~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/parley.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:38:49 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622103849-ok1cec6zn1hu6r88
Tags: 1:10.10+20110618
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: parley\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:05+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 11:06+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 13:11+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Ebru Ersoy <Unknown>\n"
19
19
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 09:09+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-19 10:31+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
26
26
 
27
27
#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394
28
28
#, kde-format
42
42
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
43
43
msgstr "İndirilen Sözcük Hazinesi Koleksiyonunu Aç"
44
44
 
45
 
#: src/parleydocument.cpp:223 src/export/exportdialog.cpp:106
46
 
#: src/parleymainwindow.cpp:138
 
45
#: src/parleydocument.cpp:223 src/parleymainwindow.cpp:138
 
46
#: src/export/exportdialog.cpp:106
47
47
msgid "Untitled"
48
48
msgstr "Başlıksız"
49
49
 
94
94
 
95
95
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116
96
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
97
 
#: rc.cpp:248 src/parleydocument.cpp:315 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106
 
97
#: src/parleydocument.cpp:315 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 rc.cpp:116
98
98
msgid "Adjective"
99
99
msgstr "Sıfat"
100
100
 
101
101
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123
102
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
103
 
#: rc.cpp:251 src/parleydocument.cpp:319 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114
 
103
#: src/parleydocument.cpp:319 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 rc.cpp:119
104
104
msgid "Adverb"
105
105
msgstr "Zarf"
106
106
 
107
107
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221
108
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
109
 
#: rc.cpp:954 src/parleydocument.cpp:332
 
109
#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:932
110
110
msgid "Public Domain"
111
111
msgstr "Public Domain"
112
112
 
114
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
115
115
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
116
116
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
117
 
#: rc.cpp:929 rc.cpp:960 src/parleydocument.cpp:333
 
117
#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:907 rc.cpp:938
118
118
msgid "Languages"
119
119
msgstr "Diller"
120
120
 
157
157
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
158
158
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
159
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
160
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:461 src/editor/editor.cpp:227
 
160
#: src/editor/editor.cpp:227 rc.cpp:466 rc.cpp:547
161
161
msgid "Multiple Choice"
162
162
msgstr "Çoktan seçmeli"
163
163
 
164
 
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142
165
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
166
164
#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16
167
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
168
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:176 src/editor/editor.cpp:239
 
166
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142
 
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
168
#: src/editor/editor.cpp:239 rc.cpp:86 rc.cpp:457
169
169
msgid "Synonyms"
170
170
msgstr "Eş Anlamlılar"
171
171
 
191
191
 
192
192
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113
193
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
194
 
#: rc.cpp:95 src/editor/editor.cpp:309
 
194
#: src/editor/editor.cpp:309 rc.cpp:454
195
195
msgid "Sound"
196
196
msgstr "Ses"
197
197
 
227
227
 
228
228
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64
229
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
230
 
#: rc.cpp:437 src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112
 
230
#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:299
231
231
msgid "Last Opened Collections"
232
232
msgstr "Son Açılan Koleksiyonlar"
233
233
 
241
241
 
242
242
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14
243
243
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen)
244
 
#: rc.cpp:422 src/main.cpp:40
 
244
#: src/main.cpp:40 rc.cpp:284
245
245
msgid "Parley"
246
246
msgstr "Parley"
247
247
 
379
379
 
380
380
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18
381
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
382
 
#: rc.cpp:254 src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
383
 
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65
 
382
#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
 
383
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:20
384
384
msgid "Play"
385
385
msgstr "Çal"
386
386
 
452
452
msgid "Enter all conjugation forms."
453
453
msgstr "Tüm çekim biçimlerini girin."
454
454
 
 
455
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:95
455
456
msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again."
456
457
msgstr ""
457
458
"Eşanlamlılar kabul edilmediği için cevabınız yanlıştı. Lütfen tekrar deneyin."
523
524
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
524
525
msgstr "Cevabınız doğru... fakat ilk denemede değil."
525
526
 
 
527
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145
526
528
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105
527
 
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145
528
529
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
529
530
msgstr "Cevabı çok fazla ipucu kullanarak ortaya çıkardınız."
530
531
 
918
919
 
919
920
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50
920
921
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General)
921
 
#: rc.cpp:563 src/parleyactions.cpp:135
 
922
#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:1058
922
923
msgid "Enable automatic translation of the lesson entries."
923
924
msgstr "Ders girdilerinin otomatik olarak çevrilmesini etkinleştir."
924
925
 
999
1000
 
1000
1001
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683
1001
1002
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1002
 
#: rc.cpp:1116 src/statistics/conjugationoptions.cpp:35
 
1003
#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:709
1003
1004
msgid "Tenses"
1004
1005
msgstr "Zamanlar"
1005
1006
 
1013
1014
 
1014
1015
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:13
1015
1016
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions)
1016
 
#: rc.cpp:479 src/export/exportdialog.cpp:45
 
1017
#: src/export/exportdialog.cpp:45 rc.cpp:574
1017
1018
msgid "Export"
1018
1019
msgstr "Dışarıya Aktar"
1019
1020
 
1160
1161
msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson."
1161
1162
msgstr "Büyük bir dersten daha küçük dersler oluştur."
1162
1163
 
1163
 
#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 src/vocabulary/lessonview.cpp:150
 
1164
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:150 src/vocabulary/leitnerview.cpp:117
1164
1165
msgid "The root lesson cannot be deleted."
1165
1166
msgstr "Kök ders silinemez."
1166
1167
 
1167
 
#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 src/vocabulary/lessonview.cpp:159
 
1168
#: src/vocabulary/lessonview.cpp:159 src/vocabulary/leitnerview.cpp:126
1168
1169
#, kde-format
1169
1170
msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?"
1170
1171
msgid_plural ""
1279
1280
 
1280
1281
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55
1281
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1282
 
#: rc.cpp:290 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:286
 
1283
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:286 rc.cpp:197
1283
1284
msgid "Pronunciation"
1284
1285
msgstr "Telaffuz"
1285
1286
 
1289
1290
 
1290
1291
#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26
1291
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton)
1292
 
#: rc.cpp:179 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:290
 
1293
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:290 rc.cpp:89
1293
1294
msgid "Synonym"
1294
1295
msgstr "Eş anlamlı"
1295
1296
 
1299
1300
 
1300
1301
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71
1301
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1302
 
#: rc.cpp:293 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:294
 
1303
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:294 rc.cpp:200
1303
1304
msgid "Example"
1304
1305
msgstr "Örnek"
1305
1306
 
1306
1307
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103
1307
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1308
 
#: rc.cpp:299 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296
 
1309
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296 rc.cpp:206
1309
1310
msgid "Comment"
1310
1311
msgstr "Açıklama"
1311
1312
 
1312
1313
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87
1313
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1314
 
#: rc.cpp:296 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298
 
1315
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298 rc.cpp:203
1315
1316
msgid "Paraphrase"
1316
1317
msgstr "Açıklama"
1317
1318
 
1333
1334
 
1334
1335
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32
1335
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1336
 
#: rc.cpp:284 src/vocabulary/containermodel.cpp:170
 
1337
#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:191
1337
1338
msgid "Lesson"
1338
1339
msgstr "Ders"
1339
1340
 
1610
1611
 
1611
1612
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
1612
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1613
 
#: rc.cpp:32
 
1614
#: rc.cpp:5
1614
1615
msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
1615
1616
msgstr ""
1616
1617
"Bir resim araması yapmak için resimle ilişkili bir anahtar sözcük girin:"
1617
1618
 
1618
1619
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
1619
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1620
 
#: rc.cpp:35
 
1621
#: rc.cpp:8
1621
1622
msgid "Search"
1622
1623
msgstr "Ara"
1623
1624
 
1624
1625
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
1625
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
1626
 
#: rc.cpp:38
 
1627
#: rc.cpp:11
1627
1628
msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
1628
1629
msgstr "Sadece özgür resimler (creative commons, gpl, ...)"
1629
1630
 
1630
1631
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
1631
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
1632
 
#: rc.cpp:41
 
1633
#: rc.cpp:14
1633
1634
msgid "Previous"
1634
1635
msgstr "Önceki"
1635
1636
 
1636
1637
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
1637
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
1638
 
#: rc.cpp:44
 
1639
#: rc.cpp:17
1639
1640
msgid "Next"
1640
1641
msgstr "Sonraki"
1641
1642
 
1642
1643
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
1643
1644
#. i18n: ectx: Menu (file)
1644
 
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
1645
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1646
1645
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
1647
1646
#. i18n: ectx: Menu (file)
1648
1647
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
1649
1648
#. i18n: ectx: Menu (file)
1650
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:440 rc.cpp:1164 rc.cpp:1259
 
1649
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
 
1650
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1651
#: rc.cpp:65 rc.cpp:336 rc.cpp:397 rc.cpp:565
1651
1652
msgid "&File"
1652
1653
msgstr "&Dosya"
1653
1654
 
1654
1655
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
1655
1656
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1656
 
#: rc.cpp:263
 
1657
#: rc.cpp:68
1657
1658
msgid "&Edit"
1658
1659
msgstr "Dü&zenle"
1659
1660
 
1661
1662
#. i18n: ectx: Menu (view)
1662
1663
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
1663
1664
#. i18n: ectx: Menu (view)
1664
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:1262
 
1665
#: rc.cpp:71 rc.cpp:400
1665
1666
msgid "&View"
1666
1667
msgstr "&Görünüm"
1667
1668
 
1668
1669
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
1669
1670
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
1670
 
#: rc.cpp:269
 
1671
#: rc.cpp:74
1671
1672
msgid "&Lesson"
1672
1673
msgstr "&Ders"
1673
1674
 
1674
1675
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
1675
1676
#. i18n: ectx: Menu (learning)
 
1677
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
 
1678
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1676
1679
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12
1677
1680
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1678
 
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
1679
 
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1680
 
#: rc.cpp:272 rc.cpp:443 rc.cpp:1167
 
1681
#: rc.cpp:77 rc.cpp:339 rc.cpp:568
1681
1682
msgid "&Practice"
1682
1683
msgstr "&Çalışma"
1683
1684
 
1684
1685
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
1685
1686
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
1686
 
#: rc.cpp:275
 
1687
#: rc.cpp:80
1687
1688
msgid "&Scripts"
1688
1689
msgstr "&Betikler"
1689
1690
 
1691
1692
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
1692
1693
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
1693
1694
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
1694
 
#: rc.cpp:278 rc.cpp:1152
 
1695
#: rc.cpp:83 rc.cpp:272
1695
1696
msgid "Editor Toolbar"
1696
1697
msgstr "Düzenleyici Araç Çubuğu"
1697
1698
 
1698
1699
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
1699
1700
#. i18n: ectx: Menu (help)
1700
 
#: rc.cpp:1146
 
1701
#: rc.cpp:266
1701
1702
msgid "&Help"
1702
1703
msgstr "&Yardım"
1703
1704
 
1704
1705
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
1705
1706
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1706
 
#: rc.cpp:1149
 
1707
#: rc.cpp:269
1707
1708
msgid "Main Toolbar"
1708
1709
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
1709
1710
 
1711
1712
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
1712
1713
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
1713
1714
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
1714
 
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1265
 
1715
#: rc.cpp:275 rc.cpp:403
1715
1716
msgid "Practice Toolbar"
1716
1717
msgstr "Uygulama Araç Çubuğu"
1717
1718
 
 
1719
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
 
1720
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
1718
1721
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
1719
1722
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
1720
 
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
1721
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
1722
 
#: rc.cpp:446 rc.cpp:1158
 
1723
#: rc.cpp:278 rc.cpp:571
1723
1724
msgid "Statistics Toolbar"
1724
1725
msgstr "İstatistik Araç Çubuğu"
1725
1726
 
1727
1728
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
1728
1729
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
1729
1730
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
1730
 
#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1170
 
1731
#: rc.cpp:281 rc.cpp:342
1731
1732
msgid "Practice Summary Toolbar"
1732
1733
msgstr "Uygulama Özet Araç Çubuğu"
1733
1734
 
1734
1735
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20
1735
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
1736
 
#: rc.cpp:425
 
1737
#: rc.cpp:287
1737
1738
msgid "<h1>Parley</h1>"
1738
1739
msgstr "<h1>Parley</h1>"
1739
1740
 
1740
1741
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27
1741
1742
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1742
 
#: rc.cpp:428
 
1743
#: rc.cpp:290
1743
1744
msgid "Create a New Collection"
1744
1745
msgstr "Yeni bir Koleksiyon Oluştur"
1745
1746
 
1746
1747
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34
1747
1748
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
1748
 
#: rc.cpp:431
 
1749
#: rc.cpp:293
1749
1750
msgid "Open an Existing Collection"
1750
1751
msgstr "Varolan bir Sözcük Hazinesini Aç"
1751
1752
 
1752
1753
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41
1753
1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
1754
 
#: rc.cpp:434
 
1755
#: rc.cpp:296
1755
1756
msgid "Download New Collections"
1756
1757
msgstr "Yeni Sözcük Hazineleri İndir"
1757
1758
 
1758
1759
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
1759
1760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
1760
 
#: rc.cpp:1174
 
1761
#: rc.cpp:303
1761
1762
msgid "Skip this word for now and ask again later"
1762
1763
msgstr "Bu kelimeyi şimdilik geç ve sonra tekrar sor"
1763
1764
 
1764
1765
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
1765
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
1766
 
#: rc.cpp:1177
 
1767
#: rc.cpp:306
1767
1768
msgid "Answer Later"
1768
1769
msgstr "Sonra Yanıtla"
1769
1770
 
1770
1771
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
1771
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
1772
 
#: rc.cpp:1180
 
1773
#: rc.cpp:309
1773
1774
msgid "Hint"
1774
1775
msgstr "İpucu"
1775
1776
 
1776
1777
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
1777
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1778
 
#: rc.cpp:1183
 
1779
#: rc.cpp:312
1779
1780
msgid "Continue"
1780
1781
msgstr "Devam Et"
1781
1782
 
1782
1783
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
1783
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
1784
 
#: rc.cpp:1186
 
1785
#: rc.cpp:315
1785
1786
msgid "I did not know it"
1786
1787
msgstr "Bunu bilemedim"
1787
1788
 
1788
1789
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
1789
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
1790
 
#: rc.cpp:1189
 
1791
#: rc.cpp:318
1791
1792
msgid "I knew it"
1792
1793
msgstr "Bildim"
1793
1794
 
1794
1795
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
1795
1796
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
1796
 
#: rc.cpp:1193
 
1797
#: rc.cpp:322
1797
1798
#, no-c-format
1798
1799
msgid "%v/%m"
1799
1800
msgstr "%v/%m"
1800
1801
 
1801
1802
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32
1802
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
1803
 
#: rc.cpp:1196
 
1804
#: rc.cpp:325
1804
1805
msgid "absolute"
1805
1806
msgstr "mutlak"
1806
1807
 
1807
1808
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74
1808
1809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
1809
 
#: rc.cpp:1200
 
1810
#: rc.cpp:329
1810
1811
msgid "comparative"
1811
1812
msgstr "karşılaştırmalı"
1812
1813
 
1813
1814
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116
1814
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
1815
 
#: rc.cpp:1204
 
1816
#: rc.cpp:333
1816
1817
msgid "superlative"
1817
1818
msgstr "en üstün"
1818
1819
 
 
1820
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:17
 
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1822
#: rc.cpp:120
1819
1823
msgid "Your practice result:"
1820
1824
msgstr "Uygulama sonucunuz:"
1821
1825
 
1822
1826
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
1823
1827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1824
 
#: rc.cpp:1210
 
1828
#: rc.cpp:348
1825
1829
msgid "Question"
1826
1830
msgstr "Soru"
1827
1831
 
 
1832
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
 
1833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1828
1834
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
1829
1835
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1830
 
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
1831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1832
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:1213
 
1836
#: rc.cpp:351 rc.cpp:1253
1833
1837
msgid "Solution"
1834
1838
msgstr "Çözüm"
1835
1839
 
1836
1840
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
1837
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1838
 
#: rc.cpp:1216
 
1842
#: rc.cpp:354
1839
1843
msgid "Your Answer"
1840
1844
msgstr "Yanıtınız"
1841
1845
 
1847
1851
 
1848
1852
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
1849
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1850
 
#: rc.cpp:1219
 
1854
#: rc.cpp:357
1851
1855
msgid ""
1852
1856
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
1853
1857
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
1859
1863
 
1860
1864
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
1861
1865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1862
 
#: rc.cpp:1222
 
1866
#: rc.cpp:360
1863
1867
msgid "Ignore Configuration for:"
1864
1868
msgstr "Bu öge için yapılandırmayı yoksay:"
1865
1869
 
1866
1870
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
1867
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
1868
 
#: rc.cpp:1225
 
1872
#: rc.cpp:363
1869
1873
msgid "Ignore Lessons"
1870
1874
msgstr "Dersleri Yoksay"
1871
1875
 
1872
1876
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
1873
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
1874
 
#: rc.cpp:1229
 
1878
#: rc.cpp:367
1875
1879
msgid "Ignore Word Types"
1876
1880
msgstr "Sözcük Türlerini Yoksay"
1877
1881
 
1878
1882
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
1879
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
1880
 
#: rc.cpp:1233
 
1884
#: rc.cpp:371
1881
1885
msgid "Ignore Blocked"
1882
1886
msgstr "Engellenenleri Yoksay"
1883
1887
 
1884
1888
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
1885
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
1886
 
#: rc.cpp:1237
 
1890
#: rc.cpp:375
1887
1891
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
1888
1892
msgstr "Yanlış Yanıtlama Sayısını Yoksay"
1889
1893
 
1890
1894
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
1891
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
1892
 
#: rc.cpp:1241
 
1896
#: rc.cpp:379
1893
1897
msgid "Ignore Times Practiced"
1894
1898
msgstr "Çalışılma Sayısını Yoksay"
1895
1899
 
1896
1900
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
1897
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
1898
 
#: rc.cpp:1245
 
1902
#: rc.cpp:383
1899
1903
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
1900
1904
msgstr "En Yüksek/En Düşük Dereceyi Yoksay"
1901
1905
 
1902
1906
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
1903
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
1904
 
#: rc.cpp:1249
 
1908
#: rc.cpp:387
1905
1909
msgid "Words"
1906
1910
msgstr "Sözcükler"
1907
1911
 
1908
1912
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
1909
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1910
 
#: rc.cpp:1252
 
1914
#: rc.cpp:390
1911
1915
msgid "Total number of entries:"
1912
1916
msgstr "Toplam girdi sayısı:"
1913
1917
 
1914
1918
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
1915
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1916
 
#: rc.cpp:1256
 
1920
#: rc.cpp:394
1917
1921
msgid "Resulting number of words to practice:"
1918
1922
msgstr "Alıştırma yapılan son sözcük sayısı:"
1919
1923
 
 
1924
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
 
1925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1926
#: rc.cpp:184
1920
1927
msgid "General Options"
1921
1928
msgstr "Genel Seçenekler"
1922
1929
 
 
1930
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
 
1931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
 
1932
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
 
1933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
 
1934
#: rc.cpp:187 rc.cpp:190
1923
1935
msgid ""
1924
1936
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
1925
1937
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers "
1926
1938
"causes grade to drop to 0 "
1927
1939
msgstr ""
1928
1940
 
 
1941
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29
 
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
 
1943
#: rc.cpp:193
1929
1944
msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"
1930
1945
msgstr ""
1931
1946
 
1932
 
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
 
1947
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:38
1933
1948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
1934
 
#: rc.cpp:84
 
1949
#: rc.cpp:196
1935
1950
msgid "Ignore accent mistakes"
1936
1951
msgstr "Kazaen oluşan hataları yoksay"
1937
1952
 
1938
 
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
 
1953
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:45
1939
1954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
1940
 
#: rc.cpp:87
 
1955
#: rc.cpp:199
1941
1956
msgid "Ignore capitalization mistakes"
1942
1957
msgstr "Büyük harf hatalarını yoksay"
1943
1958
 
 
1959
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
 
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
 
1961
#: rc.cpp:202
1944
1962
msgid "Show images with the question"
1945
1963
msgstr "Resimleri soruyla göster"
1946
1964
 
 
1965
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59
 
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
 
1967
#: rc.cpp:205
1947
1968
msgid "Show images with the solution"
1948
1969
msgstr "Resimleri çözümle göster"
1949
1970
 
1950
1971
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
1951
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
1952
 
#: rc.cpp:65
 
1973
#: rc.cpp:424
1953
1974
msgid "Enable Hints"
1954
1975
msgstr "İpuçlarını Etkinleştir"
1955
1976
 
 
1977
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73
 
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
 
1979
#: rc.cpp:211
1956
1980
msgid "Enable Sound"
1957
1981
msgstr "Sesleri Etkinleştir"
1958
1982
 
 
1983
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80
 
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
 
1985
#: rc.cpp:214
1959
1986
msgid "Accept synonyms as correct"
1960
1987
msgstr "Anlamdaşları doğru kabul et"
1961
1988
 
 
1989
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
 
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
 
1991
#: rc.cpp:217
1962
1992
msgid ""
1963
1993
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
1964
1994
"selected.  Otherwise, they will be chosen completely at random."
1967
1997
"seyrek olarak seçilecektir. Aksi halde, tamamen rastlantısal olarak "
1968
1998
"seçilecektir."
1969
1999
 
 
2000
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:90
 
2001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
 
2002
#: rc.cpp:220
1970
2003
msgid "&Practice in lesson order"
1971
2004
msgstr "&Ders sırasına göre çalış"
1972
2005
 
 
2006
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:101
 
2007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
2008
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114
 
2009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
 
2010
#: rc.cpp:223 rc.cpp:229
1973
2011
msgid ""
1974
2012
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
1975
2013
"correctly."
1976
2014
msgstr "Sözcük dağarcığının, doğru yanıtlanana kadar görüntülenme sayısı."
1977
2015
 
 
2016
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104
 
2017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2018
#: rc.cpp:226
1978
2019
msgid "&Active entries during practice:"
1979
2020
msgstr "Ç&alışma anındaki etkin girdiler:"
1980
2021
 
1981
2022
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177
1982
2023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
1983
 
#: rc.cpp:113
 
2024
#: rc.cpp:472
1984
2025
msgid "Use choices of the same word type"
1985
2026
msgstr "Aynı sözcük türü seçimi kullan"
1986
2027
 
1987
 
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
1988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1989
 
#: rc.cpp:177
 
2028
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:185
 
2029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2030
#: rc.cpp:238
1990
2031
msgid "Number of choices"
1991
2032
msgstr "Seçenek Sayısı"
1992
2033
 
1993
2034
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17
1994
2035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1995
 
#: rc.cpp:158
 
2036
#: rc.cpp:478
1996
2037
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
1997
2038
msgstr ""
1998
2039
"Sadece aşağıdaki koşulları sağlayan sözcük dağarcıklarıyla ilgili alıştırma "
2000
2041
 
2001
2042
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26
2002
2043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2003
 
#: rc.cpp:161
 
2044
#: rc.cpp:481
2004
2045
msgid "At least"
2005
2046
msgstr "En az"
2006
2047
 
2007
2048
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33
2008
2049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2009
 
#: rc.cpp:164
 
2050
#: rc.cpp:484
2010
2051
msgid "At most"
2011
2052
msgstr "En çok"
2012
2053
 
2013
2054
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43
2014
2055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015
 
#: rc.cpp:167
 
2056
#: rc.cpp:487
2016
2057
msgid "Grade"
2017
2058
msgstr "Not"
2018
2059
 
2019
2060
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53
2020
2061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2021
 
#: rc.cpp:170
 
2062
#: rc.cpp:490
2022
2063
msgid "Times practiced"
2023
2064
msgstr "Çalışma sayısı"
2024
2065
 
2025
2066
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80
2026
2067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2027
 
#: rc.cpp:173
 
2068
#: rc.cpp:493
2028
2069
msgid "Answered incorrectly"
2029
2070
msgstr "Yanlış yanıtlanan"
2030
2071
 
2031
2072
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
2032
2073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
2033
 
#: rc.cpp:152
 
2074
#: rc.cpp:496
2034
2075
msgid "Include Adjectives"
2035
2076
msgstr "Sıfatları İçer"
2036
2077
 
2037
2078
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
2038
2079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
2039
 
#: rc.cpp:155
 
2080
#: rc.cpp:499
2040
2081
msgid "Include Adverbs"
2041
2082
msgstr "Zarfları İçer"
2042
2083
 
2044
2085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2045
2086
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2046
2087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2047
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:857
 
2088
#: rc.cpp:502 rc.cpp:835
2048
2089
msgid "Level &2:"
2049
2090
msgstr "Seviye &2:"
2050
2091
 
2052
2093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2053
2094
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2054
2095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2055
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:812
 
2096
#: rc.cpp:505 rc.cpp:790
2056
2097
msgid "Level &5:"
2057
2098
msgstr "Seviye &5:"
2058
2099
 
2060
2101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2061
2102
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2062
2103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2063
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:797
 
2104
#: rc.cpp:508 rc.cpp:775
2064
2105
msgid "Level &6:"
2065
2106
msgstr "Seviye &6:"
2066
2107
 
2067
2108
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
2068
2109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
2069
 
#: rc.cpp:128
 
2110
#: rc.cpp:511
2070
2111
msgid "E&xpiring"
2071
2112
msgstr "S&ona Erme"
2072
2113
 
2073
2114
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
2074
2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
2075
 
#: rc.cpp:131
 
2116
#: rc.cpp:514
2076
2117
msgid "Bl&ocking"
2077
2118
msgstr "E&ngelleme"
2078
2119
 
2080
2121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2081
2122
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2082
2123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2083
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:827
 
2124
#: rc.cpp:517 rc.cpp:805
2084
2125
msgid "Level &4:"
2085
2126
msgstr "Seviye &4:"
2086
2127
 
2088
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2089
2130
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2090
2131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2091
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:782
 
2132
#: rc.cpp:520 rc.cpp:760
2092
2133
msgid "Level &7:"
2093
2134
msgstr "Seviye &7:"
2094
2135
 
2096
2137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2097
2138
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2098
2139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2099
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:872
 
2140
#: rc.cpp:523 rc.cpp:850
2100
2141
msgid "Level &1:"
2101
2142
msgstr "Seviye &1:"
2102
2143
 
2104
2145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2105
2146
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2106
2147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2107
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:842
 
2148
#: rc.cpp:526 rc.cpp:820
2108
2149
msgid "Level &3:"
2109
2150
msgstr "Seviye &3:"
2110
2151
 
2111
2152
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
2112
2153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2113
 
#: rc.cpp:146
 
2154
#: rc.cpp:529
2114
2155
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
2115
2156
msgstr ""
2116
2157
"Aşağıdaki içinde sorulmuş bulunan sözcük dağarcıklarıyla ilgili alıştırma "
2118
2159
 
2119
2160
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
2120
2161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2121
 
#: rc.cpp:149
 
2162
#: rc.cpp:532
2122
2163
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
2123
2164
msgstr "Sözcük dağarcığı bu kadar zaman sonra bir not düşecektir:"
2124
2165
 
2125
2166
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
2126
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2127
 
#: rc.cpp:449
 
2168
#: rc.cpp:535
2128
2169
msgid "Languages:"
2129
2170
msgstr "Diller:"
2130
2171
 
2131
2172
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
2132
2173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2133
 
#: rc.cpp:452
 
2174
#: rc.cpp:538
2134
2175
msgid "Practice Mode:"
2135
2176
msgstr "Uygulama Modu:"
2136
2177
 
2138
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
2139
2180
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
2140
2181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
2141
 
#: rc.cpp:455 rc.cpp:491
 
2182
#: rc.cpp:541 rc.cpp:586
2142
2183
msgid "Flash Cards"
2143
2184
msgstr "Bellek Kartları"
2144
2185
 
2145
2186
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
2146
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
2147
 
#: rc.cpp:458
 
2188
#: rc.cpp:544
2148
2189
msgid "Mixed Letters"
2149
2190
msgstr "Karışık Harfler"
2150
2191
 
2151
2192
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
2152
2193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
2153
 
#: rc.cpp:464
 
2194
#: rc.cpp:550
2154
2195
msgid "Written"
2155
2196
msgstr "Yazılı"
2156
2197
 
2157
2198
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
2158
2199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
2159
 
#: rc.cpp:467
 
2200
#: rc.cpp:553
2160
2201
msgid "Example Sentences"
2161
2202
msgstr "Örnek Cümleler"
2162
2203
 
2163
2204
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
2164
2205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
2165
 
#: rc.cpp:470
 
2206
#: rc.cpp:556
2166
2207
msgid "Gender of Nouns"
2167
2208
msgstr "İsimlerin Cinsi"
2168
2209
 
2169
2210
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
2170
2211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
2171
 
#: rc.cpp:473
 
2212
#: rc.cpp:559
2172
2213
msgid "Comparison Forms"
2173
2214
msgstr "Karşılaştırma Biçimleri"
2174
2215
 
2175
2216
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
2176
2217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
2177
 
#: rc.cpp:476
 
2218
#: rc.cpp:562
2178
2219
msgid "Conjugations"
2179
2220
msgstr "Çekimler"
2180
2221
 
2181
2222
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
2182
2223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2183
 
#: rc.cpp:482
 
2224
#: rc.cpp:577
2184
2225
msgid "Export Options"
2185
2226
msgstr "Dışarıya Aktarma Seçenekleri"
2186
2227
 
2187
2228
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
2188
2229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
2189
 
#: rc.cpp:485
 
2230
#: rc.cpp:580
2190
2231
msgid "List"
2191
2232
msgstr "Liste"
2192
2233
 
2193
2234
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
2194
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2195
 
#: rc.cpp:488
 
2236
#: rc.cpp:583
2196
2237
msgid "A vocabulary list."
2197
2238
msgstr "Bir sözcük hazinesi listesi."
2198
2239
 
2199
2240
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
2200
2241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2201
 
#: rc.cpp:494
 
2242
#: rc.cpp:589
2202
2243
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
2203
2244
msgstr "Öğrenme kartlarını bastırmak için ön ve arka yüzler."
2204
2245
 
2205
2246
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
2206
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
2207
 
#: rc.cpp:497
 
2248
#: rc.cpp:592
2208
2249
msgid "CSV"
2209
2250
msgstr "CSV"
2210
2251
 
2211
2252
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
2212
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2213
 
#: rc.cpp:500
 
2254
#: rc.cpp:595
2214
2255
msgid "Comma separated values"
2215
2256
msgstr "Virgülle ayrılmış değerler"
2216
2257
 
2217
2258
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40
2218
2259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
2219
 
#: rc.cpp:503
 
2260
#: rc.cpp:598
2220
2261
msgid "&Get New Themes..."
2221
2262
msgstr "&Yeni Temalar Al..."
2222
2263
 
2224
2265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2225
2266
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2226
2267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2227
 
#: rc.cpp:416 rc.cpp:506
 
2268
#: rc.cpp:212 rc.cpp:601
2228
2269
msgid "Preview"
2229
2270
msgstr "Önizleme"
2230
2271
 
2231
2272
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97
2232
2273
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2233
 
#: rc.cpp:509
 
2274
#: rc.cpp:604
2234
2275
msgid "Theme Details"
2235
2276
msgstr "Tema Ayrıntıları"
2236
2277
 
2237
2278
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131
2238
2279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
2239
 
#: rc.cpp:512
 
2280
#: rc.cpp:607
2240
2281
msgid "Contact:"
2241
2282
msgstr "İletişim:"
2242
2283
 
2243
2284
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166
2244
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
2245
 
#: rc.cpp:515
 
2286
#: rc.cpp:610
2246
2287
msgid "Description:"
2247
2288
msgstr "Açıklama:"
2248
2289
 
2249
2290
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201
2250
2291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
2251
 
#: rc.cpp:518
 
2292
#: rc.cpp:613
2252
2293
msgid "Author:"
2253
2294
msgstr "Yazar:"
2254
2295
 
2255
2296
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21
2256
2297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2257
 
#: rc.cpp:1023
 
2298
#: rc.cpp:616
2258
2299
msgid "General"
2259
2300
msgstr "Genel"
2260
2301
 
2261
2302
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:27
2262
2303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
2263
 
#: rc.cpp:1026
 
2304
#: rc.cpp:619
2264
2305
msgid "Language:"
2265
2306
msgstr "Dil:"
2266
2307
 
2267
2308
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:40
2268
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2269
 
#: rc.cpp:1029
 
2310
#: rc.cpp:622
2270
2311
msgid "Name:"
2271
2312
msgstr "İsim:"
2272
2313
 
2273
2314
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:56
2274
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
2275
 
#: rc.cpp:1032
 
2316
#: rc.cpp:625
2276
2317
msgid "Keyboard layout:"
2277
2318
msgstr "Klavye düzeni:"
2278
2319
 
2279
2320
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:82
2280
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
2281
 
#: rc.cpp:1035
 
2322
#: rc.cpp:628
2282
2323
msgid "&Download Grammar"
2283
2324
msgstr "&Dilbilgisi İndir"
2284
2325
 
2285
2326
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:93
2286
2327
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2287
 
#: rc.cpp:1038
 
2328
#: rc.cpp:631
2288
2329
msgid "Articles"
2289
2330
msgstr "Yazılar"
2290
2331
 
2292
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
2293
2334
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:362
2294
2335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
2295
 
#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1071
 
2336
#: rc.cpp:634 rc.cpp:664
2296
2337
msgid "Definite"
2297
2338
msgstr "Belirli"
2298
2339
 
2300
2341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
2301
2342
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:369
2302
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
2303
 
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1074
 
2344
#: rc.cpp:637 rc.cpp:667
2304
2345
msgid "Indefinite"
2305
2346
msgstr "Belirsiz"
2306
2347
 
2308
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label)
2309
2350
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:317
2310
2351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2)
2311
 
#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1062
 
2352
#: rc.cpp:640 rc.cpp:655
2312
2353
msgid "&Male:"
2313
2354
msgstr "&Erkek:"
2314
2355
 
2316
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label)
2317
2358
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:304
2318
2359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2)
2319
 
#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059
 
2360
#: rc.cpp:643 rc.cpp:652
2320
2361
msgid "&Female:"
2321
2362
msgstr "&Dişi:"
2322
2363
 
2324
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label)
2325
2366
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:291
2326
2367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
2327
 
#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056
 
2368
#: rc.cpp:646 rc.cpp:649
2328
2369
msgid "&Neutral:"
2329
2370
msgstr "&Nötr:"
2330
2371
 
 
2372
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
 
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2331
2374
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358
2332
2375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)
2333
 
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
2334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2335
2376
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
2336
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
2337
2378
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444
2338
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
2339
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:404 rc.cpp:1065 rc.cpp:1080
 
2380
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:658 rc.cpp:673
2340
2381
msgid "Singular"
2341
2382
msgstr "Tekil"
2342
2383
 
 
2384
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
 
2385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2343
2386
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396
2344
2387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)
2345
 
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
2346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2347
2388
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
2348
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
2349
2390
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458
2350
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
2351
 
#: rc.cpp:371 rc.cpp:410 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086
 
2392
#: rc.cpp:62 rc.cpp:185 rc.cpp:661 rc.cpp:679
2352
2393
msgid "Plural"
2353
2394
msgstr "Çoğul"
2354
2395
 
2355
2396
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:409
2356
2397
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2357
 
#: rc.cpp:1077
 
2398
#: rc.cpp:670
2358
2399
msgid "Personal Pronouns"
2359
2400
msgstr "Kişi Zamirleri"
2360
2401
 
 
2402
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
 
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2361
2404
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377
2362
2405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2363
 
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
2364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2365
2406
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451
2366
2407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2367
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:407 rc.cpp:1083
 
2408
#: rc.cpp:59 rc.cpp:182 rc.cpp:676
2368
2409
msgid "Dual"
2369
2410
msgstr "İkili"
2370
2411
 
2371
2412
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:465
2372
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
2373
 
#: rc.cpp:1089
 
2414
#: rc.cpp:682
2374
2415
msgid "&1. Person:"
2375
2416
msgstr "&1. Şahıs:"
2376
2417
 
2377
2418
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:501
2378
2419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
2379
 
#: rc.cpp:1092
 
2420
#: rc.cpp:685
2380
2421
msgid "&2. Person:"
2381
2422
msgstr "&2. Şşahıs:"
2382
2423
 
2383
2424
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:537
2384
2425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
2385
 
#: rc.cpp:1095
 
2426
#: rc.cpp:688
2386
2427
msgid "3. Person:"
2387
2428
msgstr "3. Şahıs:"
2388
2429
 
2389
2430
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:547
2390
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
2391
 
#: rc.cpp:1098
 
2432
#: rc.cpp:691
2392
2433
msgid "M&ale:"
2393
2434
msgstr "&Erkek:"
2394
2435
 
2395
2436
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:583
2396
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
2397
 
#: rc.cpp:1101
 
2438
#: rc.cpp:694
2398
2439
msgid "F&emale:"
2399
2440
msgstr "&Dişi:"
2400
2441
 
2401
2442
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:619
2402
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
2403
 
#: rc.cpp:1104
 
2444
#: rc.cpp:697
2404
2445
msgid "Neu&ter:"
2405
2446
msgstr "Nö&tr:"
2406
2447
 
2407
2448
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:655
2408
2449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
2409
 
#: rc.cpp:1107
 
2450
#: rc.cpp:700
2410
2451
msgid "Dual conjugations"
2411
2452
msgstr "İkili çekim"
2412
2453
 
2413
2454
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:662
2414
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
2415
 
#: rc.cpp:1110
 
2456
#: rc.cpp:703
2416
2457
msgid "A neutral conjugation form exists"
2417
2458
msgstr "Nötral bir çekim biçimi var"
2418
2459
 
2419
2460
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:675
2420
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
2421
 
#: rc.cpp:1113
 
2462
#: rc.cpp:706
2422
2463
msgid "Male/female have different conjugations"
2423
2464
msgstr "Erkek/dişi hallerinin çekimleri farklı"
2424
2465
 
 
2466
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710
 
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2425
2468
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
2426
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2427
 
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710
2428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2429
 
#: rc.cpp:524 rc.cpp:1119
 
2470
#: rc.cpp:712 rc.cpp:724
2430
2471
msgid "&New..."
2431
2472
msgstr "&Yeni..."
2432
2473
 
 
2474
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723
 
2475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2433
2476
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
2434
2477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2435
 
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723
2436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2437
 
#: rc.cpp:527 rc.cpp:1122
 
2478
#: rc.cpp:715 rc.cpp:727
2438
2479
msgid "&Modify..."
2439
2480
msgstr "&Değiştir..."
2440
2481
 
 
2482
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736
 
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2441
2484
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
2442
2485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2443
 
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736
2444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2445
 
#: rc.cpp:530 rc.cpp:1125
 
2486
#: rc.cpp:718 rc.cpp:730
2446
2487
msgid "&Delete"
2447
2488
msgstr "&Sil"
2448
2489
 
 
2490
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
 
2491
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
 
2492
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
 
2493
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2449
2494
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20
2450
2495
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2451
 
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
2452
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2453
 
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
2454
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2455
2496
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2456
2497
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2457
2498
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2458
2499
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2459
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:308 rc.cpp:374 rc.cpp:521 rc.cpp:893
 
2500
#: rc.cpp:26 rc.cpp:122 rc.cpp:218 rc.cpp:721 rc.cpp:871
2460
2501
msgid "-"
2461
2502
msgstr "-"
2462
2503
 
2463
2504
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
2464
2505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
2465
 
#: rc.cpp:533
 
2506
#: rc.cpp:733
2466
2507
msgid "&Clean Up"
2467
2508
msgstr "&Temizle"
2468
2509
 
2469
2510
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2470
2511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
2471
 
#: rc.cpp:758
 
2512
#: rc.cpp:736
2472
2513
msgid ""
2473
2514
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
2474
2515
"symbols."
2478
2519
 
2479
2520
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:53
2480
2521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel)
2481
 
#: rc.cpp:761
 
2522
#: rc.cpp:739
2482
2523
msgid "&IPA font:"
2483
2524
msgstr "&IPA fontu:"
2484
2525
 
2485
2526
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:66
2486
2527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TableFontLabel)
2487
 
#: rc.cpp:764
 
2528
#: rc.cpp:742
2488
2529
msgid "&Table font:"
2489
2530
msgstr "&Tablo yazıtipi:"
2490
2531
 
2491
2532
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:79
2492
2533
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_TableFont)
2493
 
#: rc.cpp:767
 
2534
#: rc.cpp:745
2494
2535
msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
2495
2536
msgstr ""
2496
2537
"Ana tablonun düzenlenmesinde hangi yazı tipinin kullanılacağını seçin."
2497
2538
 
2498
2539
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94
2499
2540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup)
2500
 
#: rc.cpp:770
 
2541
#: rc.cpp:748
2501
2542
msgid "Grade Colors"
2502
2543
msgstr "Renkleri Derecelendir"
2503
2544
 
2505
2546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2506
2547
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103
2507
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2508
 
#: rc.cpp:773 rc.cpp:776
 
2549
#: rc.cpp:751 rc.cpp:754
2509
2550
msgid ""
2510
2551
"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it "
2511
2552
"is checked, the colors below will be chosen."
2515
2556
 
2516
2557
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
2517
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2518
 
#: rc.cpp:779
 
2559
#: rc.cpp:757
2519
2560
msgid "&Use colors"
2520
2561
msgstr "&Renkleri kullan"
2521
2562
 
2522
2563
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
2523
2564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2524
 
#: rc.cpp:785
 
2565
#: rc.cpp:763
2525
2566
msgid "Color for the grade 7"
2526
2567
msgstr "7. derece için renk"
2527
2568
 
2528
2569
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
2529
2570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2530
 
#: rc.cpp:788
 
2571
#: rc.cpp:766
2531
2572
msgid "Click here to change the color for grade 7."
2532
2573
msgstr "7. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2533
2574
 
2534
2575
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
2535
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2536
 
#: rc.cpp:791
 
2577
#: rc.cpp:769
2537
2578
msgid "&7"
2538
2579
msgstr "&7"
2539
2580
 
2540
2581
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
2541
2582
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2542
 
#: rc.cpp:794
 
2583
#: rc.cpp:772
2543
2584
msgid "Alt+7"
2544
2585
msgstr "Alt+7"
2545
2586
 
2546
2587
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
2547
2588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2548
 
#: rc.cpp:800
 
2589
#: rc.cpp:778
2549
2590
msgid "Color for the grade 6"
2550
2591
msgstr "6. derece için renk"
2551
2592
 
2552
2593
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
2553
2594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2554
 
#: rc.cpp:803
 
2595
#: rc.cpp:781
2555
2596
msgid "Click here to change the color for grade 6."
2556
2597
msgstr "6. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2557
2598
 
2558
2599
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
2559
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2560
 
#: rc.cpp:806
 
2601
#: rc.cpp:784
2561
2602
msgid "&6"
2562
2603
msgstr "&6"
2563
2604
 
2564
2605
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
2565
2606
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2566
 
#: rc.cpp:809
 
2607
#: rc.cpp:787
2567
2608
msgid "Alt+6"
2568
2609
msgstr "Alt+6"
2569
2610
 
2570
2611
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
2571
2612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2572
 
#: rc.cpp:815
 
2613
#: rc.cpp:793
2573
2614
msgid "Color for the grade 5"
2574
2615
msgstr "5. derece için renk"
2575
2616
 
2576
2617
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
2577
2618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2578
 
#: rc.cpp:818
 
2619
#: rc.cpp:796
2579
2620
msgid "Click here to change the color for grade 5."
2580
2621
msgstr "5. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2581
2622
 
2582
2623
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
2583
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2584
 
#: rc.cpp:821
 
2625
#: rc.cpp:799
2585
2626
msgid "&5"
2586
2627
msgstr "&5"
2587
2628
 
2588
2629
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
2589
2630
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2590
 
#: rc.cpp:824
 
2631
#: rc.cpp:802
2591
2632
msgid "Alt+5"
2592
2633
msgstr "Alt+5"
2593
2634
 
2594
2635
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
2595
2636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2596
 
#: rc.cpp:830
 
2637
#: rc.cpp:808
2597
2638
msgid "Color for the grade 4"
2598
2639
msgstr "4. derece için renk"
2599
2640
 
2600
2641
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
2601
2642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2602
 
#: rc.cpp:833
 
2643
#: rc.cpp:811
2603
2644
msgid "Click here to change the color for grade 4."
2604
2645
msgstr "4. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2605
2646
 
2606
2647
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
2607
2648
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2608
 
#: rc.cpp:836
 
2649
#: rc.cpp:814
2609
2650
msgid "&4"
2610
2651
msgstr "&4"
2611
2652
 
2612
2653
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
2613
2654
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2614
 
#: rc.cpp:839
 
2655
#: rc.cpp:817
2615
2656
msgid "Alt+4"
2616
2657
msgstr "Alt+4"
2617
2658
 
2618
2659
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
2619
2660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2620
 
#: rc.cpp:845
 
2661
#: rc.cpp:823
2621
2662
msgid "Color for the grade 3"
2622
2663
msgstr "3. derece için renk"
2623
2664
 
2624
2665
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
2625
2666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2626
 
#: rc.cpp:848
 
2667
#: rc.cpp:826
2627
2668
msgid "Click here to change the color for grade 3."
2628
2669
msgstr "3. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2629
2670
 
2630
2671
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
2631
2672
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2632
 
#: rc.cpp:851
 
2673
#: rc.cpp:829
2633
2674
msgid "&3"
2634
2675
msgstr "&3"
2635
2676
 
2636
2677
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
2637
2678
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2638
 
#: rc.cpp:854
 
2679
#: rc.cpp:832
2639
2680
msgid "Alt+3"
2640
2681
msgstr "Alt+3"
2641
2682
 
2642
2683
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
2643
2684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2644
 
#: rc.cpp:860
 
2685
#: rc.cpp:838
2645
2686
msgid "Color for the grade 2"
2646
2687
msgstr "2. derecenin rengi"
2647
2688
 
2648
2689
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
2649
2690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2650
 
#: rc.cpp:863
 
2691
#: rc.cpp:841
2651
2692
msgid "Click here to change the color for grade 2."
2652
2693
msgstr "2. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2653
2694
 
2654
2695
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
2655
2696
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2656
 
#: rc.cpp:866
 
2697
#: rc.cpp:844
2657
2698
msgid "&2"
2658
2699
msgstr "&2"
2659
2700
 
2660
2701
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
2661
2702
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2662
 
#: rc.cpp:869
 
2703
#: rc.cpp:847
2663
2704
msgid "Alt+2"
2664
2705
msgstr "Alt+2"
2665
2706
 
2666
2707
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
2667
2708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2668
 
#: rc.cpp:875
 
2709
#: rc.cpp:853
2669
2710
msgid "Color for the grade 1"
2670
2711
msgstr "1. derece için renk"
2671
2712
 
2672
2713
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
2673
2714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2674
 
#: rc.cpp:878
 
2715
#: rc.cpp:856
2675
2716
msgid "Click here to change the color for grade 1."
2676
2717
msgstr "1. derecenin rengini değiştirmek için buraya tıklayın."
2677
2718
 
2678
2719
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
2679
2720
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2680
 
#: rc.cpp:881
 
2721
#: rc.cpp:859
2681
2722
msgid "&1"
2682
2723
msgstr "&1"
2683
2724
 
2684
2725
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
2685
2726
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2686
 
#: rc.cpp:884
 
2727
#: rc.cpp:862
2687
2728
msgid "Alt+1"
2688
2729
msgstr "Alt+1"
2689
2730
 
2690
2731
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
2691
2732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
2692
 
#: rc.cpp:887
 
2733
#: rc.cpp:865
2693
2734
msgid "Not &practiced:"
2694
2735
msgstr "Çalı&şılmadı:"
2695
2736
 
2696
2737
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
2697
2738
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
2698
 
#: rc.cpp:890
 
2739
#: rc.cpp:868
2699
2740
msgid "&N"
2700
2741
msgstr "&Hayır"
2701
2742
 
2702
2743
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25
2703
2744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group)
2704
 
#: rc.cpp:896
 
2745
#: rc.cpp:874
2705
2746
msgid "General Document Properties"
2706
2747
msgstr "Genel Belge Özellikleri"
2707
2748
 
2708
2749
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37
2709
2750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
2710
 
#: rc.cpp:899
 
2751
#: rc.cpp:877
2711
2752
msgid "&Title:"
2712
2753
msgstr "&Başlık:"
2713
2754
 
2715
2756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit)
2716
2757
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82
2717
2758
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit)
2718
 
#: rc.cpp:902 rc.cpp:908
 
2759
#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
2719
2760
msgid "A title for your document."
2720
2761
msgstr "Belgeniz için bir başlık."
2721
2762
 
2722
2763
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63
2723
2764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author)
2724
 
#: rc.cpp:905
 
2765
#: rc.cpp:883
2725
2766
msgid "&Author:"
2726
2767
msgstr "&Yazar:"
2727
2768
 
2728
2769
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89
2729
2770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2)
2730
 
#: rc.cpp:911
 
2771
#: rc.cpp:889
2731
2772
msgid "&Email:"
2732
2773
msgstr "&E-posta:"
2733
2774
 
2734
2775
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108
2735
2776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit)
2736
 
#: rc.cpp:914
 
2777
#: rc.cpp:892
2737
2778
msgid "A way to contact you (email or a webpage)."
2738
2779
msgstr "Sizinle iletişim kurulacak bir yol (e-posta ya da web sayfası)"
2739
2780
 
2740
2781
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
2741
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
2742
 
#: rc.cpp:917
 
2783
#: rc.cpp:895
2743
2784
msgid "&Comment:"
2744
2785
msgstr "&Yorum:"
2745
2786
 
2746
2787
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134
2747
2788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit)
2748
 
#: rc.cpp:920
 
2789
#: rc.cpp:898
2749
2790
msgid "Any additional information."
2750
2791
msgstr "Ek bilgi."
2751
2792
 
2752
2793
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147
2753
2794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2754
 
#: rc.cpp:923
 
2795
#: rc.cpp:901
2755
2796
msgid "Cat&egory"
2756
2797
msgstr "Kat&egori"
2757
2798
 
2758
2799
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160
2759
2800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox)
2760
 
#: rc.cpp:926
 
2801
#: rc.cpp:904
2761
2802
msgid "A general category into which your document belongs."
2762
2803
msgstr "Belgenizin ait olduğu genel kategori."
2763
2804
 
2764
2805
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172
2765
2806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2766
 
#: rc.cpp:932
 
2807
#: rc.cpp:910
2767
2808
msgid "Music"
2768
2809
msgstr "Müzik"
2769
2810
 
2770
2811
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177
2771
2812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2772
 
#: rc.cpp:935
 
2813
#: rc.cpp:913
2773
2814
msgid "Geography"
2774
2815
msgstr "Coğrafya"
2775
2816
 
2776
2817
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182
2777
2818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2778
 
#: rc.cpp:938
 
2819
#: rc.cpp:916
2779
2820
msgid "Anatomy"
2780
2821
msgstr "Anatomi"
2781
2822
 
2782
2823
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187
2783
2824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2784
 
#: rc.cpp:941
 
2825
#: rc.cpp:919
2785
2826
msgid "History"
2786
2827
msgstr "Tarih"
2787
2828
 
2788
2829
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192
2789
2830
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2790
 
#: rc.cpp:944
 
2831
#: rc.cpp:922
2791
2832
msgid "Test Preparation"
2792
2833
msgstr "Test Hazırlama"
2793
2834
 
2794
2835
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200
2795
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license)
2796
 
#: rc.cpp:947
 
2837
#: rc.cpp:925
2797
2838
msgid "&License:"
2798
2839
msgstr "&Lisans:"
2799
2840
 
2800
2841
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214
2801
2842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox)
2802
 
#: rc.cpp:950
 
2843
#: rc.cpp:928
2803
2844
msgid ""
2804
2845
"The license under which your document will be.\n"
2805
2846
"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate "
2811
2852
 
2812
2853
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226
2813
2854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
2814
 
#: rc.cpp:957
 
2855
#: rc.cpp:935
2815
2856
msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)"
2816
2857
msgstr "GPLv2+  (GNU Genel Kamu Lisansı Sürüm 2 ve sonrası)"
2817
2858
 
2818
2859
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243
2819
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1)
2820
 
#: rc.cpp:963
 
2861
#: rc.cpp:941
2821
2862
msgid "&First language:"
2822
2863
msgstr "&Birinci dil:"
2823
2864
 
2824
2865
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269
2825
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2)
2826
 
#: rc.cpp:966
 
2867
#: rc.cpp:944
2827
2868
msgid "&Second language:"
2828
2869
msgstr "&İkinci dil:"
2829
2870
 
2830
2871
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298
2831
2872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox)
2832
 
#: rc.cpp:969
 
2873
#: rc.cpp:947
2833
2874
msgid "&Setup Grammar Details"
2834
2875
msgstr "&Dilbilgisi Özelliklerini Ayarla"
2835
2876
 
2836
2877
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308
2837
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox)
2838
 
#: rc.cpp:972
 
2879
#: rc.cpp:950
2839
2880
msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
2840
2881
msgid "Download Grammar"
2841
2882
msgstr "Dilbilgisi İndir"
2848
2889
#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
2849
2890
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17
2850
2891
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale))
2851
 
#: rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:1134 rc.cpp:1137
 
2892
#: rc.cpp:953 rc.cpp:956 rc.cpp:1019 rc.cpp:1022
2852
2893
msgid "Selected tenses for conjugation practice."
2853
2894
msgstr "Çekim alıştırması için seçilen zaman kipleri."
2854
2895
 
2860
2901
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
2861
2902
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:22
2862
2903
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale))
2863
 
#: rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:1140 rc.cpp:1143
 
2904
#: rc.cpp:959 rc.cpp:962 rc.cpp:1025 rc.cpp:1028
2864
2905
msgid "Visible columns in the main editor window."
2865
2906
msgstr "Ana düzenleyici penceresindeki görünebilir sütunlar."
2866
2907
 
2867
2908
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17
2868
2909
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2869
 
#: rc.cpp:975
 
2910
#: rc.cpp:965
2870
2911
msgid "Open/Save"
2871
2912
msgstr "Aç/Kaydet"
2872
2913
 
2873
2914
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23
2874
2915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2875
 
#: rc.cpp:978
 
2916
#: rc.cpp:968
2876
2917
msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley"
2877
2918
msgstr "Parley'den çıkarken, daima daha önce aktif olan koleksiyonu aç"
2878
2919
 
2879
2920
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26
2880
2921
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2881
 
#: rc.cpp:981
 
2922
#: rc.cpp:971
2882
2923
msgid ""
2883
2924
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
2884
2925
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
2888
2929
 
2889
2930
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29
2890
2931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2891
 
#: rc.cpp:984
 
2932
#: rc.cpp:974
2892
2933
msgid "Always load the last opened collection on start"
2893
2934
msgstr "Başlangıçta her zaman en son açılan koleksiyonu yükle"
2894
2935
 
2896
2937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2897
2938
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60
2898
2939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2899
 
#: rc.cpp:987 rc.cpp:996
 
2940
#: rc.cpp:977 rc.cpp:986
2900
2941
msgid "Allow automatic saving of your work"
2901
2942
msgstr "Çalışmanızın otomatik kaydedilmesine izin verin"
2902
2943
 
2904
2945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2905
2946
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
2906
2947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2907
 
#: rc.cpp:990 rc.cpp:999
 
2948
#: rc.cpp:980 rc.cpp:989
2908
2949
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
2909
2950
msgstr "Bu seçeneği seçerseniz çalışmanız otomatik olarak kaydedilcek"
2910
2951
 
2911
2952
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
2912
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2913
 
#: rc.cpp:993
 
2954
#: rc.cpp:983
2914
2955
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2915
2956
msgstr "Sözlükleri çıkışta otomatik kaydet, &sonra çık"
2916
2957
 
2917
2958
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
2918
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2919
 
#: rc.cpp:1002
 
2960
#: rc.cpp:992
2920
2961
msgid "&Create a backup every"
2921
2962
msgstr "Belirtilen aralıklarla &yedekleme yap"
2922
2963
 
2923
2964
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
2924
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
2925
 
#: rc.cpp:1005
 
2966
#: rc.cpp:995
2926
2967
msgid "minutes"
2927
2968
msgstr "dakika"
2928
2969
 
2929
2970
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
2930
2971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
2931
 
#: rc.cpp:1008
 
2972
#: rc.cpp:998
2932
2973
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
2933
2974
msgstr ""
2934
2975
"Metin dosyası içeri alınırken ya da dışarı aktarılırken kullanılacak ayır&aç:"
2935
2976
 
2936
2977
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
2937
2978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2938
 
#: rc.cpp:1011
 
2979
#: rc.cpp:1001
2939
2980
msgid ""
2940
2981
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
2941
2982
"and exporting text."
2945
2986
 
2946
2987
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122
2947
2988
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2948
 
#: rc.cpp:1014
 
2989
#: rc.cpp:1004
2949
2990
msgid ""
2950
2991
"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when "
2951
2992
"importing or exporting data as text."
2955
2996
 
2956
2997
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147
2957
2998
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2958
 
#: rc.cpp:1017
 
2999
#: rc.cpp:1007
2959
3000
msgid "Editing"
2960
3001
msgstr "Düzenleme"
2961
3002
 
2962
3003
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165
2963
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend)
2964
 
#: rc.cpp:1020
 
3005
#: rc.cpp:1010
2965
3006
msgid "&Append new rows automatically when editing"
2966
3007
msgstr "Düzenlerken yeni satırları otomatik olarak &ekle"
2967
3008
 
2969
3010
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
2970
3011
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12
2971
3012
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
2972
 
#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
 
3013
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1016
2973
3014
msgid "Keyboard layout for this locale"
2974
3015
msgstr "Bu yerel için klavye düzeni"
2975
3016
 
2976
3017
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11
2977
3018
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2978
 
#: rc.cpp:536
 
3019
#: rc.cpp:1031
2979
3020
msgid "Theme to use for practice and welcome screen"
2980
3021
msgstr "Uygulama ve hoşgeldin ekranı için kulanılacak tema"
2981
3022
 
2982
3023
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
2983
3024
#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General)
2984
 
#: rc.cpp:539
 
3025
#: rc.cpp:1034
2985
3026
msgid "Number of stored setting profiles"
2986
3027
msgstr "Kaydedilmiş ayar profillerinin sayısı"
2987
3028
 
2988
3029
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19
2989
3030
#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General)
2990
 
#: rc.cpp:542
 
3031
#: rc.cpp:1037
2991
3032
msgid ""
2992
3033
"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed"
2993
3034
msgstr ""
2996
3037
 
2997
3038
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23
2998
3039
#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General)
2999
 
#: rc.cpp:545
 
3040
#: rc.cpp:1040
3000
3041
msgid ""
3001
3042
"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab"
3002
3043
msgstr ""
3005
3046
 
3006
3047
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27
3007
3048
#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General)
3008
 
#: rc.cpp:548
 
3049
#: rc.cpp:1043
3009
3050
msgid "The number of entries per lesson"
3010
3051
msgstr "Her ders için girdi sayısı"
3011
3052
 
3012
3053
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31
3013
3054
#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General)
3014
 
#: rc.cpp:551
 
3055
#: rc.cpp:1046
3015
3056
msgid ""
3016
3057
"If true, on each application start the last opened file will be loaded"
3017
3058
msgstr ""
3019
3060
 
3020
3061
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35
3021
3062
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General)
3022
 
#: rc.cpp:554
 
3063
#: rc.cpp:1049
3023
3064
msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit"
3024
3065
msgstr "Eğer doğru ise, sözcükler otomatik olarak kaydedilip çıkılacak"
3025
3066
 
3026
3067
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
3027
3068
#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General)
3028
 
#: rc.cpp:557
 
3069
#: rc.cpp:1052
3029
3070
msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes"
3030
3071
msgstr "Eğer doğru ise, her BackupTime dakikasında bir yedek kaydedilecektir"
3031
3072
 
3032
3073
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
3033
3074
#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General)
3034
 
#: rc.cpp:560
 
3075
#: rc.cpp:1055
3035
3076
msgid "Time interval between two automatic backups"
3036
3077
msgstr "İki otomatik yedekleme arasındaki zaman aralığı"
3037
3078
 
3038
3079
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
3039
3080
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions)
3040
 
#: rc.cpp:566
 
3081
#: rc.cpp:1061
3041
3082
msgid "Show images on the front of the flashcard."
3042
3083
msgstr "Hafıza kartının önünde resimleri göster"
3043
3084
 
3044
3085
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
3045
3086
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions)
3046
 
#: rc.cpp:569
 
3087
#: rc.cpp:1064
3047
3088
msgid "Show images on the back of the flashcard."
3048
3089
msgstr "Hafıza kartının arkasında resimleri göster."
3049
3090
 
3050
3091
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65
3051
3092
#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions)
3052
 
#: rc.cpp:572
 
3093
#: rc.cpp:1067
3053
3094
msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
3054
3095
msgstr ""
3055
3096
"Engellenen Kuyruk Sekmesi İletişim kutusunda, işaretlendiği takdirde Kuyruk "
3057
3098
 
3058
3099
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69
3059
3100
#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions)
3060
 
#: rc.cpp:575
 
3101
#: rc.cpp:1070
3061
3102
msgid ""
3062
3103
"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring "
3063
3104
"time"
3067
3108
 
3068
3109
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73
3069
3110
#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions)
3070
 
#: rc.cpp:578
 
3111
#: rc.cpp:1073
3071
3112
msgid "Use the Leitner learning method"
3072
3113
msgstr "Leitner öğrenme metodunu kullan"
3073
3114
 
3074
3115
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77
3075
3116
#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions)
3076
 
#: rc.cpp:581
 
3117
#: rc.cpp:1076
3077
3118
msgid ""
3078
3119
"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this "
3079
3120
"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next."
3084
3125
 
3085
3126
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81
3086
3127
#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions)
3087
 
#: rc.cpp:584
 
3128
#: rc.cpp:1079
3088
3129
msgid ""
3089
3130
"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these "
3090
3131
"is answered correctly another entry will be appended."
3094
3135
 
3095
3136
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85
3096
3137
#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions)
3097
 
#: rc.cpp:587
 
3138
#: rc.cpp:1082
3098
3139
msgid "Swap direction randomly"
3099
3140
msgstr "Yönü rastgele çevir"
3100
3141
 
3101
3142
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90
3102
3143
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions)
3103
 
#: rc.cpp:590
 
3144
#: rc.cpp:1085
3104
3145
msgid "Limit the time for the user to answer in a test."
3105
3146
msgstr "Bir sınavda, kullanıcının yanıt vermesi gereken süreyi sınırla."
3106
3147
 
3107
3148
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94
3108
3149
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions)
3109
 
#: rc.cpp:593
 
3150
#: rc.cpp:1088
3110
3151
msgid ""
3111
3152
"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next "
3112
3153
"question after the given time."
3116
3157
 
3117
3158
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102
3118
3159
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions)
3119
 
#: rc.cpp:596
 
3160
#: rc.cpp:1091
3120
3161
msgid "Maximum time allowed to answer."
3121
3162
msgstr "Her yanıt için izin verilen en uzun süre."
3122
3163
 
3123
3164
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107
3124
3165
#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions)
3125
 
#: rc.cpp:599
 
3166
#: rc.cpp:1094
3126
3167
msgid "Enable suggestion lists in written practice."
3127
3168
msgstr "Yazılı alıştırmada öneri listelerini etkinleştir."
3128
3169
 
3129
3170
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111
3130
3171
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions)
3131
 
#: rc.cpp:602
 
3172
#: rc.cpp:1097
3132
3173
msgid "Enable the showing of hints."
3133
3174
msgstr "İpucu gösterimlerini etkinleştir."
3134
3175
 
3135
3176
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115
3136
3177
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions)
3137
 
#: rc.cpp:605
 
3178
#: rc.cpp:1100
3138
3179
msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong."
3139
3180
msgstr "Yalnızca aksan yanlış ise yanıtları doğru kabul et."
3140
3181
 
3141
3182
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119
3142
3183
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions)
3143
 
#: rc.cpp:608
 
3184
#: rc.cpp:1103
3144
3185
msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong."
3145
3186
msgstr ""
3146
3187
"Yalnızca büyük/küçük harf kullanımı yanlış ise yanıtı doğru kabul et."
3147
3188
 
3148
3189
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124
3149
3190
#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions)
3150
 
#: rc.cpp:611
 
3191
#: rc.cpp:1106
3151
3192
msgid "Split translations in written practice."
3152
3193
msgstr "Yazılı alıştırmada çevirileri böl."
3153
3194
 
3154
3195
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128
3155
3196
#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions)
3156
 
#: rc.cpp:614
 
3197
#: rc.cpp:1109
3157
3198
msgid "Split translations at periods."
3158
3199
msgstr "Çevirileri noktalarda böl."
3159
3200
 
3160
3201
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132
3161
3202
#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions)
3162
 
#: rc.cpp:617
 
3203
#: rc.cpp:1112
3163
3204
msgid "Split translations at colons."
3164
3205
msgstr "Çevirileri iki nokta üst üstelerde ayır."
3165
3206
 
3166
3207
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136
3167
3208
#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions)
3168
 
#: rc.cpp:620
 
3209
#: rc.cpp:1115
3169
3210
msgid "Split translations at semicolons."
3170
3211
msgstr "Çevirileri noktalı virgüllerde ayır."
3171
3212
 
3172
3213
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140
3173
3214
#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions)
3174
 
#: rc.cpp:623
 
3215
#: rc.cpp:1118
3175
3216
msgid "Split translations at commas."
3176
3217
msgstr "Çevirileri virgüllerde ayır."
3177
3218
 
3178
3219
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146
3179
3220
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions)
3180
 
#: rc.cpp:626
 
3221
#: rc.cpp:1121
3181
3222
msgid ""
3182
3223
"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice."
3183
3224
msgstr ""
3186
3227
 
3187
3228
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150
3188
3229
#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions)
3189
 
#: rc.cpp:629
 
3230
#: rc.cpp:1124
3190
3231
msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice."
3191
3232
msgstr "Yazma çalışmasında Atlama (Biliyorum) düğmesini etkinleştir."
3192
3233
 
3193
3234
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154
3194
3235
#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions)
3195
 
#: rc.cpp:632
 
3236
#: rc.cpp:1127
3196
3237
msgid ""
3197
3238
"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?"
3198
3239
msgstr "Sözcük yerine eş anlamlısı girildiğinde, bu doğru sayılacak mı?"
3199
3240
 
3200
3241
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158
3201
3242
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions)
3202
 
#: rc.cpp:635
 
3243
#: rc.cpp:1130
3203
3244
msgid "Enable image display in the practice dialogs."
3204
3245
msgstr "Alıştırma iletişim kutularında resim göstermeyi aktifleştir."
3205
3246
 
3206
3247
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162
3207
3248
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions)
3208
 
#: rc.cpp:638
 
3249
#: rc.cpp:1133
3209
3250
msgid "Enable sound playback in the practice dialogs."
3210
3251
msgstr "Alıştırma iletişim kutularında ses çalmayı etkinleştir."
3211
3252
 
3212
3253
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166
3213
3254
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions)
3214
 
#: rc.cpp:641
 
3255
#: rc.cpp:1136
3215
3256
msgid ""
3216
3257
"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a "
3217
3258
"multiple choice practice."
3221
3262
 
3222
3263
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170
3223
3264
#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions)
3224
 
#: rc.cpp:644
 
3265
#: rc.cpp:1139
3225
3266
msgid ""
3226
3267
"How many answers are provided for a multiple choice question, including the "
3227
3268
"correct answer."
3230
3271
 
3231
3272
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177
3232
3273
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance)
3233
 
#: rc.cpp:647
 
3274
#: rc.cpp:1142
3234
3275
msgid "Toggle display of the search bar."
3235
3276
msgstr "Arama çubuğunun göster/gizle."
3236
3277
 
3237
3278
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182
3238
3279
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance)
3239
 
#: rc.cpp:650
 
3280
#: rc.cpp:1145
3240
3281
msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons."
3241
3282
msgstr ""
3242
3283
"Etkinleştirildiğinde, bir derste alt derslere ait girdiler de görüntülenir."
3243
3284
 
3244
3285
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187
3245
3286
#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance)
3246
 
#: rc.cpp:653
 
3287
#: rc.cpp:1148
3247
3288
msgid "Show/hide the lesson column."
3248
3289
msgstr "Ders sütununu göster/gizle"
3249
3290
 
3250
3291
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192
3251
3292
#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance)
3252
 
#: rc.cpp:656
 
3293
#: rc.cpp:1151
3253
3294
msgid "Show/hide the active column."
3254
3295
msgstr "Etkin sütunu göster/gizle."
3255
3296
 
3256
3297
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197
3257
3298
#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance)
3258
 
#: rc.cpp:659
 
3299
#: rc.cpp:1154
3259
3300
msgid "Select which lessons are displayed for editing"
3260
3301
msgstr "Hangi derslerin düzenleme için gösterildiğini seçin"
3261
3302
 
3262
3303
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207
3263
3304
#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance)
3264
 
#: rc.cpp:662
 
3305
#: rc.cpp:1157
3265
3306
msgid "How the main window is divided."
3266
3307
msgstr "Ana pencerenin nasıl bölündüğü."
3267
3308
 
3268
3309
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211
3269
3310
#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance)
3270
 
#: rc.cpp:665
 
3311
#: rc.cpp:1160
3271
3312
msgid "The font used in the vocabulary table"
3272
3313
msgstr "Sözcük dağarcığı tablosunda kullanılan yazı tipi"
3273
3314
 
3274
3315
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215
3275
3316
#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance)
3276
 
#: rc.cpp:668
 
3317
#: rc.cpp:1163
3277
3318
msgid "The font used for phonetics"
3278
3319
msgstr "Fonetikler için kullanılacak yazı tipi"
3279
3320
 
3280
3321
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219
3281
3322
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance)
3282
 
#: rc.cpp:671
 
3323
#: rc.cpp:1166
3283
3324
msgid "Currently selected column"
3284
3325
msgstr "Şimdi seçili olan sütun"
3285
3326
 
3286
3327
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223
3287
3328
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance)
3288
 
#: rc.cpp:674
 
3329
#: rc.cpp:1169
3289
3330
msgid "Currently selected row"
3290
3331
msgstr "Şimdi seçili olan satır"
3291
3332
 
3292
3333
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227
3293
3334
#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance)
3294
 
#: rc.cpp:677
 
3335
#: rc.cpp:1172
3295
3336
msgid "Use your own colors"
3296
3337
msgstr "Kendi renklerinizi kullanın"
3297
3338
 
3298
3339
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232
3299
3340
#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance)
3300
 
#: rc.cpp:680
 
3341
#: rc.cpp:1175
3301
3342
msgid "Colors used to display different grades"
3302
3343
msgstr "Farklı düzeyleri göstermek için renkler"
3303
3344
 
3304
3345
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247
3305
3346
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds)
3306
 
#: rc.cpp:683
 
3347
#: rc.cpp:1178
3307
3348
msgid ""
3308
3349
"The entry must have been asked at least this often to be included in the "
3309
3350
"practice."
3311
3352
 
3312
3353
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251
3313
3354
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds)
3314
 
#: rc.cpp:686
 
3355
#: rc.cpp:1181
3315
3356
msgid ""
3316
3357
"The entry must have been asked at most this often to be included in the "
3317
3358
"practice."
3319
3360
 
3320
3361
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256
3321
3362
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds)
3322
 
#: rc.cpp:689
 
3363
#: rc.cpp:1184
3323
3364
msgid ""
3324
3365
"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be "
3325
3366
"included in the practice."
3328
3369
 
3329
3370
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260
3330
3371
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds)
3331
 
#: rc.cpp:692
 
3372
#: rc.cpp:1187
3332
3373
msgid ""
3333
3374
"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be "
3334
3375
"included in the practice."
3337
3378
 
3338
3379
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265
3339
3380
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds)
3340
 
#: rc.cpp:695
 
3381
#: rc.cpp:1190
3341
3382
msgid ""
3342
3383
"The entry must have at least this grade to be included in the practice "
3343
3384
"(0..7)."
3346
3387
 
3347
3388
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269
3348
3389
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds)
3349
 
#: rc.cpp:698
 
3390
#: rc.cpp:1193
3350
3391
msgid ""
3351
3392
"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)."
3352
3393
msgstr ""
3354
3395
 
3355
3396
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273
3356
3397
#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds)
3357
 
#: rc.cpp:701
 
3398
#: rc.cpp:1196
3358
3399
msgid "Only selected word types will be included in practice."
3359
3400
msgstr "Yalnızca seçilen sözcük türleri alıştırmada yer alacaktır."
3360
3401
 
3362
3403
#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
3363
3404
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278
3364
3405
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
3365
 
#: rc.cpp:704 rc.cpp:707
 
3406
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1202
3366
3407
msgid "Selected word types for practices."
3367
3408
msgstr "Alıştırmalar için seçilen sözcük türleri."
3368
3409
 
3370
3411
#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3371
3412
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282
3372
3413
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3373
 
#: rc.cpp:710 rc.cpp:713
 
3414
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1208
3374
3415
msgid "Selected sub word types for practices."
3375
3416
msgstr "Alıştırmalar için seçilen alt sözcük türleri."
3376
3417
 
3377
3418
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288
3378
3419
#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager)
3379
 
#: rc.cpp:716
 
3420
#: rc.cpp:1211
3380
3421
msgid "The language that is displayed in a test."
3381
3422
msgstr "Testte gösterilecek dil."
3382
3423
 
3383
3424
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292
3384
3425
#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager)
3385
 
#: rc.cpp:719
 
3426
#: rc.cpp:1214
3386
3427
msgid "The language in which the user has to answer."
3387
3428
msgstr "Kullanıcının yanıt vereceği dil."
3388
3429
 
3389
3430
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297
3390
3431
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager)
3391
 
#: rc.cpp:722
 
3432
#: rc.cpp:1217
3392
3433
msgid "Show the solution after an answer was given."
3393
3434
msgstr "Yanıtlandıktan sonra çözümü göster."
3394
3435
 
3395
3436
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301
3396
3437
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager)
3397
 
#: rc.cpp:725
 
3438
#: rc.cpp:1220
3398
3439
msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
3399
3440
msgstr "Çözümün gösterildiği zaman (saniye olarak). 0 sonsuz demektir."
3400
3441
 
3401
3442
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316
3402
3443
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager)
3403
 
#: rc.cpp:728
 
3444
#: rc.cpp:1223
3404
3445
msgid "The practice mode that is currently selected."
3405
3446
msgstr "En son seçilen uygulama modu."
3406
3447
 
3407
3448
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322
3408
3449
#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3409
 
#: rc.cpp:731
 
3450
#: rc.cpp:1226
3410
3451
msgid "Amount of time different grades should be blocked"
3411
3452
msgstr "Farklı notların engelleneceği zaman miktarı"
3412
3453
 
3413
3454
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333
3414
3455
#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3415
 
#: rc.cpp:734
 
3456
#: rc.cpp:1229
3416
3457
msgid "Amount of time after which different grades should expire"
3417
3458
msgstr "Farklı notların kaybolacağı zaman miktarı"
3418
3459
 
3419
3460
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345
3420
3461
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
3421
 
#: rc.cpp:737
 
3462
#: rc.cpp:1232
3422
3463
msgid "The Providers path for Parley"
3423
3464
msgstr "Parley için sağlayıcı yolu"
3424
3465
 
3425
3466
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349
3426
3467
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
3427
 
#: rc.cpp:740
 
3468
#: rc.cpp:1235
3428
3469
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
3429
3470
msgstr "İndirilen sözlüğü başlatmak için kullanılan komut"
3430
3471
 
3431
3472
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353
3432
3473
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
3433
 
#: rc.cpp:743
 
3474
#: rc.cpp:1238
3434
3475
msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default"
3435
3476
msgstr ""
3436
3477
"İndirilen sözcük dağarcıklarının varsayılan olarak kaydedileceği dizin"
3437
3478
 
3438
3479
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25
3439
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
3440
 
#: rc.cpp:257
 
3481
#: rc.cpp:23
3441
3482
msgid "Record"
3442
3483
msgstr "Kaydet"
3443
3484
 
3444
3485
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31
3445
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
3446
 
#: rc.cpp:377
 
3487
#: rc.cpp:29
3447
3488
msgid "Turn the selected word into a noun."
3448
3489
msgstr "Seçilen sözcüğü bir isim haline çevirin."
3449
3490
 
3450
3491
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44
3451
3492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
3452
 
#: rc.cpp:380
 
3493
#: rc.cpp:32
3453
3494
msgid "Declension Forms"
3454
3495
msgstr "İsim Çekim Biçimleri"
3455
3496
 
3456
3497
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50
3457
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3458
 
#: rc.cpp:383
 
3499
#: rc.cpp:35
3459
3500
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3460
3501
msgid "Nominative"
3461
3502
msgstr "Yalın"
3462
3503
 
3463
3504
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72
3464
3505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3465
 
#: rc.cpp:386
 
3506
#: rc.cpp:38
3466
3507
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3467
3508
msgid "Genitive"
3468
3509
msgstr "-in hali"
3469
3510
 
3470
3511
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91
3471
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3472
 
#: rc.cpp:389
 
3513
#: rc.cpp:41
3473
3514
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3474
3515
msgid "Dative"
3475
3516
msgstr "-e hali"
3476
3517
 
3477
3518
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110
3478
3519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3479
 
#: rc.cpp:392
 
3520
#: rc.cpp:44
3480
3521
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3481
3522
msgid "Accusative"
3482
3523
msgstr "- hali"
3483
3524
 
3484
3525
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129
3485
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3486
 
#: rc.cpp:395
 
3527
#: rc.cpp:47
3487
3528
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3488
3529
msgid "Ablative"
3489
3530
msgstr "-den hali"
3490
3531
 
3491
3532
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148
3492
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3493
 
#: rc.cpp:398
 
3534
#: rc.cpp:50
3494
3535
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3495
3536
msgid "Locative"
3496
3537
msgstr "-de hali"
3497
3538
 
3498
3539
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167
3499
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3500
 
#: rc.cpp:401
 
3541
#: rc.cpp:53
3501
3542
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3502
3543
msgid "Vocative"
3503
3544
msgstr "Seslenme"
3504
3545
 
3505
3546
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21
3506
3547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
3507
 
#: rc.cpp:302
 
3548
#: rc.cpp:92
3508
3549
msgid "Add"
3509
3550
msgstr "Ekle"
3510
3551
 
3511
3552
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28
3512
3553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
3513
 
#: rc.cpp:305
 
3554
#: rc.cpp:95
3514
3555
msgid "Remove"
3515
3556
msgstr "Kaldır"
3516
3557
 
3518
3559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
3519
3560
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56
3520
3561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
3521
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236
 
3562
#: rc.cpp:98 rc.cpp:104
3522
3563
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
3523
3564
msgstr ""
3524
3565
"İsimler veya eylemlerin karşılaştırılması için karşılaştırma işlevi "
3526
3567
 
3527
3568
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27
3528
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
3529
 
#: rc.cpp:233
 
3570
#: rc.cpp:101
3530
3571
msgid "Absolute:"
3531
3572
msgstr "Mutlak:"
3532
3573
 
3533
3574
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59
3534
3575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
3535
 
#: rc.cpp:239
 
3576
#: rc.cpp:107
3536
3577
msgid "Comparative:"
3537
3578
msgstr "Karşılaştırmalı:"
3538
3579
 
3539
3580
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88
3540
3581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
3541
 
#: rc.cpp:242
 
3582
#: rc.cpp:110
3542
3583
msgid "The superlative (fastest)"
3543
3584
msgstr "En üstün (en hızlı)"
3544
3585
 
3545
3586
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91
3546
3587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
3547
 
#: rc.cpp:245
 
3588
#: rc.cpp:113
3548
3589
msgid "Superlative:"
3549
3590
msgstr "En üstünlük:"
3550
3591
 
3551
3592
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38
3552
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
3553
 
#: rc.cpp:311
 
3594
#: rc.cpp:125
3554
3595
msgid "Turn the selected word into a verb."
3555
3596
msgstr "Seçili sözcüğü bir fiile dönüştür."
3556
3597
 
3560
3601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
3561
3602
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218
3562
3603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
3563
 
#: rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:344
 
3604
#: rc.cpp:128 rc.cpp:143 rc.cpp:158
3564
3605
msgid "First"
3565
3606
msgstr "İlk"
3566
3607
 
3570
3611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
3571
3612
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234
3572
3613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
3573
 
#: rc.cpp:317 rc.cpp:332 rc.cpp:347
 
3614
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146 rc.cpp:161
3574
3615
msgid "Second"
3575
3616
msgstr "İkinci"
3576
3617
 
3580
3621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
3581
3622
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250
3582
3623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
3583
 
#: rc.cpp:320 rc.cpp:335 rc.cpp:350
 
3624
#: rc.cpp:134 rc.cpp:149 rc.cpp:164
3584
3625
msgid "Third Male"
3585
3626
msgstr "Üçüncü Erkek"
3586
3627
 
3590
3631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
3591
3632
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269
3592
3633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
3593
 
#: rc.cpp:323 rc.cpp:338 rc.cpp:353
 
3634
#: rc.cpp:137 rc.cpp:152 rc.cpp:167
3594
3635
msgid "Third Female"
3595
3636
msgstr "Üçüncü Dişi"
3596
3637
 
3600
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
3601
3642
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288
3602
3643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
3603
 
#: rc.cpp:326 rc.cpp:341 rc.cpp:356
 
3644
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155 rc.cpp:170
3604
3645
msgid "Third Neutral"
3605
3646
msgstr "Üçüncü Nötr"
3606
3647
 
3607
3648
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326
3608
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
3609
 
#: rc.cpp:359
 
3650
#: rc.cpp:173
3610
3651
msgid "Ne&xt"
3611
3652
msgstr "Bİr &Sonraki"
3612
3653
 
3613
3654
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339
3614
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
3615
 
#: rc.cpp:362
 
3656
#: rc.cpp:176
3616
3657
msgid "&Tense:"
3617
3658
msgstr "&Zaman:"
3618
3659
 
3619
3660
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16
3620
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
3621
 
#: rc.cpp:281
 
3662
#: rc.cpp:188
3622
3663
msgid "Language"
3623
3664
msgstr "Dil"
3624
3665
 
3625
3666
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42
3626
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3627
 
#: rc.cpp:287
 
3668
#: rc.cpp:194
3628
3669
msgid "Word type"
3629
3670
msgstr "Sözcük tipi"
3630
3671
 
3631
3672
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17
3632
3673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
3633
 
#: rc.cpp:413
 
3674
#: rc.cpp:209
3634
3675
msgid "LaTeX code"
3635
3676
msgstr "LaTeX kodu"
3636
3677
 
3637
3678
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57
3638
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
3639
 
#: rc.cpp:419
 
3680
#: rc.cpp:215
3640
3681
msgid "Math mode"
3641
3682
msgstr "Matematik kipi"
3642
3683
 
3643
3684
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26
3644
3685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
3645
 
#: rc.cpp:185
 
3686
#: rc.cpp:221
3646
3687
msgid "Properties From Original"
3647
3688
msgstr "Orjinalden Gelen Özellikler"
3648
3689
 
3649
3690
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72
3650
3691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
3651
 
#: rc.cpp:188
 
3692
#: rc.cpp:224
3652
3693
msgid "&Grade:"
3653
3694
msgstr "&Not:"
3654
3695
 
3655
3696
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95
3656
3697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
3657
 
#: rc.cpp:191
 
3698
#: rc.cpp:227
3658
3699
msgid "&False friend:"
3659
3700
msgstr "&Yanlış arkadaş:"
3660
3701
 
3661
3702
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110
3662
3703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
3663
 
#: rc.cpp:194
 
3704
#: rc.cpp:230
3664
3705
msgid "Practice &Counts"
3665
3706
msgstr "Çalışılma &Sayısı"
3666
3707
 
3667
3708
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142
3668
3709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
3669
 
#: rc.cpp:197
 
3710
#: rc.cpp:233
3670
3711
msgid "&Wrong:"
3671
3712
msgstr "&Yanlış:"
3672
3713
 
3673
3714
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155
3674
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
3675
 
#: rc.cpp:200
 
3716
#: rc.cpp:236
3676
3717
msgid "Tot&al:"
3677
3718
msgstr "Topl&am:"
3678
3719
 
3679
3720
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171
3680
3721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
3681
 
#: rc.cpp:203
 
3722
#: rc.cpp:239
3682
3723
msgid "&Last Practiced"
3683
3724
msgstr "&Son Çalışılan"
3684
3725
 
3685
3726
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183
3686
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
3687
 
#: rc.cpp:206
 
3728
#: rc.cpp:242
3688
3729
msgid "&Never"
3689
3730
msgstr "&Hiçbir Zaman"
3690
3731
 
3691
3732
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190
3692
3733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
3693
 
#: rc.cpp:209
 
3734
#: rc.cpp:245
3694
3735
msgid "T&oday"
3695
3736
msgstr "B&ugün"
3696
3737
 
3697
3738
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
3698
3739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3699
 
#: rc.cpp:212
 
3740
#: rc.cpp:248
3700
3741
msgid "The date this expression was last practiced"
3701
3742
msgstr "Bu dersin son çalışıldığı gün"
3702
3743
 
3703
3744
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
3704
3745
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3705
 
#: rc.cpp:215
 
3746
#: rc.cpp:251
3706
3747
msgid "Not Practiced Yet"
3707
3748
msgstr "Henüz Çalışılmadı"
3708
3749
 
3709
3750
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229
3710
3751
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3711
 
#: rc.cpp:218
 
3752
#: rc.cpp:254
3712
3753
msgid "dd.MM.yyyy"
3713
3754
msgstr "gg.AA.yyyy"
3714
3755
 
3715
3756
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260
3716
3757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
3717
 
#: rc.cpp:221
 
3758
#: rc.cpp:257
3718
3759
msgid "&Reset Grades"
3719
3760
msgstr "Notları &Sıfırla"
3720
3761
 
3721
3762
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18
3722
3763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
3723
 
#: rc.cpp:224
 
3764
#: rc.cpp:260
3724
3765
msgid "Lookup Current"
3725
3766
msgstr "Şimdikini Ara"
3726
3767
 
3727
3768
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33
3728
3769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
3729
 
#: rc.cpp:227
 
3770
#: rc.cpp:263
3730
3771
msgid "Follow Table"
3731
3772
msgstr "Tabloyu Takip Et"
3732
3773
 
3733
3774
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
3734
3775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3735
 
#: rc.cpp:5
 
3776
#: rc.cpp:1241
3736
3777
msgid "Vocabulary collection:"
3737
3778
msgstr "Sözcük hazinesi koleksiyonu:"
3738
3779
 
3739
3780
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
3740
3781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3741
 
#: rc.cpp:8
 
3782
#: rc.cpp:1244
3742
3783
msgid "Language Selection"
3743
3784
msgstr "Dil Seçimi"
3744
3785
 
3745
3786
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
3746
3787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3747
 
#: rc.cpp:11
 
3788
#: rc.cpp:1247
3748
3789
msgid "Top:"
3749
3790
msgstr "Üst:"
3750
3791
 
3751
3792
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
3752
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3753
 
#: rc.cpp:14
 
3794
#: rc.cpp:1250
3754
3795
msgid "Bottom:"
3755
3796
msgstr "Alt:"
3756
3797
 
3757
3798
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
3758
3799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
3759
 
#: rc.cpp:20
 
3800
#: rc.cpp:1256
3760
3801
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
3761
3802
msgstr "Fare imleci ögenin üzerindeyken çözümü ortaya çıkar"
3762
3803
 
3763
3804
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
3764
3805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
3765
 
#: rc.cpp:23
 
3806
#: rc.cpp:1259
3766
3807
msgid "Always show the solution"
3767
3808
msgstr "Herzaman çözümü göster"
3768
3809
 
3769
3810
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
3770
3811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3771
 
#: rc.cpp:26
 
3812
#: rc.cpp:1262
3772
3813
msgid "Update interval:"
3773
3814
msgstr "Güncelleme aralığı:"
3774
3815
 
3775
3816
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
3776
3817
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
3777
 
#: rc.cpp:29
 
3818
#: rc.cpp:1265
3778
3819
msgid "Select Font..."
3779
3820
msgstr "Yazı Tipini Seç..."
3780
3821