1611
1612
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
1612
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1614
1615
msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
1616
1617
"Bir resim araması yapmak için resimle ilişkili bir anahtar sözcük girin:"
1618
1619
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
1619
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1624
1625
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
1625
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
1627
1628
msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
1628
1629
msgstr "Sadece özgür resimler (creative commons, gpl, ...)"
1630
1631
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
1631
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
1633
1634
msgid "Previous"
1634
1635
msgstr "Önceki"
1636
1637
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
1637
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
1640
1641
msgstr "Sonraki"
1642
1643
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
1643
1644
#. i18n: ectx: Menu (file)
1644
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
1645
#. i18n: ectx: Menu (file)
1646
1645
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
1647
1646
#. i18n: ectx: Menu (file)
1648
1647
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
1649
1648
#. i18n: ectx: Menu (file)
1650
#: rc.cpp:260 rc.cpp:440 rc.cpp:1164 rc.cpp:1259
1649
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
1650
#. i18n: ectx: Menu (file)
1651
#: rc.cpp:65 rc.cpp:336 rc.cpp:397 rc.cpp:565
1652
1653
msgstr "&Dosya"
1654
1655
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
1655
1656
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1658
1659
msgstr "Dü&zenle"
1727
1728
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
1728
1729
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
1729
1730
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
1730
#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1170
1731
#: rc.cpp:281 rc.cpp:342
1731
1732
msgid "Practice Summary Toolbar"
1732
1733
msgstr "Uygulama Özet Araç Çubuğu"
1734
1735
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20
1735
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
1737
1738
msgid "<h1>Parley</h1>"
1738
1739
msgstr "<h1>Parley</h1>"
1740
1741
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27
1741
1742
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1743
1744
msgid "Create a New Collection"
1744
1745
msgstr "Yeni bir Koleksiyon Oluştur"
1746
1747
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34
1747
1748
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
1749
1750
msgid "Open an Existing Collection"
1750
1751
msgstr "Varolan bir Sözcük Hazinesini Aç"
1752
1753
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41
1753
1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
1755
1756
msgid "Download New Collections"
1756
1757
msgstr "Yeni Sözcük Hazineleri İndir"
1758
1759
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
1759
1760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
1761
1762
msgid "Skip this word for now and ask again later"
1762
1763
msgstr "Bu kelimeyi şimdilik geç ve sonra tekrar sor"
1764
1765
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
1765
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
1767
1768
msgid "Answer Later"
1768
1769
msgstr "Sonra Yanıtla"
1770
1771
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
1771
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
1776
1777
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
1777
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1779
1780
msgid "Continue"
1780
1781
msgstr "Devam Et"
1782
1783
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
1783
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
1785
1786
msgid "I did not know it"
1786
1787
msgstr "Bunu bilemedim"
1788
1789
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
1789
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
1791
1792
msgid "I knew it"
1792
1793
msgstr "Bildim"
1794
1795
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
1795
1796
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
1801
1802
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32
1802
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
1804
1805
msgid "absolute"
1805
1806
msgstr "mutlak"
1807
1808
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74
1808
1809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
1810
1811
msgid "comparative"
1811
1812
msgstr "karşılaştırmalı"
1813
1814
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116
1814
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
1816
1817
msgid "superlative"
1817
1818
msgstr "en üstün"
1820
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:17
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1819
1823
msgid "Your practice result:"
1820
1824
msgstr "Uygulama sonucunuz:"
1822
1826
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
1823
1827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1825
1829
msgid "Question"
1832
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
1833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1828
1834
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
1829
1835
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1830
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1832
#: rc.cpp:17 rc.cpp:1213
1836
#: rc.cpp:351 rc.cpp:1253
1833
1837
msgid "Solution"
1836
1840
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
1837
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1839
1843
msgid "Your Answer"
1840
1844
msgstr "Yanıtınız"
1860
1864
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
1861
1865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1863
1867
msgid "Ignore Configuration for:"
1864
1868
msgstr "Bu öge için yapılandırmayı yoksay:"
1866
1870
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
1867
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
1869
1873
msgid "Ignore Lessons"
1870
1874
msgstr "Dersleri Yoksay"
1872
1876
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
1873
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
1875
1879
msgid "Ignore Word Types"
1876
1880
msgstr "Sözcük Türlerini Yoksay"
1878
1882
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
1879
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
1881
1885
msgid "Ignore Blocked"
1882
1886
msgstr "Engellenenleri Yoksay"
1884
1888
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
1885
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
1887
1891
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
1888
1892
msgstr "Yanlış Yanıtlama Sayısını Yoksay"
1890
1894
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
1891
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
1893
1897
msgid "Ignore Times Practiced"
1894
1898
msgstr "Çalışılma Sayısını Yoksay"
1896
1900
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
1897
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
1899
1903
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
1900
1904
msgstr "En Yüksek/En Düşük Dereceyi Yoksay"
1902
1906
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
1903
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
1906
1910
msgstr "Sözcükler"
1908
1912
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
1909
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1911
1915
msgid "Total number of entries:"
1912
1916
msgstr "Toplam girdi sayısı:"
1914
1918
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
1915
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1917
1921
msgid "Resulting number of words to practice:"
1918
1922
msgstr "Alıştırma yapılan son sözcük sayısı:"
1924
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
1925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1920
1927
msgid "General Options"
1921
1928
msgstr "Genel Seçenekler"
1930
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
1931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
1932
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
1933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
1934
#: rc.cpp:187 rc.cpp:190
1924
1936
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
1925
1937
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers "
1926
1938
"causes grade to drop to 0 "
1941
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
1929
1944
msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"
1932
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
1947
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:38
1933
1948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
1935
1950
msgid "Ignore accent mistakes"
1936
1951
msgstr "Kazaen oluşan hataları yoksay"
1938
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
1953
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:45
1939
1954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
1941
1956
msgid "Ignore capitalization mistakes"
1942
1957
msgstr "Büyük harf hatalarını yoksay"
1959
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
1944
1962
msgid "Show images with the question"
1945
1963
msgstr "Resimleri soruyla göster"
1965
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
1947
1968
msgid "Show images with the solution"
1948
1969
msgstr "Resimleri çözümle göster"
1950
1971
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
1951
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
1953
1974
msgid "Enable Hints"
1954
1975
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
1977
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
1956
1980
msgid "Enable Sound"
1957
1981
msgstr "Sesleri Etkinleştir"
1983
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
1959
1986
msgid "Accept synonyms as correct"
1960
1987
msgstr "Anlamdaşları doğru kabul et"
1989
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
1963
1993
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
1964
1994
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
1967
1997
"seyrek olarak seçilecektir. Aksi halde, tamamen rastlantısal olarak "
1968
1998
"seçilecektir."
2000
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:90
2001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
1970
2003
msgid "&Practice in lesson order"
1971
2004
msgstr "&Ders sırasına göre çalış"
2006
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:101
2007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
2008
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114
2009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
2010
#: rc.cpp:223 rc.cpp:229
1974
2012
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
1976
2014
msgstr "Sözcük dağarcığının, doğru yanıtlanana kadar görüntülenme sayısı."
2016
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104
2017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1978
2019
msgid "&Active entries during practice:"
1979
2020
msgstr "Ç&alışma anındaki etkin girdiler:"
1981
2022
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177
1982
2023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
1984
2025
msgid "Use choices of the same word type"
1985
2026
msgstr "Aynı sözcük türü seçimi kullan"
1987
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
1988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2028
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:185
2029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1990
2031
msgid "Number of choices"
1991
2032
msgstr "Seçenek Sayısı"
1993
2034
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17
1994
2035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1996
2037
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
1998
2039
"Sadece aşağıdaki koşulları sağlayan sözcük dağarcıklarıyla ilgili alıştırma "
2138
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
2139
2180
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
2140
2181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
2141
#: rc.cpp:455 rc.cpp:491
2182
#: rc.cpp:541 rc.cpp:586
2142
2183
msgid "Flash Cards"
2143
2184
msgstr "Bellek Kartları"
2145
2186
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
2146
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
2148
2189
msgid "Mixed Letters"
2149
2190
msgstr "Karışık Harfler"
2151
2192
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
2152
2193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
2154
2195
msgid "Written"
2155
2196
msgstr "Yazılı"
2157
2198
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
2158
2199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
2160
2201
msgid "Example Sentences"
2161
2202
msgstr "Örnek Cümleler"
2163
2204
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
2164
2205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
2166
2207
msgid "Gender of Nouns"
2167
2208
msgstr "İsimlerin Cinsi"
2169
2210
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
2170
2211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
2172
2213
msgid "Comparison Forms"
2173
2214
msgstr "Karşılaştırma Biçimleri"
2175
2216
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
2176
2217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
2178
2219
msgid "Conjugations"
2179
2220
msgstr "Çekimler"
2181
2222
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
2182
2223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2184
2225
msgid "Export Options"
2185
2226
msgstr "Dışarıya Aktarma Seçenekleri"
2187
2228
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
2188
2229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
2193
2234
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
2194
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2196
2237
msgid "A vocabulary list."
2197
2238
msgstr "Bir sözcük hazinesi listesi."
2199
2240
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
2200
2241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2202
2243
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
2203
2244
msgstr "Öğrenme kartlarını bastırmak için ön ve arka yüzler."
2205
2246
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
2206
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
2211
2252
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
2212
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2214
2255
msgid "Comma separated values"
2215
2256
msgstr "Virgülle ayrılmış değerler"
2217
2258
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40
2218
2259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
2220
2261
msgid "&Get New Themes..."
2221
2262
msgstr "&Yeni Temalar Al..."
2224
2265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2225
2266
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2226
2267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2227
#: rc.cpp:416 rc.cpp:506
2268
#: rc.cpp:212 rc.cpp:601
2228
2269
msgid "Preview"
2229
2270
msgstr "Önizleme"
2231
2272
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97
2232
2273
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2234
2275
msgid "Theme Details"
2235
2276
msgstr "Tema Ayrıntıları"
2237
2278
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131
2238
2279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
2240
2281
msgid "Contact:"
2241
2282
msgstr "İletişim:"
2243
2284
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166
2244
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
2246
2287
msgid "Description:"
2247
2288
msgstr "Açıklama:"
2249
2290
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201
2250
2291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
2252
2293
msgid "Author:"
2253
2294
msgstr "Yazar:"
2255
2296
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21
2256
2297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2258
2299
msgid "General"
2261
2302
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:27
2262
2303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
2264
2305
msgid "Language:"
2267
2308
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:40
2268
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2273
2314
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:56
2274
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
2276
2317
msgid "Keyboard layout:"
2277
2318
msgstr "Klavye düzeni:"
2279
2320
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:82
2280
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
2282
2323
msgid "&Download Grammar"
2283
2324
msgstr "&Dilbilgisi İndir"
2285
2326
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:93
2286
2327
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2288
2329
msgid "Articles"
2289
2330
msgstr "Yazılar"
2324
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label)
2325
2366
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:291
2326
2367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
2327
#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056
2368
#: rc.cpp:646 rc.cpp:649
2328
2369
msgid "&Neutral:"
2329
2370
msgstr "&Nötr:"
2372
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2331
2374
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358
2332
2375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)
2333
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
2334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2335
2376
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
2336
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
2337
2378
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444
2338
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
2339
#: rc.cpp:365 rc.cpp:404 rc.cpp:1065 rc.cpp:1080
2380
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:658 rc.cpp:673
2340
2381
msgid "Singular"
2384
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
2385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2343
2386
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396
2344
2387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)
2345
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2347
2388
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
2348
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
2349
2390
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458
2350
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
2351
#: rc.cpp:371 rc.cpp:410 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086
2392
#: rc.cpp:62 rc.cpp:185 rc.cpp:661 rc.cpp:679
2355
2396
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:409
2356
2397
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2358
2399
msgid "Personal Pronouns"
2359
2400
msgstr "Kişi Zamirleri"
2402
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2361
2404
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377
2362
2405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2363
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2365
2406
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451
2366
2407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2367
#: rc.cpp:368 rc.cpp:407 rc.cpp:1083
2408
#: rc.cpp:59 rc.cpp:182 rc.cpp:676
2371
2412
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:465
2372
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
2374
2415
msgid "&1. Person:"
2375
2416
msgstr "&1. Şahıs:"
2377
2418
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:501
2378
2419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
2380
2421
msgid "&2. Person:"
2381
2422
msgstr "&2. Şşahıs:"
2383
2424
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:537
2384
2425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
2386
2427
msgid "3. Person:"
2387
2428
msgstr "3. Şahıs:"
2389
2430
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:547
2390
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
2393
2434
msgstr "&Erkek:"
2395
2436
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:583
2396
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
2398
2439
msgid "F&emale:"
2399
2440
msgstr "&Dişi:"
2401
2442
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:619
2402
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
2404
2445
msgid "Neu&ter:"
2405
2446
msgstr "Nö&tr:"
2407
2448
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:655
2408
2449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
2410
2451
msgid "Dual conjugations"
2411
2452
msgstr "İkili çekim"
2413
2454
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:662
2414
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
2416
2457
msgid "A neutral conjugation form exists"
2417
2458
msgstr "Nötral bir çekim biçimi var"
2419
2460
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:675
2420
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
2422
2463
msgid "Male/female have different conjugations"
2423
2464
msgstr "Erkek/dişi hallerinin çekimleri farklı"
2466
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2425
2468
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
2426
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2427
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2429
#: rc.cpp:524 rc.cpp:1119
2470
#: rc.cpp:712 rc.cpp:724
2430
2471
msgid "&New..."
2431
2472
msgstr "&Yeni..."
2474
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723
2475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2433
2476
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
2434
2477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2435
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723
2436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2437
#: rc.cpp:527 rc.cpp:1122
2478
#: rc.cpp:715 rc.cpp:727
2438
2479
msgid "&Modify..."
2439
2480
msgstr "&Değiştir..."
2482
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2441
2484
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
2442
2485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2443
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736
2444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2445
#: rc.cpp:530 rc.cpp:1125
2486
#: rc.cpp:718 rc.cpp:730
2446
2487
msgid "&Delete"
2490
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
2491
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2492
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
2493
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2449
2494
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20
2450
2495
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2451
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
2452
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2453
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
2454
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2455
2496
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2456
2497
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2457
2498
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2458
2499
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2459
#: rc.cpp:182 rc.cpp:308 rc.cpp:374 rc.cpp:521 rc.cpp:893
2500
#: rc.cpp:26 rc.cpp:122 rc.cpp:218 rc.cpp:721 rc.cpp:871
2463
2504
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
2464
2505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
2466
2507
msgid "&Clean Up"
2467
2508
msgstr "&Temizle"
2469
2510
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2470
2511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
2473
2514
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
2516
2557
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
2517
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2519
2560
msgid "&Use colors"
2520
2561
msgstr "&Renkleri kullan"
2522
2563
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
2523
2564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2525
2566
msgid "Color for the grade 7"
2526
2567
msgstr "7. derece için renk"
2528
2569
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
2529
2570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2531
2572
msgid "Click here to change the color for grade 7."
2532
2573
msgstr "7. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2534
2575
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
2535
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2540
2581
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
2541
2582
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2546
2587
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
2547
2588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2549
2590
msgid "Color for the grade 6"
2550
2591
msgstr "6. derece için renk"
2552
2593
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
2553
2594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2555
2596
msgid "Click here to change the color for grade 6."
2556
2597
msgstr "6. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2558
2599
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
2559
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2564
2605
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
2565
2606
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2570
2611
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
2571
2612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2573
2614
msgid "Color for the grade 5"
2574
2615
msgstr "5. derece için renk"
2576
2617
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
2577
2618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2579
2620
msgid "Click here to change the color for grade 5."
2580
2621
msgstr "5. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2582
2623
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
2583
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2588
2629
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
2589
2630
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2594
2635
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
2595
2636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2597
2638
msgid "Color for the grade 4"
2598
2639
msgstr "4. derece için renk"
2600
2641
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
2601
2642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2603
2644
msgid "Click here to change the color for grade 4."
2604
2645
msgstr "4. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2606
2647
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
2607
2648
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2612
2653
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
2613
2654
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2618
2659
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
2619
2660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2621
2662
msgid "Color for the grade 3"
2622
2663
msgstr "3. derece için renk"
2624
2665
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
2625
2666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2627
2668
msgid "Click here to change the color for grade 3."
2628
2669
msgstr "3. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2630
2671
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
2631
2672
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2636
2677
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
2637
2678
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2642
2683
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
2643
2684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2645
2686
msgid "Color for the grade 2"
2646
2687
msgstr "2. derecenin rengi"
2648
2689
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
2649
2690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2651
2692
msgid "Click here to change the color for grade 2."
2652
2693
msgstr "2. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2654
2695
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
2655
2696
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2660
2701
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
2661
2702
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2666
2707
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
2667
2708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2669
2710
msgid "Color for the grade 1"
2670
2711
msgstr "1. derece için renk"
2672
2713
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
2673
2714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2675
2716
msgid "Click here to change the color for grade 1."
2676
2717
msgstr "1. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2678
2719
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
2679
2720
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2684
2725
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
2685
2726
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2690
2731
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
2691
2732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
2693
2734
msgid "Not &practiced:"
2694
2735
msgstr "Çalı&şılmadı:"
2696
2737
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
2697
2738
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
2700
2741
msgstr "&Hayır"
2702
2743
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25
2703
2744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group)
2705
2746
msgid "General Document Properties"
2706
2747
msgstr "Genel Belge Özellikleri"
2708
2749
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37
2709
2750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
2711
2752
msgid "&Title:"
2712
2753
msgstr "&Başlık:"
2715
2756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit)
2716
2757
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82
2717
2758
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit)
2718
#: rc.cpp:902 rc.cpp:908
2759
#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
2719
2760
msgid "A title for your document."
2720
2761
msgstr "Belgeniz için bir başlık."
2722
2763
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63
2723
2764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author)
2725
2766
msgid "&Author:"
2726
2767
msgstr "&Yazar:"
2728
2769
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89
2729
2770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2)
2731
2772
msgid "&Email:"
2732
2773
msgstr "&E-posta:"
2734
2775
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108
2735
2776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit)
2737
2778
msgid "A way to contact you (email or a webpage)."
2738
2779
msgstr "Sizinle iletişim kurulacak bir yol (e-posta ya da web sayfası)"
2740
2781
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
2741
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
2743
2784
msgid "&Comment:"
2744
2785
msgstr "&Yorum:"
2746
2787
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134
2747
2788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit)
2749
2790
msgid "Any additional information."
2750
2791
msgstr "Ek bilgi."
2752
2793
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147
2753
2794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2755
2796
msgid "Cat&egory"
2756
2797
msgstr "Kat&egori"
2758
2799
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160
2759
2800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox)
2761
2802
msgid "A general category into which your document belongs."
2762
2803
msgstr "Belgenizin ait olduğu genel kategori."
2764
2805
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172
2765
2806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2770
2811
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177
2771
2812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2773
2814
msgid "Geography"
2774
2815
msgstr "Coğrafya"
2776
2817
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182
2777
2818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2779
2820
msgid "Anatomy"
2780
2821
msgstr "Anatomi"
2782
2823
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187
2783
2824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2785
2826
msgid "History"
2788
2829
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192
2789
2830
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2791
2832
msgid "Test Preparation"
2792
2833
msgstr "Test Hazırlama"
2794
2835
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200
2795
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license)
2797
2838
msgid "&License:"
2798
2839
msgstr "&Lisans:"
2800
2841
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214
2801
2842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox)
2804
2845
"The license under which your document will be.\n"
2805
2846
"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate "
2904
2945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2905
2946
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
2906
2947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2907
#: rc.cpp:990 rc.cpp:999
2948
#: rc.cpp:980 rc.cpp:989
2908
2949
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
2909
2950
msgstr "Bu seçeneği seçerseniz çalışmanız otomatik olarak kaydedilcek"
2911
2952
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
2912
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2914
2955
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2915
2956
msgstr "Sözlükleri çıkışta otomatik kaydet, &sonra çık"
2917
2958
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
2918
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2920
2961
msgid "&Create a backup every"
2921
2962
msgstr "Belirtilen aralıklarla &yedekleme yap"
2923
2964
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
2924
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
2926
2967
msgid "minutes"
2927
2968
msgstr "dakika"
2929
2970
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
2930
2971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
2932
2973
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
2934
2975
"Metin dosyası içeri alınırken ya da dışarı aktarılırken kullanılacak ayır&aç:"
2936
2977
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
2937
2978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2940
2981
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
2941
2982
"and exporting text."
3020
3061
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35
3021
3062
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General)
3023
3064
msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit"
3024
3065
msgstr "Eğer doğru ise, sözcükler otomatik olarak kaydedilip çıkılacak"
3026
3067
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
3027
3068
#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General)
3029
3070
msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes"
3030
3071
msgstr "Eğer doğru ise, her BackupTime dakikasında bir yedek kaydedilecektir"
3032
3073
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
3033
3074
#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General)
3035
3076
msgid "Time interval between two automatic backups"
3036
3077
msgstr "İki otomatik yedekleme arasındaki zaman aralığı"
3038
3079
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
3039
3080
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions)
3041
3082
msgid "Show images on the front of the flashcard."
3042
3083
msgstr "Hafıza kartının önünde resimleri göster"
3044
3085
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
3045
3086
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions)
3047
3088
msgid "Show images on the back of the flashcard."
3048
3089
msgstr "Hafıza kartının arkasında resimleri göster."
3050
3091
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65
3051
3092
#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions)
3053
3094
msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
3055
3096
"Engellenen Kuyruk Sekmesi İletişim kutusunda, işaretlendiği takdirde Kuyruk "
3117
3158
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102
3118
3159
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions)
3120
3161
msgid "Maximum time allowed to answer."
3121
3162
msgstr "Her yanıt için izin verilen en uzun süre."
3123
3164
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107
3124
3165
#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions)
3126
3167
msgid "Enable suggestion lists in written practice."
3127
3168
msgstr "Yazılı alıştırmada öneri listelerini etkinleştir."
3129
3170
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111
3130
3171
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions)
3132
3173
msgid "Enable the showing of hints."
3133
3174
msgstr "İpucu gösterimlerini etkinleştir."
3135
3176
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115
3136
3177
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions)
3138
3179
msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong."
3139
3180
msgstr "Yalnızca aksan yanlış ise yanıtları doğru kabul et."
3141
3182
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119
3142
3183
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions)
3144
3185
msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong."
3146
3187
"Yalnızca büyük/küçük harf kullanımı yanlış ise yanıtı doğru kabul et."
3148
3189
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124
3149
3190
#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions)
3151
3192
msgid "Split translations in written practice."
3152
3193
msgstr "Yazılı alıştırmada çevirileri böl."
3154
3195
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128
3155
3196
#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions)
3157
3198
msgid "Split translations at periods."
3158
3199
msgstr "Çevirileri noktalarda böl."
3160
3201
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132
3161
3202
#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions)
3163
3204
msgid "Split translations at colons."
3164
3205
msgstr "Çevirileri iki nokta üst üstelerde ayır."
3166
3207
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136
3167
3208
#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions)
3169
3210
msgid "Split translations at semicolons."
3170
3211
msgstr "Çevirileri noktalı virgüllerde ayır."
3172
3213
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140
3173
3214
#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions)
3175
3216
msgid "Split translations at commas."
3176
3217
msgstr "Çevirileri virgüllerde ayır."
3178
3219
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146
3179
3220
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions)
3182
3223
"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice."
3187
3228
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150
3188
3229
#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions)
3190
3231
msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice."
3191
3232
msgstr "Yazma çalışmasında Atlama (Biliyorum) düğmesini etkinleştir."
3193
3234
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154
3194
3235
#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions)
3197
3238
"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?"
3198
3239
msgstr "Sözcük yerine eş anlamlısı girildiğinde, bu doğru sayılacak mı?"
3200
3241
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158
3201
3242
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions)
3203
3244
msgid "Enable image display in the practice dialogs."
3204
3245
msgstr "Alıştırma iletişim kutularında resim göstermeyi aktifleştir."
3206
3247
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162
3207
3248
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions)
3209
3250
msgid "Enable sound playback in the practice dialogs."
3210
3251
msgstr "Alıştırma iletişim kutularında ses çalmayı etkinleştir."
3212
3253
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166
3213
3254
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions)
3216
3257
"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a "
3217
3258
"multiple choice practice."
3231
3272
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177
3232
3273
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance)
3234
3275
msgid "Toggle display of the search bar."
3235
3276
msgstr "Arama çubuğunun göster/gizle."
3237
3278
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182
3238
3279
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance)
3240
3281
msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons."
3242
3283
"Etkinleştirildiğinde, bir derste alt derslere ait girdiler de görüntülenir."
3244
3285
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187
3245
3286
#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance)
3247
3288
msgid "Show/hide the lesson column."
3248
3289
msgstr "Ders sütununu göster/gizle"
3250
3291
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192
3251
3292
#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance)
3253
3294
msgid "Show/hide the active column."
3254
3295
msgstr "Etkin sütunu göster/gizle."
3256
3297
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197
3257
3298
#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance)
3259
3300
msgid "Select which lessons are displayed for editing"
3260
3301
msgstr "Hangi derslerin düzenleme için gösterildiğini seçin"
3262
3303
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207
3263
3304
#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance)
3265
3306
msgid "How the main window is divided."
3266
3307
msgstr "Ana pencerenin nasıl bölündüğü."
3268
3309
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211
3269
3310
#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance)
3271
3312
msgid "The font used in the vocabulary table"
3272
3313
msgstr "Sözcük dağarcığı tablosunda kullanılan yazı tipi"
3274
3315
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215
3275
3316
#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance)
3277
3318
msgid "The font used for phonetics"
3278
3319
msgstr "Fonetikler için kullanılacak yazı tipi"
3280
3321
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219
3281
3322
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance)
3283
3324
msgid "Currently selected column"
3284
3325
msgstr "Şimdi seçili olan sütun"
3286
3327
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223
3287
3328
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance)
3289
3330
msgid "Currently selected row"
3290
3331
msgstr "Şimdi seçili olan satır"
3292
3333
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227
3293
3334
#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance)
3295
3336
msgid "Use your own colors"
3296
3337
msgstr "Kendi renklerinizi kullanın"
3298
3339
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232
3299
3340
#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance)
3301
3342
msgid "Colors used to display different grades"
3302
3343
msgstr "Farklı düzeyleri göstermek için renkler"
3304
3345
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247
3305
3346
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds)
3308
3349
"The entry must have been asked at least this often to be included in the "
3370
3411
#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3371
3412
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282
3372
3413
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3373
#: rc.cpp:710 rc.cpp:713
3414
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1208
3374
3415
msgid "Selected sub word types for practices."
3375
3416
msgstr "Alıştırmalar için seçilen alt sözcük türleri."
3377
3418
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288
3378
3419
#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager)
3380
3421
msgid "The language that is displayed in a test."
3381
3422
msgstr "Testte gösterilecek dil."
3383
3424
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292
3384
3425
#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager)
3386
3427
msgid "The language in which the user has to answer."
3387
3428
msgstr "Kullanıcının yanıt vereceği dil."
3389
3430
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297
3390
3431
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager)
3392
3433
msgid "Show the solution after an answer was given."
3393
3434
msgstr "Yanıtlandıktan sonra çözümü göster."
3395
3436
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301
3396
3437
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager)
3398
3439
msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
3399
3440
msgstr "Çözümün gösterildiği zaman (saniye olarak). 0 sonsuz demektir."
3401
3442
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316
3402
3443
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager)
3404
3445
msgid "The practice mode that is currently selected."
3405
3446
msgstr "En son seçilen uygulama modu."
3407
3448
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322
3408
3449
#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3410
3451
msgid "Amount of time different grades should be blocked"
3411
3452
msgstr "Farklı notların engelleneceği zaman miktarı"
3413
3454
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333
3414
3455
#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3416
3457
msgid "Amount of time after which different grades should expire"
3417
3458
msgstr "Farklı notların kaybolacağı zaman miktarı"
3419
3460
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345
3420
3461
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
3422
3463
msgid "The Providers path for Parley"
3423
3464
msgstr "Parley için sağlayıcı yolu"
3425
3466
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349
3426
3467
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
3428
3469
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
3429
3470
msgstr "İndirilen sözlüğü başlatmak için kullanılan komut"
3431
3472
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353
3432
3473
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
3434
3475
msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default"
3436
3477
"İndirilen sözcük dağarcıklarının varsayılan olarak kaydedileceği dizin"
3438
3479
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25
3439
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
3442
3483
msgstr "Kaydet"
3444
3485
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31
3445
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
3447
3488
msgid "Turn the selected word into a noun."
3448
3489
msgstr "Seçilen sözcüğü bir isim haline çevirin."
3450
3491
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44
3451
3492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
3453
3494
msgid "Declension Forms"
3454
3495
msgstr "İsim Çekim Biçimleri"
3456
3497
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50
3457
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3459
3500
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3460
3501
msgid "Nominative"
3463
3504
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72
3464
3505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3466
3507
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3467
3508
msgid "Genitive"
3468
3509
msgstr "-in hali"
3470
3511
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91
3471
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3473
3514
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3475
3516
msgstr "-e hali"
3477
3518
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110
3478
3519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3480
3521
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3481
3522
msgid "Accusative"
3482
3523
msgstr "- hali"
3484
3525
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129
3485
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3487
3528
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3488
3529
msgid "Ablative"
3489
3530
msgstr "-den hali"
3491
3532
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148
3492
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3494
3535
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3495
3536
msgid "Locative"
3496
3537
msgstr "-de hali"
3498
3539
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167
3499
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3501
3542
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3502
3543
msgid "Vocative"
3503
3544
msgstr "Seslenme"
3505
3546
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21
3506
3547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
3511
3552
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28
3512
3553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
3515
3556
msgstr "Kaldır"
3600
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
3601
3642
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288
3602
3643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
3603
#: rc.cpp:326 rc.cpp:341 rc.cpp:356
3644
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155 rc.cpp:170
3604
3645
msgid "Third Neutral"
3605
3646
msgstr "Üçüncü Nötr"
3607
3648
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326
3608
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
3611
3652
msgstr "Bİr &Sonraki"
3613
3654
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339
3614
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
3616
3657
msgid "&Tense:"
3617
3658
msgstr "&Zaman:"
3619
3660
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16
3620
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
3622
3663
msgid "Language"
3625
3666
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42
3626
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3628
3669
msgid "Word type"
3629
3670
msgstr "Sözcük tipi"
3631
3672
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17
3632
3673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
3634
3675
msgid "LaTeX code"
3635
3676
msgstr "LaTeX kodu"
3637
3678
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57
3638
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
3640
3681
msgid "Math mode"
3641
3682
msgstr "Matematik kipi"
3643
3684
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26
3644
3685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
3646
3687
msgid "Properties From Original"
3647
3688
msgstr "Orjinalden Gelen Özellikler"
3649
3690
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72
3650
3691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
3652
3693
msgid "&Grade:"
3655
3696
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95
3656
3697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
3658
3699
msgid "&False friend:"
3659
3700
msgstr "&Yanlış arkadaş:"
3661
3702
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110
3662
3703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
3664
3705
msgid "Practice &Counts"
3665
3706
msgstr "Çalışılma &Sayısı"
3667
3708
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142
3668
3709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
3670
3711
msgid "&Wrong:"
3671
3712
msgstr "&Yanlış:"
3673
3714
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155
3674
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
3676
3717
msgid "Tot&al:"
3677
3718
msgstr "Topl&am:"
3679
3720
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171
3680
3721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
3682
3723
msgid "&Last Practiced"
3683
3724
msgstr "&Son Çalışılan"
3685
3726
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183
3686
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
3689
3730
msgstr "&Hiçbir Zaman"
3691
3732
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190
3692
3733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
3695
3736
msgstr "B&ugün"
3697
3738
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
3698
3739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3700
3741
msgid "The date this expression was last practiced"
3701
3742
msgstr "Bu dersin son çalışıldığı gün"
3703
3744
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
3704
3745
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3706
3747
msgid "Not Practiced Yet"
3707
3748
msgstr "Henüz Çalışılmadı"
3709
3750
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229
3710
3751
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3712
3753
msgid "dd.MM.yyyy"
3713
3754
msgstr "gg.AA.yyyy"
3715
3756
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260
3716
3757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
3718
3759
msgid "&Reset Grades"
3719
3760
msgstr "Notları &Sıfırla"
3721
3762
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18
3722
3763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
3724
3765
msgid "Lookup Current"
3725
3766
msgstr "Şimdikini Ara"
3727
3768
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33
3728
3769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
3730
3771
msgid "Follow Table"
3731
3772
msgstr "Tabloyu Takip Et"
3733
3774
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
3734
3775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3736
3777
msgid "Vocabulary collection:"
3737
3778
msgstr "Sözcük hazinesi koleksiyonu:"
3739
3780
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
3740
3781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3742
3783
msgid "Language Selection"
3743
3784
msgstr "Dil Seçimi"
3745
3786
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
3746
3787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3751
3792
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
3752
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3754
3795
msgid "Bottom:"
3757
3798
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
3758
3799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
3760
3801
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
3761
3802
msgstr "Fare imleci ögenin üzerindeyken çözümü ortaya çıkar"
3763
3804
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
3764
3805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
3766
3807
msgid "Always show the solution"
3767
3808
msgstr "Herzaman çözümü göster"
3769
3810
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
3770
3811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3772
3813
msgid "Update interval:"
3773
3814
msgstr "Güncelleme aralığı:"
3775
3816
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
3776
3817
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
3778
3819
msgid "Select Font..."
3779
3820
msgstr "Yazı Tipini Seç..."