380
380
#. i18n: file: rekonqui.rc:62
381
381
#. i18n: ectx: Menu (tools)
382
#: mainwindow.cpp:578 rc.cpp:42 rc.cpp:370
382
#: mainwindow.cpp:548 rc.cpp:42 rc.cpp:388
384
384
msgstr "&Araçlar"
386
#: mainwindow.cpp:600
386
#: mainwindow.cpp:569
387
387
msgid "History Panel"
388
388
msgstr "Geçmiş Panosu"
390
#: mainwindow.cpp:615
390
#: mainwindow.cpp:584
391
391
msgid "Bookmarks Panel"
392
392
msgstr "Yer imleri Panosu"
394
#: mainwindow.cpp:632
394
#: mainwindow.cpp:601
395
395
msgid "Web Inspector"
396
396
msgstr "Web Denetleyici"
398
#: mainwindow.cpp:635
398
#: mainwindow.cpp:604
399
399
msgid "Web &Inspector"
400
400
msgstr "Web &Denetleyici"
402
#: mainwindow.cpp:645 mainwindow.cpp:648
402
#: mainwindow.cpp:614 mainwindow.cpp:617
403
403
msgid "Network Analyzer"
404
404
msgstr "Ağ Çözümleyicisi"
406
#: mainwindow.cpp:740
406
#: mainwindow.cpp:709
407
407
msgctxt "Window title when private browsing is activated"
408
408
msgid "rekonq (Private Browsing)"
409
409
msgstr "rekonq (Özel Tarama)"
411
#: mainwindow.cpp:751
411
#: mainwindow.cpp:720
413
413
msgctxt "window title, %1 = title of the active website"
414
414
msgid "%1 – rekonq (Private Browsing)"
415
415
msgstr "%1 – rekonq (Özel Tarama)"
417
#: mainwindow.cpp:755
417
#: mainwindow.cpp:724
419
419
msgctxt "window title, %1 = title of the active website"
420
420
msgid "%1 – rekonq"
421
421
msgstr "%1 – rekonq"
423
#: mainwindow.cpp:764
423
#: mainwindow.cpp:733
425
425
"*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz|Web Resources (*.html *.htm *.svg "
426
426
"*.png *.gif *.svgz)\n"
493
493
"Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?\n"
494
494
"Açık olan %1 sekmeniz var."
496
#: mainwindow.cpp:1595
496
#: mainwindow.cpp:1496
497
497
msgid "Are you sure you want to close the window?"
498
498
msgstr "Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
500
#: mainwindow.cpp:1597
500
#: mainwindow.cpp:1498
501
501
msgid "C&lose Current Tab"
502
502
msgstr "&Geçerli Sekmeyi Kapat"
504
504
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:99
505
505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage)
506
#: newtabpage.cpp:142 newtabpage.cpp:346 rc.cpp:238
506
#: newtabpage.cpp:137 newtabpage.cpp:341 rc.cpp:253
507
507
msgid "Favorites"
508
508
msgstr "Sık Kullanılanlar"
510
510
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:114
511
511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage)
512
#: newtabpage.cpp:152 newtabpage.cpp:364 rc.cpp:247
512
#: newtabpage.cpp:147 newtabpage.cpp:359 rc.cpp:262
516
516
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:109
517
517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage)
518
#: newtabpage.cpp:157 newtabpage.cpp:358 rc.cpp:244
518
#: newtabpage.cpp:152 newtabpage.cpp:353 rc.cpp:259
519
519
#: bookmarks/bookmarkstreemodel.cpp:255
520
520
msgid "Bookmarks"
521
521
msgstr "Yer imleri"
523
523
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:119
524
524
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage)
525
#: newtabpage.cpp:162 newtabpage.cpp:370 rc.cpp:250
525
#: newtabpage.cpp:157 newtabpage.cpp:365 rc.cpp:265
526
526
msgid "Downloads"
527
527
msgstr "İndirilenler"
529
#: newtabpage.cpp:173
529
#: newtabpage.cpp:168
530
530
msgid "Add Favorite"
531
531
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
533
#: newtabpage.cpp:185
533
#: newtabpage.cpp:180
535
535
"You can add a favorite by clicking the \"Add Favorite\" button in the top-"
536
536
"right corner of this page"
586
586
msgid "You can not add this webpage as favorite"
587
587
msgstr "Bu sayfayı sık kullanılanlara ekleyemezsiniz"
589
#: previewselectorbar.cpp:108
589
#: previewselectorbar.cpp:103
590
590
msgid "Page is loading..."
591
591
msgstr "Sayfa yükleniyor..."
593
#: protocolhandler.cpp:306
593
#: protocolhandler.cpp:281
595
595
msgctxt "%1=an URL"
596
596
msgid "<h1>Index of %1</h1>"
597
597
msgstr "<h1>%1 İçeriği</h1>"
599
#: protocolhandler.cpp:314
599
#: protocolhandler.cpp:289
600
600
msgid "Up to higher level directory"
601
601
msgstr "Bir üst dizine geç"
603
#: protocolhandler.cpp:318
603
#: protocolhandler.cpp:293
607
#: protocolhandler.cpp:318
607
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:145
608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
609
#: protocolhandler.cpp:293 rc.cpp:139
611
#: protocolhandler.cpp:318
613
#: protocolhandler.cpp:293
612
614
msgid "Last Modified"
613
615
msgstr "Son Değiştirilme"
615
#: protocolhandler.cpp:409
617
#: protocolhandler.cpp:384
686
688
#. i18n: file: rekonqui.rc:8
687
689
#. i18n: ectx: Menu (file)
688
#: rc.cpp:27 rc.cpp:355
690
#: rc.cpp:27 rc.cpp:373
692
694
#. i18n: file: rekonqui.rc:24
693
695
#. i18n: ectx: Menu (edit)
694
#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
696
#: rc.cpp:30 rc.cpp:376
698
700
#. i18n: file: rekonqui.rc:38
699
701
#. i18n: ectx: Menu (view)
700
#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
702
#: rc.cpp:33 rc.cpp:379
702
704
msgstr "&Görünüm"
704
706
#. i18n: file: rekonqui.rc:54
705
707
#. i18n: ectx: Menu (go)
706
#: rc.cpp:36 rc.cpp:364
708
#: rc.cpp:36 rc.cpp:382
710
712
#. i18n: file: rekonqui.rc:58
711
713
#. i18n: ectx: Menu (go)
712
#: rc.cpp:39 rc.cpp:367 bookmarks/bookmarkprovider.cpp:114
714
#: rc.cpp:39 rc.cpp:385 bookmarks/bookmarkprovider.cpp:109
713
715
msgid "&Bookmarks"
714
716
msgstr "&Yer imleri"
716
718
#. i18n: file: rekonqui.rc:69
717
719
#. i18n: ectx: Menu (settings)
718
#: rc.cpp:45 rc.cpp:373
720
#: rc.cpp:45 rc.cpp:391
719
721
msgid "&Settings"
720
722
msgstr "&Ayarlar"
722
724
#. i18n: file: rekonqui.rc:85
723
725
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
724
#: rc.cpp:48 rc.cpp:376
726
#: rc.cpp:48 rc.cpp:394
725
727
msgid "Main Toolbar"
726
728
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
728
730
#. i18n: file: rekonqui.rc:96
729
731
#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar)
730
#: rc.cpp:51 rc.cpp:379
732
#: rc.cpp:51 rc.cpp:397
731
733
msgid "Bookmark Toolbar"
732
734
msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
738
740
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Arman Armağan KOCA,Cihan "
739
741
"Ersoy,Mustafa Doğan,Serdar Soytetir,Yiğit Ateş,can "
740
"kaçan,ironic,ubuntuki,İbrahim Altunok,İsmail YILMAZ"
742
"kaçan,ironic,susema,ubuntuki,İbrahim Altunok,İsmail YILMAZ"
743
745
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
744
746
msgid "Your emails"
746
748
"tulliana@gmail.com,,,,,,,yigitates@ceviri.ubuntu-"
747
"tr.net,cankacan.47@gmail.com,ironic@ubuntu-tr.net,,ibrahim0104@yahoo.com,"
749
"tr.net,cankacan.47@gmail.com,ironic@ubuntu-"
750
"tr.net,ayferkaya@ymail.com,,ibrahim0104@yahoo.com,"
749
752
#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:17
750
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableAdblock)
808
811
msgid "Appearance"
811
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:20
814
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:24
815
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFont)
816
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:30
812
817
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
818
#: rc.cpp:115 rc.cpp:118
815
820
msgstr "Yazı Tipleri"
817
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:40
822
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:50
818
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
820
825
msgid "Standard font:"
821
826
msgstr "Standart yazı tipi:"
823
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:65
828
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:72
824
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
826
831
msgid "Fixed font:"
827
832
msgstr "Sabit yazı tipi:"
829
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:78
834
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:82
830
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
832
837
msgid "Serif font:"
833
838
msgstr "Serif yazı tipi:"
835
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:91
840
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:95
836
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
838
843
msgid "Sans Serif font:"
839
844
msgstr "Sans Serif yazı tipi:"
841
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:104
846
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:114
842
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
844
849
msgid "Cursive font:"
845
850
msgstr "Cursive yazı tipi:"
847
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:117
852
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:127
848
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
850
855
msgid "Fantasy font:"
851
856
msgstr "Fantasy yazı tipi:"
853
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:153
858
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:163
854
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
856
861
msgid "Default font size:"
857
862
msgstr "Öntanımlı yazı tipi boyutu:"
859
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:178
864
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:188
860
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
862
867
msgid "Minimal font size:"
863
868
msgstr "En düşük yazı tipi boyutu:"
874
879
msgid "User CSS path:"
875
880
msgstr "Kullanıcı CSS dosya yolu:"
877
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:218
882
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:268
878
883
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_userCSS)
883
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:228
884
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
888
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:292
889
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMisc)
889
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:234
894
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:298
890
895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoScroll)
892
897
msgid "Toggle automatic scrolling on middle click in a web page"
893
898
msgstr "Orta fare tuşuyla sayfada otomatik kaydırmayı aç/kapat"
895
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:237
900
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:301
896
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoScroll)
898
903
msgid "Auto-scroll on middle-click"
899
904
msgstr "Orta fare tuşuyla otomatik kaydır"
901
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:247
906
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:311
902
907
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_smoothScrolling)
904
909
msgid "Scroll pages with an eye candy effect"
905
910
msgstr "Sayfaları göze hoş gelen bir etkiyle kaydır"
907
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:250
912
#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:314
908
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smoothScrolling)
910
915
msgid "Enable smooth scrolling"
911
916
msgstr "Yumuşak kaydırmayı etkinleştir"
913
918
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:14
914
919
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
915
#: rc.cpp:169 settings/settingsdialog.cpp:90
920
#: rc.cpp:184 settings/settingsdialog.cpp:90
919
924
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:20
920
925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
923
928
msgstr "Başlangıç"
925
930
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:41
926
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
928
933
msgid "When starting rekonq:"
929
934
msgstr "Rekonq başlatılırken:"
931
936
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:58
932
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour)
934
939
msgid "Open the Home Page"
935
940
msgstr "Ana sayfayı Aç"
937
942
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:63
938
943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour)
940
945
msgid "Open the New Tab Page"
941
946
msgstr "Yeni Sekme Sayfasını Aç"
943
948
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:68
944
949
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour)
946
951
msgid "Restore the Last Opened Tabs"
947
952
msgstr "Son Açılan Sekmeleri Geri Getir"
949
954
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:79
950
955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
952
957
msgid "Home Page"
953
958
msgstr "Ana Sayfa"
955
960
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:97
956
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
958
963
msgid "Home page URL:"
959
964
msgstr "Ana sayfa adresi:"
961
966
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:122
962
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton)
964
969
msgid "Set to Current Page"
965
970
msgstr "Mevcut Sayfayı Belirle"
967
972
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:144
968
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useNewTabPage)
970
975
msgid "Use the New Tab Page as home page"
971
976
msgstr "Yeni Sekme Sayfasını ana sayfa olarak kullan"
973
978
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:154
974
979
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
976
981
msgid "Download Manager"
977
982
msgstr "İndirme Yöneticisi"
979
984
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:160
980
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kgetDownload)
982
987
msgid "Use KGet for downloading files"
983
988
msgstr "Dosyaları indirmek için KGet Kullan"
985
990
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:167
986
991
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kgetList)
989
994
"If enabled, rekonq will display an additional context menu entry, which, "
990
995
"when selected, lists all available links of the current website in KGet."
995
1000
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:170
996
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kgetList)
998
1003
msgid "List links with KGet"
999
1004
msgstr "Bağlantıları KGet ile listele"
1001
1006
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:14
1002
1007
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, tabs)
1003
#: rc.cpp:217 settings/settingsdialog.cpp:96
1008
#: rc.cpp:232 settings/settingsdialog.cpp:96
1005
1010
msgstr "Sekmeler"
1007
1012
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:20
1008
1013
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1010
1015
msgid "New Tab Behavior"
1011
1016
msgstr "Yeni Sekme Davranışı"
1013
1018
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:35
1014
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1016
1021
msgid "New tab opens:"
1017
1022
msgstr "Yeni sekme bunu açar:"
1019
1024
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:55
1020
1025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour)
1022
1027
msgid "New Tab Page"
1023
1028
msgstr "Yeni Sekme Sayfası"
1025
1030
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:60
1026
1031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour)
1028
1033
msgid "Blank Page"
1029
1034
msgstr "Boş Sayfa"
1031
1036
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:65
1032
1037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour)
1034
1039
msgctxt "@item:inlistbox"
1035
1040
msgid "Home Page"
1036
1041
msgstr "Ana Sayfa"
1038
1043
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:79
1039
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1041
1046
msgid "New Tab Page starts with:"
1042
1047
msgstr "Yeni Sekme Sayfası şunla açılsın:"
1044
1049
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:130
1045
1050
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1047
1052
msgid "Tabbed Browsing"
1048
1053
msgstr "Sekmeli Tarama"
1050
1055
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:196
1051
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabNoWindow)
1053
1058
msgid "Open links in new tab instead of in new window"
1054
1059
msgstr "Bağlantıları yeni bir pencere yerine yeni sekmede aç"
1056
1061
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:189
1057
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
1059
1064
msgid "Always show tab bar"
1060
1065
msgstr "Sekme çubuğunu her zaman göster"
1062
1067
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:203
1063
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
1065
1070
msgid "Open new tabs in the background"
1066
1071
msgstr "Sekmeleri artalanda aç"
1068
1073
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:210
1069
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsNearCurrent)
1071
1076
msgid "Open new tabs after currently active one"
1072
1077
msgstr "Yeni sekmeleri, etkin sekmenin yanında aç"
1080
1085
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:217
1081
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeTabSelectPrevious)
1083
1088
msgid "Activate previously used tab when closing the current one"
1084
1089
msgstr "Etkin sekme kapatıldığında, bir önceki etkin sekmeyi etkinleştir"
1086
1091
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:17
1087
1092
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1089
1094
msgid "WebKit Settings"
1090
1095
msgstr "WebKit Ayarları"
1092
1097
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:23
1093
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages)
1095
1100
msgid "Autoload images"
1096
1101
msgstr "Resimleri otomatik yükle"
1098
1103
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:43
1099
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
1101
1106
msgid "Links included in focus chain"
1102
1107
msgstr "Bağlantılar odaklama sırasına alındı."
1104
1109
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:50
1105
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dnsPrefetch)
1107
1112
msgid "Prefetch DNS entries"
1108
1113
msgstr "DNS girdilerini önbellekte hazır tut"
1110
1115
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:57
1111
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly)
1113
1118
msgid "Zoom text only"
1114
1119
msgstr "Sadece metni büyüt"
1116
1121
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:70
1117
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)
1119
1124
msgid "JavaScript support"
1120
1125
msgstr "JavaScript desteği"
1122
1127
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:77
1123
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds)
1125
1130
msgid "Print element backgrounds"
1126
1131
msgstr "Öge arkaplanlarını yazdır"
1128
1133
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:84
1129
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled)
1131
1136
msgid "Offline storage database"
1132
1137
msgstr "Çevrimdışı depolama veri tabanı"
1134
1139
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:91
1135
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled)
1137
1142
msgid "Java support"
1138
1143
msgstr "Java desteği"
1140
1145
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:98
1141
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows)
1143
1148
msgid "JavaScript can open windows"
1144
1149
msgstr "JavaScript pencere açabilir"
1146
1151
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:105
1147
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled)
1149
1154
msgid "Offline web application cache"
1150
1155
msgstr "Çevrimdışı Web uygulaması önbelleği"
1152
1157
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:112
1153
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard)
1155
1160
msgid "JavaScript can access clipboard"
1156
1161
msgstr "JavaScript panoya erişebilir"
1158
1163
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:119
1159
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageEnabled)
1161
1166
msgid "Local Storage"
1162
1167
msgstr "Yerel Depolama"
1164
1169
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:145
1165
1170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1167
1172
msgid "Plugin Settings"
1168
1173
msgstr "Eklenti Ayarları"
1170
1175
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:166
1171
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1173
1178
msgid "When loading web pages:"
1174
1179
msgstr "Web sayfaları yüklenirken:"
1176
1181
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:183
1177
1182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled)
1179
1184
msgid "Autoload Plugins"
1180
1185
msgstr "Eklentiler Kendiliğinden Yüklensin"
1182
1187
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:188
1183
1188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled)
1185
1190
msgid "Manually Load Plugins"
1186
1191
msgstr "Eklentileri Elle Yükle"
1188
1193
#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:193
1189
1194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled)
1191
1196
msgid "Never Load Plugins"
1192
1197
msgstr "Eklentileri Hiçbir zaman Yükleme"
1266
1271
"Tabi ki, rekonq düzgün çalışmadığında, bunun bir geliştirici hatası "
1267
1272
"olduğunu her zaman söyleyebilirsiniz ;)"
1270
1275
msgid "Try Again"
1271
1276
msgstr "Yeniden Dene"
1274
1279
msgid "The SSL information for this site appears to be corrupt."
1275
1280
msgstr "Bu site için SSL bilgisi düzgün görünmeyecek"
1277
#: webpage.cpp:779 webpage.cpp:786
1282
#: webpage.cpp:764 webpage.cpp:771
1278
1283
msgctxt "Secure Sockets Layer"
1283
1288
msgid "This site does not contain SSL information."
1284
1289
msgstr "Bu site SSL bilgisi içermiyor."
1287
1292
msgid "Inspect Element"
1288
1293
msgstr "Öğeyi Denetle"
1291
1296
msgid "Open in New &Tab"
1292
1297
msgstr "Yeni &Sekmede Aç"
1295
1300
msgid "Open in New &Window"
1296
1301
msgstr "&Yeni Pencerede Aç"
1299
1304
msgid "Copy Text"
1300
1305
msgstr "Metni Kopyala"
1304
1309
msgstr "Kopyala"
1307
1312
msgid "Search with"
1308
1313
msgstr "Birlikte ara"
1311
1316
msgid "&View Image"
1312
1317
msgstr "&Resmi Göster"
1315
1320
msgid "&Copy Image Location"
1316
1321
msgstr "&Görüntü Konumunu Kopyala"
1318
#: webview.cpp:216 webview.cpp:311
1323
#: webview.cpp:219 webview.cpp:302
1320
1325
msgid "Open '%1' in New Tab"
1321
1326
msgstr "'%1' Bağlantısını Yeni Sekmede Aç"
1323
#: webview.cpp:221 webview.cpp:317
1328
#: webview.cpp:224 webview.cpp:305
1325
1330
msgid "Open '%1' in New Window"
1326
1331
msgstr "'%1' Bağlantısını Yeni Pencerede Aç"
1329
1334
msgid "Current Frame"
1330
1335
msgstr "Geçerli Çerçeve"
1333
1338
msgid "Print Frame"
1334
1339
msgstr "Çerçeveyi Yazdır"
1337
1342
msgid "List All Links"
1338
1343
msgstr "Tüm Bağlantıları Listele"
1342
1347
msgstr "Odakla:"
1344
#: adblock/adblocknetworkreply.cpp:73
1349
#: adblock/adblocknetworkreply.cpp:48
1346
1351
msgid "Blocked by AdBlockRule: %1"
1347
1352
msgstr "AdBlockKuralı tarafından Engellendi: %1"
1349
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1354
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1351
1356
msgstr "Yöntem"
1353
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1358
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1357
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1362
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1358
1363
msgid "Response"
1361
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1366
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1365
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1370
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1366
1371
msgid "Content Type"
1367
1372
msgstr "İçerik Türü"
1369
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:54
1374
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55
1373
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:127
1378
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:124
1374
1379
msgid "Pending"
1375
1380
msgstr "Bekliyor"
1377
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:179
1382
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:182
1382
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:189
1387
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:193
1384
1389
msgid "Redirect: %1"
1385
1390
msgstr "Yönlendirme: %1"
1387
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:200
1392
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:204
1388
1393
msgid "<h3>Request Details</h3>"
1389
1394
msgstr "<h3>İstek Ayrıntıları</h3>"
1391
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:213
1396
#: analyzer/networkanalyzer.cpp:217
1392
1397
msgid "<h3>Response Details</h3>"
1393
1398
msgstr "<h3>Yanıt Ayrıntıları</h3>"
1726
1731
msgid "Add Feed"
1727
1732
msgstr "Besleme Ekle"
1729
#: urlbar/rsswidget.cpp:151 urlbar/rsswidget.cpp:163
1734
#: urlbar/rsswidget.cpp:146 urlbar/rsswidget.cpp:158
1730
1735
msgid "Imported Feeds"
1731
1736
msgstr "İçeriye Aktarılan Beslemeler"
1733
#: urlbar/rsswidget.cpp:155
1738
#: urlbar/rsswidget.cpp:150
1734
1739
msgid "Could not add feed to Akregator. Please add it manually:"
1735
1740
msgstr "Akregator' a besleme eklenemiyor. Lütfen elle ekleyin:"
1737
#: urlbar/rsswidget.cpp:167
1742
#: urlbar/rsswidget.cpp:162
1739
1744
"There was an error. Please verify Akregator is installed on your system."
1741
1746
"Bir hata oluştu. Akregator'ın sisteminizde kurulu olduğunu doğrulayın."
1743
#: urlbar/urlbar.cpp:95 urlbar/urlbar.cpp:227
1748
#: urlbar/urlbar.cpp:99 urlbar/urlbar.cpp:229
1744
1749
msgid "Type here to search your bookmarks, history and the web..."
1746
1751
"Yer imlerinde, tarama geçmişinde ve web sayfalarında aramak istediğiniz "
1747
1752
"ifadeyi buraya girin..."
1749
#: urlbar/urlbar.cpp:433
1754
#: urlbar/urlbar.cpp:440
1750
1755
msgid "List all links with KGet"
1751
1756
msgstr "Tüm Bağlantıları KGet ile Listele"
1753
#: urlbar/urlbar.cpp:437
1758
#: urlbar/urlbar.cpp:444
1754
1759
msgid "List all available RSS feeds"
1755
1760
msgstr "Mevcut tüm RSS beslemelerini Listele"
1757
#: urlbar/urlbar.cpp:441
1762
#: urlbar/urlbar.cpp:448
1758
1763
msgid "Show SSL Info"
1759
1764
msgstr "SSL Bilgisini Göster"
1761
#: urlbar/urlbar.cpp:447
1766
#: urlbar/urlbar.cpp:454
1762
1767
msgid "Bookmark this page"
1763
1768
msgstr "Bu sayfayı yer imlerine ekle"
1765
#: urlbar/urlbar.cpp:452
1770
#: urlbar/urlbar.cpp:376 urlbar/urlbar.cpp:459
1766
1771
msgid "Edit this bookmark"
1767
1772
msgstr "Bu yer imini düzenle"
1769
#: urlbar/urlresolver.cpp:328
1774
#: urlbar/urlresolver.cpp:311
1770
1775
msgctxt "Browse a website"