2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
9
9
"Project-Id-Version: kollision\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 01:25+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:07+0700\n"
13
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 05:44+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 15:24+0700\n"
13
"Last-Translator: Morn Met\n"
14
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
"Welcome to Kollision\n"
26
26
"Click to start a game"
105
117
msgid_plural "Time: %1 seconds"
106
118
msgstr[0] "ពេលវេលា ៖ %1 វិនាទី"
121
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
123
msgstr "ខឹម សុខែម,អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
126
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
128
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
108
130
#. i18n: file: kollision.kcfg:9
109
131
#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
110
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
111
133
msgid "Whether sound effects should be played."
112
134
msgstr "ថាតើបែបផែនសំឡេងគួរត្រូវបានចាក់ដែរឬទេ ។"
114
136
#. i18n: file: kollision.kcfg:15
115
137
#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (game)
116
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
117
139
msgid "Difficulty of the game."
118
140
msgstr "ភាពលំបាករបស់ល្បែង ។"
120
142
#. i18n: file: kollisionui.rc:9
121
143
#. i18n: ectx: Menu (game)
122
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
126
148
#. i18n: file: preferences.ui:16
127
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
128
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
129
151
msgid "Enable &sounds"
130
152
msgstr "បើកសំឡេង"
132
154
#. i18n: file: preferences.ui:25
133
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
134
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
135
157
msgid "&Difficulty:"
138
160
#. i18n: file: preferences.ui:36
139
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
140
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
141
163
msgctxt "Difficulty level"
143
165
msgstr "ងាយស្រួល"
145
167
#. i18n: file: preferences.ui:41
146
168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
147
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
148
170
msgctxt "Difficulty level"
152
174
#. i18n: file: preferences.ui:46
153
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
154
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
155
177
msgctxt "Difficulty level"
159
181
#. i18n: file: preferences.ui:58
160
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
162
184
msgid "&Animation smoothness:"
163
185
msgstr "ភាពរលូននៃចលនា ៖"
166
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
168
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
171
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
174
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info, \n"
175
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
187
#~ msgid "Abort game"
188
#~ msgstr "បោះបង់ល្បែង"