~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kscd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kscd\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:33+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 16:27+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 06:21+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 14:25+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
133
133
 
134
134
#: kscd.cpp:826
135
135
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
136
 
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន ភាព​ប្រសើរឡើង Solid/Phonon ការ​តភ្ជាប់ QDBus"
 
136
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន ភាព​ទាន់សម័យ Solid/Phonon ការ​តភ្ជាប់ QDBus"
137
137
 
138
138
#: kscd.cpp:827
139
139
msgid "Aaron J. Seigo"
199
199
msgid "Start playing"
200
200
msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ចាក់"
201
201
 
202
 
#: mbmanager.cpp:139
 
202
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163
203
203
msgid "Unknown album"
204
204
msgstr "មិនស្គាល់​អាល់ប៊ុម"
205
205
 
206
 
#: mbmanager.cpp:140
 
206
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164
207
207
msgid "Unknown artist"
208
208
msgstr "មិនស្គាល់​សិល្បករ"
209
209
 
210
 
#: mbmanager.cpp:147
 
210
#: mbmanager.cpp:148
211
211
msgid "Unknown title"
212
212
msgstr "មិនស្គាល់​ចំណង​ជើង"
213
213
 
214
 
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
216
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:81
217
 
msgid "Eject CD when finished playing"
218
 
msgstr "ច្រានចេញ​ស៊ីឌី​នៅពេល​បញ្ចប់​កា​រចាក់"
 
214
#: mbmanager.cpp:165
 
215
#, fuzzy
 
216
#| msgid "No disc"
 
217
msgid "No Disc"
 
218
msgstr "គ្មាន​ថាស"
 
219
 
 
220
#: rc.cpp:1
 
221
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
222
msgid "Your names"
 
223
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
224
 
 
225
#: rc.cpp:2
 
226
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
227
msgid "Your emails"
 
228
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
229
 
 
230
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
 
231
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
 
232
#: rc.cpp:5
 
233
msgid "KsCD - TrackList"
 
234
msgstr "KsCD - បញ្ជី​បទ"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
 
238
#: rc.cpp:8
 
239
msgid ""
 
240
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
241
"\">\n"
 
242
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
243
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
244
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
245
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
246
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
247
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
 
248
msgstr ""
 
249
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
250
"\">\n"
 
251
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
252
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
253
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
254
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
255
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
256
"size:12pt; font-weight:600;\">អាល់ប៊ុម</span></p></body></html>"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
 
260
#: rc.cpp:14
 
261
msgid ""
 
262
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
263
"\">\n"
 
264
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
265
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
266
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
267
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
268
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
269
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
 
270
msgstr ""
 
271
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
272
"\">\n"
 
273
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
274
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
275
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
276
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
277
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
278
"italic;\">ឆ្នាំ</span></p></body></html>"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
282
#: rc.cpp:20
 
283
msgid "Track"
 
284
msgstr "បទ"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
288
#: rc.cpp:23
 
289
msgid "Title"
 
290
msgstr "ចំណង​ជើង"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
294
#: rc.cpp:26
 
295
msgid "Length"
 
296
msgstr "ប្រវែង"
219
297
 
220
298
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
221
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
222
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:72
 
300
#: rc.cpp:29
223
301
msgid "Text font:"
224
302
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ ៖"
225
303
 
226
304
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
227
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
228
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:75
 
306
#: rc.cpp:32
229
307
msgid "Text color:"
230
308
msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ ៖"
231
309
 
232
310
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
233
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
234
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:78
 
312
#: rc.cpp:35
235
313
msgid "URL:"
236
314
msgstr "URL ៖"
237
315
 
238
316
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
239
317
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
240
 
#: rc.cpp:15
 
318
#: rc.cpp:38
241
319
msgid "Start playing when a CD is inserted."
242
320
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់ នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ស៊ីឌី ។"
243
321
 
244
322
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
245
323
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
246
 
#: rc.cpp:18
 
324
#: rc.cpp:41
247
325
msgid ""
248
326
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
249
327
"being inserted into the CD-ROM."
252
330
 
253
331
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
254
332
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
255
 
#: rc.cpp:21
 
333
#: rc.cpp:44
256
334
msgid "Eject CD when playing is finished."
257
335
msgstr "ច្រានចេញ​ស៊ីឌី នៅ​ពេល​ចាក់​ចប់ ។"
258
336
 
259
337
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
260
338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
261
 
#: rc.cpp:24
 
339
#: rc.cpp:47
262
340
msgid ""
263
341
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
264
342
"finished."
266
344
 
267
345
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
268
346
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
269
 
#: rc.cpp:27
 
347
#: rc.cpp:50
270
348
msgid "The text color that will be used in the panel."
271
349
msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បានប្រើ​នៅ​ក្នុង​បន្ទះ ។"
272
350
 
273
351
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
274
352
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
275
 
#: rc.cpp:30
 
353
#: rc.cpp:53
276
354
msgid "Change the color of the text in the panel"
277
355
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​របស់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុ​ងបន្ទះ"
278
356
 
279
357
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
280
358
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
281
 
#: rc.cpp:33
 
359
#: rc.cpp:56
282
360
msgid "The font that will be used for the panel."
283
361
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទះ ។"
284
362
 
285
363
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
286
364
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
287
 
#: rc.cpp:36
 
365
#: rc.cpp:59
288
366
msgid "Change the font of the text in the panel"
289
367
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​បន្ទះ"
290
368
 
291
369
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
292
370
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
293
 
#: rc.cpp:39
 
371
#: rc.cpp:62
294
372
msgid "The skin that will be use for the application"
295
373
msgstr "ស្បែក​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី"
296
374
 
297
375
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
298
376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
299
 
#: rc.cpp:42
 
377
#: rc.cpp:65
300
378
msgid "Change the skin of the application"
301
379
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្បែក​របស់​កម្មវិធី"
302
380
 
303
 
#: rc.cpp:44
304
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
305
 
msgid "Your names"
306
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
307
 
 
308
 
#: rc.cpp:45
309
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
310
 
msgid "Your emails"
311
 
msgstr ""
312
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
313
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
316
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
317
 
#: rc.cpp:48
318
 
msgid "KsCD - TrackList"
319
 
msgstr "KsCD - បញ្ជី​បទ"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
323
 
#: rc.cpp:51
324
 
msgid ""
325
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
326
 
"\">\n"
327
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
328
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
329
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
330
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
331
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
332
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
333
 
msgstr ""
334
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
335
 
"\">\n"
336
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
337
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
338
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
339
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
340
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
341
 
"size:12pt; font-weight:600;\">អាល់ប៊ុម</span></p></body></html>"
342
 
 
343
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
345
 
#: rc.cpp:57
346
 
msgid ""
347
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
348
 
"\">\n"
349
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
350
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
351
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
352
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
353
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
354
 
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
355
 
msgstr ""
356
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
357
 
"\">\n"
358
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
359
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
360
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
361
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
362
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
363
 
"italic;\">ឆ្នាំ</span></p></body></html>"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
367
 
#: rc.cpp:63
368
 
msgid "Track"
369
 
msgstr "បទ"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
373
 
#: rc.cpp:66
374
 
msgid "Title"
375
 
msgstr "ចំណង​ជើង"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
381
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
 
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
379
383
#: rc.cpp:69
380
 
msgid "Length"
381
 
msgstr "ប្រវែង"
382
 
 
383
 
#: gui/closebutton.cpp:36
384
 
msgid "close"
385
 
msgstr "បិទ"
386
 
 
387
 
#: gui/ejectbutton.cpp:36
388
 
msgid "eject"
389
 
msgstr "ច្រានចេញ"
390
 
 
391
 
#: gui/kscdwindow.cpp:362
 
384
msgid "Eject CD when finished playing"
 
385
msgstr "ច្រានចេញ​ស៊ីឌី​នៅពេល​បញ្ចប់​កា​រចាក់"
 
386
 
 
387
#: gui/kscdwindow.cpp:361
392
388
msgid "loop track  "
393
389
msgstr "តាមដាន​រង្វិលជុំ  "
394
390
 
395
 
#: gui/kscdwindow.cpp:368
 
391
#: gui/kscdwindow.cpp:367
396
392
msgid "loop disc  "
397
393
msgstr "ថាស​រង្វិលជុំ  "
398
394
 
399
 
#: gui/kscdwindow.cpp:377
 
395
#: gui/kscdwindow.cpp:376
400
396
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
401
397
msgid "random"
402
398
msgstr "ចៃដន្យ"
403
399
 
404
 
#: gui/loopbutton.cpp:36
405
 
msgid "loop"
406
 
msgstr "រង្វិល​ជុំ"
407
 
 
408
 
#: gui/loopbutton.cpp:67
409
 
msgid "looptrack"
410
 
msgstr "តាមដាន​រង្វិលជុំ "
411
 
 
412
 
#: gui/loopbutton.cpp:73
413
 
msgid "loopdisc"
414
 
msgstr "ថាស​រង្វិលជុំ"
415
 
 
416
 
#: gui/minimizebutton.cpp:36
417
 
msgid "minimize"
418
 
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
419
 
 
420
 
#: gui/mutebutton.cpp:36 gui/mutebutton.cpp:71
421
 
msgid "mute"
422
 
msgstr "ស្ងាត់"
423
 
 
424
 
#: gui/mutebutton.cpp:67
425
 
msgid "unmute"
426
 
msgstr "ឮ"
427
 
 
428
 
#: gui/nextbutton.cpp:36
429
 
msgid "next"
430
 
msgstr "បន្ទាប់"
431
 
 
432
400
#: gui/panel.cpp:58
433
401
msgid "WELCOME!"
434
402
msgstr "សូមស្វាគមន៍ !"
446
414
msgid "%1 %2 : %3 %4"
447
415
msgstr "%1 %2 : %3 %4"
448
416
 
449
 
#: gui/playbutton.cpp:36
450
 
msgid "play"
451
 
msgstr "ចាក់"
452
 
 
453
 
#: gui/previousbutton.cpp:36
454
 
msgid "previous"
455
 
msgstr "មុន"
456
 
 
457
 
#: gui/randombutton.cpp:36
458
 
msgid "random"
459
 
msgstr "ចៃដន្យ"
460
 
 
461
 
#: gui/stopbutton.cpp:36
462
 
msgid "stop"
463
 
msgstr "បញ្ឈប់"
464
 
 
465
 
#: gui/tracklistbutton.cpp:36
466
 
msgid "tracklist"
467
 
msgstr "បញ្ជី​បទ"
468
 
 
469
 
#: gui/volumebutton.cpp:37
470
 
msgid "volume"
471
 
msgstr "​កម្រិត​សំឡេង"
 
417
#~ msgid "close"
 
418
#~ msgstr "បិទ"
 
419
 
 
420
#~ msgid "eject"
 
421
#~ msgstr "ច្រានចេញ"
 
422
 
 
423
#~ msgid "loop"
 
424
#~ msgstr "រង្វិល​ជុំ"
 
425
 
 
426
#~ msgid "looptrack"
 
427
#~ msgstr "តាមដាន​រង្វិលជុំ "
 
428
 
 
429
#~ msgid "loopdisc"
 
430
#~ msgstr "ថាស​រង្វិលជុំ"
 
431
 
 
432
#~ msgid "minimize"
 
433
#~ msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
 
434
 
 
435
#~ msgid "mute"
 
436
#~ msgstr "ស្ងាត់"
 
437
 
 
438
#~ msgid "unmute"
 
439
#~ msgstr "ឮ"
 
440
 
 
441
#~ msgid "next"
 
442
#~ msgstr "បន្ទាប់"
 
443
 
 
444
#~ msgid "play"
 
445
#~ msgstr "ចាក់"
 
446
 
 
447
#~ msgid "previous"
 
448
#~ msgstr "មុន"
 
449
 
 
450
#~ msgid "random"
 
451
#~ msgstr "ចៃដន្យ"
 
452
 
 
453
#~ msgid "stop"
 
454
#~ msgstr "បញ្ឈប់"
 
455
 
 
456
#~ msgid "tracklist"
 
457
#~ msgstr "បញ្ជី​បទ"
 
458
 
 
459
#~ msgid "volume"
 
460
#~ msgstr "​កម្រិត​សំឡេង"