "@option:check"
1243
msgid "Show preview"
1244
msgstr "Önizleme göster"
1246
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
1247
msgctxt "@option:check"
1248
msgid "Show in groups"
1249
msgstr "Gruplayarak göster"
1251
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130
1252
msgctxt "@option:check"
1253
msgid "Show hidden files"
1254
msgstr "Gizli Dosyaları göster"
1256
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
1257
msgctxt "@action:button"
1258
msgid "Additional Information"
1259
msgstr "Ek Bilgiler"
1261
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
1262
msgctxt "@title:group"
1263
msgid "Apply View Properties To"
1264
msgstr "Görünüm Özelliklerini Şuna Uygula"
1266
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
1267
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1268
msgid "Current folder"
1269
msgstr "Şimdiki Dizin"
1271
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
1272
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1273
msgid "Current folder including all sub-folders"
1274
msgstr "Geçerli dizin ve tüm alt dizinler"
1276
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
1277
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1279
msgstr "Tüm dizinler"
1281
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
1282
msgctxt "@option:check"
1283
msgid "Use these view properties as default"
1284
msgstr "Bu görünüm özelliklerini öntanımlı olarak kullan"
1286
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
1289
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
1292
"Tüm alt dizinlerinin görünüm özellikleri değiştirilecek. Devam etmek istiyor "
1295
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
1298
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1300
"Tüm dizinlerinin görünüm özellikleri değiştirilecek. Devam etmek istiyor "
1303
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
1304
msgctxt "@label:textbox"
1305
msgid "Number of lines:"
1306
msgstr "Satır sayısı:"
1308
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
1309
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
1310
msgctxt "@label:listbox"
1312
msgstr "Metin genişliği:"
1314
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
1315
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
1316
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1320
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
1321
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
1322
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1326
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
1327
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
1328
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1332
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
1333
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
1334
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1338
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
1339
msgctxt "@title:group"
1343
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
1344
msgctxt "@label:listbox"
1345
msgid "Arrangement:"
1348
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
1349
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1353
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
1354
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1358
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
1359
msgctxt "@label:listbox"
1360
msgid "Grid spacing:"
1361
msgstr "Izgara aralığı:"
1363
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
1364
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1368
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
1369
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1373
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
1374
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1378
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
1379
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1383
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
1384
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
1385
msgctxt "@title:tab"
1389
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
1390
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
1391
msgctxt "@title:tab"
1395
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
1396
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
1397
msgctxt "@title:tab"
1401
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
1402
msgctxt "@title:group"
1406
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
1407
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1408
msgid "Single-click to open files and folders"
1409
msgstr "Dizin ve dosyaları açmak için tek tıkla"
1411
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
1412
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1413
msgid "Double-click to open files and folders"
1414
msgstr "Dizin ve dosyaları açmak için çift tıkla"
1416
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
1417
msgctxt "@option:check"
1418
msgid "Open archives as folder"
1419
msgstr "Arşivleri dizin gibi aç"
1421
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
1422
msgctxt "option:check"
1423
msgid "Open folders during drag operations"
1424
msgstr "Sürükleme sırasında dizinleri aç"
1426
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
1427
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
1431
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
1432
msgctxt "@label:textbox"
1436
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
1438
msgid "No Tags Available"
1439
msgstr "Kullanılabilir Etiket Yok"
1441
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
1446
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
1451
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
1456
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
1461
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
1466
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
1471
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
1476
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
1481
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
1486
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
1489
msgstr "Dosya isimleri"
1491
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
1496
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
1501
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
1503
msgid "Add search option"
1504
msgstr "Arama seçeneği ekle"
1506
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
1507
msgctxt "@action:button"
1511
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
1513
msgid "Start searching"
1514
msgstr "Aramayı başlat"
1516
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
1517
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
1518
msgctxt "@action:button"
1522
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
1524
msgid "Save search options"
1525
msgstr "Arama seçeneklerini kaydet"
1527
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
1528
msgctxt "@action:button"
1532
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
1534
msgid "Close search options"
1535
msgstr "Arama seçeneklerini kapat"
1537
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
1542
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
1543
msgctxt "@title:window"
1544
msgid "Save Search Options"
1545
msgstr "Arama Seçeneklerini Kaydet"
1547
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
1549
msgid "Remove search option"
1550
msgstr "Arama seçeneğini kaldır"
1552
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
1554
msgid "Greater Than"
1555
msgstr "Bundan Daha Büyük"
1557
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
1559
msgid "Greater Than or Equal to"
1560
msgstr "Bundan Daha Büyük veya Buna Eşit"
1562
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
1565
msgstr "Bundan Daha Küçük"
1567
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
1569
msgid "Less Than or Equal to"
1570
msgstr "Bundan Daha Küçük veya Buna Eşit"
1572
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
1575
msgstr "Herhangi bir zaman"
1577
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
1582
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
1587
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
1592
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
1597
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
1602
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
1603
msgctxt "@label Any (file size)"
1605
msgstr "Herhangi biri"
1607
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
1612
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
1613
msgctxt "@label All (tags)"
1617
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
1622
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
1624
msgid "Not Equal to"
1625
msgstr "Buna Eşit Değil"
1627
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
1632
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
1633
msgctxt "@label Any (rating)"
1635
msgstr "Herhangi biri"
1637
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
1642
#: views/renamedialog.cpp:54
1643
msgctxt "@title:window"
1645
msgstr "Ögeyi Yeniden Adlandır"
1647
#: views/renamedialog.cpp:55
1648
msgctxt "@title:window"
1649
msgid "Rename Items"
1650
msgstr "Ögeleri Yeniden Adlandır"
1652
#: views/renamedialog.cpp:59
1653
msgctxt "@action:button"
1655
msgstr "&Yeniden Adlandır"
1657
#: views/renamedialog.cpp:69
1659
msgctxt "@label:textbox"
1660
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1661
msgstr "<filename>%1</filename> ögesinin adını şununla değiştir:"
1663
#: views/renamedialog.cpp:72
1664
msgctxt "@info:status"
1666
msgstr "Yeni isim #"
1668
#: views/renamedialog.cpp:74
1670
msgctxt "@label:textbox"
1671
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1672
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1673
msgstr[0] "Seçilen %1 ögeyi bu şekilde yeniden adlandır:"
1675
#: views/renamedialog.cpp:121
1677
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1678
msgstr "(# işareti yerine azalan numaralar kullanılacaktır)"
1680
#: renamedialog.cpp:122
1681
msgctxt "@info:status"
1683
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1684
msgstr "Yeni isim boş. Bir isim için en az bir karakter girilmelidir."
1686
#: renamedialog.cpp:125
1687
msgctxt "@info:status"
1688
msgid "The name must contain at least one # character."
1689
msgstr "Bu isim bir adet # karakteri içermelidir."
1691
#: views/selectiontoggle.cpp:132
1692
msgctxt "@info:tooltip"
1693
msgid "Deselect Item"
1694
msgstr "Ögenin Seçimini Kaldır"
1696
#: views/selectiontoggle.cpp:133
1697
msgctxt "@info:tooltip"
1701
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
1702
msgid "Select Remote Charset"
1703
msgstr "Uzak Karakter Kodlamasını Seç"
1705
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
1707
msgstr "Yeniden Yükle"
1709
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
1713
#: dolphinviewcontainer.cpp:362
1715
msgid "Searching..."
1716
msgstr "Aranıyor..."
1718
#: dolphinviewcontainer.cpp:351
1719
msgctxt "@info:progress"
1720
msgid "Loading folder..."
1721
msgstr "Dizin yükleniyor..."
1723
#: dolphinviewcontainer.cpp:382
1724
msgctxt "@info:status"
1725
msgid "No items found."
1726
msgstr "Öge bulunamadı."
1728
#: dolphinviewcontainer.cpp:461
1729
msgctxt "@info:status"
1730
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1731
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcı başlatılıyor"
1733
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1734
msgctxt "@info:status"
1735
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1737
"Bu protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, Konqueror çalıştırılıyor"
1739
#: dolphinviewcontainer.cpp:480
1740
msgctxt "@info:status"
1741
msgid "Invalid protocol"
1742
msgstr "Geçersiz protokol"
760
1744
#: dolphinmainwindow.cpp:241
761
1745
msgctxt "@info:status"
989
1979
msgid "Split view"
990
1980
msgstr "Görünümü böl"
992
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
1982
#: dolphincontextmenu.cpp:169
1983
msgctxt "@action:inmenu"
1985
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
1987
#: dolphincontextmenu.cpp:175 dolphincontextmenu.cpp:346
1988
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1989
msgid "Add to Places"
1990
msgstr "Konumlara Ekle"
1992
#: dolphincontextmenu.cpp:191
995
msgid "%1 item selected"
996
msgid_plural "%1 items selected"
997
msgstr[0] "%1 öge seçildi"
999
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
1000
msgctxt "@action:inmenu"
1004
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
1005
msgctxt "@action:inmenu"
1006
msgid "Configure..."
1007
msgstr "Yapılandır..."
1009
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294
1010
msgctxt "@label::textbox"
1011
msgid "Select which data should be shown in the information panel."
1012
msgstr "Bilgi panelinde hangi verilerin gösterileceğini yapılandır."
1014
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
1018
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
1022
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
1023
msgctxt "@action:inmenu"
1027
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
1028
msgctxt "@action:inmenu"
1032
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:66
1033
msgctxt "@action:inmenu"
1037
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
1038
msgctxt "@action:inmenu"
1994
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1996
"Çöp Kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz? Tüm ögeler silinecek."
1998
#: dolphincontextmenu.cpp:195
1999
msgctxt "@action:button"
2001
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
2003
#: dolphincontextmenu.cpp:204
2008
#: dolphincontextmenu.cpp:214
2009
msgctxt "@action:inmenu"
2013
#: dolphincontextmenu.cpp:266
2014
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
2015
msgid "Add to Places"
2016
msgstr "Konumlara Ekle"
2018
#: dolphincontextmenu.cpp:284
2019
msgctxt "@title:menu"
2021
msgstr "Görünüm Kipi"
2023
#: dolphincontextmenu.cpp:450
2024
msgctxt "@action:inmenu"
2025
msgid "Paste Into Folder"
2026
msgstr "Dizine Yapıştır"
2028
#: views/dolphinview.cpp:491
2030
msgctxt "@info:status"
2031
msgid "<filename>%1</filename> selected"
2032
msgstr "<filename>%1</filename> seçildi"
2034
#: views/dolphinview.cpp:492
2036
msgctxt "@info:status"
2037
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
2038
msgstr "<filename>%1</filename> seçildi (%2)"
2040
#: views/dolphinview.cpp:496
2042
msgctxt "@info:status"
2043
msgid "1 Folder selected"
2044
msgid_plural "%1 Folders selected"
2045
msgstr[0] "%1 Dizin seçildi"
2047
#: views/dolphinview.cpp:497
2049
msgctxt "@info:status"
2050
msgid "1 File selected"
2051
msgid_plural "%1 Files selected"
2052
msgstr[0] "%1 Dosya seçildi"
2054
#: views/dolphinview.cpp:499
2056
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2058
msgstr "%1, %2 (%3)"
2060
#: views/dolphinview.cpp:502
2062
msgctxt "@info:status files (size)"
2066
#: views/dolphinview.cpp:1022
2067
msgctxt "@info:status"
2068
msgid "Delete operation completed."
2069
msgstr "Silme işlemi tamamlandı."
2071
#: views/dolphinview.cpp:1124
2072
msgctxt "@info:status"
2073
msgid "The location is empty."
2074
msgstr "Bu konum boş."
2076
#: views/dolphinview.cpp:1126
2078
msgctxt "@info:status"
2079
msgid "The location '%1' is invalid."
2080
msgstr "'%1' konumu geçersiz."
2082
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
2084
msgid "Create Folder..."
2085
msgstr "Dizin Oluştur..."
2087
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96
2088
msgctxt "@action:inmenu File"
1039
2089
msgid "Rename..."
1040
2090
msgstr "Yeniden Adlandır..."
1042
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:92
1043
msgctxt "@action:inmenu"
2092
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
2093
msgctxt "@action:inmenu File"
1044
2094
msgid "Move to Trash"
1045
2095
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
1047
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:102
1048
msgctxt "@action:inmenu"
2097
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
2098
msgctxt "@action:inmenu File"
1052
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
1053
msgctxt "@action:inmenu"
2102
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
2103
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
2104
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
2105
msgstr "Sil (Çöp Kutusu için kısayolu kullanarak)"
2107
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:127
2108
msgctxt "@action:inmenu File"
2112
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
2113
msgctxt "@action:intoolbar"
2115
msgstr "Görünüm Kipi"
2117
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:154
2118
msgctxt "@action:intoolbar"
2122
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:155
2124
msgid "Show preview of files and folders"
2125
msgstr "Dosyaların ve dizinlerin önizlemelerini göster"
2127
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
2128
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2132
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
2133
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2134
msgid "Folders First"
2135
msgstr "Önce Dizinler"
2137
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
2138
msgctxt "@action:inmenu View"
2140
msgstr "Buna Göre Sırala"
2142
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187
2143
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
2144
msgctxt "@action:inmenu View"
2145
msgid "Additional Information"
2146
msgstr "Ek Bilgiler"
2148
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194
2149
msgctxt "@action:inmenu View"
2150
msgid "Show in Groups"
2151
msgstr "Gruplayarak Göster"
2153
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198
2154
msgctxt "@action:inmenu View"
1054
2155
msgid "Show Hidden Files"
1055
2156
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
2158
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
2159
msgctxt "@action:inmenu View"
2160
msgid "Adjust View Properties..."
2161
msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla..."
2163
#: dolphinviewactionhandler.cpp:208
2164
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2165
msgid "Find File..."
2166
msgstr "Dosya Bul..."
2168
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:238
2169
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2173
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
2174
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2178
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
2180
msgid "Icons view mode"
2181
msgstr "Simge görünüm kipi"
2183
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:452
2184
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2188
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:453
2190
msgid "Details view mode"
2191
msgstr "Ayrıntılı görünüm kipi"
2193
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:463
2194
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2198
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:464
2200
msgid "Columns view mode"
2201
msgstr "Sütun görünüm kipi"
1057
2203
#: views/dolphinmodel.cpp:44
1058
2204
msgctxt "@title:group Name"
1204
2350
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1205
2351
msgstr "(Kullanıcı: %1) (Grup: %2) (Diğerleri: %3)"
1207
#: filterbar/filterbar.cpp:39
1208
msgctxt "@info:tooltip"
1209
msgid "Hide Filter Bar"
1210
msgstr "Filtreleme Araç Çubuğunu Gizle"
1212
#: filterbar/filterbar.cpp:43
1213
msgctxt "@label:textbox"
1217
#: views/draganddrophelper.cpp:108
1218
msgctxt "@info:status"
1219
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1220
msgstr "Bir dizin kendi üzerine bırakılamaz"
1222
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
1223
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
1224
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
1228
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
1229
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
1230
msgctxt "@title:tab Previews settings"
1232
msgstr "Önizlemeler"
1234
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
1235
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
1236
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
1237
msgid "Context Menu"
1238
msgstr "Sağ Tık Menüsü"
1240
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
1241
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
1242
msgctxt "@title:tab"
1246
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
1247
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
1248
msgctxt "@title:tab"
1252
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
1253
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
1254
msgctxt "@title:tab"
1258
#: views/renamedialog.cpp:54
1259
msgctxt "@title:window"
1261
msgstr "Ögeyi Yeniden Adlandır"
1263
#: views/renamedialog.cpp:55
1264
msgctxt "@title:window"
1265
msgid "Rename Items"
1266
msgstr "Ögeleri Yeniden Adlandır"
1268
#: views/renamedialog.cpp:59
1269
msgctxt "@action:button"
1271
msgstr "&Yeniden Adlandır"
1273
#: views/renamedialog.cpp:69
1275
msgctxt "@label:textbox"
1276
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1277
msgstr "<filename>%1</filename> ögesinin adını şununla değiştir:"
1279
#: views/renamedialog.cpp:72
1280
msgctxt "@info:status"
1282
msgstr "Yeni isim #"
1284
#: views/renamedialog.cpp:74
1286
msgctxt "@label:textbox"
1287
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1288
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1289
msgstr[0] "Seçilen %1 ögeyi bu şekilde yeniden adlandır:"
1291
#: views/renamedialog.cpp:121
1293
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1294
msgstr "(# işareti yerine azalan numaralar kullanılacaktır)"
1296
#: renamedialog.cpp:122
1297
msgctxt "@info:status"
1299
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1300
msgstr "Yeni isim boş. Bir isim için en az bir karakter girilmelidir."
1302
msgctxt "@info:status"
1303
msgid "The name must contain at least one # character."
1304
msgstr "Bu isim bir adet # karakteri içermelidir."
1306
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
1307
msgctxt "@option:check"
1308
msgid "Show zoom slider"
1309
msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu göster"
1311
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
1312
msgctxt "@option:check"
1313
msgid "Show space information"
1314
msgstr "Depolama alanı bilgilerini göster"
1316
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
1317
msgctxt "@title:group"
1319
msgstr "Simge Boyutu"
1321
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
1322
msgctxt "@label:listbox"
1326
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
1327
msgctxt "@label:listbox"
1331
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
1332
msgctxt "@title:window"
1333
msgid "Applying View Properties"
1334
msgstr "Görünüm Özellikleri Uygulanıyor"
1336
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
1337
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
1339
msgctxt "@info:progress"
1340
msgid "Counting folders: %1"
1341
msgstr "Dizinler sayılıyor: %1"
1343
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
1345
msgctxt "@info:progress"
1347
msgstr "Dizinler: %1"
1349
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:47
1350
msgctxt "@title:window"
1351
msgid "Dolphin Preferences"
1352
msgstr "Dolphin Seçenekleri"
1354
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
1355
msgctxt "@title:group"
1359
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
1360
msgctxt "@title:group"
1362
msgstr "Görünüm Kipleri"
1364
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
1365
msgctxt "@title:group"
1369
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
1370
msgctxt "@title:group"
1374
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:83
1375
msgctxt "@title:group"
1379
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
1380
msgctxt "@title:group General settings"
1384
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
1385
msgctxt "@title:group"
1386
msgid "View Properties"
1387
msgstr "Görünüm Özellikleri"
1389
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
1390
msgctxt "@option:radio"
1391
msgid "Remember view properties for each folder"
1392
msgstr "Her bir dizin için özellikleri hatırla"
1394
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
1395
msgctxt "@option:radio"
1396
msgid "Use common view properties for all folders"
1397
msgstr "Tüm dizinler için genel özellikleri kullan"
1399
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
1400
msgctxt "@title:group"
1401
msgid "Ask For Confirmation When"
1402
msgstr "Doğrulama İstenilecek Durumlar"
1404
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72
1405
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1406
msgid "Moving files or folders to trash"
1407
msgstr "Dosyalar ya da dizinler çöp kutusuna taşınırken"
1409
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
1410
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1411
msgid "Deleting files or folders"
1412
msgstr "Dosyalar ya da dizinler silinirken"
1414
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:76
1415
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1416
msgid "Closing windows with multiple tabs"
1417
msgstr "Birden fazla sekmeye sahip pencerelerin kapatılması"
1419
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
1420
msgctxt "@option:check"
1421
msgid "Rename inline"
1422
msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
1424
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
1425
msgctxt "@option:check"
1426
msgid "Show tooltips"
1427
msgstr "İpuçlarını göster"
1429
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
1430
msgctxt "@option:check"
1431
msgid "Show selection marker"
1432
msgstr "Seçim işaretleyicisini göster"
1434
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
1435
msgctxt "option:check"
1436
msgid "Natural sorting of items"
1437
msgstr "Ögelerin doğal sıralaması"
1439
msgctxt "@action:button"
1440
msgid "Configure..."
1441
msgstr "Yapılandır..."
1443
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:194
1444
msgctxt "@label::textbox"
1445
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
1446
msgstr "İpuçlarında hangi verilerin gösterileceğini yapılandır."
1448
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
1449
msgctxt "@title:group"
1450
msgid "Show previews for"
1451
msgstr "Bunlar için önizleme göster"
1453
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
1454
msgctxt "@title:group"
1455
msgid "Do not create previews for"
1456
msgstr "Bunlar için önizleme oluşturma"
1458
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
1459
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
1460
msgid "Local files above:"
1461
msgstr "Yukarıdaki yerel dosyalar:"
1463
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
1464
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
1465
msgid "Remote files above:"
1466
msgstr "Yukarıdaki uzak dosyalar:"
1468
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
1469
msgctxt "@title:group"
1473
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
1474
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1475
msgid "Single-click to open files and folders"
1476
msgstr "Dizin ve dosyaları açmak için tek tıkla"
1478
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
1479
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1480
msgid "Double-click to open files and folders"
1481
msgstr "Dizin ve dosyaları açmak için çift tıkla"
1483
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
1484
msgctxt "@option:check"
1485
msgid "Open archives as folder"
1486
msgstr "Arşivleri dizin gibi aç"
1488
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
1489
msgctxt "option:check"
1490
msgid "Open folders during drag operations"
1491
msgstr "Sürükleme sırasında dizinleri aç"
1493
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
1494
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
1496
msgstr "Durum Çubuğu"
1498
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
1499
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
1500
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
1501
msgctxt "@title:group"
1505
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
1506
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
1507
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
1508
msgctxt "@label:listbox"
1512
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
1513
msgctxt "@label:textbox"
1514
msgid "Number of lines:"
1515
msgstr "Satır sayısı:"
1517
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
1518
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
1519
msgctxt "@label:listbox"
1521
msgstr "Metin genişliği:"
1523
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
1524
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
1525
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1529
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
1530
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
1531
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1535
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
1536
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
1537
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1541
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
1542
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
1543
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1547
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
1548
msgctxt "@title:group"
1552
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
1553
msgctxt "@label:listbox"
1554
msgid "Arrangement:"
1557
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
1558
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1562
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
1563
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1567
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
1568
msgctxt "@label:listbox"
1569
msgid "Grid spacing:"
1570
msgstr "Izgara aralığı:"
1572
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
1573
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1577
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
1578
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1582
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
1583
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1587
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
1588
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1592
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
1593
msgctxt "@label:textbox"
1594
msgid "Select which services should be shown in the context menu."
1595
msgstr "Sağ tık menüsünde hangi servislerin gösterileceğini yapılandır."
1597
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
1598
msgctxt "@action:button"
1599
msgid "Download New Services..."
1600
msgstr "Yeni Servisler İndir..."
1602
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
1603
msgctxt "@title:group"
1604
msgid "Version Control Systems"
1605
msgstr "Sürüm Kontrol Sistemi"
1607
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
1610
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
1613
"Güncellenmiş sürüm kontrol sistemi ayarlarını uygulamak için Dolphin'in "
1614
"yeniden başlatılması gerekiyor."
1616
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
1618
msgctxt "@item:inmenu"
1622
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
1623
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1625
msgstr "Sistem Yazı Tipi"
1627
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
1628
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1630
msgstr "Özel Yazı Tipi"
1632
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
1633
msgctxt "@action:button Choose font"
1637
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
1638
msgctxt "@title:window"
1639
msgid "Configure Shown Data"
1640
msgstr "Gösterilecek Verileri Yapılandır"
1642
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
1643
msgctxt "@label::textbox"
1644
msgid "Select which data should be shown"
1645
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seç"
1647
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
1648
msgctxt "@option:check"
1649
msgid "Expandable folders"
1650
msgstr "Genişletilebilir dizinler"
1652
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
1653
msgctxt "@option:check"
1654
msgid "Show 'Delete' command"
1655
msgstr "'Sil' komutunu göster"
1657
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
1658
msgctxt "@option:check"
1659
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
1660
msgstr "'Buraya Kopyala' ve 'Buraya Taşı' komutlarını göster"
1662
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
1663
msgctxt "@title:window"
1664
msgid "Additional Information"
1665
msgstr "Ek Bilgiler"
1668
msgid "Select which additional information should be shown."
1669
msgstr "Hangi ek bilgilerin gösterileceğini seçin."
1671
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
1672
msgctxt "@title:group"
1676
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
1677
msgctxt "@label:textbox"
1681
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
1682
msgctxt "@action:button"
1683
msgid "Use Current Location"
1684
msgstr "Geçerli Konumu Kullan"
1686
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
1687
msgctxt "@action:button"
1688
msgid "Use Default Location"
1689
msgstr "Öntanımlı Konumu Kullan"
1691
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
1692
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1693
msgid "Split view mode"
1694
msgstr "Görünüm kipini böl"
1696
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
1697
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1698
msgid "Editable location bar"
1699
msgstr "Düzenlenebilir konum çubuğu"
1701
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
1702
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1703
msgid "Show full path inside location bar"
1704
msgstr "Konum çubuğunda tam adresi göster"
1706
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
1707
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1708
msgid "Show filter bar"
1709
msgstr "Filtreleme çubuğunu göster"
1711
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
1714
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
1716
msgstr "Ev dizinin konumu geçersiz veya mevcut değil, uygulanmayacak."
1718
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79
1719
msgctxt "@title:window"
1720
msgid "View Properties"
1721
msgstr "Görünüm Özellikleri"
1723
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
1724
msgctxt "@title:group"
1728
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
1729
msgctxt "@label:listbox"
1731
msgstr "Görünüm kipi:"
1733
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
1734
msgctxt "@item:inlistbox"
1738
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
1739
msgctxt "@item:inlistbox"
1743
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
1744
msgctxt "@item:inlistbox"
1748
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
1749
msgctxt "@label:listbox"
1753
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
1754
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1758
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108
1759
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1763
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
1764
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1768
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
1769
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1771
msgstr "Boyuta Göre"
1773
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
1774
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1776
msgstr "Tarihe Göre"
1778
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
1779
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1780
msgid "By Permissions"
1781
msgstr "İzinlere Göre"
1783
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
1784
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1786
msgstr "Sahibine Göre"
1788
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
1789
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1791
msgstr "Grubuna Göre"
1793
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
1794
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1796
msgstr "Türüne Göre"
1798
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
1799
msgctxt "@option:check"
1800
msgid "Show folders first"
1801
msgstr "Önce dizinleri göster"
1803
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
1804
msgctxt "@option:check"
1805
msgid "Show preview"
1806
msgstr "Önizleme göster"
1808
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
1809
msgctxt "@option:check"
1810
msgid "Show in groups"
1811
msgstr "Gruplayarak göster"
1813
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130
1814
msgctxt "@option:check"
1815
msgid "Show hidden files"
1816
msgstr "Gizli Dosyaları göster"
1818
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
1819
msgctxt "@action:button"
1820
msgid "Additional Information"
1821
msgstr "Ek Bilgiler"
1823
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
1824
msgctxt "@title:group"
1825
msgid "Apply View Properties To"
1826
msgstr "Görünüm Özelliklerini Şuna Uygula"
1828
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
1829
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1830
msgid "Current folder"
1831
msgstr "Şimdiki Dizin"
1833
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
1834
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1835
msgid "Current folder including all sub-folders"
1836
msgstr "Geçerli dizin ve tüm alt dizinleri"
1838
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
1839
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1841
msgstr "Tüm dizinler"
1843
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
1844
msgctxt "@option:check"
1845
msgid "Use these view properties as default"
1846
msgstr "Bu görünüm özelliklerini öntanımlı olarak kullan"
1848
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
1851
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
1854
"Tüm alt dizinlerinin görünüm özellikleri değiştirilecek. Devam etmek istiyor "
1857
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
1860
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1862
"Tüm dizinlerinin görünüm özellikleri değiştirilecek. Devam etmek istiyor "
1865
2353
#: views/dolphindetailsview.cpp:146
1866
2354
msgctxt "@option:check"
1867
2355
msgid "Expandable Folders"
1871
2359
msgctxt "@title:menu"
1872
2360
msgid "Columns"
1873
2361
msgstr "Sütunlar"
1875
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1876
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1877
#: rc.cpp:3 rc.cpp:251
1881
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1882
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1883
#: rc.cpp:6 rc.cpp:254
1884
msgctxt "@title:menu"
1888
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1889
#. i18n: ectx: Menu (view)
1890
#: rc.cpp:9 rc.cpp:257
1894
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1895
#. i18n: ectx: Menu (go)
1896
#: rc.cpp:12 rc.cpp:260
1900
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1901
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1902
#: rc.cpp:15 rc.cpp:263
1903
msgctxt "@title:menu"
1907
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1908
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1909
#: rc.cpp:18 rc.cpp:266
1910
msgctxt "@title:menu"
1911
msgid "Dolphin Toolbar"
1912
msgstr "Dolphin Araç Çubuğu"
1914
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1915
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1916
#: rc.cpp:21 rc.cpp:38
1917
msgctxt "@title:menu"
1918
msgid "Location Bar"
1919
msgstr "Konum Çubuğu"
1921
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
1922
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1923
#: rc.cpp:24 rc.cpp:41
1924
msgctxt "@title:menu"
1925
msgid "Main Toolbar"
1926
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
1928
#. i18n: file: dolphinui.rc:134
1929
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1930
#: rc.cpp:45 rc.cpp:296
1931
msgctxt "@title:menu"
1932
msgid "Search Toolbar"
1933
msgstr "Arama Araç Çubuğu"
1936
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1939
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Efe Çiftci,Emrah "
1940
"Ergin,Enes Ateş,Gökçen Eraslan,Serdar Soytetir,Yiğit Ateş,can "
1941
"kaçan,efuyam,ubuntuki"
1944
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1947
"tulliana@gmail.com,,,,efe.ciftci@linux.org.tr,erginemr@hotmail.com,e.n.3.s@ho"
1948
"tmail.com,,,yigitates@ceviri.ubuntu-tr.net,cankacan.47@gmail.com,,"
1950
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1951
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1956
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1957
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1965
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
1966
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1968
msgid "Show preview"
1969
msgstr "Önizlemeleri göster"
1971
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
1972
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1974
msgid "Show hidden files"
1975
msgstr "Gizli dosyaları göster"
1977
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1978
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1980
msgid "Enabled plugins"
1981
msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1983
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
1984
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1986
msgid "Should the URL be editable for the user"
1987
msgstr "Adres, kullanıcı için düzenlenebilir olsun"
1989
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
1990
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1992
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1993
msgstr "Adres Satırının metin tamamlama kipi"
1995
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
1996
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1998
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1999
msgstr "Konum çubuğunda tam adresi gösterilsin"
2001
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
2002
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2004
msgid "Is the application started the first time"
2005
msgstr "Uygulama ilk defa başlatıldığında"
2007
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2008
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2011
msgstr "Ev Dizini Adresi"
2013
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2014
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2016
msgid "Split the view into two panes"
2017
msgstr "Görünümü ikiye ayır"
2019
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2020
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2022
msgid "Should the filter bar be shown"
2023
msgstr "Filtreleme çubuğu gösterilsin"
2025
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2026
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2028
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2029
msgstr "Görünüm özellikleri tüm dizinler için kullanılsın"
2031
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2032
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2034
msgid "Browse through archives"
2035
msgstr "Arşivlere gözat"
2037
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2038
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2040
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2041
msgstr "Birden fazla sekmeye sahip pencereleri kapatmadan önce sor."
2043
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2044
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2046
msgid "Rename inline"
2047
msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
2049
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2050
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2052
msgid "Show selection toggle"
2053
msgstr "Seçim değiştirmesini göster"
2055
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2056
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2058
msgid "Show tooltips"
2059
msgstr "İpuçlarını göster"
2061
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2062
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2064
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2066
"Sağ tıklama menüsünde 'Buraya Kopyala' ve 'Buraya Taşı' komutlarını göster"
2068
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2069
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2071
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2073
"Görünüm özelliklerinin geçerli olmasından şimdiye kadar tarih bilgisi ekle"
2075
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2076
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2078
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2079
msgstr "Tüm görünüm tipleri için otomatik açılan dizinleri kullan"
2081
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2082
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2084
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2085
msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu durum çubuğunda göster"
2087
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2088
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2090
msgid "Show the space information in the statusbar"
2091
msgstr "Depolama alanı bilgilerini durum çubuğunda göster"
2093
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2094
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2097
msgid "Show hidden files"
2098
msgstr "Gizli dosyaları göster"
2100
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2103
msgctxt "@info:whatsthis"
2105
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2106
"will be shown in the file view."
2108
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, adı '.' ile başlayan gizli dosyalar dosya "
2109
"görünümünde gösterilecektir."
2111
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
2112
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2116
msgstr "Görünüm Kipi"
2118
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2121
msgctxt "@info:whatsthis"
2123
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2124
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2126
"Bu seçenek görünüm biçimini kontrol eder. Şu anda desteklenen değerler "
2127
"simgeleri içer (0), ayrıntılar (1) ve sütun (2) görünümleridir."
2129
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2133
msgid "Show preview"
2134
msgstr "Önizleme göster"
2136
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
2137
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2139
msgctxt "@info:whatsthis"
2141
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2144
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dosyanın içeriğinin bir önizlemesi simge "
2145
"olarak gösterilir."
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2148
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2151
msgid "Categorized Sorting"
2152
msgstr "Kategorilendirilmiş Sıralama"
2154
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
2155
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2157
msgctxt "@info:whatsthis"
2159
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2162
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde sıralanmış ögeler kendi kategorilerine göre "
2165
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
2166
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2169
msgid "Sort files by"
2170
msgstr "Dosyaları buna göre sırala"
2172
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2175
msgctxt "@info:whatsthis"
2177
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2180
"Bu seçenek hangi niteliğin (isim, boyut, tarih gibi) sıralama için "
2181
"kullanılacağını belirler."
2183
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2184
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2187
msgid "Order in which to sort files"
2188
msgstr "Dosyaları buna göre sırala"
2190
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
2191
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2194
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2195
msgstr "Dosyaları ve dizinleri sıralarken önce dizinleri göster"
2197
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
2198
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
2201
msgid "Additional information"
2202
msgstr "Ek bilgiler"
2204
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
2205
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2208
msgid "Properties last changed"
2209
msgstr "Özelliklerin son değiştirilme tarihi"
2211
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
2212
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2214
msgctxt "@info:whatsthis"
2215
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2216
msgstr "Bu özelliklerin kullanıcı tarafından değiştirildiği son tarih."
2218
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
2219
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2224
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
2225
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
2226
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
2227
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2228
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:17
2229
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2230
#: rc.cpp:47 rc.cpp:131 rc.cpp:158
2231
msgid "Use system font"
2232
msgstr "Sistem yazı tipini kullan"
2234
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
2235
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
2236
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
2237
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
2238
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
2239
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
2240
#: rc.cpp:44 rc.cpp:128 rc.cpp:161
2242
msgstr "Yazı tipi ailesi"
2244
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
2245
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
2246
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
2247
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
2248
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:25
2249
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
2250
#: rc.cpp:50 rc.cpp:134 rc.cpp:164
2252
msgstr "Yazı tipi boyutu"
2254
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
2255
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
2256
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
2257
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
2258
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:29
2259
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
2260
#: rc.cpp:53 rc.cpp:137 rc.cpp:167
2264
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
2265
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
2266
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
2267
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
2268
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:33
2269
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2270
#: rc.cpp:56 rc.cpp:140 rc.cpp:170
2272
msgstr "Yazı tipi önemi"
2274
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
2275
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2278
msgstr "Öge yüksekliği"
2280
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
2281
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2284
msgstr "Öge genişliği"
2286
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
2287
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2289
msgid "Grid spacing"
2290
msgstr "Izgara aralığı"
2292
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
2293
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
2294
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
2295
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2296
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
2297
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2298
#: rc.cpp:59 rc.cpp:143 rc.cpp:182
2300
msgstr "Simge boyutu"
2302
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
2303
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2305
msgid "Number of textlines"
2306
msgstr "Metin satır sayısı"
2308
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
2309
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
2310
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
2311
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2312
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
2313
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2314
#: rc.cpp:62 rc.cpp:146 rc.cpp:188
2315
msgid "Preview size"
2316
msgstr "Önizleme boyutu"
2318
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
2319
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2321
msgid "Column width"
2322
msgstr "Sütun genişliği"
2324
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2325
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2327
msgid "Expandable folders"
2328
msgstr "Genişletilebilir dizinler"
2330
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2331
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2333
msgid "Position of columns"
2334
msgstr "Sütunların konumu"