~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-es/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-mueyvqeluzh61f99
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
8
8
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
9
9
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007.
10
 
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
 
10
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2010.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 17:15+0100\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:20+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
18
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
 
25
25
#: kcmaudiocd.cpp:65
44
44
msgstr "Benjamin C. Meyer"
45
45
 
46
46
#: kcmaudiocd.cpp:105
47
 
#, fuzzy
48
 
#| msgid "Current Maintainer"
49
47
msgid "Former Maintainer"
50
 
msgstr "Encargado actual"
 
48
msgstr "Anterior encargado"
51
49
 
52
50
#: kcmaudiocd.cpp:106
53
51
msgid "Carsten Duvenhorst"
323
321
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
324
322
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
325
323
msgstr ""
 
324
"Esto define donde aparecerán los archivos en relación al raíz del "
 
325
"codificador, puede usar «/» para crear subdirectorios. Vg: %{albumartist}/%"
 
326
"{albumtitle} "
326
327
 
327
328
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473
328
329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
329
330
#: rc.cpp:135
330
331
msgid "Files Location"
331
 
msgstr ""
 
332
msgstr "Ubicación de los archivos"
332
333
 
333
334
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595
334
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
335
336
#: rc.cpp:170
336
 
#, fuzzy, no-c-format
337
 
#| msgid "%{albumartist}"
 
337
#, no-c-format
338
338
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
339
 
msgstr "%{albumartist}"
 
339
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
340
340
 
341
341
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605
342
342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
388
388
#: rc.cpp:199
389
389
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
390
390
msgid "Your names"
391
 
msgstr "Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón"
 
391
msgstr "Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón,Enrique Matías Sánchez (Quique)"
392
392
 
393
393
#: rc.cpp:200
394
394
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
395
395
msgid "Your emails"
396
 
msgstr "ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com"
 
396
msgstr "ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com,cronopios@gmail.com"
397
397
 
398
398
#~ msgid "Report errors found on the cd."
399
399
#~ msgstr "Informar de errores encontrados en el CD."