~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/solid-bluetooth.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-b5c1ka3yitohvcbr
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of solid-bluetooth.po to Chinese Traditional
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
6
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: solid-bluetooth\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:58+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 15:47+0800\n"
13
 
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
14
 
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
 
21
 
#: solid-bluetooth.cpp:51
22
 
msgid "solid-bluetooth"
23
 
msgstr "solid-bluetooth"
24
 
 
25
 
#: solid-bluetooth.cpp:53
26
 
msgid ""
27
 
"KDE tool for querying and controlling your hardware from the command line"
28
 
msgstr "從命令列查詢並控制您的硬體的 KDE 工具"
29
 
 
30
 
#: solid-bluetooth.cpp:165
31
 
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
32
 
msgstr "語法錯誤:參數不足"
33
 
 
34
 
#: solid-bluetooth.cpp:171
35
 
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
36
 
msgstr "語法錯誤:參數過多"
37
 
 
38
 
#: solid-bluetooth.cpp:183
39
 
msgid "Show available commands by domains"
40
 
msgstr "依領域顯示可用的指令"
41
 
 
42
 
#: solid-bluetooth.cpp:185
43
 
msgid "Command (see --commands)"
44
 
msgstr "指令(請參考 --commands)"
45
 
 
46
 
#: solid-bluetooth.cpp:187
47
 
msgid "Arguments for command"
48
 
msgstr "指令的參數"
49
 
 
50
 
#: solid-bluetooth.cpp:199
51
 
msgid "Syntax:"
52
 
msgstr "語法:"
53
 
 
54
 
#: solid-bluetooth.cpp:202
55
 
msgid "             # List bluetooth adapters/interfaces\n"
56
 
msgstr "             # 列出藍芽的裝置與介面。\n"
57
 
 
58
 
#: solid-bluetooth.cpp:205
59
 
msgid "             # List bluetooth default adapter/interface\n"
60
 
msgstr "             # 列出藍芽預設的裝置與介面。\n"
61
 
 
62
 
#: solid-bluetooth.cpp:208
63
 
msgid "             # Request to create a remote bluetooth device on the bus\n"
64
 
msgstr "             # 請求在匯流排上建立遠端藍芽裝置\n"
65
 
 
66
 
#: solid-bluetooth.cpp:211
67
 
msgid ""
68
 
"             # Request to remove the remote bluetooth device from the bus\n"
69
 
msgstr "             # 請求從匯流排上移除遠端藍芽裝置\n"
70
 
 
71
 
#: solid-bluetooth.cpp:214
72
 
msgid "             # Request the properties from the bluetooth adapter\n"
73
 
msgstr "             # 請求藍芽配置器的屬性\n"
74
 
 
75
 
#: solid-bluetooth.cpp:406
76
 
#, kde-format
77
 
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
78
 
msgstr "語法錯誤:未知的指令 %1"
79
 
 
80
 
#: solid-bluetooth.cpp:614
81
 
msgid "Error: unsupported operation."
82
 
msgstr "錯誤:未支援的操作。"
83
 
 
84
 
#: solid-bluetooth.cpp:625 solid-bluetooth.cpp:676
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "Error: %1"
87
 
msgstr "錯誤:%1"
88
 
 
89
 
#: solid-bluetooth.cpp:722
90
 
#, kde-format
91
 
msgid "Progress: %1%"
92
 
msgstr "進度:%1%"
93
 
 
94
 
#: solid-bluetooth.cpp:727
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "Info: %1"
97
 
msgstr "資訊:%1"
98
 
 
99
 
#~ msgid ""
100
 
#~ "             # Set the bluetooth adapter name.\n"
101
 
#~ "             # Set the bluetooth adapter mode. Where 'value' is one of:\n"
102
 
#~ "             # off|connectable|discoverable\n"
103
 
#~ msgstr ""
104
 
#~ "             # 設定藍芽裝置名稱。\n"
105
 
#~ "             # 設定藍芽裝置模式。'value' 可以為下列之一:\n"
106
 
#~ "             # off|connectable|discoverable\n"
107
 
 
108
 
#~ msgid "             # Scan for bluetooth remote devices.\n"
109
 
#~ msgstr "             # 掃描遠端藍芽裝置。\n"
110
 
 
111
 
#~ msgid "             # List configured input devices.\n"
112
 
#~ msgstr "             # 列出設定的輸入裝置。\n"
113
 
 
114
 
#~ msgid ""
115
 
#~ "             # Setup bluetooth input device.\n"
116
 
#~ "             # Remove configuration of remote input device.\n"
117
 
#~ "             # Connect or disconnect bluetooth input device.\n"
118
 
#~ msgstr ""
119
 
#~ "             # 設定藍芽輸入裝置。\n"
120
 
#~ "             # 移除遠端輸入裝置的設定。\n"
121
 
#~ "             # 連線或中斷藍芽輸入裝置。\n"
122
 
 
123
 
#~ msgid ""
124
 
#~ "             # Create bonding (pairing) with bluetooth remote device.\n"
125
 
#~ "             # Remove bonding of bluetooth remote device.\n"
126
 
#~ "             # Check for bonding of bluetooth remote device.\n"
127
 
#~ msgstr ""
128
 
#~ "             # 與遠端藍芽裝置建立配對連線。\n"
129
 
#~ "             # 移除遠端藍芽裝置的配對連線。\n"
130
 
#~ "             # 檢查遠端藍芽裝置的配對連線。\n"