10
10
"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 03:39+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 03:22+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:21+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:19
22
#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:21
27
#: aki/aki/aki.desktop:27
27
#: aki/aki/aki.desktop:28
28
28
msgctxt "GenericName"
30
30
msgstr "Cliente IRC"
59
59
msgid "Amarok Remote Control"
60
60
msgstr "Control remoto de Amarok"
62
#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:27
62
#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:28
64
64
msgid "Remote control for Amarok2"
65
65
msgstr "Control remoto para Amarok2"
79
79
msgid "Channel Monitor Dock"
82
#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:23
82
#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:24
84
84
msgid "View the channels from all connected servers"
85
85
msgstr "Ver los canales de todos los servidores conectados"
172
#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:21
172
#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:22
177
#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:42
177
#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:44
179
179
msgid "Incoming Call"
180
180
msgstr "Llamada entrante"
309
309
msgid "eBay Monitor"
310
310
msgstr "Monitor de eBay"
312
#: konsume/konsume.notifyrc:30
312
#: konsume/konsume.notifyrc:33
314
314
msgid "Auction ending"
315
315
msgstr "Fin de la subasta"
317
#: konsume/konsume.notifyrc:40
317
#: konsume/konsume.notifyrc:44
318
318
msgctxt "Comment"
319
319
msgid "An auction is ending soon"
320
320
msgstr "Una subasta va a terminar en breve"
325
325
msgid "JavaScript"
326
326
msgstr "JavaScript"
328
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:43
328
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:44
329
329
msgctxt "Comment"
330
330
msgid "Add JavaScript bindings"
331
331
msgstr "Añadir asociaciones JavaScript"
333
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:48
333
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:49
334
334
msgctxt "Comment"
335
335
msgid "Adds JavaScript bindings"
336
336
msgstr "Añade asociaciones JavaScript"
402
402
msgid "Telepathy"
403
403
msgstr "Telepatía"
405
#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:34
405
#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:35
406
406
msgctxt "Comment"
407
407
msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
408
408
msgstr "Mensajes usando administradores de conexión con telepatía."
440
#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:57
440
#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:58
441
441
msgctxt "GenericName"
442
442
msgid "VPN Client GUI"
443
443
msgstr "Interfaz gráfica de cliente VPN"
445
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:32
445
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:33
446
446
msgctxt "Comment"
450
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:63
450
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:65
452
452
msgid "Connection established"
453
453
msgstr "Conexión establecida"
455
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:91
455
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:94
456
456
msgctxt "Comment"
457
457
msgid "The connection has now established"
458
458
msgstr "Se estableció la conexión"
460
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121
460
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:124
462
462
msgid "Connection finished"
463
463
msgstr "Conexión finalizada"
465
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:147 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:206
465
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:150 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:210
466
466
msgctxt "Comment"
467
467
msgid "The connection has now finished"
468
468
msgstr "La conexión finalizó"
470
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:177
470
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:180
472
472
msgid "Connection lost"
473
473
msgstr "Conexión perdida"
475
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:236
475
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:240
477
477
msgid "Ping sucess"
478
478
msgstr "Éxito en la orden ping"
480
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:262
480
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
481
481
msgctxt "Comment"
482
482
msgid "Ping was successful"
483
483
msgstr "La orden ping tuvo éxito"
485
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:292
485
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:298
487
487
msgid "Ping failed"
488
488
msgstr "Falló la orden ping"
490
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:318
490
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:325
491
491
msgctxt "Comment"
492
492
msgid "The ping was not sucessful"
493
493
msgstr "La orden ping no tuvo éxito"
578
578
msgid "Telepathy Launcher"
579
579
msgstr "Lanzador de Telepathy"
581
#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:20
581
#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:21
582
582
msgctxt "Comment"
584
584
"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "