~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-es/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-mueyvqeluzh61f99
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 04:01+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 13:18+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Pablo Pita Leira <pablo.pita@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24
24
msgid "digiKam"
25
25
msgstr "digiKam"
26
26
 
27
 
#: digikam/digikam.desktop:54
 
27
#: digikam/digikam.desktop:55
28
28
msgctxt "GenericName"
29
29
msgid "Photo Management Program"
30
30
msgstr "Programa de gestión de fotos"
31
31
 
32
 
#: digikam/digikam.desktop:93 showfoto/showfoto.desktop:82
 
32
#: digikam/digikam.desktop:95 showfoto/showfoto.desktop:84
33
33
msgctxt "Comment"
34
34
msgid ""
35
35
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
40
40
msgid "digiKam"
41
41
msgstr "digiKam"
42
42
 
43
 
#: digikam/digikam.notifyrc:35
 
43
#: digikam/digikam.notifyrc:38
44
44
msgctxt "Name"
45
45
msgid "Download complete"
46
46
msgstr "Descarga completa"
47
47
 
48
 
#: digikam/digikam.notifyrc:63
 
48
#: digikam/digikam.notifyrc:69
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid "A download from a camera or other device has finished."
51
51
msgstr "Ha terminado una descarga desde una cámara u otro dispositivo."
52
52
 
53
 
#: digikam/digikam.notifyrc:93
 
53
#: digikam/digikam.notifyrc:102
54
54
msgctxt "Name"
55
55
msgid "Batch queue completed"
56
56
msgstr "Cola de trabajos completa"
57
57
 
58
 
#: digikam/digikam.notifyrc:120
 
58
#: digikam/digikam.notifyrc:131
59
59
msgctxt "Comment"
60
60
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
61
61
msgstr "Se ha completado una cola del gestor de colas de trabajos."
62
62
 
63
 
#: digikam/digikam.notifyrc:148
 
63
#: digikam/digikam.notifyrc:161
64
64
msgctxt "Name"
65
65
msgid "Update of fingerprint database complete"
66
66
msgstr "Actualización de la base de datos de impresiones digitales completado"
67
67
 
68
 
#: digikam/digikam.notifyrc:176
 
68
#: digikam/digikam.notifyrc:190
69
69
msgctxt "Comment"
70
70
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
71
71
msgstr ""
72
72
"La actualización de la base de datos de impresiones digitales se ha "
73
73
"completado"
74
74
 
75
 
#: digikam/digikam.notifyrc:206
 
75
#: digikam/digikam.notifyrc:221
76
76
msgctxt "Name"
77
77
msgid "Update of thumbnails database complete"
78
78
msgstr "Actualización de la base de datos de miniaturas completa"
79
79
 
80
 
#: digikam/digikam.notifyrc:234
 
80
#: digikam/digikam.notifyrc:250
81
81
msgctxt "Comment"
82
82
msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
83
83
msgstr "Se ha completado la actualización de la base de datos de miniaturas."
84
84
 
85
 
#: digikam/digikam.notifyrc:265
 
85
#: digikam/digikam.notifyrc:282
86
86
msgctxt "Name"
87
87
msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
88
88
msgstr "Sincronización de metadatos de imágenes con la base de datos completa"
89
89
 
90
 
#: digikam/digikam.notifyrc:291
 
90
#: digikam/digikam.notifyrc:309
91
91
msgctxt "Comment"
92
92
msgid ""
93
93
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
101
101
msgid "ImagePlugin_Color"
102
102
msgstr "ImagePlugin_Color"
103
103
 
104
 
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:30
 
104
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "A tool to correct colors of image"
107
107
msgstr "Una herramienta para corregir los colores de las imágenes"
111
111
msgid "ImagePlugin_Decorate"
112
112
msgstr "ImagePlugin_Decorate"
113
113
 
114
 
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:30
 
114
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "A tool to decorate image"
117
117
msgstr "Una herramienta para decorar imágenes"
121
121
msgid "ImagePlugin_Enhance"
122
122
msgstr "ImagePlugin_Enhance"
123
123
 
124
 
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:31
 
124
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:34
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
127
127
msgstr "Complemento de digiKam para mejorar las fotografías"
131
131
msgid "ImagePlugin_FxFilters"
132
132
msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
133
133
 
134
 
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:30
 
134
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:33
135
135
msgctxt "Comment"
136
136
msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
137
137
msgstr "Complemento de digiKam con filtros de efectos especiales"
141
141
msgid "ImagePlugin_Transform"
142
142
msgstr "ImagePlugin_Transform"
143
143
 
144
 
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:31
 
144
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "A tool to transform image geometry"
147
147
msgstr "Una herramienta para transformar la geometría de las imágenes"
171
171
msgid "showFoto"
172
172
msgstr "showFoto"
173
173
 
174
 
#: showfoto/showfoto.desktop:45
 
174
#: showfoto/showfoto.desktop:46
175
175
msgctxt "GenericName"
176
176
msgid "Photo Viewer and Editor"
177
177
msgstr "Visor y editor de fotografías"
198
198
msgid "Digikam Nepomuk Service"
199
199
msgstr "Servicio de Nepomuk para Digikam"
200
200
 
201
 
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:40
 
201
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
204
204
msgstr "Un servicio de Nepomuk que se sincroniza con Digikam"