~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-es/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ksendemail.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-mueyvqeluzh61f99
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksendemail.po to Spanish
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
 
6
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010.
 
7
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: ksendemail\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:20+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:09+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org >\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: mailerservice.cpp:207
 
23
msgid "Cannot connect to email service."
 
24
msgstr "No es posible conectarse al servicio de correo."
 
25
 
 
26
#: mailerservice.cpp:210
 
27
msgid "Unable to find or start email service."
 
28
msgstr "No es posible encontrar o iniciar el servicio de correo."
 
29
 
 
30
#: main.cpp:28
 
31
msgid "KDE Command Line Emailer."
 
32
msgstr "Envío de correos desde la línea de órdenes de KDE."
 
33
 
 
34
#: main.cpp:34
 
35
msgid "Set subject of message"
 
36
msgstr "Establecer el asunto del mensaje"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:36
 
39
msgid "Send CC: to 'address'"
 
40
msgstr "Enviar una copia a la «dirección»"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:38
 
43
msgid "Send BCC: to 'address'"
 
44
msgstr "Enviar una copia oculta a la «dirección»"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:40
 
47
msgid "Add 'header' to message"
 
48
msgstr "Añadir «cabecera» al mensaje"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:41
 
51
msgid "Read message body from 'file'"
 
52
msgstr "Leer cuerpo del mensaje del «archivo»"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:42
 
55
msgid "Set body of message"
 
56
msgstr "Establecer cuerpo del mensaje"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:43
 
59
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
60
msgstr "Añadir un adjunto al correo. Esto puede repetirse"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:44
 
63
msgid "Only open composer window"
 
64
msgstr "Sólo abrir la ventana del editor"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:51
 
67
msgid "KSendEmail"
 
68
msgstr "KSendEmail"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:53
 
71
msgid "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya"
 
72
msgstr "© 2008 Pradeepto Bhattacharya"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:56
 
75
msgid "Pradeepto Bhattacharya"
 
76
msgstr "Pradeepto Bhattacharya"
 
77
 
 
78
#: rc.cpp:1
 
79
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
80
msgid "Your names"
 
81
msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique),Javier Viñal"
 
82
 
 
83
#: rc.cpp:2
 
84
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
85
msgid "Your emails"
 
86
msgstr "cronopios@gmail.com,fjvinal@gmail.com"